Sony DCR-TRV60E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DCR-TRV60E herunter. Sony DCR-TRV60E Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 304
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Recorder

3-081-415-42(1)©2003 Sony CorporationBedienungsanleitungLesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bittegenau durch und bewahren Sie sie

Seite 2 - Willkommen!

10NederlandsInhoudsopgaveKenmerken... 6Snelle startgids– Opnemen op een band ...

Seite 3 - De ingebouwde oplaadbare

100Anschließen über das i.LINK-KabelWenn Ihr Videorecorder ein Monogerät istVerbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit derVideoein

Seite 4 - Die wichtigsten Funktionen

101Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageVideo-opnamen kopiërenAls u aansluit met de audio-/videokabel•Selecteer LCD voor DISPLAY bij in hetinstelm

Seite 5

102U kunt geselecteerde scènes (programma's) voorbewerking kopiëren naar een andere bandzonder de videorecorder te bedienen.U kunt de scènes beel

Seite 6 - Kenmerken

103Bearbeiten von Aufnahmen / Videomontage456VIDEO ED I TED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TEST

Seite 7

10479VIDEO ED I TED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTRET.EXEC3ENDVIDEO ED I TED I T SET CO

Seite 8

105Bearbeiten von Aufnahmen / Videomontage(13) Zoek de infraroodzender van de camcorderen richt deze op deafstandsbedieningssensor van devideorecorder

Seite 9

106Hersteller/ IR SETUP-Code/Merk IR SETUP codeSony 1, 2, 3, 4, 5, 6Aiwa 47, 53, 54Akai 50, 62, 74Alba 73Amstrad 73Baird 30, 36Blaupunkt 11, 83Bush 74

Seite 10 - Inhoudsopgave

107Bearbeiten von Aufnahmen / Videomontage23VIDEO ED I TED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTR

Seite 11

10868VIDEO ED I TED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTRET.EXEC0VIDEO ED I TED I T SET CONTR

Seite 12 - Kurzanleitung

109Bearbeiten von Aufnahmen / Videomontage745ED I TSETUNDO0:08:55:06TOTALSCENE0:00:00:000V I DEO ED I TMARKOUTSTARTEND0:32:30:14TOTALSCENE0:00:00:000

Seite 13

11InhoudsopgaveEen stilstaand beeld op de "Memory Stick"samenvoegen met een beeld– MEMORY MIX ... 152Intervalfoto

Seite 14 - Anschließen des Netzkabels

110910ED I TSETUNDOED I TSETUNDO0:09:07:06TOTALSCENE0:00:13:001V I DEO ED I TMARK I NSTARTEND0:10:01:23TOTALSCENE0:00:47:12 3V I DEO ED I TMARK I NS

Seite 15 - (S. 169)

111Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageAlle programma's wissen(1)Volg stap 2 tot en met 5 op pagina 109.(2)Druk op UNDO.(3)Druk op ERASE ALL.

Seite 16 - De band verwijderen

112Anzeige Mögliche UrsacheKeine AnzeigeCHECK ”i.LINK”& REC STATUS•Die Überspielschutzlaschean der Kassette ist aufÜberspielschutzeingestellt.•Der

Seite 17 - Snelle startgids

113Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageAUDIO/VIDEOS VIDEOVIDEOAUDIOOUTS VIDEO: Signalfluss/SignaalverloopWeiß/WitRot/RoodA/V-Verbindungskabel (mitg

Seite 18 - Het netsnoer aansluiten

114i.LINK DV-Schnittstelle/ DV-interface: Signalfluss/Signaalverloopi.LINK-Kabel (gesondert erhältlich)/i.LINK-kabel (los verkrijgbaar)Als de videorec

Seite 19 - (p. 169)

115Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageREC PAUSEREC CTRLRET.REC STARTVideo's oftelevisieprogramma's opnemenAls u aansluit met de audio-/v

Seite 20 - Deze handleiding

116De afstandsbediening gebruikenDruk in stap 2 tegelijkertijd op z REC en MARKen druk vervolgens onmiddellijk op X. Druk instap 4 op X bij de scène w

Seite 21 - Vorbereitungen / Aan de slag

117Bearbeiten von Aufnahmen / Videomontage[A][B][C][a][b][c](Fortsetzung auf der nächsten Seite)/(wordt vervolgd op de volgende pagina)Op een band die

Seite 22 - Deze handleiding gebruiken

1183ZERO SETMEMORY0:00:00ZERO SETMEMORY(3)Druk op de ZERO SET MEMORY toets op deafstandsbediening. De ZERO SET MEMORYaanduiding knippert en het eindpu

Seite 23 - Bijgeleverde

119Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageU kunt geluidsopnamen opnemen als aanvullingop het oorspronkelijke geluid op de band doorgeluidsapparatuur o

Seite 24 - Stap 1 De stroombron

12KurzanleitungDeutschKurzanleitung – Aufnehmen auf BandAnschließen des NetzkabelsWenn Sie den Camcorder im Freien benutzen möchten, bringen Sie den A

Seite 25 - Schritt 1 Vorbereiten der

120Anschließen eines Mikrofons(gesondert erhältlich) an die BuchseMICSie können die Bild- und Tonaufnahmenüberprüfen, indem Sie die Buchse AUDIO/VIDEO

Seite 26 - Na het opladen van de accu

121Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageAnschließen des A/V-Verbindungskabels an die BuchseAUDIO/VIDEOHinweisBeim Nachvertonen über die Buchse AUDIO

Seite 27

122N XA DUB CTRLRET.AUDIODUBGeluidsopnamen toevoegenaan de opgenomen bandKies een van de aansluitingen op pagina 119 toten met 121 en sluit de g

Seite 28

123Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageAUDIO DUBxXNDe afstandsbediening gebruikenDe POWER schakelaar moet op zijngezet.(1)Voer stap 1 en 2 bij &q

Seite 29 - BATT INFO

124VCR SETH i F i SOUNDAUD I O M I XA/VcDV OUTNTSC PBST1 ST2EXITRET.EXECRrDe nieuwe geluidsopnamencontrolerenDe POWER schakelaar moet op zijnge

Seite 30

125Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageVACATION5 6VACATIONCOLOURRET.POS rSIZETITLEOKEXITPOS RPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGR

Seite 31 - Stap 2 Datum en tijd

126(9)Druk op SAVE TITLE.In de weergavestand, weergavepauzestand ofopnamestand:De TITLE SAVE aanduiding verschijntongeveer vijf seconden op het scherm

Seite 32 - Terugkeren naar FN (functie)

127Bearbeiten von Aufnahmen / Videomontage3 4T I TLE ERASE1 HELLO !2 CONGRATULAT I ONS !3 HAPPY NEW YEAR !4 PRESENT5 GOOD MORN I NG6 W

Seite 33 - Tijdverschillen in de wereld

128TITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETEXITRET.EXECRr&? !ABC DEFT t6789012345MNOJKLGH ISET’ . ,/–WXYZTUVPQRS[____________________]EXITTITLE SET&

Seite 34 - Instellingen uitvoeren

129Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageAls het invoeren van tekens langer dan vijfminuten duurt in de opnamewachtstand meteen band in de camcorderD

Seite 35 - Schermaanduidingen verbergen

13KurzanleitungAufnehmen von Bildern auf Band (S. 37)Anzeigen des Wiedergabebildes auf dem LCD-Bildschirm (S. 53)Beim Kauf des Camcorders sind Datum u

