Sony DSC-P8 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DSC-P8 herunter. Sony DSC-P8 Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 240
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-080-890-21(1)
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-P8
© 2003 Sony Corporation
FR
DE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 239 240

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

3-080-890-21(1)Digital Still CameraMode d’emploiLisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consult

Seite 2 - Français

FR10Charge de la batterie, Ouvrez le couvercle du logement de batterie/ « Memory Stick ».Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.• Mette

Seite 3

FR100Film MPEG (Unité : secondes)Multi-rafalo (Unité : image)16Mo 32Mo 64Mo 128Mo MSX-256 MSX-512 MSX-1G640 (VGA) 42 87 176 354 641 1304 2663160 (Mail

Seite 4

FR101Informations complémentairesParamètres du menuLes paramètres de menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur de mode. Seules

Seite 5

FR102Quand le sélecteur de mode est sur (lorsque [Image Animée] est sur [Film MPEG] dans les paramètres SET UP)ISO 400 / 200 / 100 / xAuto Pour spéc

Seite 6 - Table des matières

FR103Informations complémentairesQuand le sélecteur de mode est sur (lorsque [Image Animée] est sur [ClipMotion] dans les paramètres SET UP)Quand le

Seite 7

FR104Quand le sélecteur de mode est sur 9 (Mise au P) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / AF Centre / xAF MultiPour sélectionner la méthode de mise au poi

Seite 8 - Identification des pièces

FR105Informations complémentairesPivoter (gauche) / (droite) / OK / AnnulerPour faire pivoter une image fixe (page 60). (Seulement en mode image uni

Seite 9

FR106Paramètres SET UPPlacez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les réglages d’usine sont indiqués par x. (Appareil photo) (O

Seite 10 - Charge de la batterie

FR107Informations complémentaires (Réglages 1) (Réglages 2)Créer Dos ENR OK / Annuler Pour créer un dossier pour l’enregistrement des images (page 41)

Seite 11 - Durée de charge

FR108PrécautionsNe laissez pas l’appareil dans les endroits suivants• endroits très chauds (voiture garée au soleil, par exemple). Le boîtier de l’app

Seite 12

FR109Informations complémentairesBatterie-bouton interne rechargeableCet appareil comporte une batterie-bouton interne rechargeable pour la conservati

Seite 13 - Utilisation de

PréparationFR11, Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à une prise murale.Le témoin /CHG (orange) s’allume lorsque la charg

Seite 14 - Comment utiliser la

FR110• Les données peuvent être endommagées dans les cas suivants :– si vous retirez le « Memory Stick » ou mettez l’appareil hors tension pendant une

Seite 15 - Préparation

FR111Informations complémentairesComment utiliser efficacement la batterie• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est

Seite 16 - Régl Heur

FR112Spécificationsx Appareil photo[Système]Dispositif d’imageCCD couleur 6,67 mm (type 1/2,7)Filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de l’a

Seite 17 - Prise de vue d’images fixes

FR113Informations complémentairesAccessoires• Batterie rechargeable NP-FC11• Adaptateur secteur AC-LS5• Cordon d’alimentation• Câble de raccordement A

Seite 18 - 2.8M(3:2)

FR114Écran LCDLors d’une prise de vue d’images fixesA Indicateur de format d’image (18)B Indicateur de mode d’enregistrement (52-53)C Indicateur de ve

Seite 19 - Format et qualité d’image

FR115Informations complémentairesLors d’une prise de vue de filmsA Indicateur de mode d’enregistrement (68)B Indicateur de charge restante (11)C Indi

Seite 20 - (Unité : nombre d’images)

FR116Lors d’une lecture d’images fixesA Indicateur de format d’image (18)BIndicateur de mode d’enregistrement (52-53)C Indicateur de protection (63)/I

Seite 21

FR117IndexIndexIndexAAdaptateur secteur ...10, 13Affichage d’autodiagnostic ...98Agrand

Seite 22 - Mise au point automatique

FR118IIlluminateur d’assistance AF ... 8, 27, 106Imagecopie d’images sur l’ordinateur ... 79, 80, 85destinations de stockage des fichie

Seite 23 - Zoom intelligent

FR119IndexQQuick Review ...23RRafale ...52

Seite 24

FR12Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualiséesLes tableaux indiquent l’autonomie approximative de la batterie e

Seite 25 - Utilisation du retardateur

DE2Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, unt

Seite 26 - Prise de vue en contre-jour

DE3Bevor Sie Ihre Kamera benutzenProbeaufnahmeBevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer Probeaufnahme davon üb

Seite 27 - Pour atténuer le phénomène

DE4Das MotorzoomobjektivDiese Kamera ist mit einem Motorzoomobjektiv ausgestattet. Achten Sie darauf, dass das Objektiv keinen Erschütterungen oder Ge

Seite 28 - Prise de vue par le viseur

DE5Warenzeichen• „Memory Stick“, und „MagicGate Memory Stick“ sind Warenzeichen der Sony Corporation.• „Memory Stick Duo“ und sind Warenzeichen de

Seite 29 - Horodatage d’une image fixe

DE6InhaltsverzeichnisBevor Sie Ihre Kamera benutzen...3Bezeichnung der Teile ...8Laden des Akkus...

Seite 30 - Visualisation d’images

DE7Anpassen der Kamera an die Aufnahme-bedingungen — Szenenwahl ...55Hinzufügen von Spezialeffekten— Bildeffekt...

