Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance cl
10FR Touche (Afficher Images) Touche POWER Touche LIGHT (Éclairage vidéo)Chaque fois que vous appuyez sur le boutonLIGHT, l’indicateur change co
24DEWenn Sie sich bei 3D-Filmen unwohl fühlenWenn Sie sich beim längeren Ansehen von 3D-Filmen auf dem LCD-Bildschirm unwohl fühlen, drücken Sie 2D/3D
25DEAufnahme/WiedergabeAnzeigen von Elementen auf dem LCD-BildschirmElemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder nach seiner Einschalt
26DEGeschätzte Restaufnahmedauer, Bildqualität der Aufnahme (HD/STD), Bildrate (50p/50i/25p) und Aufnahmemodus (PS/FX/FH/HQ/LP) (35)Bildanzeigetaste
27DEAufnahme/WiedergabeZoomenVerschieben Sie den Motorzoom-Hebel, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern.W (Weitwinkel): Größerer BlickwinkelT
28DEHinweiseWenn die Filme auf dem LCD-Bildschirm doppelt angezeigt werden, stellen Sie die Vergrößerung auf den ursprünglichen Faktor zurück.Ein Moti
29DEAufnahme/WiedergabeWiedergabeSie können aufgezeichnete Bilder nach Datum und Uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Position (Kartenansicht) (HDR-TD30VE)
30DE5Wählen Sie die entsprechenden Tasten des LCD-Bildschirms für die verschiedenen Wiedergabebedienvorgänge.Lautstärke / Vorheriges/NächstesLöschen /
31DEAufnahme/WiedergabeBildschirmanzeige in der Ereignis-AnsichtVerkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem In
32DEWiedergeben von Filmen und Fotos von einer Karte (HDR-TD30VE)1Schalten Sie in die Kartenansicht, indem Sie [Karte-Ansicht] berühren.2Wählen Sie
33DEAufnahme/WiedergabeBildschirmanzeigen in der KartenansichtWiedergabe von Bildern mit anderen GerätenDie mit dem Camcorder aufgenommenen Bilder kön
11FRPour serrer la poignéeTélécommande sans fil Touche DATA CODE (54)Permet d’afficher la date et l’heure, les données de réglage du caméscope ou les
34DEErweiterte FunktionenEinstellen der Tiefe von 3D-FilmenStandardmäßig erkennt der Camcorder bei der Aufnahme die relative Position zwischen dem Mot
35DEErweiterte Funktionen3 Wählen Sie / aus, um die horizontale Richtung einzustellen .Der Bildschirm zum Einstellen der horizontalen Richtung wir
36DEAufnahmemodus und Medieneinheiten, auf die Bilder kopiert werden könnenMedientypenAufnahmemodus3DPS*FXFH/HQ/LPAuf diesem CamcorderSpeicherkarteAuf
37DEErweiterte FunktionenHinweiseJe nach Lichtverhältnissen und Frisur wird das Motiv, das Sie berühren, möglicherweise nicht erkannt.Legen Sie für [G
38DEGesichtserkennung: (Portrait), (Baby)Szenenerkennung: (Gegenlicht), (Landschaft), (Nachtszene), (Scheinwerfer), (Wenig Licht), (Makro)
39DEErweiterte FunktionenBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen
40DEFilme, die in Standard Definition-Bildqualität (STD) aufgenommen wurden, werden auch auf einem HD-Fernsehgerät in Standard Definition-Bildqualität
41DEErweiterte FunktionenBeim Anschluss an das Fernsehgerät über einen VideorecorderSchließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel (gesond
42DEBearbeitenBearbeiten am CamcorderHinweiseEinige grundlegende Bearbeitungsfunktionen können direkt am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erwei
43DEBearbeiten2 Wählen Sie mit / die Stelle aus, an der Sie den Film in Szenen teilen möchten, und betätigen Sie anschließend .HinweiseZwischen der
12FRPréparationÉléments fournisLes numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.Caméscope (1)Adaptateur secteur (1)Cordon d’alimentat
44DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerWiedergeben von Bildern auf einem ComputerMit der Software „PlayMemories Home“ können Sie Filme u
45DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereitung des Computers (Windows)Überprüfung des ComputersystemsBetriebssystem*1Microsoft Wind
46DEInstallationshinweiseIst die Software „PlayMemories Home“ bereits auf Ihrem Computer installiert, verbinden Sie Ihren Camcorder mit dem Computer.
47DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerStarten der Software „PlayMemories Home“1 Doppelklicken Sie auf das Symbol „PlayMemories Home“ au
48DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätErstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem RecorderHinweiseSchließen S
49DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätHinweise3D-Filme werden in 2D-Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD) umgewandelt.Auf einen
50DEWiedergeben von Bildern der externen Medieneinheit auf dem CamcorderWählen Sie [Wiedergeben, ohne zu kopieren.] im Schritt 2 und das anzuzeigende
51DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätWenn Sie Bilder kopieren möchten, die bisher noch nicht kopiert wurden, wählen Sie [Bearbeiten/Ko
52DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsDer Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. Aufnahme-Modus Kamera/Mikrofon
53DEEinstellen des CamcordersMenülisten Aufnahme-ModusFilm ...Nimmt Filme auf.Foto ...
13FRPréparationCharger la batterie1Fermez l’écran LCD et fixez la batterie.2Raccordez l’adaptateur secteur () et le cordon d’alimentation () à votre
54DESteadyShot ...Legt bei der Filmaufnahme die Funktion SteadyShot fest. Wird diese Einstellung geändert, ändert sich die Einstellung für
55DEEinstellen des CamcordersBildgröße ... Legt das Fotoformat fest. Wiederg.-FunktionEreignis-Ansicht ...S
56DEIhre Position* ... Zeigt die aktuelle Position auf einer Landkarte an.GPS-Einstellung* ...Empfängt das GPS-Signal.AUFNAHME-
57DESonstiges/IndexSonstiges/IndexFehlersucheWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprüfen Sie die Liste
58DE„PlayMemories Home“ kann nicht installiert werden.Zur Installation von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich.Überprüfen Sie
59DESonstiges/IndexDie Speicherkarte ist schreibgeschützt.Der Zugriff auf die Speicherkarte wurde auf einem anderen Gerät eingeschränkt. Am Blitz lie
60DEAufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos„HD“ steht für High Definition-Bildqualität und „STD“ für Standard-Bildqualität.Voraussichtl
61DESonstiges/IndexVoraussichtliche Aufnahmedauer bei FilmenHigh Definition-Bildqualität (HD)(Einheit: Minute)16 GB 32 GB 64 GB75(75)150(150)305(305)7
62DEInformationen über Bitrate und AufnahmepixelBitrate, Pixel und Bildformat jedes Aufnahmemodus für Filme (Filme und Audio, etc.)3D-Film:Max. 28 Mbp
63DESonstiges/IndexUmgang mit dem CamcorderBetrieb und PflegeDer Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- oder wassergeschützt.Halten Sie den Camcord
14FRCharger la batterie en utilisant votre ordinateur Mettez le caméscope hors tension, puis raccordez-le à une ordinateur allumé à l’aide du Câble US
64DEZiehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer am Stecker und nicht am Kabel.Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen. Stellen Sie beispie
65DESonstiges/IndexSo verhindern Sie FeuchtigkeitskondensationWenn Sie den Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort bringen, stecken Sie ihn in
66DEWerden innerhalb eines bestimmten Zeitraums keine Befehle über die drahtlose Fernbedienung gesendet, wird der hellblaue Rahmen ausgeblendet. Wenn
67DESonstiges/IndexReinigen des BlitzesZum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem Blitz empfiehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwenden.Pfl
68DETechnische DatenSystemSignalformat: PAL-Farbe, CCIR-NormenHDTV 1080/50i-, 1080/50p-SpezifikationFilmaufnahmeformat:HD: 3D: MPEG-4 MVC/H.264 AVCHD-
69DESonstiges/IndexNetzteil AC-L200C/AC-L200DBetriebsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 HzStromaufnahme: 0,35 A - 0,18 ALeistungsaufnahme:
70DEHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„AVCHD“, „AVCHD 3D/Progressive“ und die Schrift
71DESonstiges/IndexENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG ZU DEN KARTENDATEN FÜR VIDEOKAMERAPRODUKTE (HDR-TD30VE)DIE FOLGENDE VEREINBARUNG IST VOR DER VERWEND
72DEVerschwiegenheitspflicht: Sie stimmen zu, dass Sie die in der SOFTWARE enthaltenen Informationen, die nicht öffentlich bekannt sind, für sich beha
73DESonstiges/IndexTOD ODER VERLETZUNG UND BEI SCHÄDEN AUFGRUND DER MANGELHAFTIGKEIT DES PRODUKTS. IN JEDEM FALL, MIT AUSNAHME DER OBEN GENANNTEN AUSN
15FRPréparationRetrait de la batterieFermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().Util
74DEFrankreichsource: IGN 2009 - BD TOPODeutschlandDie Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.Großbritannien C
75DESonstiges/IndexBildschirmanzeigenDie folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie bezüglich der Anzeigen, die wä
76DEUntenAnzeige BedeutungMikro-Referenzpegel niedrig (54)[Automat. WindGR] auf [Aus] eingestellt (54)[Klarere Stimme] auf [Aus] eingestellt (54)Integ
77Sonstiges/Index77DEIndexEEingebautes USB-Kabel ...15Einschalten ...17Einstellen von Datum und Uhrzeit ...
7878DEDie Menülisten finden Sieauf Seite 53 bis 56.USB-Anschluss ...55USB-Verbindungskabel ...13VVBR ...
79Sonstiges/Index79DE
2NLLees dit eerstLees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen.WAARSCHUW
3NLVOOR KLANTEN IN EUROPAHierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel HDR-TD30VE Digitale 3D HD-videocamera in overeenstemming is met de essenti
4NLDoor deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
5NLTaalinstellingDe schermaanduidingen in de plaatselijke taal worden gebruikt om de bedieningsprocedures te illustreren. Wijzig desgewenst de schermt
16FRMise sous tension et réglage de la date et de l’heureConfigurez la date et l’heure, et ajustez l’objectif à l’aide de [Régl Auto Objectif 3D] pour
6NLOver deze handleiding, illustraties en schermaanduidingenIn deze handleiding geven de pictogrammen en respectievelijk de 3D- en 2D-kant van de 2
7InhoudNLInhoud en geven respectievelijk de kant 3D en 2D van de 2D/3D-schakelaar (p. 23) aan. De instelitems verschillen volgens de schakelaarposi
8NLInformatie over uw locatie vastleggen (GPS) (HDR-TD30VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Beelden weergeven op een televis
9InhoudNLOverig/IndexProblemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10NLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. Active Interface Shoe Flitser/Videolamp Lens (G-lens) Ingebouw
11NL (Beelden weergeven)-toets POWER-knop LIGHT (Videolamp)-toetsBij elke druk op de LIGHT-toets, verandert de indicator als volgt.Uit (geen ind
12NLDe handgreepband vastmakenDraadloze afstandsbediening DATA CODE-toets (55)Geeft de datum en tijd, camera-instelgegevens of coördinaten weer (HDR-
13NLAan de slagAan de slagGeleverde itemsDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal.Camcorder (1)Netspanningsadapter (1)Netsnoer (1)HDMI
14NLDe accu opladen1Sluit het LCD-scherm en sluit de accu aan.2Sluit de netspanningsadapter () en het netsnoer () aan op uw camcorder en steek de st
15NLAan de slagDe accu opladen met uw computer Schakel uw camcorder uit en sluit de camcorder op een ingeschakelde computer aan met de Ingebouwde USB-
17FRPréparation5Consultez l’avis relatif à l’utilisation continue de votre caméscope.6Sélectionnez [Lancer] pour afficher un sujet sur l’écran LCD.Si
16NLDe accu verwijderenSluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendeling () en verwijder de accu ().Een stopcontact gebruiken voor de str
17NLAan de slagHet toestel inschakelen en de datum en de tijd instellenStel datum en tijd in, en regel de lens met [Auto 3D-lens aanpas] om 3-dimensio
18NL5Raadpleeg de opmerking over continugebruik van uw camcorder.6Selecteer [Uitvoeren] en geef een onderwerp weer op het LCD-scherm.Als u [Latr uitvr
19NLAan de slagTips voor het gebruik van [Auto 3D-lens aanpas]Geef een onderwerp weer met een hogere schaal op het LCD-scherm zoals de onderstaande vo
20NLDe pieptoon uitschakelenSelecteer [Setup] [ Algemene instelling.] [Pieptoon] [Uit].OpmerkingenDe opnamedatum, -tijd en -conditie en de c
21NLAan de slagEen geheugenkaart plaatsenOpen het klepje en schuif de geheugenkaart naar binnen totdat deze vastklikt.Het [Voorbereiden beelddatabaseb
22NLOpmerkingenEen MultiMediaCard is niet geschikt voor deze camcorder.Films opgenomen op "Memory Stick XC-HG Duo"- en SDXC-geheugenkaarten
23NLOpnemen/afspelenOpnemen/afspelenopnemenFilms worden standaard opgenomen in 3D in (HD)-beeldkwaliteit.Filmen1Open het LCD-scherm en druk op MODE al
24NLErvaart u lichamelijk ongemak met 3D-filmsIndien u lichamelijk ongemak ervaart bij langdurig kijken naar 3D-films op het LCD-scherm, druk dan op d
25NLOpnemen/afspelenItems op het LCD-schermItems verdwijnen van het LCD-scherm als u de camcorder enkele seconden niet bedient nadat u het toestel heb
18FRConseils relatifs à l’utilisation de [Régl Auto Objectif 3D]En vous reportant aux exemples suivants, affichez un sujet qui représentera une échell
26NLResterende opnametijd bij benadering, Opnamebeeldkwaliteit (HD/STD), Beeldsnelheid (50p/50i/25p) en opnamestand (PS/FX/FH/HQ/LP) (35)Beelden wee
27NLOpnemen/afspelenIn-/UitzoomenBeweeg de motorzoomknop om het beeld te vergroten of te verkleinen.W (Groothoek): Grotere weergavehoekT (Tele): Klein
28NLOpmerkingenHerstel het oorspronkelijke zoomniveau als films dubbel ogen op het LCD-scherm.Een onderwerp op minder dan 30 cm moet worden gefilmd in
29NLOpnemen/afspelenAfspelenU kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergave) of op locatie van opname (Kaartweer
30NL5Selecteer de desbetreffende knoppen op het LCD-scherm voor de diverse afspeelmogelijkheden.Volume / Vorige/VolgendeWissen / Snel achteruitspoelen
31NLOpnemen/afspelenSchermweergave op het GebeurtenisweergaveschermVerkleinde beelden die het mogelijk maken meerdere beelden tegelijkertijd op een in
32NLFilms en foto’s weergeven vanaf een kaart (HDR-TD30VE)1Schakel over naar Kaartweergave door [Kaartweergave] aan te raken.2Selecteer de opnamelo
33NLOpnemen/afspelenScherm op de KaartweergaveBeelden afspelen met andere apparatuurBeelden opgenomen met de camcorder kunnen niet altijd goed worden
34NLGeavanceerde bedieningDe diepte van 3D-films regelenStandaard detecteert de camcorder de relatieve positie tussen onderwerp en achtergrond tijdens
35NLGeavanceerde bediening3 Selecteer / voor horizontale afstelling .Het scherm voor horizontale aanpassing verschijnt in 3D.Beelden opnemen met
19FRPréparationDésactivation des bips sonoresSélectionnez [Configuration] [ Réglages généraux] [Bip] [Désact].RemarquesLa date, l’heure, les
36NLMediatypenOpnamestand3DPS*FXFH/HQ/LPExterne media (USB-opslagsystemen) Blu-ray-discsAVCHD-opnamediscs— — —* [50p-kwaliteit ] kan alleen worden in
37NLGeavanceerde bedieningOpnamen maken van andere onderwerpen dan mensen (Volg-/scherpstelfunctie) Raak het onderwerp aan dat u wilt opnemen.Het ond
38NLGezichtsdetectie: (Portret), (Baby)Scènedetectie: (Tegenlicht), (Landschap), (Nachtscène) (Spotlight), (Duister), (Macro)Cameratrill
39NLGeavanceerde bedieningBeelden weergeven op een televisieschermAansluitingsmethoden en beeldkwaliteit verschillen, afhankelijk van het type TV-toes
40NLOm films van standaardkwaliteit (STD) af te spelen op een 4:3-TV die niet compatibel is met 16:9-signalen, stelt u [Breed-stand] in op [4:3] om fi
41NLGeavanceerde bedieningAansluiting van uw TV via een videorecorderSluit uw camcorder aan op de LINE IN-ingang van de videorecorder met behulp van e
42NLBewerkenBewerken op uw camcorderOpmerkingenU kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op de camcorder. Als u geavanceerde bewerkingen wilt uitvoeren
43NLBewerken2 Selecteer het punt waar u de film in scènes wilt splitsen met / , en selecteer vervolgens .OpmerkingenEen klein verschil kan zich voordo
44NLFilms en foto’s opslaan op een computerBeelden afspelen op een computerMet de software "PlayMemories Home" kunt u films en stilstaande b
45NLFilms en foto’s opslaan op een computerEen computer voorbereiden (Windows)Het computersysteem controlerenBS*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vi
2FRLisez ceci avant toutAvant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour de futures références.AVERTISSEMENTPo
20FRInsertion d’une carte mémoireOuvrez le cache et insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.L’écran [Préparation du fichier de la base
46NLOpmerkingen bij de installatieAls de software "PlayMemories Home" al op uw computer is geïnstalleerd, sluit u de camcorder aan op uw com
47NLFilms en foto’s opslaan op een computerDe software "PlayMemories Home" starten1 Dubbelklik op het pictogram "PlayMemories Home"
48NLBeelden opslaan met externe apparatuurEen disc van stan-daardbeeldkwaliteit (STD) aanmaken met een recorderOpmerkingenVoor deze bewerking moet de
49NLBeelden opslaan met externe apparatuurOpmerkingen3D-films worden geconverteerd naar 2D van standaardkwaliteit (STD).U kunt geen beelden kopiëren n
50NLAls [Bld. db. best. repar.] wordt weergegeven op het scherm van de camcorder, selecteert u .2 Selecteer [Kopiëren.] op het camcorderscherm.Films e
51NLBeelden opslaan met externe apparatuurExterne media met codefunctie kunnen mogelijk niet worden gebruikt.Uw camcorder is compatibel met het FAT-be
52NLUw camcorder aanpassenMenu’s gebruikenDe camcorder heeft verschillende menu-items, die zijn onderverdeeld in 6 menucategorieën. Opnamefunctie Cam
53NLUw camcorder aanpassenMenulijsten OpnamefunctieFilm ...Filmen.Foto ...
54NLSteadyShot ... Stelt de functie SteadyShot in bij het fotograferen.Digitale zoom ...Stelt het maximale zoomniveau van de
55NLUw camcorder aanpassenScenario ...Begint met het afspelen van de scenario’s die zijn opgeslagen door de gemarkeerde we
21FRPréparationTypes de cartes mémoire compatibles avec le caméscopeSD Classe de vitesseCapacité (fonctionnement vérifié)Décrite dans ce manuel« Memor
56NLLanguage Setting ...Stelt de displaytaal in (p. 19).Info over accu ...Geeft ongeveer de resterende accuduur weer.Stroombespari
57NLOverig/IndexOverig/IndexProblemen oplossenVolg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Control
58NL"PlayMemories Home" kan niet worden geïnstalleerd.Een internetverbinding is vereist om "PlayMemories Home" te installeren.Cont
59NLOverig/IndexE::Volg de stappen van op pagina 57.De accu is bijna leeg.De temperatuur van de accu is te hoog. Vervang de accu of leg deze op
60NLOpnametijd van films/aantal opneembare foto’s"HD" staat voor high-definitionkwaliteit, en "STD" staat voor standaardkwaliteit.
61NLOverig/Index(eenheid: minuten)16 GB 32 GB 64 GB(5,1-kanaals)*370(300)740(610)1490(1225)(2-kanaals)*380(310)770(630)1545(1260)Standaardkwaliteit (S
62NLStandaardkwaliteit (STD):HQ: Ca. 9 Mbps (gemiddeld) 720 576 pixels/16:9, 4:3Foto-opnamepixels en schermverhouding.Foto-opnamestand, Dubbele opn
63NLOverig/IndexIn de buurt van sterke radiogolven of straling. De camcorder kan mogelijk niet goed opnemen.In de buurt van tuners zoals TV’s of een r
64NLCondensatie van vochtAls de camcorder rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, kan vocht condenseren in de camcorder. Dit
65NLOverig/IndexU kunt een externe flitser (los verkrijgbaar) en de ingebouwde flitser niet tegelijk gebruiken.Als een externe microfoon (los verkrijg
22FREnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films sont enregistrés en 3D avec une qualité d’image haute définition (HD).Enregistrement de
66NLInformatie over de behuizingAls de behuizing van de camcorder vuil is, reinigt u deze met een zachte, iets vochtige doek en veegt u de behuizing v
67NLOverig/IndexTechnische gegevensSysteemSignaalformaat: PAL-kleursysteem, CCIR-normenHDTV 1080/50i, 1080/50p-specificatieFilmopnameformaat:HD: 3D: M
68NLNetspanningsadapter AC-L200C/AC-L200DVoeding: 100 V - 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 HzStroomverbruik: 0,35 A - 0,18 AVermogensverbruik: 18 WUitgang
69NLOverig/Indexde Verenigde Staten en andere landen."" en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Enterta
70NLBESCHRIJVING VAN ANDERE RECHTEN EN BEPERKINGENBeperkingen. U mag geen enkel deel van de SOFTWARE in welke vorm dan ook, voor welk doel dan ook, ov
71NLOverig/IndexUITSLUITING VAN GARANTIE OP SOFTWAREU erkent uitdrukkelijk en stemt er uitdrukkelijk mee in dat gebruik van de SOFTWARE uitsluitend vo
72NLGELDENDE WETGEVING EN JURISDICTIEOp deze LICENTIE zullen van toepassing zijn de wetten van Japan zonder dat deze in strijd zijn met de wettelijke
73NLOverig/IndexJapanJordanië Royal Jordanian Geographic CentreMexicoFuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)NoorwegenCopyright
74NL Intelligent automatisch (gezichtsdetectie/scènedetectie/cameratrillingsdetectie/geluidsdetectie) (37)3D-diepte aanpassngMiddenA
75Overig/Index75NLIndexFFH ...35Films ...23Foto's ...
23FREnregistrement/LectureSi vous éprouvez des malaises avec les films 3DSi vous éprouvez des malaises lorsque vous regardez des films 3D sur l’écran
7676NLU kunt de menulijsten terugvinden op pagina’s 53 tot 56.VVBR ...61Volg-/scherpstelfunctie ...
77Overig/Index77NL
2ITDa leggere subitoPrima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.AVVERTENZAPer ridurre i
3ITAvviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEQuesto prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1
4ITInformazioni sull’impostazione della linguaPer illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascun
5ITsintomi; consultare un medico se necessario. Inoltre, è opportuno rileggere il manuale di istruzioni degli altri apparecchi o supporti utilizzati c
6ITUlteriori informazioni sulla videocamera (Manuale dell’utente “Handycam”)Il Manuale dell’utente “Handycam” è un manuale online. Farvi riferimento p
7IndiceITIndice e indicano i lati 3D e 2D del commutatore 2D/3D (p. 22), rispettivamente. Le voci che possono essere impostate variano a seconda de
8ITModificaModifica sulla videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ITParti e controlliI numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento. Active Interface Shoe Flash/Luce video Obiettivo (obiettivo G) Microf
24FRAffichage des options sur l’écran tactileLes options disparaissent de l’écran LCD si le caméscope n’est pas sollicité pendant plusieurs secondes a
10IT Tasto (Visiona Immagini) Tasto POWER Tasto LIGHT (Luce video)Ad ogni pressione del tasto LIGHT, l’indicatore cambia nel modo seguente.Spent
11ITPer fissare la cinghia dell’impugnaturaTelecomando senza fili Pulsante DATA CODE (54)Se si preme questo tasto durante la riproduzione, è possibil
12ITOperazioni preliminariAccessori in dotazioneI numeri in parentesi indicano le quantità in dotazione.Videocamera (1)Alimentatore CA (1)Cavo di alim
13ITOperazioni preliminariCarica della batteria1Chiudere lo schermo LCD e montare la batteria.2Collegare l’alimentatore CA () e il cavo di alimentazi
14ITCarica della batteria utilizzando il computer Spegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il Cavo USB incorporato.P
15ITOperazioni preliminariPer rimuovere la batteriaChiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteri
16ITAccensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’oraImpostare la data e l’ora, quindi regolare l’obiettivo con [Reg. aut. obiettivo 3D
17ITOperazioni preliminari5Confermare di aver letto l’avviso sull’uso prolungato della videocamera.6Selezionare [Esegui] e visualizzare un soggetto su
18ITSuggerimenti sull’uso di [Reg. aut. obiettivo 3D]Consultando i seguenti esempi, visualizzare un soggetto che indica una scala più alta sullo scher
19ITOperazioni preliminariPer disattivare il suono del segnale acusticoSelezionare [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Segn. ac.] [Spento].N
25FREnregistrement/LectureEstimation de la durée de prise de vue restante, Qualité d’image d’enregistrement (HD/STD), Fréquence d’image (50p/50i/25p)
20ITInserimento di una scheda di memoriaAprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto.La schermata [Prep
21ITOperazioni preliminariClasse di velocità SDCapacità (funzion-amento verificato)Descritta nel presente manualeScheda di memoria SDDi Classe 4 o sup
22ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazioneNell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati in 3D con qualità di immagine ad alta definizio
23ITRegistrazione/riproduzioneSe la visione di filmati 3D provoca una sensazione di fastidioSe si avverte una sensazione di fastidio durante la vision
24ITPer visualizzare gli elementi sullo schermo LCDGli elementi sullo schermo LCD scompaiono se non si utilizza la videocamera per qualche secondo dop
25ITRegistrazione/riproduzioneNumero approssimativo di foto registrabili, rapporto di formato (16:9 o 4:3), dimensioni foto (L/M/S)Tempo residuo di
26ITPer cambiare la dimensione dell’immagine: [ Dim. imm.] (p. 54)Tempo registrabile, capacità residua [Info supporto] (p. 54)Uso dello zoomSpostare l
27ITRegistrazione/riproduzioneNoteSe i filmati vengono visualizzati a dimensioni raddoppiate sullo schermo LCD, riportare lo zoom al livello originale
28ITRiproduzioneÈ possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visi
29ITRegistrazione/riproduzione5Selezionare i tasti appropriati sullo schermo LCD per le varie operazioni di riproduzione.Volume / Precedente/successiv
26FRZoomDéplacez la manette de zoom motorisé pour augmenter ou réduire la taille de l’image.W (Grand angle) : Plan plus largeT (Téléobjectif) : Gros p
30ITVisualizzazione sullo schermo nella schermata Visione eventoLe immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso
31ITRegistrazione/riproduzioneRiproduzione di filmati e foto da una mappa (HDR-TD30VE)1Passare alla Visione cartina toccando [Visione cartina].2Sel
32ITVisualizzazione sullo schermo nella schermata Visione cartinaPer riprodurre le immagini con altri apparecchiPotrebbe non essere possibile riprodur
33ITOperazioni avanzateOperazioni avanzateRegolazione della profondità dei filmati 3DPer impostazione predefinita, la videocamera rileva la posizione
34IT3 Selezionare / per regolare la direzione orizzontale .La schermata utilizzata per regolare la direzione orizzontale viene visualizzata in 3D.
35ITOperazioni avanzateModo di registrazione e apparecchi multimediali sui quali è possibile copiare le immaginiTipi di supportiModo di registrazione3
36ITNoteÈ possibile che il soggetto toccato non venga rilevato, a seconda della luminosità circostante o del taglio di capelli del soggetto stesso.Ass
37ITOperazioni avanzateSelezionare [Acceso] nell’angolo inferiore destro della schermata di registrazione di filmati o foto.Rilevamento visi:
38ITRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo del televisore variano a
39ITOperazioni avanzateNoteFare riferimento anche ai manuali d’uso del televisore.Utilizzare l’alimentatore AC in dotazione come fonte di alimentazion
27FREnregistrement/LectureRemarquesSi les films semblent dédoublés sur l’écran LCD, revenez au niveau de zoom original.Un sujet situé à moins de 30 cm
40ITNon collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI OUT di un apparecchio esterno, poiché si potrebbe provocare un malfunzionamento.
41ITModificaModificaModifica sulla videocameraNoteÈ possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Qualora si desideri
42IT2 Selezionare il punto in cui si desidera dividere il filmato in scene utilizzando / , quindi selezionare .NotePotrebbe verificarsi una lieve diff
43ITSalvataggio di filmati e foto con un computerSalvataggio di filmati e foto con un computerRiproduzione di immagini su un computerIl software “Play
44ITPreparazione di un computer (Windows)Controllo del sistema informaticoSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows 8CP
45ITSalvataggio di filmati e foto con un computerNote sull’installazioneQualora il software “PlayMemories Home” sia già installato sul computer, colle
46ITAvvio del software “PlayMemories Home”1 Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PlayMemories Home” sullo schermo del computer.Se si utiliz
47ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoCreazione di un disco con qualità di immagine
48ITNon è possibile copiare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.Poiché la copia viene effettuata mediante il trasferimento di dat
49ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoPer riprodurre sulla videocamera immagini presenti nell’apparecchio multimediale esternoSelezion
28FRLectureVous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’enregistrement (Visualisation d’événement) ou par position d’enregistrem
50ITSe si desidera copiare immagini che non sono ancora state copiate, selezionare [Modifica/Copia] [Copia diretta] mentre la videocamera è colle
51ITPersonalizzazione della videocameraPersonalizzazione della videocameraUso dei menuLa videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna del
52ITElenchi dei menu Modo RipresaFilmato ...Registra filmati.Foto ...R
53ITPersonalizzazione della videocameraSteadyShot ...Imposta la funzione SteadyShot quando si registrano filmati. Se si modifica questa imp
54ITDim. imm. ... Imposta le dimensioni delle foto. Funz. RiproduzioneVisione evento ...Avvia la riproduz
55ITPersonalizzazione della videocameraLuminosità LCD ... Regola la luminosità dello schermo LCD.Località* ... Vis
56ITAltro/Indice analiticoRisoluzione dei problemiQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, attenersi alle procedure segue
57ITAltro/Indice analiticoIl numero totale di scene dei filmati o di foto supera la capacità di registrazione della videocamera (p. 60, 61). Cancellar
58ITIndicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avvisoQualora sullo schermo LCD appaiano degli indicatori, controllare quanto riportato di seguito.Qualo
59ITAltro/Indice analiticoLa scheda di memoria è protetta in scrittura.L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio. Il
29FREnregistrement/Lecture5Sélectionnez les touches appropriées sur l’écran LCD pour diverses opérations de lecture.Volume / Précédent/suivantSupprime
60ITCiascun tempo di registrazione è misurato quando la videocamera sta registrando filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con [Modo
61ITAltro/Indice analiticoLa videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate - velocità in bit variabile) per regolare automaticamente la quali
62ITIn caso contrario, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento o deformazioni.In prossimità di forti campi magnetici o di vibrazioni meccanic
63ITAltro/Indice analiticoNote sulla carica attraverso il cavo USBIl funzionamento con tutti i computer non è garantito.Se si collega la videocamera a
64ITCome evitare la formazione di condensaSe la videocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo, riporla in una busta di plastica e sigil
65ITAltro/Indice analiticoPer sostituire la pila del telecomando senza fili Mentre si preme la linguetta, inserire l’unghia di un dito nella fessura
66ITConservare l’obiettivo in un luogo ben ventilato e non esposto a polvere o sporcizia eccessive.Per evitare la formazione di muffa, pulire regolarm
67ITAltro/Indice analitico3 lx (lux) (con [Low Lux] impostato su [Acceso] e velocità dell’otturatore di 1/25 di secondo)*1 La disposizione esclusiva d
68ITHDR-TD30E:450 g solo unità principale500 g inclusa la batteria ricaricabile in dotazioneAlimentatore CA AC-L200C/AC-L200DRequisiti di alimentazion
69ITAltro/Indice analiticoInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“AVCHD”, “AVCHD 3D/Progressive”, il logo “A
3FRPOUR LES CLIENTS EN EUROPEPar la présente Sony Corporation déclare que l’appareil caméscope numérique HD 3D (HDR-TD30VE) est conforme aux exigences
30FRAffichage à l’écran de visualisation d’événementsLes images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un écr
70ITCONTRATTO DI LICENZA CON L’UTENTE FINALE RELATIVO AI DATI DELLE MAPPE PER LE VIDEOCAMERE (HDR-TD30VE)LEGGERE CON ATTENZIONE IL CONTRATTO SEGUENTE
71ITAltro/Indice analiticoRiservatezza. L’utente accetta di mantenere confidenziali le informazioni contenute nel SOFTWARE che non siano di pubblico d
72ITDIVIETO DI ESPORTAZIONEL’UTENTE RICONOSCE CHE L’UTILIZZO DEL SOFTWARE IN ALCUNE NAZIONI, AREE GEOGRAFICHE, ZONE O STRUTTURE, O L’ESPORTAZIONE DEI
73ITAltro/Indice analiticoItaliaLa Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fo
74ITCinematone (52)Destinazione (55) Intelligente autom. (rilevamento visi/rilevamento scene/rilevamento delle vibrazioni della vid
7575ITAltro/Indice analiticoIndiceFFH ...35Filmati ...22Filmati 2
7676ITÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 52 alla pagina 55.Treppiede ...10UUSB ...
31FREnregistrement/LectureLecture de films et de photos à partir d’une carte (HDR-TD30VE)1Basculez vers la visualisation de carte en touchant [Visu
32FRAffichage à l’écran de visualisation de carteLecture d’images sur d’autres appareilsIl se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les image
33FROpérations avancéesOpérations avancéesRéglage de la profondeur des films en 3DDans les réglages par défaut, le caméscope détecte la position relat
34FR3 Sélectionnez / pour ajuster la direction horizontale .L’écran utilisé pour ajuster la direction horizontale s’affiche en 3D.Enregistrement
35FROpérations avancéesTypes de supportsMode d’enregistrement3DPS*FXFH/HQ/LPSupport externe (appareil de stockage USB) Disques Blu-rayDisques d’enregi
36FREnregistrement de sujets autres que des personnes (Mise au point continue) Appuyez sur le sujet que vous souhaitez enregistrer.Votre caméscope règ
37FROpérations avancéesDétection des visages : (Portrait), (Bébé)Détection de la scène : (Rétroéclairage), (Paysage), (Scène de nuit), (Pro
38FRLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image affichées sur l’écran du téléviseur varient selon le type
39FROpérations avancéesSi vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal
4FRÀ propos du réglage de la langueDes captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, m
40FRRaccordement au téléviseur via un magnétoscopeRaccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (
41FRÉditionÉditionÉdition sur votre caméscopeRemarquesCertaines opérations basiques d’édition peuvent être effectuées sur le caméscope. Si vous souhai
42FR2 Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes en utilisant / , et sélectionnez ensuite .RemarquesIl est possible qu’il y ai
43FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurSauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Lecture d’images sur un ordinateurLe logiciel
44FRPréparation d’un ordinateur (Windows)Vérification du système informatiqueOS*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 SP1/Windows
45FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurRemarques sur l’installationSi le logiciel « PlayMemories Home » est déjà installé sur votre ord
46FRDémarrage du logiciel « PlayMemories Home »1 Double-cliquez sur l’icône « PlayMemories Home » se trouvant sur l’écran de l’ordinateur.Lorsque vous
47FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un appareil externeCréation d’un disque avec une qualité d’image standard (STD)
48FRRemarquesLes films 3D sont convertis en 2D avec une qualité d’image standard (STD).Vous ne pouvez pas copier d’images sur des enregistreurs raccor
49FRSauvegarde d’images sur un appareil externeAssurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparation du fichier de la base de données
5FRutilisé avec ce produit. La vision des enfants les plus jeunes (en particulier ceux de moins de six ans) est encore en cours de développement. Cons
50FRRemarquesVous ne pouvez pas utiliser les appareils suivants en tant que périphérique de stockage externe.tout périphérique de stockage avec une ca
51FRPersonnalisation de votre caméscopePersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusLe caméscope dispose de différentes options de menu rép
52FRListe des options des menus Mode prise de vueFilm ...Permet d’enregistrer des films.Photo ...
53FRPersonnalisation de votre caméscopeRetardateur ...Permet de régler le retardateur lorsque votre caméscope est en mode d’enregistrement d
54FR Qualité image/TailleMode ENR ...Permet de régler le mode pour enregistrer des films.Img. par seconde ...Permet de
55FRPersonnalisation de votre caméscopeRésolution HDMI ... Permet de sélectionner la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez vo
56FRDivers/IndexDépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous. Vérifiez la liste (p.
57FRDivers/IndexLe nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope (p. 60, 60). Supprimez les images
58FRE::Suivez les étapes à partir de page 56.La batterie est presque vide.La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou dé
59FRDivers/IndexLa durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, activation du témoin MODE et utilisation du zoom.Des d
6FREn apprendre davantage sur le caméscope (Guide de l’utilisateur du « Handycam »)Guide de l’utilisateur du « Handycam » est un manuel en ligne. Cons
60FRDurée de prise de vue prévisible pour les filmsQualité d’image haute définition (HD)(unité : minute)16 Go 32 Go 64 Go75(75)150(150)305(305)75(75)1
61FRDivers/IndexÀ propos de la manipulation de votre caméscopeRemarques sur l’utilisation et l’entretienLe caméscope n’est pas étanche à la poussière,
62FRN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants :dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humide
63FRDivers/IndexRemarques sur le chargement via le câble USBLe fonctionnement n’est pas garanti avec tous les ordinateurs.Si vous connectez le camésco
64FRGriffe d’interface activeLa griffe d’interface active permet d’alimenter des accessoires comme une torche vidéo, un flash ou un microphone (vendu
65FRDivers/IndexSi vous salissez l’écran LCD avec des traces de doigts ou de la poussière, il est recommandé de les retirer doucement puis de nettoyer
66FRComment charger la batterie rechargeable intégréeBranchez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le
67FRDivers/IndexCaractéristiquesSystèmeFormat du signal : spécifications couleur PAL, normes CCIRTéléviseur HD aux spécifications 1080/50i, 1080/50pFo
68FRÀ propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« AVCHD », « AVCHD 3D/Progressive », le logo « AV
69FRDivers/IndexNAVTEQ et le logo NAVTEQ Maps sont des marques commerciales de NAVTEQ aux États-Unis et dans d’autres pays.Le logo SDXC est une marque
7Table des matièresFRTable des matières et indiquent respectivement les côtés 3D et 2D du bouton 2D/3D (p. 22). Les options que vous pouvez régler
70FRCONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LES DONNÉES DE CARTES POUR LES PRODUITS DE CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE (HDR-TD30VE)VOUS DEVRIEZ LIRE ATTENTIVE
71FRDivers/IndexRésiliation. Sans préjudice envers tout autre droit, SONY peut résilier la présente LICENCE en cas de violation de votre part des cond
72FRLIMITATION DE RESPONSABILITÉDANS LA PRÉSENTE SECTION, SONY, SES AFFILIÉS ET LEURS FOURNISSEURS RESPECTIFS, AINSI QUE LES CONCÉDANTS DE SONY SONT C
73FRDivers/IndexAutriche Bundesamt für Eich- und VermessungswesenCanadaThis data includes information taken with permission from Canadian authorities
74FRIndications à l’écranLes indicateurs suivants s’affichent lorsque vous modifiez les réglages. Consultez également les pages 24 et 32 pour les indi
75FRDivers/IndexEn basIndicateur SignificationNiv. référence micro faible (53)[Réd. bruit vent auto] est réglé sur [Désact] (53)[Voix plus proche] est
7676FRIndexDurée d’enregistrement et de lecture ...59EEcran LCD ...24Écran tac
77Divers/Index77FRPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 52 à 55.TTaille Img ...54Té
2DEBitte lesenBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.WARNUN
3DEFÜR KUNDEN IN EUROPAHiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät digitaler 3D-HD-Camcorder HDR-TD30VE in Übereinstimmung mit den grundlege
8FRÉditionÉdition sur votre caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4DEDurch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundh
5DEInformationen zur SpracheinstellungZur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache ange
6DE(weiß, rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Diese Punkte gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und haben keine
7InhaltDEInhalt und stehen jeweils für die 3D- bzw. 2D-Position des 2D/3D-Schalters (S. 23). Die einstellbaren Optionen hängen von der Schalterposi
8DEBildwiedergabe auf einem Fernsehgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Wied
9InhaltDEENDBENUTZER-LIZENZVEREINBARUNG ZU DEN KARTENDATEN FÜR VIDEOKAMERAPRODUKTE (HDR-TD30VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10DETeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Active Interface Shoe Blitz/Videoleuchte O
11DE Taste (Bilder-Ansicht) Taste POWER Taste LIGHT (Videoleuchte)Bei jeder Betätigung der Taste LIGHT ändert sich die Anzeige wie folgt.Aus (ke
12DEBefestigung des GriffbandesDrahtlose Fernbedienung Taste DATA CODE (55)Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, werden Datum und Uhrz
13DEVorbereitungenVorbereitungenMitgelieferte TeileDie Zahlen in Klammern ( ) geben die Anzahl des mitgelieferten Teils an.Camcorder (1)Netzteil (1)Ne
9FREléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Active Interface Shoe Flash/Éclairage vidéo Objectif (o
14DELaden des Akkus1Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu und setzen Sie den Akku ein.2Schließen Sie das Netzteil () und das Netzkabel () an den Camcord
15DEVorbereitungenLaden des Akkus über einen Computer Schalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen eing
16DESo nehmen Sie den Akku herausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku dann heraus ()
17DEVorbereitungenEinschalten des Geräts und Einstellen von Datum und UhrzeitStellen Sie Datum und Uhrzeit ein und das Objektiv mit [Auto. 3D-Obj.eins
18DE5Bestätigen Sie den Hinweis zu längerer Verwendung des Camcorders.6Wählen Sie [Ausführen] aus und zeigen Sie ein Motiv auf dem LCD-Bildschirm an.W
19DEVorbereitungenTipps zur Verwendung von [Auto. 3D-Obj.einst.]Beachten Sie die folgenden Beispiele und wählen Sie ein Motiv, das einen höheren Wert
20DEAusschalten des PieptonsWählen Sie [Installation] [ Allgemeine Einstlg.] [Piepton] [Aus] aus.HinweiseAufnahmedatum, Uhrzeit, Aufnahmeein
21DEVorbereitungenEinsetzen einer SpeicherkarteÖffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.De
22DEFür diesen Camcorder geeignete SpeicherkartentypenSD-Geschwind-igkeitsklasseKapazität (nach-gewiesen)Bezeichnung in diesem Handbuch„Memory Stick P
23DEAufnahme/WiedergabeAufnahme/WiedergabeAufnahmeStandardmäßig werden Filme in 3D mit High Definition-Bildqualität (HD) aufgezeichnet.Aufnehmen von F
Kommentare zu diesen Handbüchern