Seite 36 - Stap 3 Het aanraakpaneel

130456&? !ABC DEFT t6789012345MNOJKLGH ISET’ . ,/–WXYZTUVPQRS[G_________]EXITTAPE TITLE&? !ABC DEFT t6789012345MNOJKLGH ISET’ . ,/–WXYZTUVPQR

Seite 37 - Beelden opnemen

131Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageAls u al titels op de band hebt vastgelegdAls de naam verschijnt, kunnen er maximaal viertitels tegelijk ver

Seite 38

13234CM SETTITLE TITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLEXITRET.EXECRETURNOKCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLEXITRE

Seite 39 - Aanduidingen die tijdens het

133„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesDe "Memory Stick" is een nieuw, licht en kleinopnamemedium waarop, ondanks d

Seite 40

134Voorbeeld van namen voor beeldbestandenStilstaand beeld101-0001: Een bestandsnaam als dezeverschijnt op het scherm vande camcorder.DSC00001.JPG: Ee

Seite 41

135„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesInformatie over het gebruik•Berg de "Memory Stick" op in het doosje als udez

Seite 42 - Opnemen in de spiegelstand

136Opmerkingen over compatibiliteitvan beeldgegevens•Beeldgegevens die op een "Memory Stick" zijnopgenomen met de camcorder, voldoen aan dea

Seite 43

137„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesEen "Memory Stick" plaatsenPlaats een "Memory Stick" zo ver mogeli

Seite 44 - Beeldzoeker aanpassen

1383MEM SET 1STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZEOFFEXITRET.EXEC4MEM SET 1STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZEEXITRET.EXECFINESTANDARDREMAIN

Seite 45

139„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functies34RET.EXECRrEXITEXIT1600MEM SET 1 STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE 1600

Seite 46 - De zoomfunctie gebruiken

14KurzanleitungEinsetzen eines „Memory Sticks“ (S. 137)Schieben Sie den „Memory Stick“ so weit wie möglich in den „Memory Stick“-Einschubhinein. Die M

Seite 47 - Gegenlichtfunktion aus

14034320EXITRET.EXECRrEXITRET.EXECRrMEM SET 1 MOVIE SET IMAGESIZE REMAINMEM SET 1 MOVIE SET IMAGESIZE REMAIN320 240320

Seite 48 - NIGHTSHOT

141„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesAantal stilstaande beelden enopnametijd voor bewegendebeelden die u op een "Memor

Seite 49

1421 / 8 FINE1600[a][b]2FINE1600101101PHOTOPHOTOPOWERVCRMEMORYCAMERAOFF(CHG)De POWER schakelaar moet op zijn gezet.(1)Houd PHOTO licht ingedrukt

Seite 50

143„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesU kunt stilstaande beelden op een "MemoryStick" opnemen in de opnamestand of

Seite 51 - Eindzoekfunctie

144[a] [b]EXITRET.EXEC STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZEMEM SET 1RrOFFNORMALHIGH SPEEDEXP BRKTGDoorlopend beelden opnemenU kunt stilstaan

Seite 52

145„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functies(5)Selecteer de gewenste stand en druk opEXEC.(6)Druk op EXIT om het menu te sluiten.(

Seite 53 - Banden afspelen

146Beelden opnemen met deflitserDe POWER schakelaar moet op of zijn gezet.Als u op PHOTO drukt, klapt de flitserautomatisch uit om te flitsen. Desta

Seite 54

147„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesDe flitser wordt automatisch aangepast aan degewenste helderheid. U kunt ook FLASH LVL

Seite 55 - Wiedergeben einer Kassette

148HOLOGRAM AF-Lichtquelle/HOLOGRAM AF zenderTijdens de volgende bewerkingen wordt nietgeflitst, zelfs niet als u automatisch flitsen en (automatische

Seite 56

149„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesInformatie over HOLOGRAM AF"HOLOGRAM AF (Auto-Focus)", een toepassingvan las

Seite 57 - Wiedergabemodi

15KurzanleitungAufnehmen von Standbildern auf einen „Memory Stick“ (S. 142)Wiedergeben von Standbildern auf dem LCD-Bildschirm (S. 169)1Halten Sie die

Seite 58

150123 12 CAPTURE FINE640 FINE640101101PHOTOPHOTODe camcorder kan gegevens van bewegendebeelden die op een band zijn opgenomen, lezenen opneme

Seite 59 - Opnamen op de

151„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesOpgenomen geluid op de bandU kunt het geluid van de band niet opnemen.Opgenomen titel

Seite 60

152U kunt een stilstaand beeld dat u op de "MemoryStick" hebt opgenomen, samenvoegen met debewegende beelden die u opneemt. U kunt geenstils

Seite 61 - Stick" opnemen in de

153„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesM. CHROMStandbild/ Bewegtes Bild/Stilstaand beeld Bewegend beeldM C A MC H R O MBlau/

Seite 62

15424MEMM I X101–0001+–MEM MIXMCCAMLUMIOVER–LAPOFF OKMCCAMCHROMCAMCMCHROMM. LUMI101–0001+–MEM MIXOFF OK+–101101Standbild/StilstaandbeeldDe "Mem

Seite 63

155„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functies(5)Druk op –/+ in de linkerbenedenhoek van hetscherm om het effect aan te passen. Druk

Seite 64

156Samengestelde beelden alsstilstaande beelden op een"Memory Stick" opnemenVóór het uitvoeren van de bewerkingPlaats de "Memory Stick&

Seite 65

157„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functies[b][b][a][a][a]45MEM SET 2INT. R -STL INTERVALEXITRET.EXEC1MIN5MIN10MINMEM SET 2INT.

Seite 66 - De kleurbalans

15832050min REC15secBBB0:00:00[b][a][c]101U kunt bewegende beelden met geluid opnemenop een "Memory Stick" (MPEG MOVIE EX).De POWER schakela

Seite 67 - De kleurbalans handmatig

159„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesOpmerkingGeluid wordt mono opgenomen.Wanneer de POWER schakelaar op MEMORYis gezetDe v

Seite 68 - Breedbeeld

16Snelle startgidsNederlandsSnelle startgids – Opnemen op een bandHet netsnoer aansluitenAls u de camcorder buiten gebruikt, moet u een accu plaatsen

Seite 69 - Breedbeeld-opnamefunctie

160PHOTOSTART/STOPPHOTOSTART/STOPMet de zelfontspanner kunt u stilstaande enbewegende beelden op een "Memory Stick"opnemen. U kunt hiervoor

Seite 70 - Beelden in- en

161„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesHet aftellen voor de opname vanbewegende beelden stoppenDruk op START/STOP. Druk nogma

Seite 71 - Beelden in- en uitfaden

162Mit diesem Camcorder können Sie bewegteBilder, die auf Band aufgezeichnet sind, einlesenund als bewegte Bilder auf einem „MemoryStick“ speichern.Vo

Seite 72

163„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesOpgenomen titels op de bandU kunt de titels niet opnemen.Als de " AUDIO ERROR&qu

Seite 73 - Een beeldeffect annuleren

16445OTHERSDATA CODEBEEPCOMMANDERDISPLAYV I DEO ED I TEXITRET.EXEC0:32:30:14TOTALSCENE0:00:000V I DEO ED I TMARK I NSTARTIMAGESIZEUNDOENDRETURNTAPEM

Seite 74

165„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesOp een leeg gedeelte van de bandU kunt IN of OUT niet instellen.Als er een leeg gedeel

Seite 75 - – Digitale effecten

166Kopiëren stoppenDruk op CANCEL.Het programma dat u hebt samengesteld, wordtop de "Memory Stick" opgenomen tot het puntwaar u op CANCEL dr