Seite 31 - PRÉC/SUIV

DE8Bezeichnung der TeileEinzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.A Taste POWER (14)B Lampe POWER (14)C Auslöser (2

Seite 32

DE9A Steuertaste(Menü ein) (v/V/b/B/z) (14)/(Menü aus) ( / /7/) (26, 26, 23, 25)B Taste (Display/LCD ein/aus) (29)C Sucher(29)D LCD-MonitorE Taste M

Seite 33 - Visualisation d’images fixes

DE10Laden des Akkus, Öffnen Sie den Akkufach/„Memory Stick“-Deckel.Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.• Schalten Sie die Kamera zum Laden des Ak

Seite 34 - Effacement d’images

VorbereitungDE11, Schließen Sie das Netzkabel erst an das Netzgerät und dann an eine Netzsteckdose an.Die Lampe /CHG (orange) leuchtet auf, wenn der

Seite 35 - Effacement d’images fixes

FR13PréparationUtilisation d’une source d’alimentation externe, Ouvrez le cache-prise et branchez l’adaptateur secteur AC-LS5 (fourni) à la prise DC I

Seite 36

DE12Anzahl der Bilder und Akku-Betriebszeiten für Aufnahme/WiedergabeDie Tabellen geben die ungefähre Anzahl von Bildern und die Akku-Nutzungsdauer an

Seite 37

DE13VorbereitungBetrieb mit externer Stromquelle, Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Netzgerät AC-LS5 (mitgeliefert) an die Buchse

Seite 38 - Données seront effacées

DE14Ein- und Ausschalten der Kamera, Drücken Sie POWER.Die Lampe POWER (grün) leuchtet auf, und die Kamera schaltet sich ein. Wenn Sie die Kamera zum

Seite 39 - Comment configurer

VorbereitungDE15Einstellen von Datum und Uhrzeit, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf .• Dieser Vorgang kann auch in der Stellung , SCN, oder ausg

Seite 40 - Qual. Img

DE16, Steuern Sie das einzustellende Feld für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute mit b/B der Steuertaste an.Der einzustellende Posten wird mit v/V a

Seite 41 - Avant les opérations avancées

Standbild-AufnahmeDE17Einsetzen und Herausnehmen eines „Memory Stick“, Öffnen Sie den Akkufach/„Memory Stick“-Deckel. Schieben Sie den Deckel in Pfeil

Seite 42 - Choix d’une méthode

DE18Einstellen der Standbildgröße, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und schalten Sie die Kamera ein.• Dieser Vorgang kann auch in der Moduswahlkn

Seite 43 - Appareil Photo

DE19Standbild-AufnahmeBildgröße und BildqualitätWählen Sie die Bildgröße (Anzahl der Pixel) und die Bildqualität (Komprimierungsverhältnis) je nach de

Seite 44 - Réglage de la

DE20Anzahl der auf einem „Memory Stick“ speicherbaren Bilder2)Die in der folgenden Tabelle angegebenen Werte gelten für Speicherung im Modus Fein (Sta

Seite 45 - Réglage de

Standbild-AufnahmeDE21Grundlegende Standbild-Aufnahme (im Automatikmodus), Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und schalten Sie die Kamera ein.Der N

Seite 46 - Affichage d’un histogramme

FR14Mise sous tension/hors tension, Appuyez sur POWER.Le témoin POWER (vert) s’allume et l’appareil est mis sous tension. Lorsque vous mettez l’appare

Seite 47 - Sélection du mode de

DE22, Drücken Sie den Auslöser ganz durch.Das Verschlussgeräusch ertönt. Das Bild wird auf den „Memory Stick“ aufgezeichnet. Wenn die Aufnahmelampe (S

Seite 48 - Réglage des tonalités

DE23Standbild-AufnahmeZwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, wobei die Fokussierposition entsprechend der Position und

Seite 49 - Prise de vue d’une

DE24Verwendung der Zoom-Funktion, Benutzen Sie die Zoomtasten, um den gewünschten Bildausschnitt für die Aufnahme festzulegen.Minimale Aufnahmeentfern

Seite 50 - Avant l’utilisation

Standbild-AufnahmeDE25Nahaufnahmen — MakroDer Makro-Modus wird verwendet, um Nahaufnahmen von kleinen Objekten, wie Blumen oder Insekten, zu machen. F

Seite 51 - Prise de vue en mode

DE26Verwendung des Selbstauslösers, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und drücken Sie V () der Steuertaste.Die Anzeige (Selbstauslöser) erschein

Seite 52 - Prise de vue d’images

Standbild-AufnahmeDE27Keine Anzeige (Automatik): Bei schwacher Beleuchtung oder Gegenlichtaufnahmen wird der Blitz automatisch ausgelöst. (Zwangsblitz

Seite 53

DE28So reduzieren Sie den Rote-Augen-Effekt bei PersonenaufnahmenSetzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü SET UP auf [Ein] (Seite 108). Die Anzeige ersche

Seite 54 - Prise de vue selon la

Standbild-AufnahmeDE29Verwendung des Suchers zum AufnehmenDer Sucher ist zweckmäßig, wenn Sie Akkustrom sparen wollen, oder wenn der LCD-Monitor nur s

Seite 55 - Traitement en cours

DE30Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP.Die Bildschirm SET UP erscheint.• Wenn Bilder mit ein

Seite 56 - Ajout d’effets

Wiedergabe von StandbildernDE31Bildwiedergabe auf dem LCD Monitor der KameraSie können die mit der Kamera aufgenommenen Bilder fast sofort auf dem Mon

Seite 57 - 2003 7 4101-0009

PréparationFR15Réglage de la date et de l’heure, Placez le sélecteur de mode sur .• Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le sélecte

Seite 58 - Agrandissement d’une

DE32, Wählen Sie das gewünschte Standbild mit b/B der Steuertaste aus.b : Zum Anzeigen des vorhergehenden BildsB : Zum Anzeigen des nächsten Bilds210:

Seite 59 - Lecture automatique

Wiedergabe von StandbildernDE33Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm, Schließen Sie das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel an die Buchse A/V OUT (MON

Seite 60 - Rotation d’une image

DE34Bildwiedergabe auf einem FernsehschirmWenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Videoei

Seite 61 - Lecture d’images

Löschen von StandbildernDE35Löschen von StandbildernLöschen von Bildern, Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und schalten Sie die Kamera ein. Drücke

Seite 62 - Pour effacer des images

DE36Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun-Bild-Anzeige), Während die Index-Anzeige (Neun-Bild-Anzeige) (Seite 32) sichtbar ist, drücken Sie (Lösch

Seite 63 - Protéger

DE37Löschen von Standbildern, Drücken Sie (Löschen). Wählen Sie [OK] mit B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.Wenn die Meldung „Memory Stick Zu

Seite 64

DE38, Wählen Sie [Löschen] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.Wenn die Meldung „Memory Stick Zugriff“ verschwindet, ist das Bild gelöscht w

Seite 65 - Sélection des images

Löschen von StandbildernDE39, Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z.Die Meldung „Formatiervorgang“ erscheint. Sobald diese Mel

Seite 66 - sur [Tout le Dossier]

DE40Einrichtung und Bedienung der KameraIm Folgenden wird der Gebrauch der Menüs und der Posten des Bildschirms SET UP, die häufig für „Fortgeschritte

Seite 67 - Pour enlever la marque

Vor der Ausführung fortgeschrittener BedienungsvorgängeDE41Bestimmen der StandbildqualitätModuswahlknopf: /SCNSie können entweder [Fein] oder [Standar

Seite 68 - Prise de vue de films

FR16, Sélectionnez l’élément (année, mois, jour, heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.L’élément à régler est i

Seite 69 - Visualisation de films

DE42Anlegen eines neuen Ordnersa Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP.b Wählen Sie (Memory Stick Tool) mit v/V, [Ordner anlegen] mit B/v/V, und

Seite 70 - Effacement de films

Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE43Wahl der AutofokusmethodeZwei Autofokus-Funktionen stehen zur Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, wobei die Fokus

Seite 71 - Montage de films

DE44• Wenn Sie Bewegtbilder (MPEG-Film) mit Multifeld-AF aufnehmen, wird der Abstand zur Bildschirmmitte als Durchschnittswert geschätzt, so dass der

Seite 72 - Effacement Effacement

DE45Fortgeschrittene Standbild-Aufnahmea Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP.b Wählen Sie [ ] (Kamera) mit v/V, [AF-Modus] mit B/v/V, und dann d

Seite 73 - Effacement de passages

DE46Einstellen der Entfernung zum Motiv— EntfernungsvorwahlModuswahlknopf: /SCN/Wenn Sie ein Motiv mit einer vorgegebenen Aufnahmeentfernung oder durc

Seite 74 - — Pour les utilisateurs de

Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE47c Wählen Sie (EV) mit b/B.Der Belichtungskorrekturwert wird angezeigt.d Wählen Sie den gewünschten Belichtung

Seite 75 - Installation du pilote USB

DE48Eine Verstellung der Belichtung zur Seite + bewirkt eine Verschiebung des Histogramms nach rechts.Eine Verstellung der Belichtung zur Seite – bewi

Seite 76 - Transfer »

Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE49a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , SCN oder .b Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.c Wählen Sie

Seite 77 - Installation

DE50c Wählen Sie [WB] (Weissabgl) mit b/B, und dann die gewün-schte Einstellung mit v/V.So schalten Sie auf automatischen Weißabgleich zurückWählen Si

Seite 78 - Mode USB

Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE51Aufnehmen einer Standbildserie— Clip MotionModuswahlknopf: Sie können mehrere Standbilder in Folge aufnehmen (G

Seite 79 - P Débranchement du câble

Prise de vue d’images fixesFR17Insertion et retrait d’un « Memory Stick », Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick ». Faites glisse

Seite 80 - « Image Transfer »

DE523 Wählen Sie [Löschen] mit v, und drücken Sie dann z. Wenn Sie [Letz löschen] in Schritt 2 wählen, wird bei jeder Wiederholung der Schritte 1 bis

Seite 81

Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE53d Nehmen Sie das Bild auf.Die 16 Aufnahmen werden als Einzelbild (Bildgröße: 1.2M) aufgezeichnet.• Angaben zur

Seite 82 - Destinations de stockage

DE54Aufnehmen von Standbildern für E-Mail— E-MailModuswahlknopf: / /SCNIm E-Mail-Modus wird zusätzlich zum normalen Standbild ein kleines Bild (320×2

Seite 83

Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE55c Wählen Sie [Mode] (AUFN. Modus) mit b/B, und dann [Ton] mit v.d Nehmen Sie das Bild auf.Wird der Auslöser kur

Seite 84 - Macintosh

DE56 StrandmodusWenn Sie Szenen an einem Meeresstrand oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau des Wassers klar zum Ausdruck.• Der Blitzmodus ist auf

Seite 85

Fortgeschrittene Standbild-AufnahmeDE57a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SCN.b Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.c Wählen Sie [SCN] mit b,

Seite 86 - Création d’un CD

DE58a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , SCN oder .b Drücken Sie MENU.Die Menüleiste erscheint.c Wählen Sie [PFX] (Bildeffekt) mit b/B, und dann de

Seite 87 - Dépannage

Fortgeschrittene Standbild-WiedergabeDE59Auswählen des Ordners und Wiedergeben der Bilder— OrdnerModuswahlknopf: Wählen Sie den Ordner aus, in dem die

Seite 88

DE60Vergrößern eines StandbildausschnittsModuswahlknopf: Sie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen der Originalgröße vergrößern. Das vergröße

Seite 89

Fortgeschrittene Standbild-WiedergabeDE61Aufzeichnen eines vergrößerten Bildausschnitts — Trimmena Drücken Sie MENU nach dem Wiedergabezoom.Die Menüle

Seite 90 - (mode paysage) ou

FR18Sélection du format des image fixes, Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil sous tension.• Vous pouvez également effectuer cette o

Seite 91

DE62So springen Sie zum nächsten/vorhergehenden Bild während der BildvorführungDrücken Sie B (weiter) oder b (zurück). • Die Intervallzeit-Einstellung

Seite 92 - Ordinateurs

Fortgeschrittene Standbild-WiedergabeDE63So annullieren Sie die DrehungWählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder 5, und drücken Sie dann z.• Geschützte B

Seite 93

DE64Einzelbild-Wiedergabe— Jog-Wiedergabea Stellen Sie den Moduswahlknopf auf .b Wählen Sie das Multi Burst-Bild mit b/B aus.Das ausgewählte Multi Bu

Seite 94 - « Memory Stick »

Bearbeiten von StandbildernDE65Schützen von Bildern— SchützenModuswahlknopf: Diese Funktion dient zum Schutz von Bildern vor versehentlichem Löschen.

Seite 95

DE66h Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.Das Symbol - wird weiß. Die ausgewählten Bilder werden geschützt.So beenden Sie die Löschschutzfun

Seite 96 - Avertissements et

Bearbeiten von StandbildernDE67Ändern der Bildgröße— SkalierenModuswahlknopf: Sie können die Größe eines aufgezeichneten Bilds ändern und das veränder

Seite 97

DE68• Im E-Mail-Modus wird das gleichzeitig aufgezeichnete Normalbild mit dem Drucksymbol (DPOF) markiert.• Wenn Sie im Multi Burst-Modus aufgenommene

Seite 98 - Affichage

Bearbeiten von StandbildernDE69f Wiederholen Sie Schritt 5, um weitere Bilder zu markieren.g Drücken Sie MENU.h Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie

Seite 99 - Nombre d’images

DE70Bewegtbild-AufnahmeModuswahlknopf: Sie können Bewegtbilder mit Ihrer Kamera aufnehmen. VorbereitungStellen Sie [Bewegtbild] im Menü SET UP auf [MP

Seite 100 - Multi-rafalo (Unité : image)

Verwendung von BewegtbildernDE71Wiedergabe von Bewegtbildern auf dem LCD-MonitorModuswahlknopf: Sie können Bewegtbilder auf dem LCD-Monitor betrachten

Seite 101 - Paramètres du menu

FR19Prise de vue d’images fixesFormat et qualité d’imageVous pouvez choisir le format d’image (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compre

Seite 102 - s’affiche (sauf lorsque

DE72Löschen von BewegtbildernModuswahlknopf: Sie können unerwünschte Bewegtbilder löschen.Im Einzelbild-Modusa Stellen Sie den Moduswahlknopf auf .b B

Seite 103

Verwendung von BewegtbildernDE73e Wiederholen Sie Schritt 4, um weitere Bewegtbilder zu löschen. f Drücken Sie (Löschen).g Wählen Sie [OK] mit B, un

Seite 104

DE74<Beispiel> Schneiden eines Bewegtbilds mit der Nummer 101_0002Schneiden von Bewegtbilderna Stellen Sie den Moduswahlknopf auf .b Wählen Sie

Seite 105 - / (droite) / OK /

Verwendung von BewegtbildernDE75• Die folgenden Bildtypen können nicht geschnitten werden.– Clip Motion– Multi Burst– Standbild– MPEG-Bewegtbilddateie

Seite 106 - Paramètres SET UP

DE76Kopieren von Bildern zum Computer— Für Windows-AnwenderEmpfohlene Computer-UmgebungBetriebssystem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 200

Seite 107 - (Réglages 1)

Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE77Installieren des USB-TreibersWenn Sie Windows XP benutzen, brauchen Sie den USB-Treiber nicht zu installieren.Wen

Seite 108 - Précautions

DE78Installieren von „Image Transfer“Mit Hilfe der Software „Image Transfer“ können Sie Bilder automatisch zu Ihrem Computer kopieren, wenn Sie die Ka

Seite 109 - Le « Memory Stick »

Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE79f Vergewissern Sie sich, dass das Kontrollkästchen im Fenster „Image Transfer Settings“ (Bildtransfereinstellunge

Seite 110 - « InfoLITHIUM »

DE80b Folgen Sie den Anweisungen in den nacheinander erscheinenden Fenstern.Installieren Sie „ImageMixer“ gemäß den Bildschirmanweisungen.• Wenn Sie W

Seite 111 - Informations complémentaires

Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE81• Wenn Sie einen Desktop-Computer verwenden, empfehlen wir, das USB-Kabel an den USB-Anschluss an der Rückwand an

Seite 112 - Spécifications

FR2Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour ne pas vous exposer à une d

Seite 113

FR20Nombre d’images pouvant être stockées sur un « Memory Stick »2)Le nombre d’images pouvant être stockées en mode Fine (Standard)3) est indiqué ci-d

Seite 114 - Écran LCD

DE82— Windows XPVerbinden Sie die Kamera und Ihren Computer mit dem USB-Kabel.„Image Transfer“ wird automatisch gestartet, und die Bilder werden autom

Seite 115

Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE83Kopieren von Bildern ohne „Image Transfer“— Windows 98/98SE/2000/MeWenn Sie Ihren Computer so eingestellt haben,

Seite 116 - 00:00:12

DE84— Windows XPKopieren von Bildern mit dem AutoPlay-Assistenten von Windows XPa Stellen Sie eine USB-Verbindung her (Seite 80). Klicken Sie auf [Cop

Seite 117

Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE85Bilddatei-Speicheradressen und DateinamenDie mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern im „Mem

Seite 118

DE86• ssss steht für eine beliebige Zahl von 0001 bis 9999.• Die numerischen Teile der folgenden Dateien sind gleich.– Eine im Modus E-Mail aufgezeich

Seite 119

Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE87Kopieren von Bildern zum Computer— Für Macintosh-AnwenderEmpfohlene Computer-UmgebungBetriebssystem: Mac OS 8.5.1

Seite 120 - Für Kunden in Deutschland

DE886 Wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, klicken Sie auf „OK“.7 Starten Sie Ihren Computer neu, und nehmen Sie dann die CD-ROM heraus.b Ansc

Seite 121

Bildwiedergabe auf Ihrem ComputerDE89Erzeugen einer Video-CDSie können eine Video-CD mit Ihrem Computer erzeugen. Sie können die erzeugten Video-CDs a

Seite 122

DE90StörungsbehebungFalls Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, probieren Sie die folgenden Abhilfemaßnahmen aus.1 Überprüfen Sie zuerst die Punkte in

Seite 123 - Warenzeichen

StörungsbehebungDE91Aufnahme von Standbildern/BewegtbildernDie Akku-Restzeitanzeige ist falsch, oder der Akku ist trotz Anzeige einer genügenden Restz

Seite 124 - Inhaltsverzeichnis

Prise de vue d’images fixesFR21Prise de vue de base d’images fixes (en mode de réglage automatique), Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’app

Seite 125

DE92Das Bild ist unscharf. • Das Motiv ist zu nah. • (Feuerwerksmodus), (Landschaftsmodus) oder (Dämmerungsmodus) wurde für die Szenenwahl-Funkti

Seite 126 - Bezeichnung der Teile

StörungsbehebungDE93Bei Betrachtung des LCD-Monitors an einem dunklen Ort kann das Bild verrauscht sein.• Bei schwachen Lichtverhältnissen erhöht die

Seite 127

DE94Anzeigen von BildernBlendenwert und Belichtungszeit blinken bei halb niedergedrücktem Auslöser.• Die Belichtung ist falsch. p Korrigieren Sie die

Seite 128 - Laden des Akkus

StörungsbehebungDE95Löschen/Bearbeiten von BildernComputerSymptom Ursache AbhilfemaßnahmeEin Bild lässt sich nicht löschen.• Das Bild ist geschützt.•

Seite 129 - Ladezeit

DE96Der Computer erkennt die Kamera nicht.• Die Kamera ist ausgeschaltet. • Der Akku ist schwach.• Sie verwenden nicht das mitgelieferte USB-Kabel. •

Seite 130

StörungsbehebungDE97„Memory Stick“Bei der Bewegtbildwiedergabe auf einem Computer treten Bild- und Tonstörungen auf.• Sie versuchen, das Bewegtbild di

Seite 131 - Kamera im Ausland

DE98SonstigesSymptom Ursache AbhilfemaßnahmeDie Kamera funktioniert nicht.• Sie verwenden keinen „InfoLITHIUM“-Akku.• Der Akku ist schwach. (Die Anzei

Seite 132 - Steuertaste

StörungsbehebungDE99Warn- und HinweismeldungenDie folgenden Meldungen können auf dem Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/AbhilfemaßnahmeKein Memory

Seite 133 - Vorbereitung

DE100Unzulässige Bedienung • Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gerät als dieser Kamera erzeugt wurde.• Der Akku ist

Seite 134 - Uhreinst

StörungsbehebungDE101Selbstdiagnose-Anzeige– Falls ein Code erscheint, der mit einem Buchstaben beginntDie Kamera ist mit einer Selbstdiagnosefunktion

Seite 135 - Standbild-Aufnahme

FR22, Enfoncez complètement le déclencheur.Vous entendez le bruit de l’obturateur. L’image sera enregistrée sur le « Memory Stick ». Lorsque le témoin

Seite 136 - Einstellen der Standbildgröße

DE102Anzahl der speicherbaren Bilder oder AufnahmezeitDie Anzahl der speicherbaren Bilder und die Aufnahmezeiten sind je nach der Kapazität des „Memor

Seite 137 - Bildgröße und Bildqualität

ZusatzinformationenDE103MPEG-Film (Einheiten: Sekunden)Multi Burst (Einheiten: Bilder)16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G640 (VGA) 42 87 176 3

Seite 138 - (Standard)

DE104MenüpostenDie einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Moduswahlknopfes unterschiedlich. Auf dem Bildschirm werden nur die Posten a

Seite 139

ZusatzinformationenDE105Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (wenn [Bewegtbild] im Menü SET UP auf [MPEG-Film] eingestellt wird)ISO 400 / 200 /

Seite 140 - Autofokus

DE106Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (wenn [Bewegtbild] im Menü SET UP auf [Clip Mot] eingestellt wird)Bei Einstellung des Moduswahlknopfes

Seite 141 - — Quick Review

ZusatzinformationenDE107Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (Intervall) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– Dient zur Wahl

Seite 142 - Smart Zoom

DE108SET UP-PostenStellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Die Bildschirm SET UP erscheint. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. (Kamera) (M

Seite 143 - Nahaufnahmen — Makro

ZusatzinformationenDE109 (Setup 1) (Setup 2)Ordner anlegen OK / Abbrechen Dient zum Anlegen eines Ordners für die Bildaufzeichnung (Seite 42).Ordner ä

Seite 144 - Wahl des Blitzmodus

DE110VorsichtsmaßnahmenLassen Sie die Kamera nicht an folgenden Orten liegen• An einem sehr heißen Ort, wie z.B. in einem in praller Sonne geparkten A

Seite 145 - Gegenlichtaufnahmen

ZusatzinformationenDE111So verhindern Sie FeuchtigkeitskondensationWenn Sie die Kamera von einem kalten an einen warmen Ort bringen, schließen Sie sie

Seite 146 - Illuminator

FR23Prise de vue d’images fixesVisualisation de la dernière image prise — Quick Review, Appuyez sur b (7) de la touche de commande.Pour revenir au mod

Seite 147

DE112.** Die Kamera kann die von der MagicGate-Funktion benötigten Daten nicht aufzeichnen oder wiedergeben. Es werden nicht unbedingt alle Operatione

Seite 148 - SEITENWAHL

ZusatzinformationenDE113Zum „InfoLITHIUM“-AkkuWas ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?Beim „InfoLITHIUM“-Akku handelt es sich um einen Lithium-Ionen-Akku, der

Seite 149 - Einzelbildwiedergabe

DE114Technische Datenx Kamera[System]Bildwandler6,67-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,7)PrimärfarbenfilterGesamte Pixelzahl der Kameraca. 3 340 000 PixelEffektive

Seite 150 - ZURCK/WEIT

ZusatzinformationenDE115Zubehör• Akku NP-FC11• AC-LS5Netzgerät• Netzkabel• A/V-Verbindungskabel• USB-Kabel• Handschlaufe• „Memory Stick“ (16 MB)• CD-R

Seite 151 - Wiedergabe von Standbildern

DE116LCD-MonitorBei Standbild-AufnahmenA Bildgrößen-Anzeige (18)B Aufnahmemodusanzeige (52-54)C AE/AF-Speicheranzeige (21)D Akku-Restzeitanzeige (11)

Seite 152

ZusatzinformationenDE117Bei Bewegtbild-AufnahmeA Aufnahmemodusanzeige (70)B Akku-Restzeitanzeige (11)C Weißabgleichanzeige (49)D Bildeffekt-Anzeige (5

Seite 153 - Löschen von Bildern

DE118Bei StandbildwiedergabeA Bildgrößen-Anzeige (18)BAufnahmemodusanzeige (52-54)C Schutzanzeige (65)/Drucksymbol-Anzeige (67)/Lautstärke-Anzeige (54

Seite 154 - NÄCHSTEVERSCHWÄHLEN

DE119IndexIndexIndexAAbschaltautomatik ...14AE/AF-Speicheranzeige ...21AE/AF-

Seite 155

DE120GGIF ... 51, 86Gleichstromstecker ... 10, 13HHelligkei

Seite 156 - 2003 7 4101-0002

DE121IndexEinblenden von Datum und Uhrzeit ...30Smart Zoom ...24Verwendung des Automatikmodus .

Seite 157 - Alle Dat werd gelöscht

FR24Le facteur de zoom maximum dépend de la taille d’image.[2.0M] : 3.8×[1.2M] : 4.8×[VGA] : 9.6×Le zoom intelligent est inopérant pour les tailles d’

Seite 158 - Bedienung der

Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen.Sony Corporation Printed

Seite 159 - Bildqualit

FR25Prise de vue d’images fixes, Centrez le sujet dans le cadre et prenez la photo.Pour revenir en mode d’enregistrement normalAppuyez à nouveau sur B

Seite 160 - OK ZURCK/WEIT

FR26Sélection du mode de flash, Placez le sélecteur de mode sur et appuyez plusieurs fois sur v ( ) de la touche de commande pour sélectionner un mo

Seite 161 - Autofokusmethode

Prise de vue d’images fixesFR27Pour atténuer le phénomène des yeux rouges lors d’une prise de vue de sujets vivantsPlacez [Attén Yeux Roug] sur [Activ

Seite 162 - Dauermessungs-AF

FR28Prise de vue par le viseurLe viseur est utile pour économiser la batterie ou lorsque l’écran LCD ne permet pas de vérifier facilement l’image. À c

Seite 163 - Aufnahmetechniken

Prise de vue d’images fixesFR29Horodatage d’une image fixe, Placez le sélecteur de mode sur SET UP.L’écran SET UP apparaît.• Lorsque les images ont ét

Seite 164 - Belichtung

FR3Avant d’utiliser votre appareilEssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enr

Seite 165 - Histogramms

FR30Visualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareilVous pouvez visualiser les images que vous avez prises presque immédiatement sur l’écran. Vous

Seite 166 - 606060min

FR31Visualisation d’images fixes, Sélectionnez l’image fixe désirée avec b/B de la touche de commandeb : pour afficher l’image précédenteB : pour affi

Seite 167 - Farbtons

FR32Visualisation des images sur un téléviseur, Raccordez le câble de raccordement A/V fourni à la prise A/V OUT (MONO) de l’appareil et aux prises d’

Seite 168 - Blitzintensität

Visualisation d’images fixesFR33Visualisation des images sur un téléviseurPour visualiser les images sur un écran de télévision, vous devez utiliser u

Seite 169 - „Clip Motion“ erzeugt

FR34Effacement dimages fixesEffacement d’images, Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur b/B de la touche de

Seite 170 - Burst-Modus

Effacement d’images fixesFR35Effacement d’images en mode planche index (neuf images), Alors qu’un écran planche index (neuf images) (page 31) est affi

Seite 171 - Intervallaufnahme

FR36, Appuyez sur (Supprimer) et sélectionnez [OK] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.Lorsque le message « Accès au Memory Stick »

Seite 172 - Normalmodus zurück

FR37Effacement d’images fixes, Sélectionnez [Supprim] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.Lorsque le message « Accès au Memory Stick »

Seite 173 - Anpassen der Kamera

FR38, Sélectionnez [OK] avec v de la touche de commande, puis appuyez sur z.Le message « Formatage en cours » apparaît. Lorsque ce message disparaît,

Seite 174

Avant les opérations avancéesFR39Comment configurer et utiliser l’appareilL’utilisation des menus et paramètres de l’écran SET UP les plus fréquemment

Seite 175 - Spezialeffekten

FR4Écran LCD, viseur LCD (modèles avec un viseur LCD seulement) et objectif• L’écran LCD et le viseur LCD ont été fabriqués avec une technologie de tr

Seite 176 - Die Menüleiste erscheint

FR40Sélection de la qualité d’image fixeSélecteur de mode : /SCNVous pouvez choisir entre la qualité d’image fixe [Fine] et [Standard].a Placez le sé

Seite 177 - 2 03 7 4 101-0009

Avant les opérations avancéesFR41Création d’un nouveau dossiera Placez le sélecteur de mode sur SET UP.b Sélectionnez (Outil Mem Stick) avec v/V, [C

Seite 178 - Standbildausschnitts

FR42Choix d’une méthode de mise au point automatiqueDeux fonctions de mise au point automatique sont disponibles : « Cadre du télémètre AF » qui défin

Seite 179 - Standbild-Wiedergabe

Prise de vue avancée d’images fixesFR43Choix d’une opération de mise au point— Mode AFSélecteur de mode : SET UPVous avez le choix entre les trois mod

Seite 180 - Standbildern

FR44Techniques de prise de vueLors d’une prise de vue AF, vous pouvez utiliser le mode AF centre même si la mise au point est difficile car le sujet n

Seite 181 - Multi Burst-Modus

Prise de vue avancée d’images fixesFR45c Sélectionnez 9 (Mise au P) avec b/B, puis la distance du sujet avec v/V.Vous avez le choix entre les réglages

Seite 182 - BILD ZURÜCK/VOR LAUTST

FR46Affichage d’un histogrammeUn histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une image. L’axe horizontal indique la luminosi

Seite 183 - Schützen

Prise de vue avancée d’images fixesFR47• apparaît dans les cas suivants :– lors d’un enregistrement dans la plage du zoom intelligent– lorsque la tai

Seite 184 - 10:30PM2003 7 4101-0002

FR48Réglage des tonalités de couleur— Balance des blancsSélecteur de mode : /SCN/Lors d’une prise de vue avec des réglages automatiques, la balance d

Seite 185 - Auswählen von

Prise de vue avancée d’images fixesFR49Réglage du niveau du flash— Niveau du flashSélecteur de mode : /SCNVous pouvez régler le niveau d’éclairage du

Seite 186 - Anzeige)

FR5Marques• « Memory Stick », et « MagicGate Memory Stick » sont des marques de Sony Corporation.• « Memory Stick Duo » et sont des marques de Son

Seite 187 - Bearbeiten von Standbildern

FR50Avant l’utilisationPlacez [Image Animée] sur [ClipMotion] dans les paramètres SET UP (pages 39 et 106).a Placez le sélecteur de mode sur .b Appuye

Seite 188 - Bewegtbild-Aufnahme

Prise de vue avancée d’images fixesFR51Prise de vue en mode multi-rafale— Multi-rafaleSélecteur de mode : Ce mode permet d’enregistrer une séquence de

Seite 189 - Bewegtbildern auf

FR52Prise de vue de deux images en rafale— Rafale 2Sélecteur de mode : / /SCNCe mode est utilisé pour une prise de vue en rafale. À chaque pression s

Seite 190 - Bewegtbildern

Prise de vue avancée d’images fixesFR53c Sélectionnez [Mode] (Mode ENR) avec b/B, puis [E-Mail] avec v/V.d Prenez la photo.Lorsque l’indication « Enre

Seite 191 - Editieren von

FR54Prise de vue selon la nature du sujet— Sélection de scèneSélecteur de mode : SCNPour améliorer la qualité des images lors des prises de vue de scè

Seite 192 - Löschen Löschen

Prise de vue avancée d’images fixesFR55 Mode portrait de nuitCe mode convient à la photographie de portraits dans l’obscurité. Il vous permet de prend

Seite 193 - Teile von Bewegtbildern

FR56Ajout d’effets spéciaux— Effet d’imageSélecteur de mode : /SCN/Vous pouvez traiter numériquement les images pour obtenir des effets spéciaux.a Pl

Seite 194 - Anwender

Visualisation avancée d’images fixesFR57Sélection du dossier et lecture d’images— DossierSélecteur de mode : Sélectionnez le dossier où sont stockées

Seite 195 - Treibers

FR58Agrandissement d’une partie d’une image fixeSélecteur de mode : Vous pouvez agrandir une partie d’une image à cinq fois sa taille initiale. Vous p

Seite 196 - Transfer“

Visualisation avancée d’images fixesFR59Enregistrement d’une image agrandie — Recadragea Appuyez sur MENU après un zoom de lecture.Le menu s’affiche.b

Seite 197 - „ImageMixer“

FR6Table des matièresAvant d’utiliser votre appareil...3Identification des pièces ...8Charge de la batterie ...

Seite 198 - Ihren Computer

FR60Pour passer à l’image suivante ou revenir à la précédente pendant le diaporamaAppuyez sur B (suivant) ou b (précédent). • Les durée de l’intervall

Seite 199 - P Abtrennen des USB-Kabels

Visualisation avancée d’images fixesFR61• Vous ne pouvez pas faire pivoter des images protégées ou des images enregistrées comme films (film MPEG), de

Seite 200 - Transfer“-Einstellungen

FR62Lecture vue par vue— Lecture par étapea Placez le sélecteur de mode sur .b Sélectionnez l’image multi-rafale avec b/B.L’image multi-rafale sélecti

Seite 201 - „Image Transfer“

Édition d’images fixesFR63Protection d’images— ProtégerSélecteur de mode : Cette fonction protège les images contre un effacement accidentel. Notez qu

Seite 202 - Computer

FR64h Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées.Pour quitter la fonction prot

Seite 203 - Bilddatei-Speicheradressen

Édition d’images fixesFR65Changement du format d’image— RedimensionnerSélecteur de mode : Vous pouvez changer le format d’une image et enregistrer l’i

Seite 204

FR66En mode d’image uniquea Placez le sélecteur de mode sur .b Affichez l’image à effacer avec b/B.c Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche.d Sélectionnez

Seite 205 - — Für Macintosh

Édition d’images fixesFR67En mode planche index (trois images)a Placez le sélecteur de mode sur , puis appuyez deux fois sur zoom W (index) pour affi

Seite 206 - Ihrem Computer

FR68Prise de vue de filmsSélecteur de mode : Cet appareil permet de prendre des films. Avant de commencerPlacez [Image Animée] sur [Film MPEG] dans le

Seite 207 - Erzeugen einer Video

Prise de vue et visualisation de filmsFR69Visualisation de films sur l’écran LCDSélecteur de mode : Vous pouvez visualiser les films sur l’écran LCD e

Seite 208 - Störungsbehebung

FR7Ajout d’effets spéciaux— Effet d’image...56Sélection du dossier et lecture d’images— Dossier...

Seite 209

FR70Effacement de filmsSélecteur de mode : Vous pouvez effacer les films que vous ne désirez pas conserver.En mode d’image uniquea Placez le sélecteur

Seite 210

Prise de vue et visualisation de filmsFR71e Pour effacer d’autres films, répétez l’opération de l’étape 4. f Appuyez sur (Supprimer).g Sélectionnez

Seite 211 - Memory Stick“ (Seite 17)

FR72<Exemple> Coupure de scènes d’un film portant le numéro 101_0002Coupure de scènes d’un filma Placez le sélecteur de mode sur .b Sélectionnez

Seite 212 - Anzeigen von Bildern

Prise de vue et visualisation de filmsFR73Effacement de passages inutiles de filmsa Coupez le passage inutile du film (page 72).b Affichez le passage

Seite 213

FR74Copie d’images sur votre ordinateur— Pour les utilisateurs de WindowsEnvironnement matériel et logiciel recommandéSystème d’exploitation: Microsof

Seite 214

Visualisation d’images sur l’ordinateurFR75Installation du pilote USB Si vous utilisez Windows XP, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB.U

Seite 215 - „Memory Stick“

FR76Installation d’« Image Transfer »Vous pouvez utiliser le logiciel « Image Transfer » pour que les images soient automatiquement copiées sur l’ordi

Seite 216 - Sonstiges

Visualisation d’images sur l’ordinateurFR77g Cliquez sur [Finish].L’écran « InstallShield Wizard » (assistant InstallShield) se ferme. Si vous désirez

Seite 217 - Hinweismeldungen

FR78Raccordement de l’appareil à l’ordinateura Insérez le « Memory Stick » contenant les images à copier dans l’appareil. Raccordez l’adaptateur secte

Seite 218

Visualisation d’images sur l’ordinateurFR79P Débranchement du câble USB de l’ordinateur, retrait du « Memory Stick » de l’appareil ou mise hors tensio

Seite 219 - Selbstdiagnose

FR8Identification des piècesPour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.A Touche POWER (14

Seite 220 - Anzahl der

FR805 Cliquez sur [OK].L’écran [Properties] se ferme.L’assistant de lecture automatique du système d’exploitation ne démarrera pas automatiquement la

Seite 221

Visualisation d’images sur l’ordinateurFR81Lorsque l’icône de disque amovible n’est pas affichée1 Cliquez sur [My Computer] avec le bouton droit de la

Seite 222 - Menüposten

FR82Visualisation d’images sur l’ordinateura Double-cliquez sur [My Documents] sur le bureau.Le contenu du dossier « My Documents » s’affiche.• Cette

Seite 223 - erscheint (außer bei

Visualisation d’images sur l’ordinateurFR83• ssss indique un nombre de 0001 à 9999.• Les parties numériques des noms de fichier suivants sont les même

Seite 224

FR84Copie d’images sur votre ordinateur— Pour les utilisateurs de MacintoshEnvironnement matériel et logiciel recommandéSystème d’exploitation: Mac OS

Seite 225

Visualisation d’images sur l’ordinateurFR857 Redémarrez l’ordinateur, puis retirez le CD-ROM.b Raccordement de l’appareil à l’ordinateurPour plus d’in

Seite 226 - SET UP-Posten

FR86Création d’un CD vidéoVous pouvez créer un CD vidéo sur votre ordinateur. Vous pouvez lire des CD vidéo de votre création sur un lecteur DVD compa

Seite 227 - (Setup 2)

DépannageFR87DépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :1 Vérifiez d’abord les points indiqués dans les t

Seite 228 - Vorsichtsmaßnahmen

FR88L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge rapidement.• Vous avez longtemps utilisé l’app

Seite 229 - Hinweise zum

DépannageFR89Prise de vue d’images fixes/filmsSymptôme Cause SolutionL’écran LCD ne s’allume pas lorsque vous mettez l’appareil sous tension.• L’écra

Seite 230

FR9A Touche de commande(Menu activé) (v/V/b/B/z) (14)/(Menu désactivé) ( / /7/) (26, 25, 23, 24)B Touche (activation/désactivation de l’affichage/éc

Seite 231 - Zum „InfoLITHIUM“

FR90Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très éclairé.• Le phénomène de maculage s’est produit. p Ceci n’est pas une

Seite 232 - Technische Daten

DépannageFR91Visualisation d’imagesL’horodatage est incorrect.• La date et l’heure ne sont pas correctement réglées. p Réglez correctement la date et

Seite 233 - Zusatzinformationen

FR92Effacement/édition d’imagesOrdinateursSymptôme Cause SolutionVous ne pouvez pas effacer une image.• L’image est protégée.• Le taquet de protection

Seite 234 - LCD-Monitor

DépannageFR93Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.• L’appareil est hors tension. • Le niveau de la batterie est faible.• Vous n’utilisez pas l

Seite 235 - Bei Bewegtbild-Aufnahme

FR94« Memory Stick »L’image et le son sont interrompus par des bruits parasites lorsque vous visualisez un film sur un ordinateur.• Le film est lu dir

Seite 236 - Bei Bewegtbildwiedergabe

DépannageFR95DiversSymptôme Cause SolutionL’appareil ne fonctionne pas.• Vous n’utilisez pas une batterie « InfoLITHIUM ».• Le niveau de la batterie e

Seite 237

FR96Avertissements et messagesLes messages suivants peuvent apparaître à l’écran. Message Signification/RemèdePas de Memory Stick • Insérez un « Memor

Seite 238

DépannageFR97Opération invalide • Vous essayez de lire un fichier créé sur un autre appareil que celui-ci.• Le niveau de la batterie est bas ou nul. C

Seite 239

FR98Affichage d’autodiagnostic– Si un code commençant par une lettre alphabétique apparaîtCet appareil dispose d’une fonction d’affichage d’autodiagno

Seite 240 - 308089021

FR99Informations complémentairesNombre d’images pouvant être stockées ou durée de prise de vueLe nombre d’images pouvant être stockées et la durée de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare