
3-091-477-61(1)Digital Still CameraИнструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохран
RU10Диск переключения режимовПеред использованием Вашего фотоаппарата установите нужную отметку на диске переключения режимов в положение . (Режим ав
RU100– Windows XPКопирование изображений с помощью мастера Windows XP AutoPlaya Выполните соединение USB (стр. 97). Щелкните по кнопке [Copy pictures
RU101Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереМесто хранения файлов изображения и имена файловФайлы изображений, записанные с помощью В
RU102• ssss обозначает любой номер в диапазоне от 0001 до 9999.• Числовые части файла с фильмом, снятого в режиме фильма, и соответствующего ему индек
RU103Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереПросмотр файлов изображений, однажды скопированных на компьютер, с помощью Вашего фотоапп
RU104Звуковая карта: 16-битная стереофоническая звуковая карта с громкоговорителями Оперативная память: 64 Мб или более (рекомендуется 128 Мб или боле
RU105Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереd Щелкните по кнопке [Next].Появится экран “License Agreement” (лицензионное соглашение).
RU106Копирование изображений с помощью программного обеспечения “Picture Package”Соедините фотоаппарат и Ваш компьютер с помощью многофункционального
RU107Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереПросмотр изображений на компьютереЩелкните на пункте [Viewing video and pictures on PC] (
RU108Копирование изображений на Ваш компьютер— Для пользователей MacintoshРекомендуемая конфигурация компьютераOC: Mac OS 9.1, 9.2, или Mac OS X (v10.
RU109Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереb Копирование изображений1 Выполните двойной щелчок на вновь распознанной иконке на рабоч
Начальные операцииRU11Зарядка батарейного блока, Откройте крышку отсека для батареи/платы памяти “Memory Stick”.Передвиньте крышку в направлении стрел
RU110Требуемая компьютерная средаОС: Mac OS X (версии v10.1.5 или более поздней)Перечисленные выше ОС должны быть установлены заводским способом.Проце
Устранение неисправностейRU111Устранение неисправностейЕсли в Вашем фотоаппарате имеется неисправность, попробуйте выполнить следующие действия по ее
RU112Лампочка /CHG не высвечивается при зарядке батарейного блока.• Сетевой адаптер переменного тока отсоединен.• Неисправен сетевой адаптер переменно
Устранение неисправностейRU113Съемка неподвижных изображений/фильмовПитание внезапно отключается. • Если Вы не пользуетесь фотоаппаратом в течение при
RU114Режим прецизионного цифрового увеличения не функционирует.• Опция [Digital Zoom] установлена в положение [Smart] или [Off] в настройках SET UP.•
Устранение неисправностейRU115При просмотре экрана ЖКД в темном месте на изображении будут появляться шумовые помехи.• Фотоаппарат работает таким обра
RU116Вспышка не работает. • Диск переключения режимов установлен в положение , SET UP или .• Вспышка установлена в положение (без вспышки). • При
Устранение неисправностейRU117Просмотр изображенийВ видоискателе появляется горизонтальная черта.• Это связано со структурой искателя. p Данное состоя
RU118Удаление/редактирование изображенийКомпьютерыНеисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не может удалить изображение.• Изображение защ
Устранение неисправностейRU119Ваш компьютер не распознает Ваш фотоаппарат.• Фотоаппарат выключен. • Низкий уровень заряда батареи.• Вы не используете
RU12, Откройте крышку гнезда DC IN и подсоедините адаптер переменного тока (прилагается) к гнезду DC IN Вашего фотоаппарата.Откройте крышку в направле
RU120После выполнения соединения USB программное обеспечение “Picture Package” не запускается автоматически.——p Запустите “Picture Package Menu” и про
Устранение неисправностейRU121Плата памяти “Memory Stick”PictBridge-совместимый принтерНеисправность Причина Метод устраненияВы не можете вставить пла
RU122Вы не можете распечатать изображения.• Фотоаппарат не подсоединен к принтеру.• Принтер не включен.• Если во время печати Вы выберете пункт [Exit]
Устранение неисправностейRU123ПрочееНеисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не работает.• Вы не используете батарейный блок “InfoLITHIUM
RU124Предупреждающие индикаторы и сообщенияСледующие сообщения могут появиться на экране. Сообщение Значение/Действия по устранениюNo Memory Stick • У
Устранение неисправностейRU125File error • При воспроизведении изображения произошла ошибка. File protect • Изображение защищено от стирания. Снимите
RU126Paper error • Возникла ошибка, связанная с бумагой, такая как отсутствие бумаги, застрявшая бумага и т.п. Проверьте принтер.Ink error • Возникла
Устранение неисправностейRU127Индикация самодиагностики– Если появится код, начинающийся с алфавитной буквыВаш фотоаппарат имеет индикацию самодиагнос
RU128Количество изображений, которые могут быть сохранены, или время съемкиКоличество изображений, которые могут быть сохранены, и время съемки могут
Дополнительная информацияRU129Пункты менюПункты меню можно изменять в зависимости от положения диска переключения режимов или настройки.Заводские уста
Начальные операцииRU13Для снятия батарейного блокаОткройте крышку отсека для батареи/платы памяти “Memory Stick”. Передвиньте рычажок извлечения батар
RU1301)Не появляется, если диск переключения режимов установлен в положение P или M.2)Не появляется, если диск переключения режимов установлен в полож
Дополнительная информацияRU131Если диск переключения режимов установлен в положение Если диск переключения режимов установлен в положение Пункт Устано
RU132 (Resize) 5M / 3M / 1M / VGA / Cancel Изменяет размер записанного неподвижного изображения (стр. 78). (Только в однокадровом режиме) (Rotate) (п
Дополнительная информацияRU133Пункты SET UPУстановите диск переключения режимов в положение SET UP. Появится экран SET UP. Заводские установки отображ
RU134 (Memory Stick Tool) (Setup 1)Пункт Установка ОписаниеFormat OK / Cancel Выполняет форматирование платы памяти “Memory Stick”. Заметьте, что фор
Дополнительная информацияRU135 (Setup 2)2Пункт Установка ОписаниеFile NumberxSeriesReset– Присваивает последовательные номера файлам, даже если была з
RU136Меры предосторожностиНе оставляйте фотоаппарат в следующих местах• В очень жарких местах, например, в автомобиле, припаркованном под прямыми луча
Дополнительная информацияRU137О конденсации влагиПри непосредственном перемещении фотоаппарата из холодного помещения в теплое или при расположении ег
RU138O плате памяти “Memory Stick”Плата памяти “Memory Stick” представляет собой компактное переносное средство записи IC, ее емкость данных превышает
Дополнительная информацияRU139• Не прикрепляйте к месту для этикетки ничего, кроме прилагаемой этикетки.• Когда Вы присоединяете прилагаемую метку, уб
RU14Количество изображений и срок службы батарейного блока, которые можно записать/просмотретьВ таблицах указано приблизительное число изображений и с
RU140О батарейном блоке “InfoLITHIUM”Что такое батарейный блок “InfoLITHIUM”?Батарейный блок “InfoLITHIUM” представляет собой литиево-ионный батарейны
Дополнительная информацияRU141О хранении батарейного блока• Даже если батарейный блок не будет использоваться в течение длительного периода времени, о
RU142Вспышка Рекомендуемое расстояние (ISO устанавливается в положение Auto): От 0,2 м до 3,5 м (W)От 0,3 м до 2,5 м (T)[Входные и выходные разъемы]Му
Дополнительная информацияRU143Экран ЖКДПри съемке неподвижных изображенийA Индикатор режима записи (66, 67)/Индикатор размера изображения (21)B Индика
RU144W Индикатор величины диафрагмы (58)/Индикатор уровня величины EV (61)X Индикатор предупреждения о вибрации (125)Y Кадр искателя диапазона автофок
Дополнительная информацияRU145При воспроизведении неподвижных изображенийA Индикатор размера изображения (21)B Индикатор режима записи (66, 67)C Индик
RU146При воспроизведении движущихся изображенийA Индикатор размера изображения (89)B Индикатор режима записи (89)C Индикатор воспроизведения (89)D Инд
Алфавитный указательRU147Àëôàâèòíûé óêàçàòåëüАлфавитный указательААвтоматическая съемка неподвижного изображения ...10,
RU148ННаложение даты и времени ... 35Насыщенность ... 130ООблачный ...
Алфавитный указательRU149ШШтепсельная вилка постоянного тока ...12, 15ЭЭкранная индикация ...
Начальные операцииRU15• Количество изображений и срок службы батарейного блока, которые можно записать/просмотреть, уменьшаются при следующих условиях
SE2SvenskaUtsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk f
SE3MotorzoomobjektivetDenna kamera är utrustad med ett motorzoomobjektiv. Var försiktig så att du inte råkar stöta till objektivet och tryck inte på d
SE4InnehållsförteckningLäs detta först...2Delarnas namn ...6Lägesomkop
SE5Rotering av stillbilder— Rotering ...62Visning av bilder som är tagna i Multi Burst-läget ...
SE6Delarnas namnSe sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika delarna används.A POWER-knapp (13)B Avtryckare (21)C Ögla för handlovsre
SE7A Sökare (28) B LCD-skärmSe sidorna 120 till 123 för närmare detaljer om de olika punkterna som visas på LCD-skärmen.C -knapp (Display/LCD på/av) (
SE8LägesomkopplareStäll in önskat märke på lägesomkopplaren på innan du använder kameran. (Automatisk inställning)Skärpan, exponeringen och vitbalans
Allra förstSE9Uppladdning av batteripaketet, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket.Skjut facket i pilens riktning.• Glöm inte att stänga av
SE10, Anslut nätkabeln till nätadaptern och till ett vägguttag./CHG-lampan tänds när uppladdningen börjar, och släcks när uppladdningen är färdig. • K
Allra förstSE11Antal bilder som går att lagra/visa och ungefärlig batteritidI tabellerna visas ungefär hur många bilder som går att lagra och ungefär
RU16Использование Вашего фотоаппарата за границейИсточники питанияВы можете пользоваться Вашим фотоаппаратом в любой стране или регионе с сетевым адап
SE12När nätadaptern används, Öppna locket till DC IN-uttaget och koppla in den medföljande nätadaptern i DC IN-uttaget på kameran.Öppna locket i pilen
Allra förstSE13Hur man slår på/stänger av kameran, Tryck på POWER.Den gröna POWER-lampan tänds och kameran slås på. Den allra första gången kameran sl
SE14Inställning av datumet och klockan, Ställ in lägesomkopplaren på .• Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på P, M, SCN, ell
Allra förstSE15, Välj den punkt (år, månad, dag, timme eller minut) du vill ställa in med b/B på styrknappen.Den punkt som ska ställas in markeras med
SE16Hur man sätter i och tar ut ett ”Memory Stick”-minneskort, Öppna locket till batteri/”Memory Stick”-facket. Skjut facket i pilens riktning.• Se si
StillbildstagningSE17Inställning av stillbildsstorleken, Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran.• Detta går även att utföra när lägesomkoppl
SE18Bildstorlek och bildkvalitetDet går att välja bildstorlek (antal bildpunkter) och bildkvalitet (kompressionsgrad) i förhållande till vad bilderna
StillbildstagningSE19Exempel baserade på bildkvalitetenAntal bilder som går att lagra på ett ”Memory Stick”-minneskort3)Antalet bilder som går att lag
SE20Grundläggande stillbildstagning — Med automatiska inställningarHåll kameran på rätt sättVar försiktig så att du inte håller för linsen, sökarfönst
StillbildstagningSE21, Håll avtryckaren intryckt halvvägs.Det hörs ett pip men bilden har inte tagits ännu. När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och
Начальные операцииRU17Функция автоматического отключения питанияЕсли Вы не будете использовать фотоаппарат около трех минут во время съемки или просмо
SE22Kontroll av den sist tagna bilden — Snabbgranskning, Tryck på b (7) på styrknappen.För att återgå till det vanliga tagningsläget, tryck lätt på av
StillbildstagningSE23• Zoomskaleindikatorn ser olika ut beroende på zoomtypen.– Optisk zoom: – Smart zoom: – Digital precisionszoom: • Autofokusramen
SE24Närbildstagning — MakroMakroläget används för att zooma in motiv som blommor eller insekter. När man zoomar ut så långt det går mot W-sidan går de
StillbildstagningSE25• Använd LCD-skärmen för att ta bilder i makroläget. Om du tar bilden med hjälp av sökaren kan det hända att bildområdet som visa
SE26Val av blixtläge, Ställ in lägesomkopplaren på och tryck upprepade gånger på v () på styrknappen för att välja blixtläge.Varje gång man trycker p
StillbildstagningSE27För att förhindra röda ögon i bildenStäll in [Red Eye Reduction] på [On] bland SET UP-inställningarna (sidan 112). -indikatorn tä
SE28Tagning med hjälp av sökarenSökaren är praktisk när man vill spara batteriström eller när bilden på LCD-skärmen är svår att se. Varje gång man try
StillbildstagningSE29Pålägg av datum och klockslag på stillbilder, Ställ in lägesomkopplaren på SET UP.SET UP-skärmen tänds.• Datumet och klockan lägg
SE30Tagning under speciella förhållanden — ScenvalDet går att ta mer effektfulla bilder genom att välja ett lämpligt läge och trycka på avtryckaren. S
StillbildstagningSE31 SnölägetAnvänd detta läge i snölandskap eller på andra ställen där hela skärmen blir vit, för att förhindra att färgerna tonas n
RU18, Нажмите кнопку POWER для включения питания.Высветится лампочка POWER (зеленая), и на экране ЖКД появится экран Clock Set (установка часов)., Выб
SE32, Ställ in lägesomkopplaren på SCN, och tryck sedan på MENU.Menyn tänds., Välj SCN (Scene) med b på styrknappen, och välj sedan önskat läge med v/
StillbildstagningSE33Tagning med scenvalsfunktionenNär scenvalsfunktionen används ställs en förutbestämd kombination av inställningar för t.ex. blixte
SE34Bildvisning på kamerans LCD-skärmDet går att se de bilder du tagit med kameran nästan omedelbart på LCD-skärmen. Det går att välja mellan följande
Visning av stillbilderSE35, Välj önskad stillbild med b/B på styrknappen.b : För att se föregående bildB : För att se nästa bild2BACK/NEXT10:30PM2005
SE36Bildvisning på en TV-skärm, Anslut den medföljande A/V- multikabeln till multikontakten på kameran och till TV:ns ljud/bildingångar.Lägg kameran m
Visning av stillbilderSE37Bildvisning på en TV-skärmFör att kunna titta på bilder på en TV-skärm krävs det en TV med videoingång och en A/V-multikabel
SE38Radering av bilder, Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran. Tryck på b/B på styrknappen för att välja den bild som du vill radera.• Obse
Radering av stillbilderSE39Radering av bilder i indexläget, Tryck på (Radera) medan en indexskärm visas (sidan 35).• Observera att det inte går att
SE40, Tryck på (Radera) och välj [OK] med B på styrknappen, och tryck sedan på z.Meddelandet ”Access” tänds och bilderna som -indikatorn raderats.Fö
Radering av stillbilderSE41, Välj (Memory Stick Tool) med v/V på styrknappen.Välj [Format] med B, och tryck sedan på B. Välj [OK] med v, och tryck s
Начальные операцииRU19, Установите числовое значение с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z для ввода.После ввода числа у
SE42Hur man ställer in och använder kameranHär nedan beskrivs de vanligaste användningssätten för menyerna och SET UP-skärmen.• Se sidan 8 för detalje
Innan du börjar utföra avancerade manövrerSE43Ändring av inställningarna på SET UP-skärmena Ställ in lägesomkopplaren på SET UP.SET UP-skärmen tänds.b
SE44Hur man skapar och väljer mapparKameran kan skapa flera olika mappar på ett ”Memory Stick”-minneskort. Det går att välja i vilken mapp bilderna sk
Avancerad stillbildstagningSE45Val av autofokusmetodDet går att välja autofokusram och autofokusmetod.AutofokusramAnvänds för att ställa in skärpan i
SE46• När den digitala zoomen eller autofokuslampan används, prioriterar autofokusen motiv i mitten eller nära mitten av ramen. I det fallet blinkar -
Avancerad stillbildstagningSE47TagningsteknikVid tagning med motivet i kanten av ramen, eller med hjälp av centrumvägd autofokus, kan det hända att ka
SE48c Välj 9 (Focus) med b/B, och ställ sedan in avståndet till motivet med v/V.Det går att välja mellan följande avståndsinställningar:0.5m, 1.0m, 3.
Avancerad stillbildstagningSE49d Välj ett bländarvärde med b/B.Det går att välja mellan två olika bländarvärden beroende på zoompositionen.När objekti
SE50ExponeringFör att bilderna ska se bra ut är det viktigt att även ställa in rätt exponering, förutom skärpan och övriga inställningar.Exponeringen
Avancerad stillbildstagningSE51Fininställning av exponeringen— EV-justeringDet går att justera den exponering som kameran ställt in för hand. Använd d
RU2Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражения
RU20Установка и удаление платы памяти “Memory Stick”, Откройте крышку отсека для батареи/платы памяти “Memory Stick”. Передвиньте крышку в направлении
SE52Visning av histogramHistogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. På den vågräta axeln visas ljusstyrkan, och på den lodräta axeln v
Avancerad stillbildstagningSE53TagningsteknikKameran ställer automatiskt in exponeringen när man tar bilder.Vid tagning under vitaktiga förhållanden,
SE54a Ställ in lägesomkopplaren på P, M, SCN eller .b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Välj (Metering Mode) med b/B, och välj sedan önskat mätningläge m
Avancerad stillbildstagningSE55 (Glödlampa)• För tagning på platser där belysningsförhållandena ändras snabbt.• I stark belysning som t.ex. i en fotoa
SE56Kontinuerlig tagningDetta läge används för kontinuerlig tagning. Det maximala antalet bilder som går att ta per omgång beror på bildstorleks- och
Avancerad stillbildstagningSE57Tagning i Multi Burst-läget— Multi BurstI detta läge tar kameran 16 bildrutor i följd varje gång man trycker på avtryck
SE58a Ställ in lägesomkopplaren på P, M, SCN eller .b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Välj [PFX] (P. Effect) med b/B, och välj sedan önskad effekt med v/
Avancerad stillbildsvisningSE59Val av mapp och visning av bilder— MappVälj den mapp där de bilder du vill titta på finns lagrade.a Ställ in lägesomkop
SE60Förstoring av en del av en stillbildDet går att förstora en del av en bild upp till fem gånger den ursprungliga storleken. Det går även att lagra
Avancerad stillbildsvisningSE61Lagring av en förstorad bild — Trimninga Tryck på MENU efter att ha använt uppspelningszoomen.Menyn tänds.b Välj [Trimm
Съемка неподвижных изображенийRU21Установка размера неподвижного изображения, Установите диск переключения режимов в положение и включите питание.•
SE62Rotering av stillbilder— RoteringDet går att rotera bilder som är tagna på höjden och visa dem på bredden. a Ställ in lägesomkopplaren på , och tä
Avancerad stillbildsvisningSE63Kontinuerlig uppspelninga Ställ in lägesomkopplaren på .b Välj Multi Burst-bild med b/B.Vald Multi Burst-bild spelas up
SE64Skydd av bilder— SkyddDenna funktion används för att skydda bilder mot oavsiktlig radering.• Observera att när man formaterar ett ”Memory Stick”-m
StillbildsredigeringSE65h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.--indikatorn blir vit. Valda bilder skyddas.För att avsluta skyddningsfunktionenVälj [
SE66Val av bilder för utskrift— Utskriftsmarkering (DPOF)Det går att markera stillbilder som är tagna med denna kamera för utskrift. Det är praktiskt
StillbildsredigeringSE67g Tryck på MENU.h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.-markeringen blir vit. Därmed är -markeringsproceduren klar.För att ta
SE68Anslutning till en PictBridge-kompatibel skrivareÄven om du inte har någon dator kan du enkelt skriva ut de bilder du tagit med kameran genom att
Stillbildsutskrift (PictBridge-skrivare)SE69Punkten [USB Connect] är inte inställd på [PictBridge] bland SET UP-inställningarna.PictBridge-funktionen
SE70f Välj [OK] med V/B, och tryck sedan på z.Bilden skrivs ut.Koppla inte loss USB-multikabeln medan (Koppla inte loss USB-multikabeln)-indikatorn
Stillbildsutskrift (PictBridge-skrivare)SE71g Tryck på MENU.Utskriftsinställningsskärmen tänds.• Inställningspunkter som skrivaren saknar stöd för vis
RU22Размер и качество изображенияВы можете выбрать размер изображения (количество пикселей) и качество изображения (коэффициент сжатия), исходя из осо
SE72I enbildslägeta Tänd bilden som ska skrivas ut med b/B.b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Välj (Print) med b/B, och tryck sedan på z.d Välj [This imag
Stillbildsutskrift (PictBridge-skrivare)SE73I indexlägeta Tryck på (Index) för att tända en indexskärm.b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Välj (Print)
SE74Tagning av rörliga bilderDet går att spela in rörliga bilder med ljud med den här kameran. a Ställ in lägesomkopplaren på .b Tryck på (Bildstorl
Uppspelning av rörliga bilderSE75Visning av rörliga bilder på LCD-skärmenDet går att spela upp rörliga bilder på LCD-skärmen med ljud från högtalaren.
SE76Radering av rörliga bilderDet går att radera onödiga rörliga bilder.• Det går inte att radera skyddade filmer.• Observera att det inte går att åte
Uppspelning av rörliga bilderSE77g Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.Meddelandet ”Access” tänds och filmen raderas.För att avbryta raderingenVälj
SE78a Ställ in lägesomkopplaren på .b Välj den fil med rörliga bilder som ska klippas med b/B.c Tryck på MENU.Menyn tänds.d Välj (Divide) med B, och
Visning/redigering av bilder på en datorSE79Kopiering av bilder till datorn— För Windows-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Microsoft Wi
SE80Installera USB-drivrutinenOm du använder Windows XP behöver du inte installera USB-drivrutinen.När väl USB-drivrutinen är installerad behöver du i
Visning/redigering av bilder på en datorSE81Anslutning av kameran till datorna Sätt i ”Memory Stick”-minneskortet som innehåller de bilder du vill kop
Съемка неподвижных изображенийRU23Примеры на основе качества изображенияКоличество изображений, которые могут быть сохранены на плате памяти “Memory S
SE82P Om du vill koppla loss USB-multikabeln, ta ut ”Memory Stick”-minneskortet, eller stänga av kameran under USB-anslutningFör användare av Windows
Visning/redigering av bilder på en datorSE83Om det inte visas någon ikon för en löstagbar enhet1 Högerklicka på [My Computer] för att tända menyn, och
SE84För att titta på bilderna på datorna Klicka på [Start], och därefter på [My Documents].Innehållet i ”My Documents”-mappen visas.• I det här avsnit
Visning/redigering av bilder på en datorSE85• ssss står för ett nummer mellan 0001 och 9999.• Sifferdelen för en filmfil som spelats in i läget för rö
SE86Uppspelning på kameran av filer som redan kopierats till datornOm en bildfil som kopierats till en dator inte längre finns kvar på ”Memory Stick”-
Visning/redigering av bilder på en datorSE87Bildskärm: Videokort (kompatibelt med Direct Draw-drivrutiner) med 4 MB videominne• För att automatiskt ku
SE88e Klicka på [Next].f Klicka på [Install] på skärmen ”Ready to Install the Program” (Klar för att installera programmet).Installationen startar.Om
Visning/redigering av bilder på en datorSE89Hur man använder ”Picture Package”Starta [Picture Package Menu] (menyn Picture Package) på skrivbordet för
SE90För att skapa ett bildspelKlicka på [Automatic Slideshow Producer] (Automatisk bildspel producer) till vänster på skärmen, och klicka sedan på [Au
Visning/redigering av bilder på en datorSE91a Anslutning av kameran till datornSe sidan 81 för närmare detaljer.För att koppla loss USB-multikabeln, t
RU24Основы съемки неподвижного изображения — Использование режима автоматической регулировкиПравильно держите фотоаппаратПри выполнении съемки изобра
SE92Nödvändig datormiljöOperativsystem: Mac OS X (v10.1.5 eller senare version)Ovanstående operativsystem måste vara fabriksinstallerat.CPU: iMac, eMa
FelsökningSE93FelsökningOm det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.1 Kontrollera först punkterna i nedanstående tabe
SE94Tagning av stillbilder/rörliga bilderIndikatorn för återstående batteriström visar fel, eller strömmen tar snabbt slut trots att indikatorn visar
FelsökningSE95Bilden är oskarp. • Motivet är för nära. • (Skymningsläget), (Landskapsläget) eller (Fyrverkeriläget) är valt bland scenvalslägena.
SE96Det uppstår vertikala ränder vid tagning av ett mycket ljust motiv.• S.k. färgsudd. p Detta fenomen beror inte på något fel.Det förekommer störni
FelsökningSE97Blixten fungerar inte. • Lägesomkopplaren är inställd på , SET UP eller .• Blixten är inställd på (Blixten avstängd). • (Skymning
SE98Visning av bilderRadering/redigering av bilderSymptom Orsak ÅtgärdKameran kan inte visa bilder. • Lägesomkopplaren är inte inställd på .• Mapp/fi
FelsökningSE99DatorerDet går inte att tända utskriftsmarkeringar (DPOF).• Det går inte att göra utskriftsmarkeringar (DPOF) för rörliga bilder.—Det gå
SE100Datorn kan inte upptäcka kameran.• Kameran är avstängd. • Batteriet är för svagt.• Du använder inte den medföljande USB-multikabeln. • USB-multik
FelsökningSE101”Memory Stick”-minneskortBilden och ljudet avbryts av störningar vid uppspelning av rörliga bilder på en dator.• Filmen spelas upp dire
Съемка неподвижных изображенийRU25, Нажмите и держите нажатой кнопку затвора на полпути вниз.Раздастся звуковой сигнал, но изображение при этом еще не
SE102PictBridge-kompatibel skrivareSymptom Orsak ÅtgärdAnslutningen fungerar inte.• Skrivaren saknar stöd för PictBridge.• Skrivaren är inte inställd
FelsökningSE103ÖvrigtSymptom Orsak ÅtgärdKameran fungerar inte. • Du använder inget ”InfoLITHIUM”-batteripaket.• Batteriet är för svagt. (E-indikatorn
SE104Varningar och andra meddelandenDet kan hända att följande meddelanden tänds på skärmen. Meddelande Betydelse/motåtgärdNo Memory Stick • Sätt i et
FelsökningSE105Image size over • Bilden du försöker spela upp har en bildstorlek som inte går att visa på den här kameran. Cannot divide • Filmen är i
SE106Självdiagnos-funktionen– Om det tänds en kod som börjar med en bokstavDenna kamera är försedd med en självdiagnosfunktion. Med denna funktion vis
ÖvrigtSE107Antal bilder som går att lagra eller tagningstidHur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in beror på ”Memory Stic
SE108MenypunkterVilka menypunkter som går att ändra varierar beroende på inställningarna och på vad lägesomkopplaren är inställd på.Fabriksinställning
ÖvrigtSE1091)Visas inte när lägesomkopplaren är inställd på P eller M.2)Visas inte när lägesomkopplaren är inställd på M.3)Visas inte när (Skymningsl
SE110När lägesomkopplaren är inställd på Punkt Inställningar Beskrivning (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV /–0.7
ÖvrigtSE111När lägesomkopplaren är inställd på Punkt Inställningar Beskrivning (Folder) OK / Cancel Används för att välja mappen som innehåller bilden
RU26Имеется две функции автоматической фокусировки: “Кадр искателя диапазона автофокусировки”, которая устанавливает фокус в соответствии с расположен
SE112SET UP-punkterStäll in lägesomkopplaren på SET UP. SET UP-skärmen tänds. Fabriksinställningarna anges med x. (Camera) (Memory Stick Tool) Punkt I
ÖvrigtSE113 (Setup 1) (Setup 2)Punkt Inställningar BeskrivningLCD Backlight Bright / xNormal / DarkAnvänds för att ställa in ljusstyrkan för LCD-skärm
SE114FörsiktighetsåtgärderLägg inte kameran på följande sorters ställen• Extremt varma ställen, som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i solen. Kam
ÖvrigtSE115Angående det inbyggda återuppladdningsbara knappbatterietDenna kamera har ett inbyggt återuppladdningsbart knappbatteri för att driva klock
SE116Att observera när man använder ett ”Memory Stick”-minneskort (medföljer)• Det går inte att lagra, redigera eller radera bilder när skrivsskyddsom
ÖvrigtSE117Angående ”InfoLITHIUM”-batteripaketVad är ”InfoLITHIUM”-batteripaket?”InfoLITHIUM”-batteripaket är en sorts litiumjon-batteripaket med funk
SE118Batteriernas livslängd• Batteriernas livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker både efter hand som det används och med tiden. När
ÖvrigtSE119Exif Print KompatibelPRINT Image Matching IIKompatibelPictBridgeKompatibelx AC-LS5/LS5B NätadapterInspänning100 V till 240 V växelström, 50
SE120LCD-skärmVid tagning av stillbilderA Lagringsformatindikator (56, 57)/Bildstorleksindikator (17)B Självutlösarindikator (25)C AE/AF-låsindikatorn
ÖvrigtSE121Vid tagning av rörliga bilderA Lagringsformatindikator (74)B Indikator för återstående batteritid (10)C Vitbalansindikator (54)D Varning fö
Съемка неподвижных изображенийRU27Использование возможности увеличения, Нажимайте кнопки увеличения для выбора нужного положения масштаба для съемки.М
SE122Vid stillbildsvisningA Bildstorleksindikator (17)BLagringsformatindikator (56, 57)C Indikator för mappbyte (59)D Skyddsindikator (64)/Utskriftsma
ÖvrigtSE123Vid visning av rörliga bilderA Bildstorleksindikator (75)B Lagringsformatindikator (75)C Uppspelningsindikator (75)D Volymindikator (75)E I
SE124RegisterRegisterAAE ... 21AE/AF-lås ...
RegisterSE125MManuell exponering ...48Mapp ...44, 59”Me
3091477610Sony Corporation Printed in JapanTryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreninga
RU28Интеллектуальное увеличениеИзображение будет увеличено почти без искажения. Это позволит Вам использовать интеллектуальное увеличение с таким же о
Съемка неподвижных изображенийRU29Съемка на близком расстоянии — МакроРежим записи крупным планом (макро) используется при увеличении таких объектов,
RU3Сначала прочтите этоПробная записьПеред записью одноразовых событий, возможно, Вы захотите выполнить пробную запись для того, чтобы убедиться в нор
RU30, Позиционируйте объект в центре кадра. Нажмите и удерживайте кнопку затвора наполовину нажатой для фокусировки, а затем нажмите кнопку затвора вн
Съемка неподвижных изображенийRU31, Позиционируйте объект в центре кадра. Нажмите и удерживайте кнопку затвора наполовину нажатой для фокусировки, а з
RU32 (Медленная синхронизация): Вспышка срабатывает вне зависимости от яркости окружающего освещения. В темном месте скорость срабатывания затвора мед
Съемка неподвижных изображенийRU33Во избежание появления объектов с красными глазамиУстановите опцию [Red Eye Reduction] в положение [On] в настройках
RU34• Если свет подсветки автофокусировки не достигает объекта в достаточной мере, или если объект не является контрастным, Фокусировка не будет дости
Съемка неподвижных изображенийRU35• На изображении в искателе не указан действительный доступный диапазон записи. Это вызвано параллаксом. Чтобы подтв
RU36, Выберите установки даты и времени с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z.Day&Time: Накладывает дату, часы и мин
Съемка неподвижных изображенийRU37 Портретный режим при сумеречном освещенииПодходит для съемки портретов в темных местах. Позволяет Вам снимать четки
RU38 Режим высокоскоростного затвораИспользуйте этот режим для съемки движущихся объектов вне помещения или в других ярко освещенных местах.• Скорость
Съемка неподвижных изображенийRU39, Установите диск переключения режимов в положение SCN, а затем нажмите кнопку MENU.Появится меню., Выберите опцию S
RU4Не подвергайте фотоаппарат воздействию влагиПри проведении съемок на открытом воздухе под дождем или в подобных условиях соблюдайте осторожность, ч
RU40Съемка с использованием функции выбора сценыПри съемке с использованием функции выбора сцены, комбинация функций, таких как режим вспышки, определ
Съемка неподвижных изображенийRU41• Чтобы устранить эффект вибрации, рекомендуется использовать треногу.• При установке медленной скорости затвора про
RU42ррд рПросмотр изображений на экране ЖКД Вашего фотоаппаратаВы можете просматривать на экране ЖКД изображения, снятые Вашим фотоаппаратом, почти ср
Просмотр неподвижных изображенийRU43, Выберите нужное неподвижное изображение с помощью кнопок b/B на кнопке управления.b : Для отображения предыдущег
RU44Просмотр изображений на экране телевизора, Подсоедините многофункциональный кабель аудио/видео (прилагается) к многофункциональному разъему на фот
Просмотр неподвижных изображенийRU45, Установите диск переключения режимов в положение и включите фотоаппарат.Нажмите кнопки b/B на кнопке управлени
RU46дд рУдаление изображений, Установите диск переключения режимов в положение и включите фотоаппарат. Нажимайте кнопки b/B на кнопке управления для
Удаление неподвижных изображенийRU47Удаление изображений в индексном режиме, Во время отображения индексного экрана (стр. 43) нажмите кнопку (удален
RU48, Нажмите кнопку (удаление) и выберите опцию [OK] с помощью кнопок B на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z.Появится сообщение “Access”,
Удаление неподвижных изображенийRU49, Установите диск переключения режимов в положение SET UP и включите питание., Выберите опцию (Memory Stick Tool
RU5ОглавлениеСначала прочтите это...3Обозначение частей ...8Диск переключения режимов ...10Зарядка
RU50Как установить и эксплуатировать Ваш фотоаппаратОбращение с меню и пунктами экрана SET UP описано ниже.• Подробное описание диска переключения реж
Перед выполнением усовершенствованных операцийRU51Изменение пунктов на экране SET UPa Установите диск переключения режимов в положение SET UP.Появится
RU52c Выберите опцию (P. Quality) с помощью кнопок b/B, а затем выберите нужное качество изображения с помощью кнопок v/V.Создание или выбор папкиВа
Перед выполнением усовершенствованных операцийRU53Для отмены создания папкиВыберите опцию [Cancel] в пункте 2 или 3.• После того, как Вы создадите нов
RU54Выбор метода автоматической фокусировкиВы можете установить кадр искателя диапазона автофокусировки и режим автофокусировки.Кадр искателя диапазон
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU55Многоточечный диапазон автофокусировкиАвтофокусировка на центральную область•При съемке фильмов,
RU56Выбор операции фокусировки— Режим автофокусировкиОдиночная автофокусировка ()Этот режим полезен для съемки стационарных объектов. Фокус не регулир
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU57Технические приемы съемкиПри съемке объекта, расположенного на краю кадра, или при использовании
RU58Установка расстояния до объекта— Предварительная установка фокусаПри съемке изображения с предварительно установленным расстоянием до объекта, или
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU59a Установите диск переключения режимов в положение M.b Нажмите кнопку z.Индикатор “Set” в нижнем
RU6Съемка с ручной установкой скорости затвора и диафрагмы— Ручная экспозиция ... 58Регулировка экспозиции— Регулировка EV...
RU60ЭкспозицияДля получения прекрасных снимков, в дополнение к фокусу и другим настройкам, важно также отрегулировать экспозицию.Экспозиция – это коли
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU61Регулировка экспозиции— Регулировка EVВы можете вручную отрегулировать экспозицию, автоматически
RU62d Выберите нужную величину экспозиции с помощью кнопок v/V.Отрегулируйте величину экспозиции, наблюдая за яркостью фона.Для повторной активации ав
RU63Усовершенствованная съемка неподвижных изображений• Гистограмма перед выполнением записи представляет гистограмму изображения, отображаемого в то
RU64Выбор способа фотометрииВы можете выбрать режим фотометрии, который указывает, какую часть объекта учитывать для автоматического определения экспо
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU65Регулировка цветовых тонов— Баланс белогоВы можете установить режим баланса белого в соответстви
RU66Регулировка уровня вспышки— Уровень вспышкиВы можете отрегулировать интенсивность света вспышки.a Установите диск переключения режимов в положение
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU67cВыберите опцию [Mode] (REC Mode) при помощи кнопок b/B, затем выберите опцию [Burst] при помощи
RU68c Выберите опцию [Mode] (REC Mode) с помощью кнопок b/B, а затем выберите опцию [Multi Burst] с помощью кнопок v.d Выберите опцию (Interval) с п
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU69a Установите диск переключения режимов в положение P, M, SCN или .b Нажмите кнопку MENU.Появитс
RU7Установка программного обеспечения “Picture Package” ...103Копирование изображений с помощью программного обеспечения “Picture P
RU70Выбор папки и воспроизведение изображений— ПапкаВыберите папку, содержащую изображения, которые Вы хотите воспроизвести.a Установите диск переключ
Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийRU71Увеличение части неподвижного изображенияВы можете увеличить часть неподвижного изображения до
RU72e Отрегулируйте размер изображения с помощью кнопок / (увеличение при воспроизведении). Для отмены увеличения при воспроизведенииНажмите кнопку z
Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийRU73c Выберите опцию (Slide) с помощью кнопок b/B, а затем нажмите кнопку z.Установите следующие
RU74a Установите диск переключения режимов в положение и отобразите подлежащее повороту изображение.b Нажмите кнопку MENU.Появится меню.c Выберите оп
Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийRU75Непрерывное воспроизведениеa Установите диск переключения режимов в положение .b Выберите серию
RU76Защита изображений— ЗащитаДанная функция защищает изображения от случайного стирания.•Заметьте, что форматирование платы памяти “Memory Stick” уда
Редактирование неподвижныхизображенийRU77В индексном режимеa Установите переключатель режима в положение , а затем нажмите кнопку (индекс) для отоб
RU78Изменение размера изображения— Изменение размераВы можете изменить размер записанного изображения и сохранить его в новом файле.Вы можете изменять
Редактирование неподвижныхизображенийRU79Выбор изображений для печати— Знак печати (DPOF)Вы можете отметить неподвижные изображения, снятые на Вашем ф
RU8Обозначение частейСм. стр. в круглых скобках относительно подробностей об операции.A Кнопка POWER (16)B Кнопка затвора (25)C Крючок для наручного р
RU80В индексном режимеa Установите диск переключения режимов в положение , а затем нажмите кнопку (индекс) для отображения индексного экрана.b Нажм
Печать неподвижного изображения(принтер PictBridge)RU81Подсоединение к PictBridge-совместимому принтеруЕсли у Вас нет компьютера, Вы можете легко отпе
RU82Подсоединение фотоаппарата к принтеруСоедините многофункциональный разъем на фотоаппарате и USB-гнездо на принтере с помощью прилагаемого многофун
Печать неподвижного изображения(принтер PictBridge)RU83В однокадровом режимеa Отобразите изображение, которое Вы хотите напечатать, с помощью кнопок b
RU84В индексном режимеa Нажмите кнопку (индекс) для отображения индексного экрана.b Нажмите кнопку MENU.Появится меню.c Выберите опцию (Print) с п
Печать неподвижного изображения(принтер PictBridge)RU85Для вставки даты и времени на изображенияВыберите опцию [Date] при выполнении действия пункта 8
RU86В однокадровом режимеa Отобразите изображение, которое Вы хотите напечатать, с помощью кнопок b/B.b Нажмите кнопку MENU.Появится меню.c Выберите о
Печать неподвижного изображения(принтер PictBridge)RU87В индексном режимеa Нажмите кнопку (индекс) для отображения индексного экрана.b Нажмите кнопк
RU88Съемка фильмовВы можете выполнять с помощью Вашего фотоаппарата съемку фильмов со звуком. a Установите диск переключения режимов в положение .b На
Получение удовольствия от просмотра фильмовRU89• Вы не можете использовать во время съемки фильмов следующие функции:– Изменение масштаба увеличения–В
RU9A Искатель (34) B Экран ЖКДПодробные сведения по пунктам на экране ЖКД см. на стр. с 143 по 146.C Кнопка (дисплей/ЖКД вкл/выкл) (34)D Кнопка MENU
RU90Для остановки воспроизведенияНажмите кнопку z еще раз.Для регулировки громкостиНажимайте кнопки v/V для регулировки громкости.Для продвижения филь
Получение удовольствия от просмотра фильмовRU91В однокадровом режимеa Установите диск переключения режимов в положение .b Отобразите фильм, который Вы
RU92Сокращение фильмовВы можете сокращать фильмы или удалить ненужные части фильмов. Это функция рекомендуется к использованию, если емкости платы пам
Получение удовольствия от просмотра фильмовRU93e Определите точку вырезания.Нажмите центральную кнопку z в нужной точке вырезания. Если Вы желаете отр
RU94Копирование изображений на Ваш компьютер— Для пользователей WindowsРекомендуемая конфигурация компьютераOC: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Wi
RU95Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереСодержание CD-ROMx USB Driver (Драйвер USB)Этот драйвер требуется для подсоединения фотоап
RU96d Щелкните по кнопке [Yes, I want to restart my computer now] (да, я хочу перезапустить мой компьютер сейчас), а затем щелкните по иконке [Finish]
RU97Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереd Подсоедините многофункциональный кабель USB (прилагается) к многофункциональному разъему
RU98Для пользователей Windows 98 или 98SEУбедитесь, что индикаторы доступа (стр. 97) на экране высвечены белым цветом, и выполните только описанное вы
RU99Получение удовольствия от изображений наВашем компьютереЕсли в папке, в которую выполняется копирование, уже существует изображение с таким же име
Kommentare zu diesen Handbüchern