Seite 76

167„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesMEM SET 1STILL SETMOVIE SETNEW FOLDERREC FOLDERFILE NO.EXITRET.EXECADDRETURNADD FOL

Seite 77 - Die Funktion

168REC FOLDER 101MSDCF 102MSDCF 103MSDCF 104MSDCF 105MSDCF 106MSDCFEXITEXECDATE: 4 7 2003 12:24:24FILES : 40101De

Seite 78 - Die Funktion PROGRAM AE

169„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functies6/6101–00061600101 4 7 200312:05:56FNINDEXCAM+–MEMORY PLAYBildnummer/Gesamtzahl de

Seite 79 - Manuelle Belichtung

17Snelle startgidsBeelden op een band opnemen (p. 37)De laatste opnamen controleren op het LCD-scherm (p. 53)Als u de camcorder aanschaft, zijn de dat

Seite 80 - SPOT METER

170OpnamegegevensDruk tijdens het afspelen op DATA CODE om deopnamegegevens (datum/tijd of diverseopname-instellingen) weer te geven. U kunthiervoor o

Seite 81 - Fokussieren

171„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesZes opgenomen beeldentegelijkertijd weergeven(indexscherm)Deze functie is vooral handi

Seite 82 - Manuelles Fokussieren

1721PLAYU kunt bewegende beelden bekijken die op de"Memory Stick" zijn opgenomen.De POWER schakelaar moet op zijn gezet.Raak hiervoor het pa

Seite 83 - SPOT FOCUS

173„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesFNMPEGN XINDEXCAM+–3200 : 00 : 03MOV000011/20101Bewegende beelden vanaf eenbepaald seg

Seite 84

174Bildschirmanzeigen währendder Wiedergabe bewegterBilderZum Ein- bzw. Ausblenden derBildschirmanzeigen drücken Sie DISPLAY/BATT INFO.Aufnahmedatum/-

Seite 85 - Zeitrafferaufnahmen

175„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesPB FOLDER 101FOLDER NAME : 101MSDCFDATE : 4 7 2003 12

Seite 86 - Einzelszenenaufnahme

1763 PBZOOMENDPB ZOOMMEMORY PLAYU kunt stilstaande beelden op het schermvergroten om het gewenste gedeelte van debeelden te bekijken.De POWER schakel

Seite 87

177„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functiesMemory PB ZOOM annulerenDruk op END.Memory PB ZOOM wordt geannuleerd als uop de volg

Seite 88 - – Progressiver Aufnahmemodus

178SL I DE SHOWINT. R –STLDELETE ALLFORMAT RETURNALL FILESFOLDER 101MEM SET 2EXITRET.EXECRrU kunt alle beelden op de "Memory St

Seite 89

179„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functies1011INDEX2,3123456EXITRET.-MARK-2 / 40T t-MARKU kunt geselecteerde beelden beveiligen

Seite 90 - Verwenden des Suchers

18Snelle startgidsSnelle startgids – Opnemen op een "Memory Stick"Een "Memory Stick" plaatsen (p. 137)Plaats een "Memory Stic

Seite 91

1803DELDELETE101–0003DELETE?OKCAN–CEL3/401011600U kunt alle beelden of alleen geselecteerdebeelden verwijderen.Geselecteerde beeldenverwijderenDe POWE

Seite 92 - DIG EFFT

181„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functies1INDEX2132456EXITDEL EXECDELTtRET.1013 / 40Geselecteerde beelden op hetindexscherm ver

Seite 93

182SL I DE SHOWINT. R –STLDELETE ALLFORMAT RETURNALL FILESFOLDER 101MEM SET 2EXITRET.EXECRrAlle beelden verwijderenU kunt alle onbev

Seite 94 - – Bandwiedergabe-Zoom

183„Memory Stick“-Funktionen / "Memory Stick" functies3/401600–+RESIZEEND320 ×240640 ×480101101101–0003U kunt het formaat van opgenomen stil

Seite 95 - – Nullspeicher

1841INDEX2,3123456EXITMARKMARKTtRET.1012 / 40Deze functie is handig als u stilstaande beeldenop een later tijdstip wilt afdrukken.(U kunt het aantal a

Seite 96 - Het zoeken annuleren

185Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenSie haben folgende Möglichkeiten, denCamcorder an einen Computer anzuschließ

Seite 97 - Suchen von Aufnahmen

186USB-Anschluss/USB-poortBuchse (USB)/ (USB)aansluitingUSB-Kabel (mitgeliefert)/USB-kabel (bijgeleverd)Stecken Sie den Stecker bis zumAnschlag hinein

Seite 98

187Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenAnzeigen von Bildern auf einem„Memory Stick“Wenn Sie den Computer über denUS

Seite 99 - Überspielen einer

188Opmerkingen over het gebruikvan de computer"Memory Stick"•De werking van de "Memory Stick" in decamcorder kan niet worden gegar

Seite 100

189Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenU moet het USB-stuurprogrammainstalleren voordat u de camcorder aansluitop e

Seite 101 - Überspielen einer Kassette

19Snelle startgidsStilstaande beelden op een "Memory Stick" opnemen (p. 142)Stilstaande beelden controleren op het LCD-scherm (p. 169)1Druk

Seite 102

190Processor:500 MHz Intel Pentium III of sneller (800 MHz ofsneller wordt aanbevolen)Toepassing:DirectX 8.0a of hogerGeluidssysteem:16-bits stereogel

Seite 103

191Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenAanbevolen computeromgeving bijaansluiting met de USB-kabel en bijhet bekijk

Seite 104

192Het USB-stuurprogrammainstallerenVolg de onderstaande aanwijzingen,zonder dat de USB-kabel op decomputer is aangesloten.Sluit de USB-kabel aan zoal

Seite 105

193Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijken(6)Verwijder de CD-ROM en start de computeropnieuw op aan de hand van de aan

Seite 106 - Der IR SETUP-Code

194(5)Selecteer de gewenste taal voor de installatie.(6)Volg de aanwijzingen op het scherm. Hetinstallatievenster verdwijnt wanneer deinstallatie is v

Seite 107

195Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijken(5)Selecteer de gewenste taal voor de installatie.(6)Volg de aanwijzingen op

Seite 108 - So rufen Sie wieder FN auf

196Konfigurieren des Computersfür das Erkennen desCamcordersWenn Sie mit Windows 2000 arbeiten, melden Siesich mit Administratorrechten an.Wenn Sie mi

Seite 109

197Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenAnzeigen von Bildern auf einem„Memory Stick“(1)Setzen Sie einen „Memory Stic

Seite 110

198Als u het USB-stuurprogrammaniet kunt installerenWellicht is het USB-stuurprogramma niet juistgeregistreerd omdat de computer is aangeslotenop de c

Seite 111 - Alle programma's wissen

199Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenWindows 98SEWindows MeWindows 2000Windows XP(Fortsetzung auf der nächsten Se

Seite 112 - Aanduiding Oorzaak

2NederlandsWelkomVoor de klanten in NederlandGooi de batterij niet weg maar lever deze in alsklein chemisch afval (KCA).Voor de klanten in EuropaATTEN

Seite 113 - Fernsehgerät

20— Vorbereitungen —Hinweise undSicherheitsmaßnahmenIn dieser Bedienungsanleitung sind Tasten undEinstellungen am Camcorder in Großbuchstabendargestel

Seite 114 - Fernsehprogrammen

2006 Zet de POWER schakelaar van de camcorderop OFF (CHG) en koppel de USB-kabel los.7 Start de computer opnieuw op.Stap 2: Het USB-stuurprogramma op

Seite 115 - Kassette beenden wollen

201Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijken6 Selecteer "Other devices" (Overige apparaten).Selecteer het appa

Seite 116

202Beelden vastleggen met"ImageMixer Ver.1.5 for Sony"U moet het USB-stuurprogramma en ImageMixerinstalleren om beelden op de band te bekijk

Seite 117

203Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijken(10) Klicken Sie auf .(11) Verbinden Sie die Buchse (USB) amCamcorder übe

Seite 118 - – Zwischenschneiden

204(12) Klicken Sie auf N, um die Wiedergabe zustarten.Sie können Videofunktionen mit denBerührungstasten auf dem Bildschirmsteuern.Das Bild vom Band

Seite 119 - Nachvertonung

205Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijken(1)Klicken Sie auf .(2)Schauen Sie auf das Vorschaufenster, stellenSie den C

Seite 120

206Opmerkingen•Bij het bekijken van beelden op de computer viaeen USB-aansluiting kunnen de volgendeverschijnselen zich voordoen. Dit duidt niet opeen

Seite 121 - AUDIO/VIDEO

207Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijken(Fortsetzung auf der nächsten Seite)/(wordt vervolgd op de volgende pagina)V

Seite 122 - Mit dem Berührungsbildschirm

208(6)Klik op "Start".De band wordt automatisch afgespeeld. MetEasy Video CD worden beelden automatischvastgelegd op de CD-R om een video-CD

Seite 123 - Geluidsopnamen invoegen

209Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenVideo-CD's afspelenU kunt de gemaakte video-CD afspelen op eenDVD-spele

Seite 124

21Vorbereitungen / Aan de slagHinweise undSicherheitsmaßnahmenSicherheitshinweis zumAnschließen an andere GeräteWenn Sie den Camcorder über das USB- o

Seite 125 - VACATION

210Help voor ImageMixer (metgebruiksinstructies) bekijkenEr is een Help-site beschikbaar voor "ImageMixerVer.1.5 for Sony" waar u gedetaille

Seite 126

211Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijken(Fortsetzung auf der nächsten Seite)/(wordt vervolgd op de volgende pagina)D

Seite 127 - So brechen Sie das Löschen ab

212(6)ImageMixer wordt automatisch gestart zodatu het beeld kunt bekijken.(7)Selecteer een album en het beeld en drukvervolgens op de importeertoets.

Seite 128 - Erstellen eigener Titel

213Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijken(4)Verbinden Sie die Buchse (USB) amCamcorder über das mitgelieferte USB-K

Seite 129 - Eigen titels samenstellen

214Bilddateispeicherorte undBilddateienBilddateien, die mit dem Camcorderaufgenommen wurden, werden in Ordnerngruppiert.Die Dateinamen haben folgende

Seite 130 - TAPE TITLE

215Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenKoppel de USB-kabel los enverwijder de "Memory Stick" ofzet de POW

Seite 131 - Kassettenspeicher

216Bij aansluiting op een computer metde USB-kabelU moet een USB-stuurprogramma installerenop de computer als u de camcorder wiltaansluiten op de USB-

Seite 132 - Löschen aller Daten

217Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenHier klicken/Klik(Fortsetzung auf der nächsten Seite)/(wordt vervolgd op de

Seite 133 - – Einführung

218(5)Selecteer de volgende twee bestanden ensleep deze naar de systeemmap.•Sony Camcorder USB Driver•Sony Camcorder USB Shim(6)Wanneer er een bericht

Seite 134

219Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenBeelden bekijkenVóór het uitvoeren van de bewerking•U moet het USB-stuurprog

Seite 135 - – Inleiding

22•Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kamera inder Nähe eines Fensters oder im Freienabstellen. Wenn der LCD-Bildschirm, derSucher oder das Objektiv l

Seite 136

220Koppel de USB-kabel los enverwijder de "Memory Stick" ofzet de POWER schakelaar opOFF (CHG)(1)Sluit alle geopende toepassingen.Wacht tot

Seite 137 - Toegangslampje

221Anzeigen von Bildern mit dem Computer / Beelden op de computer bekijkenU kunt beelden en geluid overnemen vananaloge video-apparatuur die is aanges

Seite 138 - Standbildqualität

222Na het overnemen van beeld engeluidStop de gegevensoverdracht op de computer enstop de weergave op de analoge video-apparatuur.Opmerkingen•U hebt s

Seite 139 - 1600 640

223Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassen— Einstellen des Camcorders —Ändern derMenüeinstellungen2MENUMANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTRED

Seite 140

224345OTHERSAREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPONOFFEXITOTHERSAREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPOTHERSAREA SETSUMMERTIMEBE

Seite 141

225Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenDeutschAuswählen der Einstellung für die einzelnen Optionenz ist die Standardeinstellung.Je nach

Seite 142 - / 8

226Symbol/OptionCAMERA SETD ZOOMEXPANDED F16:9WIDESTEADYSHOTHOLOGRAM FN.S. LIGHTEinstellungz OFF20×120×z OFFONz OFFONz ONOFFz AUTOOFFz ONOFFFunktionDe

Seite 143

227Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenÄndern der MenüeinstellungenSymbol/OptionVCR SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V t DV OUTNTSC PBLCD/VF SETL

Seite 144

228Ändern der MenüeinstellungenSymbol/OptionMEM SET 1STILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGESIZEREMAINNEW FOLDERREC FOLDERFILE NO.Einstellungz OF

Seite 145

229Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenÄndern der MenüeinstellungenSymbol/OptionMEM SET 2SLIDE SHOWINT.R-STLDELETE ALLFORMATEinstellungR

Seite 146

23Vorbereitungen / Aan de slagÜberprüfen desmitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mitIhrem Camcorder geliefert wurde.1 Netzte

Seite 147

230Ändern der MenüeinstellungenSymbol/OptionCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLEinstellung————z ONOFFz ONOFF——z RETURNOKFunkti

Seite 148

231Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenÄndern der MenüeinstellungenSymbol/OptionTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. RECEinste

Seite 149 - Erläuterungen zu HOLOGRAM AF

232Ändern der MenüeinstellungenSymbol/OptionSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEFunktionEinstellen von Datum oder Uhrzeit (S. 31).Deaktivier

Seite 150 - CAPTURE

233Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenSymbol/OptionOTHERSDATA CODE(auf derFernbedienung)AREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYFunktionA

Seite 151

234Beim Aufnehmen eines Motivs in geringer EntfernungWenn REC LAMP auf ON gesetzt ist und das Motiv sehr nahe ist, kann sich die roteKameraaufnahmeanz

Seite 152

235Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenNederlandsOverzicht van de instellingen voor de menuonderdelenz is de standaardinstelling.De menu

Seite 153 - C H R O

236Pictogram/onderdeelCAMERA SETD ZOOMEXPANDED F16:9WIDESTEADYSHOTHOLOGRAM FN.S. LIGHTStandz OFF20×120×z OFFONz OFFONz ONOFFz AUTOOFFz ONOFFBetekenisO

Seite 154 - MEM MIX

237Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenPictogram/onderdeelVCR SETHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V t DV OUTNTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.

Seite 155

238Pictogram/onderdeelMEM SET 1STILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGESIZEREMAINNEW FOLDERREC FOLDERFILE NO.Standz OFFNORMALHIGH SPEEDEXP BRKTGz

Seite 156 - So beenden Sie MEMORY MIX

239Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenPictogram/onderdeelMEM SET 2SLIDE SHOWINT.R-STLDELETE ALLFORMATStandRETURNz ALL FILESFOLDER sss*O

Seite 157 - Zeitrafferfotoaufnahmen

24Schritt 1Vorbereiten derStromquelleAnbringen und Abnehmen desAkkusSetzen Sie unbedingt den Schalter POWER aufOFF (CHG), bevor Sie den Akku anbringen

Seite 158 - So beenden Sie die Aufnahme

240Pictogram/onderdeelCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLStand————z ONOFFz ONOFF——z RETURNOKBetekenisOm een titel op te nemen

Seite 159 - Selbstauslöseraufnahmen

241Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenPictogram/onderdeelTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. RECStandz SPLPz 12BIT16BITz AUT

Seite 160 - Opnemen met de

242Pictogram/onderdeelSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEBetekenisOm de datum of de tijd in te stellen (p. 31)Om de USB Streaming functie u

Seite 161

243Einstellen des Camcorders / De camcorder aanpassenPictogram/onderdeelOTHERSDATA CODE(Op de afstands-bediening)AREA SETSUMMERTIMEBEEPCOMMANDERDISPLA

Seite 162

244Bij het opnemen van een onderwerp van dichtbijWanneer REC LAMP is ingesteld op ON, kan het rode camera-opnamelampje aan de voorzijde van decamcorde

Seite 163

245Störungsbehebung / Problemen oplossenWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgendenTabelle zu beheben

Seite 164 - Programms

246Störungen und AbhilfemaßnahmenSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.• SLOW SHTR, Super NightS

Seite 165

247Störungsbehebung / Problemen oplossenWährend der WiedergabeSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Das Bandende ist erreicht.c Spulen Sie das Ba

Seite 166

248Während der Aufnahme und WiedergabeSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Der Akku ist nicht angebracht oder fast bzw. ganz leer.c Legen Sie ei

Seite 167 - Aufnahmeordners

249Störungsbehebung / Problemen oplossenBeim Verwenden des „Memory Sticks“Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Der Schalter POWER steht nicht au

Seite 168 - Wechseln des Aufnahmeordners

25Vorbereitungen / Aan de slagSchritt 1 Vorbereiten derStromquelleWenn Sie einen Akku mit großer KapazitätverwendenWenn Sie den Akku NP-FM70/QM71/QM71

Seite 169 - FNINDEXCAM

250Störungen und AbhilfemaßnahmenSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Die Schreibschutzlasche des „Memory Sticks“ ist auf LOCKgestellt.c Deaktiv

Seite 170 - – Speicherfotowiedergabe

251Störungsbehebung / Problemen oplossenSymptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Der Eingangswählschalter am Videorecorder ist nicht korrekteingeste

Seite 171

252Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Dies liegt daran, dass einige Funktionen einenLinearmechanismus verwenden. Dabei handelt es sich nichtum

Seite 172 - Filmwiedergabe

253Störungsbehebung / Problemen oplossenC:21:00DeutschSelbstdiagnoseanzeige5-stelliger Code Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen• Der verwendete Akku ist

Seite 173

254DeutschWarnanzeigen101-0001 Warnanzeige für DateienBlinkt langsam:•Die Datei ist beschädigt.•Die Datei kann nicht gelesen werden.•Sie versuchen, ME

Seite 174 - 0 0 0 0 6

255Störungsbehebung / Problemen oplossenDeutschWarnmeldungenWenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach.

Seite 175 - Wiedergabeordners

256• DELETING Sie drücken PHOTO am Camcorder, während Daten auf dem„Memory Stick“ gelöscht werden.*• FORMATTING Sie drücken PHOTO am Camcorder, währen

Seite 176 - MEMORY PLAY

257Störungsbehebung / Problemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken omhet probleem

Seite 177 - Speicherwiedergabe-Zoom

258Problemen en oplossingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Dit duidt niet op een storing.• SLOW SHTR, Super NightShot of Colour Slow Shutter isinges

Seite 178

259Störungsbehebung / Problemen oplossenTijdens het afspelenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De band is vol.c Spoel de band terug (p. 53).• Waarschij

Seite 179 - Beeldbeveiliging annuleren

26Laden des AkkusSie können den Akku benutzen, nachdem Sie ihnmit dem Camcorder geladen haben.Der Camcorder arbeitet ausschließlich mit dem„InfoLITHIU

Seite 180 - 101–0003

260Tijdens opnemen en afspelenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De accu is niet geïnstalleerd of is leeg of bijna leeg.c Plaats een opgeladen accu (p.

Seite 181 - EXITDEL EXEC

261Störungsbehebung / Problemen oplossenBij gebruik van de "Memory Stick"Probleem Oorzaak en/of oplossing• De POWER schakelaar staat niet in

Seite 182 - Löschen von Bildern – DELETE

262Problemen en oplossingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Het wispreventienokje van de "Memory Stick" staat op LOCK.c Schuif het nokje te

Seite 183 - – RESIZE

263Störungsbehebung / Problemen oplossenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder is niet juistingesteld.c Stel

Seite 184

264Probleem Oorzaak en/of oplossing• Dit komt doordat sommige functies met een lineairmechanisme werken. Dit duidt niet op een storing.• Het opladen v

Seite 185

265Störungsbehebung / Problemen oplossenC:21:00NederlandsZelfdiagnose-aanduidingCode van 5 tekens Oorzaak en/of oplossing•U gebruikt wellicht een ande

Seite 186

266NederlandsWaarschuwingsaanduidingen101-0001 Waarschuwing betreffendebestandenLangzaam knipperend:•Het bestand is beschadigd.•Het bestand is onleesb

Seite 187

267Störungsbehebung / Problemen oplossenNederlandsWaarschuwingsberichtenAls er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten.

Seite 188

268• DELETING U drukt op PHOTO op de camcorder terwijl u de gegevens van de"Memory Stick" verwijdert.*• FORMATTING U drukt op PHOTO op de ca

Seite 189 - USB-Anschluss anschließen

269Weitere Informationen / Aanvullende informatieBandtypen selecterenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken.*Gebruik geen andere 8-mm , Hi8 , Digi

Seite 190

27Vorbereitungen / Aan de slagSchritt 1 Vorbereiten derStromquelleHinweisAchten Sie darauf, dass keine Metallgegenständemit den Metallteilen des Gleic

Seite 191

270 teken op de bandDe geheugencapaciteit van de band met bedraagt 4 kilobits. De camcorder is geschiktvoor banden met een geheugencapaciteit vanmaxim

Seite 192

271Weitere Informationen / Aanvullende informatieAudiostand12-bits stand: Het oorspronkelijke geluid bijvideo-opnamen wordt opgenomenop stereo 1 en la

Seite 193

272Opmerkingen over bandenPer ongeluk wissen voorkomenSchuif het wispreventienokje op de band naarSAVE >.Een etiket op een band plakkenPlak etikett

Seite 194

273Weitere Informationen / Aanvullende informatieDeze camcorder is geschikt voor de"InfoLITHIUM" accu (M-serie). Deze camcorderwerkt alleen

Seite 195

274•Bij intensief gebruik van de LCD scherm ofveelvuldig wisselen tussen afspelen,vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accusneller leeg. Gebruik ee

Seite 196 - Beelden op de band bekijken

275Weitere Informationen / Aanvullende informatieDe accu bewaren•Als de accu gedurende langere tijd niet wordtgebruikt, moet u de volgende proceduremi

Seite 197 - „Memory Stick“

276De DV-interface van dit apparaat is geschikt voorhet i.LINK-systeem. Hieronder volgt eenbeschrijving van het i.LINK-systeem en demogelijkheden erva

Seite 198

277Weitere Informationen / Aanvullende informatieDe overdrachtssnelheid staat in degebruiksaanwijzing van de geschikte apparatuurvermeld onder "T

Seite 199

278Gebruik van de camcorder inhet buitenlandU kunt de camcorder met de bijgeleverdenetspanningsadapter gebruiken in elk land ofgebied waar de lichtnet

Seite 200

279Weitere Informationen / Aanvullende informatieCondensvormingAls de camcorder rechtstreeks van een koude ineen warme omgeving wordt gebracht, kan de

Seite 201

28Ungefähre Ladedauer in Minuten für einenleeren Akku bei 25 °CDie Ladedauer kann sich verlängern, wenn dieTemperatur des Akkus aufgrund derUmgebungst

Seite 202 - „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“

280[a] [b] [c]Condensvorming voorkomenVoordat u de camcorder van een koudeomgeving naar een warme plaats brengt, verpaktu het apparaat eerst in een pl

Seite 203

281Weitere Informationen / Aanvullende informatieInformatie over videokoppenDe videokop slijt na langdurig gebruik. Als hetbeeld niet helder wordt nad

Seite 204

282CALIBRATEHet LCD-scherm aanpassen(CALIBRATION)Mogelijk werken de toetsen op hetaanraakpaneel niet goed. Voer dan deonderstaande procedure uit.Tijde

Seite 205 - Bewegende beelden vastleggen

283Weitere Informationen / Aanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenBediening van de camcorder•Gebruik de camcorder uitsluitend opstroomvoorziening v

Seite 206

284Regelmatig onderhoud van decamcorder•Wanneer u de camcorder geruime tijd nietgebruikt, moet u van tijd tot tijd de camcorderinschakelen, de CAMERA

Seite 207

285Weitere Informationen / Aanvullende informatieVerzorging en opslag van de lens•Veeg het oppervlak van de lens schoon met eenzachte doek in de volge

Seite 208 - Camcorder auf einer CD-R

286Informatie over droge batterijenNeem de volgende punten in acht om eventueleschade door batterijlekkage en/of corrosie tevoorkomen:–Controleer of d

Seite 209

287Weitere Informationen / Aanvullende informatieDeutschTechnische DatenCamcorderSystemVideoaufnahmesystemZwei rotierende KöpfeSchrägspurverfahrenAudi

Seite 210

288Technische DatenNetzteil AC-L15A/L15BBetriebsspannung100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 HzStromaufnahme0,35 – 0,18 ALeistungsaufnahme18 WAusgangsspann

Seite 211

289Weitere Informationen / Aanvullende informatieNederlandsTechnische gegevensVideocameraSysteemVideo-opnamesysteem2 roterende koppenSchuinspoorregist

Seite 212

29Vorbereitungen / Aan de slagBATTERY INFOBATTERY CHARGE LEVELREC TIME AVAILABLELCD SCREENVIEWFINDER::85100minmin0%50%BATTERY INFOBATTERY CHARGE LEVEL

Seite 213

290Technische gegevensNetspanningsadapterAC-L15A/L15BStroomvereisten100 – 240 V wisselstroom, 50/60 HzStroomverbruik0,35 – 0,18 AElektriciteitsverbrui

Seite 214

291Kurzreferenz / Compleet overzicht— Kurzreferenz —Lage und Funktion derTeile und Bedienelemente1 Blitz (S. 146)2 Fokussierring (S. 81)3 ObjektivCamc

Seite 215

292Lage und Funktion der Teile undBedienelemente4567894 Schalter NIGHTSHOT (S. 48)5 Buchse DC IN (S. 12, 26)6 Taste FOCUS (S. 81)7 Taste BACK LIGHT (S

Seite 216 - Umgebung

293Kurzreferenz / Compleet overzicht0 Objektivschutzkappe (S. 37)qa Taste RESETWenn Sie RESET drücken, werden alleEinstellungen einschließlich Datum u

Seite 217

294ql DV-Schnittstelle (S. 100, 114, 186, 221, 276)Die DV-Schnittstelle ist i.LINK-kompatibel.w; Buchse (USB) (S. 185)wa Taste PHOTO (S. 61, 142,

Seite 218

295Kurzreferenz / Compleet overzichteseae;wlwkwjwj Buchse (LANC) (blau)wk Buchse S VIDEO (S. 60, 100, 114, 222)wl Buchse AUDIO/VIDEO (gelb) (S. 59,

Seite 219 - Anzeigen von Bildern

296ed Intelligenter Zubehörschuh (S. 120)ef Abdeckung für Zubehörschuh (S. 120)eg Zugriffsanzeige (S. 14, 137)eh „Memory Stick“-Einschub (S. 14, 137)e

Seite 220

297Kurzreferenz / Compleet overzichtrf Akku (S. 24, 26)rg Kassettenfach (S. 12)rh Hebel OPEN/Z EJECT (S. 12)rj StativhalterungAchten Sie bitte darau

Seite 221

298FernbedienungGleiche Tasten auf der Fernbedienung und amCamcorder haben die gleiche Funktion.1 Taste PHOTO (S. 62, 143, 150)2 Taste DISPLAY (S. 54)

Seite 222 - Tondaten

299Kurzreferenz / Compleet overzichtDe afstandsbediening voorbereidenPlaats twee R6 (AA-formaat) batterijen. Zorgervoor dat de + en – polen van de bat

Seite 223 - Het instelmenu

3De ingebouwde oplaadbareaccu verwijderenZorg ervoor dat u de ingebouwde oplaadbareaccu uit de camcorder haalt wanneer u decamcorder weggooit.Gooi de

Seite 224

30Schritt 1 Vorbereiten derStromquelleHinweisIn folgenden Fällen wird die Anzeige BATTINFO nicht angezeigt:–Der Akku wurde nicht korrekt angebracht.–D

Seite 225

300BetriebsanzeigenLCD-Bildschirm und Sucher AUTO 50 AWB F1.8 9db0:12:3448minZERO SETMEMORYENDSEARCHDV IN16BIT50min

Seite 226 - Ändern der Menüeinstellungen

301Kurzreferenz / Compleet overzichtqh HOLOGRAM AF (S. 148)qj STBY/REC (S. 39)/Videosteuermodus (S. 58)/Bildgröße (S. 139, 140)/Bildqualität (S. 138)q

Seite 227

302DeutschIndexA, BAkku ...24Akkuinformationen...29Akkurestladungsanzeige...40AUDIO MI

Seite 228

303Kurzreferenz / Compleet overzichtNederlandsIndexA, BAanraakpaneel ...34Accu ...24

Seite 229

Printed in JapanGedruckt auf 100% Recyclingpapier mitDruckfarbe auf Pflanzenölbasis ohneVOC (flüchtige organischeBestandteile).Gedrukt op 100% kringlo

Seite 230

31Vorbereitungen / Aan de slagSchritt 2 Einstellenvon Datumund UhrzeitStellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie denCamcorder zum ersten Mal benutzen

Seite 231

32So rufen Sie wieder FN (Funktion)aufDrücken Sie EXIT.Beim Verwenden des Camcorders im AuslandStellen Sie die Uhr auf die Ortszeit ein (S. 33).Wenn S

Seite 232

33Vorbereitungen / Aan de slagSchritt 2 Einstellen von Datumund UhrzeitEinfaches Einstellen der Uhr beiZeitverschiebungSie können die Uhr mühelos auf

Seite 233

34Bei diesem Camcorder werden die Funktionenals Berührungstasten auf dem LCD-Bildschirmangezeigt.Berühren Sie zum Ausführen einer Funktion denLCD-Bild

Seite 234

35Vorbereitungen / Aan de slagSo verwerfen Sie EinstellungenDrücken Sie OFF. Im Display wird wiederPAGE1/PAGE2/PAGE3 angezeigt.So blenden Sie Bildsc

Seite 235 - Het instelmenu wijzigen

36Hinweise•Wenn Sie mit dem Berührungsbildschirmarbeiten, drücken Sie mit dem Finger leicht aufdie Berührungstasten und stützen den LCD-Bildschirmträg

Seite 236

37Aufnehmen – Grundfunktionen / Opnemen – BasisbedieningGehen Sie zunächst wie unter „Schritt 1“ und„Schritt 2“ (S. 24 bis 33) erläutert vor.(1)Nehmen

Seite 237

38SelbstauslöseraufnahmenWenn Sie mit dem Selbstauslöser aufnehmen,zählt der Camcorder etwa 10 Sekunden langherunter und startet dann automatisch dieA

Seite 238

39Aufnehmen – Grundfunktionen / Opnemen – BasisbedieningWenn Sie auf einer Kassette im SP-Modus undim LP-Modus aufnehmen oder wenn Sie nurim LP-Modus

Seite 239

4DeutschDie wichtigsten FunktionenAufnahme und Wiedergabevon bewegten Bildern oderStandbildern•Aufnehmen von bewegten Bildernauf Band (S. 37)•Wiederge

Seite 240

40Die Akkurestladungsanzeige während derAufnahmeDie Akkurestladungsanzeige gibt grob dieverbleibende Aufnahmedauer beiununterbrochener Aufnahme an. Je

Seite 241

41Aufnehmen – Grundfunktionen / Opnemen – BasisbedieningAufnahmeNach dem Aufnehmen(1)Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF(CHG).(2)Klappen Sie den LC

Seite 242

42Aufnehmen im SpiegelmodusMit dieser Funktion kann sich dieaufzunehmende Person auf dem LCD-Bildschirmselbst sehen.In diesem Modus kann die aufzunehm

Seite 243

43Aufnehmen – Grundfunktionen / Opnemen – BasisbedieningEinstellen der Helligkeit desLCD-Bildschirms(1)Wenn der Schalter POWER auf CAMERAsteht, drücke

Seite 244

44Einstellen des SuchersWenn Sie bei geschlossenem LCD-Bildschirmträger aufnehmen, kontrollieren Siedas Bild bei der Aufnahme durch den Sucher.Stellen

Seite 245 - Während der Aufnahme

45Aufnehmen – Grundfunktionen / Opnemen – BasisbedieningAnbringen der mitgeliefertenGegenlichtblendeUm die Aufnahmequalität bei sehr hellem Lichtzu ve

Seite 246

46Der ZoomVerschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einenlangsamen Zoom nur leicht. Für einenschnelleren Zoom verschieben Sie den Hebelweiter.Setzen Sie

Seite 247 - Während der Wiedergabe

47Aufnehmen – Grundfunktionen / Opnemen – BasisbedieningNahaufnahmenWenn Sie das Bild nicht scharf stellen können,verschieben Sie den Motorzoom-Hebel

Seite 248

48Nachtaufnahmen– NightShot/Super NightShot/Colour Slow ShutterDie Funktion NightShotMit NightShot können Sie ein Motiv auch beiNacht oder Dunkelheit

Seite 249

49Aufnehmen – Grundfunktionen / Opnemen – BasisbedieningAufnahmeNIGHTSHOTON OFFSo beenden Sie Super NightShotDrücken Sie SUPER NS erneut, um die Anzei

Seite 250 - Sonstiges

5Die wichtigsten Funktionen5Sonstige FunktionenFunktionen zum Einstellen der Belichtung beim Aufnehmen•Gegenlicht (S. 47)•NightShot/Super NightShot/Co

Seite 251

50AufnahmeBei Verwendung von NightShot stehenfolgende Funktionen nicht zur Verfügung:–Weißabgleich–PROGRAM AE (die Anzeige blinkt)–Manuelle Belichtung

Seite 252

51Aufnehmen – Grundfunktionen / Opnemen – BasisbedieningMit den folgenden Funktionen können Sie dasaufgezeichnete Bild überprüfen. Außerdemermöglichen

Seite 253 - Selbstdiagnoseanzeige

52Suchen des nächstenAufnahmestartpunktsSie können den jeweils nächstenAufnahmestartpunkt suchen. Der Ton ist dabeinicht zu hören.(1)Stellen Sie den S

Seite 254 - Warnanzeigen

53Wiedergeben – Grundfunktionen / Afspelen – Basisbediening— Wiedergeben – Grundfunktionen —Wiedergeben einerKassette43152VOL–+OKPOWERVCRMEMORYCAMERAO

Seite 255 - Warnmeldungen

54DISPLAY/BATT INFODATA CODEDISPLAYWiedergeben einer KassetteDe band terugspoelenDruk op in de stopstand.De band vooruitspoelenDruk op in de stops

Seite 256

55Wiedergeben – Grundfunktionen / Afspelen – BasisbedieningHinweise zu Datum/Uhrzeit und denAufnahmeeinstellungenDer Camcorder kann nicht nur Bilder a

Seite 257 - Problemen en oplossingen

56De afstandsbediening gebruikenDruk op DATA CODE op de afstandsbedieningtijdens het afspelen.De weergave wordt als volgt gewijzigd wanneeru op DATA C

Seite 258

57Wiedergeben – Grundfunktionen / Afspelen – BasisbedieningWiedergeben einer KassetteDiverse weergavestandenZet de POWER schakelaar in de VCR stand om

Seite 259 - Tijdens het afspelen

58Wiedergeben einer KassetteVideobedieningstoetsenDe tekens op de camcorder verschillen van detekens op de afstandsbediening die bij decamcorder is ge

Seite 260 - Tijdens opnemen en afspelen

59Wiedergeben – Grundfunktionen / Afspelen – BasisbedieningSluit de camcorder aan op de televisie met debijgeleverde audio-/videokabel om opnamenweer

Seite 261

6NederlandsKenmerkenBewegende of stilstaandebeelden opnemen ofafspelen•Bewegende beelden op een bandopnemen (p. 37)•Banden afspelen (p. 53)•Stilstaand

Seite 262 - Overigen

60Wenn Ihr Fernsehgerät oderVideorecorder ein MonogerätistVerbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit derVideoeingangsbuchse und de

Seite 263

61Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesSetzen Sie zunächst einen „Memory Stick“ in denCamcorder ein.Im Bereitschaftsmodus für dieBan

Seite 264

62Aufnehmen von Standbildern auf einen „MemoryStick“ im Bereitschaftsmodus für dieBandaufnahme oder während einer BandaufnahmeIn de opnamestandDe POWE

Seite 265 - Zelfdiagnose-aanduiding

63Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesTitelSie können keine Titel aufnehmen.SelbstauslöseraufnahmenIm Aufnahmebereitschaftsmodus kö

Seite 266 - Waarschuwingsaanduidingen

64SelbstauslöseraufnahmenSie können mit dem Selbstauslöser Standbilderoder bewegte Bilder aufnehmen. Dazu könnenSie auch die Fernbedienung benutzen.Au

Seite 267 - Waarschuwingsberichten

65Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesSo stoppen Sie während derBandaufnahme den CountdownDrücken Sie START/STOP. Um den Countdownw

Seite 268

66Normalerweise erfolgt der Weißabgleichautomatisch.Der Schalter POWER muss auf oder stehen.Drücken Sie die entsprechenden Tasten auf demBerührungsb

Seite 269 - Geeignete Kassetten

67Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesWenn Sie im Licht von LeuchtstoffröhrenaufnehmenWählen Sie AUTO oder HOLD.Der Camcorder stell

Seite 270

68Sie können im Vergleich zur normalenBandaufnahme mit einem weiteren Winkelaufnehmen, wenn sich der Motorzoom-Hebel aufder „W“-Seite befindet.Sie kön

Seite 271

69Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesHinweise•Im Breitbildmodus stehen die folgendenFunktionen nicht zur Verfügung:–Aufnehmen von

Seite 272

7Kenmerken7Andere toepassingenFuncties voor het regelen van de belichting tijdens het opnemen•Tegenlichtfunctie (p. 47)•NightShot/Super NightShot/Colo

Seite 273 - „InfoLITHIUM“-Akku

70Durch das Ein-/Ausblenden können Sie bei IhrenAufnahmen eine professionelle Wirkung erzielen.MONOTONEBeim Einblenden geht das Bild nach und nachvon

Seite 274

71Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesDer Schalter POWER muss auf stehen.Drücken Sie die entsprechenden Tasten auf demBerührungsbil

Seite 275

72HinweisDie folgenden Funktionen lassen sich währenddes Ein-/Ausblendens nicht ausführen.Umgekehrt können Sie während der folgendenFunktionen das Ein

Seite 276 - Informationen zu

73Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesNEG. ART [a] : Das Bild erscheint alsFarbnegativ mitkomplementären Farb- undHelligkeitswerten

Seite 277 - Informationen zu i.LINK

74Aufnehmen mitSpezialeffekten– DigitaleffekteSLOW SHTR (Slow Shutter)Sie können die Verschlusszeit verlängern. DerModus SLOW SHTR ist nützlich zum Au

Seite 278 - Verwenden des Camcorders im

75Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesDer Schalter POWER muss auf stehen.Drücken Sie die entsprechenden Tasten auf demBerührungsbil

Seite 279 - Wartungshinweise

76So rufen Sie wieder FN aufDrücken Sie EXIT.So deaktivieren Sie den DigitaleffektDrücken Sie OFF auf dem Bildschirm DIGEFFT. PAGE2 wird wieder ange

Seite 280 - [a] [b] [c]

77Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesSPOTLIGHT *Hiermee kunt u voorkomen dat gezichten er zeerbleek uitzien onder felle lampen, zo

Seite 281 - Wartungshinweise und

78MANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTRED EYE RFLASH LVLWHT BALSHARPNESSAUTO SHTREXITRET.EXECAUTOSPOTLIGHTPORTRAITSPORTSBEACH&SKISUNSETMOONLANDSCAP

Seite 282 - CALIBRATE

79Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefuncties24EXPO–SUREMANU–ALAUTO AUTOEXPOSUREOK–+MANU–ALEXPOSURE–+OKIn de volgende gevallen moet u de b

Seite 283 - Kassette

8DeutschInhaltDie wichtigsten Funktionen ... 4Kurzanleitung– Aufnehmen auf Band ... 12– Aufnehmen auf einen „Memory Stick

Seite 284

802SPOTMETEROKAUTOSPOT METERU kunt bij het opnemen kiezen welk punt hetbelangrijkste is om dit optimaal te belichten.Gebruik de flexibele spotmeter i

Seite 285

81Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefuncties2FOCUSFokussierring/ScherpstelringIn de volgende gevallen krijgt u betereopnameresultaten doo

Seite 286

82Terugkeren naar de autofocusDruk op FOCUS om de 9, of aanduidinguit te schakelen.Informatie over vergrootscherpstellenAls u ON selecteert voor E

Seite 287 - Technische Daten

83Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesOKAUTO2SPOTFOCUSSPOT FOCUSU kunt opnemen door automatisch scherp testellen op een bepaald pu

Seite 288 - Akku NP-FM50

84U kunt de camcorder automatisch laten opnemenen pauzeren om intervalopnamen te maken. Metdeze functie kunt u uitstekende opnamen makenvan bloeiende

Seite 289 - Technische gegevens

85Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefuncties(11) Druk op EXIT om terug te keren naar FN.De INTERVAL TAPE aanduiding knippertop het scherm

Seite 290

86TAPE SETREC MODEAUDI O MODE REMAINFRAME REC I NT. RECEXITRET.EXECOFFONU kunt beeld-voor-beeld opnamen maken vanafzonderlijke opeenvolgende scè

Seite 291 - Onderdelen en

87Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefunctiesAls u bewegende beelden wilt importeren naarde computer om deze als stilstaande beeldenweer t

Seite 292 - Bedienelemente

88Wanneer u opneemt onder fluorescerendeverlichtingWanneer u opneemt in de progressieveopnamestand onder fluorescerende verlichting,kan een ongewoon v

Seite 293

89Weitere Aufnahmefunktionen / Uitgebreide opnamefuncties4ONOKEXPO–SUREEXPO–SUREOKON FADERWenn der SchalterPOWER auf CAMERAsteht/Wanneer de POWERschak

Seite 294

9InhaltBenennen einer Kassette mitKassettenspeicher... 130Löschen aller Daten im Kassettenspeicher...

Seite 295

90Toetsen op het LCD-scherm latenverdwijnenDruk op OK.OpmerkingAls de POWER schakelaar in de VCR stand isgezet of tijdens de geheugenweergavestand,

Seite 296

91Weitere Wiedergabefunktionen / Uitgebreide weergavefunctiesMANUAL SETP EFFECTEXITRET.EXECOFFNEG. ARTSEPIAB&WSOLARIZEDe POWER schakelaar moet o

Seite 297

922DIGEFFTOKOFFSTILL FLASHLUMI. TRAILDIG EFFTDe POWER schakelaar moet op zijngezet.Raak hiervoor het paneel aan.(1)Druk tijdens het afspelen of tijd

Seite 298

93Weitere Wiedergabefunktionen / Uitgebreide weergavefunctiesNeben der hier beschriebenen Funktion könnenSie mit dem Camcorder auch Standbildervergröß

Seite 299

94Opmerkingen•U kunt PB ZOOM met de camcorder niettoepassen op beelden die via externe bronnenworden ingevoerd.•U kunt beelden die zijn bewerkt met PB

Seite 300 - LCD-scherm en beeldzoeker

95Weitere Wiedergabefunktionen / Uitgebreide weergavefunctiesZERO SET MEMORYNDISPLAYmxDe camcorder zoekt automatisch naar eengewenste scène met de tel

Seite 301

96Verwenden Sie für diese Funktion eine Kassettemit Kassettenspeicher.Verwenden Sie für diese Funktion dieFernbedienung.VorbereitungenSetzen Sie CM SE

Seite 302

97Weitere Wiedergabefunktionen / Uitgebreide weergavefunctiesWenn Sie mithilfe des Kassettenspeichers anhanddes Datums suchen, wählen Sie dasAufnahmed

Seite 303

98CM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE T I TLEERASE ALLEXITRET.EXECONOFFZoeken naar een datum zonderhet bandgeheugenDe POWER schakelaar

Seite 304 - 308141542

99Bearbeiten von Aufnahmen / VideomontageU kunt bandopnamen kopiëren en monteren opde videorecorder die is aangesloten op decamcorder en de camcorder

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare