
filename[E:\3075509321\01COV-DSCP2CEE\010COV01.FM]masterpage:Right model name1[DSC-P2] [3-075-509-32(1)]3-075-509-32(1)Digital Still CameraManual de i
10-ESCarga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la tapa en la dirección de la flecha.• Cuando cargue la batería, asegú
100-ESPara la reproducción de imágenes fijasA Indicador del modo de grabación (59)B Indicador de volumen (59)/Indicador de protección (64)/Indicador d
101-ESInformación adicionalÍndiceAAF ILLUMINATOR ...92AjusteCalidad de imagen ...
102-ESCalidad de imagen ... 18Copia de imágenes ... 43Destinos de almacenamient
2-PTPara evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.
3-PTPT
4-PTAntes de utilizar a máquina fotográfica digitalGravação experimentalAntes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação experimental para se
5-PTMarcas comerciais• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony Corporation.• “MagicGate” e são marcas comercia
6-PTÍndiceAntes de utilizar a máquina fotográfica digital...4Identificar as peças...
7-PTAmpliar uma parte de uma fotografia ...61Ampliar uma imagem – Zoom de reprodução...61Gravar uma imagem ampliada – Corte ...
11-ESProcedimientos iniciales, Conecte el cable de alimentación (conexión a la corriente) al adaptador de alimentación de ca y a una toma mural.Empiez
8-PTIdentificar as peçasA Botão POWER (14)B Indicador luminoso POWER (14)C Botão do obturador (20)D Fivela da correiaE Flash (24)F Altifalante (superf
9-PTA Botão de comando(Menu ligado) (v/V/b/B/z) (14)/(Menu desligado) ( / /7/) (24, 23, 21, 22)B Visor electrónico (26)C Visor LCDD Botão DSPL/LCD ON/
10-PTCarregar a bateria, Abra a tampa da bateria/do “Memory Stick”.Empurre a tampa na direcção indicada pela seta.• Quando carregar a bateria, verifiq
11-PTComo começar, Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA e a uma tomada de parede.Inicia-se a carga e o indicador luminoso /CHG acende-se
12-PTCarregar a bateria (continuação)Tempo de cargaRepresenta o tempo necessário para carregar a bateria descarregada por completo, utilizando o trans
13-PTComo começarUtilizar uma fonte de alimentação externa, Abra a tampa da tomada e ligue o transformador de CA AC-LS1A (fornecido) à tomada DC IN da
14-PTLigar/desligar a máquina fotográfica digital, Carregue em POWER.Quando o indicador luminoso POWER acende a verde, significa que a máquina está li
15-PTComo começarAcertar a data e a hora, Regule o botão de selecção de modo para .• Também pode executar esta operação quando o botão de selecção de
16-PTAcertar a data e a hora (continuação), Seleccione os dígitos do ano, mês, dia, hora ou minutos que quer acertar, utilizando b/B.Aparece v acima e
17-PTTirar fotografiasInserir e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/do “Memory Stick”. Empurre a tampa na direcção indicada pela seta.,
12-ESCarga de la batería (continuación)Tiempo de cargaÉste es el tiempo necesario para cargar las baterías que estén completamente descargadas con el
18-PTDefinir o tamanho e a qualidade da fotografia, Regule o botão de selecção de modo para , ligue a máquina fotográfica digital e carregue em MENU.
19-PTTirar fotografiasTamanho e qualidade da fotografiaPode escolher o tamanho (número de pixels) e a qualidade (taxa de compressão) da fotografia con
20-PTModo básico para tirar fotografias (utilizando o modo de regulação automática), Regule o botão de selecção de modo para e ligue a máquina fotog
21-PTTirar fotografias, Carregue no botão do obturador até ao fim.O obturador faz um estalido, a sessão de fotografias termina e a fotografia é gravad
22-PTUtilizar a função de zoom, Carregue no botão de zoom para escolher a posição de zoom pretendida e fotografe a imagem.Distância mínima necessária
23-PTTirar fotografias, Regule o botão de selecção de modo para e carregue em B ( ) no botão de comando. (Macro) aparece no visor LCD.• Se aparecer
24-PTUtilizar o temporizador automático (continuação), Centre o motivo na moldura e carregue no botão do obturador até ao fim.O indicador luminoso do
25-PTTirar fotografiasPara reduzir o efeito de “olhos vermelhos” quando fotografar motivos vivosO flash dispara previamente antes de fotografar de mod
26-PTFotografar com o visor electrónicoO visor electrónico é útil para quando pretende poupar a carga da bateria ou quando é difícil confirmar a image
27-PTTirar fotografiasFotografar com a data e a hora inseridas, Regule o botão de selecção de modo para SET UP.Aparece o menu SET UP.• Quando as image
13-ESProcedimientos inicialesUso de una fuente de alimentación externa, Abra la cubierta de la toma y conecte el adaptador de alimentación de ca AC-LS
28-PTFotografar de acordo com as condições das cenas (Selecção de cenas)Quando fotografar pessoas ou paisagens à noite, utilize os modos apresentados
29-PTTirar fotografias, Seleccione [SCN] utilizando b/B no botão de comando., Seleccione o modo pretendido utilizando v/V no botão de comando.O modo
30-PTVer imagens no visor LCD da máquina fotográfica digitalPode ver no visor LCD as imagens que fotografou com esta máquina fotográfica digital, quas
31-PTVer fotografias, Seleccione uma fotografia utilizando b/B no botão de comando.b : Mostra a imagem anterior.B : Mostra a imagem seguinte.2FILE BAC
32-PTVer imagens num ecrã de TV, Ligue a tomada A/V OUT (MONO) da máquina fotográfica digital às tomadas de entrada de áudio/vídeo do televisor, utili
33-PTVer fotografiasVer as imagens num televisorSe quiser ver as imagens num televisor, tem de ter um televisor com uma tomada de entrada de vídeo e u
34-PTApagar imagens, Regule o botão de selecção de modo para e ligue a máquina. Seleccione uma imagem que pretenda apagar utilizando b/B no botão de
Apagar fotografias35-PTApagar no ecrã de índice remissivo (nove imagens), Quando o ecrã de índice remissivo (nove imagens) (página 31) aparecer no vis
36-PTApagar no ecrã de índice remissivo (nove imagens) (continuação), Carregue em MENU. Seleccione [OK] com b/B do botão de comando e depois carregue
Apagar fotografias37-PT, Seleccione [OK] utilizando v no botão de comando e depois carregue no centro do botão z.Quando a indicação “MEMORY STICK ACCE
14-ESConectar/desconectar la cámara, Pulse POWER.La lámpara POWER se enciende en verde, la alimentación está conectada. Cuando encienda por primera ve
38-PTFormatar um “Memory Stick”, Insira na máquina fotográfica digital o “Memory Stick” que pretende formatar. Regule o botão de selecção de modo para
39-PTCopiar fotografias para o computadorCopiar fotografias para o computadorSiga os passos abaixo para copiar para o computador as fotografias que ti
40-PT1 Instalar o controlador USB , Ligue o computador e insira o CD-ROM fornecido na unidade de CD-ROM.Aparece a janela inicial. Se não aparece, cliq
41-PTCopiar fotografias para o computador, Clique em [Yes, I want to restart my computer now] e depois em [Finish].O computador é reiniciado. Em segui
42-PT3 Ligar a máquina fotográfica digital ao computador , Ligue o cabo USB fornecido à máquina fotográfica digital. Em seguida, ligue a outra extremi
43-PTCopiar fotografias para o computador4 Copiar imagens ( páginas 44 a 46), Clique duas vezes em [My Computer] e depois em [Removable Disk].O co
44-PTSe o ícone do disco amovível não aparecer1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] e depois clique em [Properties].Aparece a janela “
45-PTCopiar fotografias para o computador, Clique em para remover o visto das imagens que não pretende copiar para o computador e depois em [Next].A
46-PT4Copiar imagens (continuação), Clique em [Finish].A janela do assistente fecha-se.• Se pretende continuar a copiar outras imagens, desligue o c
47-PTCopiar fotografias para o computadorRetirar o cabo USB do computador ou o “Memory Stick” da máquina fotográfica digital durante uma ligação USBPa
15-ESProcedimientos inicialesAjuste de fecha y hora, Ajuste el dial de modo en .• También puede llevar a cabo esta operación cuando el dial de modo e
48-PTDestinos de armazenamento e nomes de ficheiros de imagens (continuação)Nota relativa à tabela• Os nomes dos ficheiros têm o significado indicado
49-PTCopiar fotografias para o computadorPara os utilizadores de MacintoshSiga os passos abaixo, de acordo com o SO utilizado.1 Instalar o controlador
50-PTComo configurar e utilizar a máquina fotográfica digitalEsta secção descreve os menus utilizados com mais frequência e o ecrã SET UP.Alterar as p
51-PTOpção avançada para tirar fotografiasEscolher um método de focagemBotão de selecção de modo: /SCN/Multipoint AFA moldura do visor electrónico de
52-PTFotografar com o bloqueio de AF utilizando a programação Center AFMesmo se tiver dificuldades em focar com a programação Center AF porque o motiv
53-PTOpção avançada para tirar fotografiasRegular a distância até ao motivo– Programar a focagemBotão de selecção de modo: /SCN/Quando fotografar uma
54-PTd Seleccione o valor de regulação da exposição.Seleccione o valor de regulação da exposição utilizando v/V.Faça a regulação enquanto confirma a l
55-PTOpção avançada para tirar fotografiasc Seleccione (SPOT METER) utilizando b/B e depois seleccione [ON] utilizando v/V.A mira do medidor da inten
56-PTFotografar vários fotogramas – Clip MotionBotão de selecção de modo: Pode tirar várias fotografias consecutivamente (animação GIF). Como o fichei
57-PTOpção avançada para tirar fotografiasd Fotografe um fotograma.e Fotografe o fotograma seguinte.Carregue uma vez no botão do obturador para fotogr
16-ESAjuste de fecha y hora (continuación), Seleccione las opciones de año, mes, día, hora o minuto que desee ajustar con b/B.Se mostrará una v en la
58-PTAntes da operaçãoRegule [MOVING IMAGE] para [MULTI BURST] nas programações SET UP (páginas 50, 92).a Regule o botão de selecção de modo para .b C
59-PTOpção avançada para tirar fotografiasTirar fotografias para envio por correio electrónico– E-MAILBotão de selecção de modo: /SCNPode tirar fotog
60-PTAdicionar efeitos especiais– Efeito de imagemBotão de selecção de modo: /SCN/Pode adicionar efeitos especiais para realçar o contraste das image
61-PTVisualização avançada de fotografiasAmpliar uma parte de uma fotografiaBotão de selecção de modo: Pode ampliar uma imagem até cinco vezes o taman
62-PTGravar uma imagem ampliada – Cortea Depois de ver uma imagem com o zoom de reprodução, carregue em MENU.b Seleccione [TRIMMING] utilizando B e de
63-PTVisualização avançada de fotografiasPassar para a imagem seguinte/anteriorCarregue em B (seguinte) ou em b (anterior).• As programações de interv
64-PTProteger imagens– ProtegerBotão de selecção de modo: Para impedir a desgravação acidental de uma imagem importante, pode protegê-la.No ecrã de im
65-PTMontar fotografiasf Para proteger outras imagens, repita o passo 5.g Carregue em MENU.O menu aparece.h Seleccione [OK] utilizando B e depois carr
66-PTAlterar o tamanho da imagem– RedimensionarBotão de selecção de modo: Pode alterar o tamanho das imagens e gravá-las como ficheiros novos.Pode alt
67-PTMontar fotografiasEscolher imagens para imprimir– Marca de impressãoBotão de selecção de modo: Pode designar certas imagens para que sejam impres
17-ESFilmación de imágenes fijasInserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”. Deslice la tapa en la dire
68-PTf Para imprimir outras imagens, repita o passo 5 para cada uma delas.g Carregue em MENU.O menu apareceh Seleccione [OK] utilizando B e depois car
69-PTObter imagens em movimentoFotografar imagens em movimentoBotão de selecção de modo: Pode fotografar imagens em movimento (filmes MPEG).Antes da o
70-PTVer imagens em movimento no visor LCDBotão de selecção de modo: Pode ver imagens em movimento no visor LCD da máquina fotográfica digital e ouvir
71-PTObter imagens em movimentoApagar imagens em movimentoBotão de selecção de modo: No ecrã de imagens individuaisa Regule o botão de selecção de mod
72-PTf Repita o passo 5 do procedimento para apagar outras imagens em movimento.g Carregue em MENU.O menu aparece.h Seleccione [OK] utilizando b/B e d
73-PTObter imagens em movimentoMontar imagens em movimentoBotão de selecção de modo: Pode cortar imagens em movimento ou apagar partes desnecessárias
74-PTe Determine um ponto de corte.Carregue no centro do botão z, no ponto de corte pretendido. Se quiser regular o ponto de corte, utilize [c/C] (ava
75-PTObter imagens em movimentoCopiar imagens em movimento para o computadorSiga os passos abaixo para copiar imagens em movimento para o computador.A
76-PTd Especifique os nomes dos ficheiros de imagens em movimento que pretende copiar, bem como o destino da cópia, e clique em [Next].Inicia-se a cóp
77-PTResolução de problemasResolução de problemasSe surgirem problemas com a máquina fotográfica digital, tente as seguintes soluções.1 Verifique os e
18-ESElección del tamaño de la imagen fija y de su calidad, Ajuste el dial de modo a , encienda la cámara y, a continuación, pulse MENU.Aparecerá el
78-PTBateria e alimentação (continuação) Tirar fotografias / Fotografar imagens em movimentoSintoma Causa SoluçãoA bateria gasta-se muito rapidamente.
79-PTResolução de problemasO zoom digital não funciona.• Não é possível utilizar a função de zoom quando fotografa uma imagem em movimento (filme MPEG
80-PTTirar fotografias / Fotografar imagens em movimento (continuação)Ver imagensSintoma Causa SoluçãoNão é possível filmar imagens com o flash.• O bo
81-PTResolução de problemasApagar/montar uma imagemComputadoresSintoma Causa SoluçãoA máquina fotográfica digital não consegue apagar uma imagem.• A i
82-PTComputadores (continuação)Sintoma Causa SoluçãoO computador não reconhece a máquina fotográfica digital.• A máquina fotográfica digital está desl
83-PTResolução de problemas“Memory Stick”OutrosSintoma Causa SoluçãoNão consegue inserir um “Memory Stick”.• Está a inseri-lo ao contrário. p Insira-
84-PTOutros (continuação)Sintoma Causa SoluçãoA lente fica embaciada. • Ocorre o efeito de condensação. p Deixe a máquina fotográfica digital em repou
85-PTResolução de problemasAvisos e mensagensAs mensagens seguintes aparecem no visor LCD. Mensagem Significado/ acção correctivaNO MEMORY STICK • Ins
86-PTVisor de auto-diagnósticoA máquina fotográfica digital tem um visor de auto-diagnóstico. Esta função mostra o estado da máquina fotográfica digit
87-PTInformações adicionaisNúmero de imagens que podem ser gravadas/tempo de disparoO número de imagens que podem ser gravadas e o tempo de disparo sã
19-ESFilmación de imágenes fijasCalidad y tamaño de la imagenPuede elegir el tamaño de la imagen (número de píxeles) y calidad de la imagen (relación
88-PTOpções de menuAs opções de menu que pode alterar dependem das posições do botão de selecção de modo. O visor LCD apenas mostra as opções que pode
89-PTInformações adicionaisQuando o botão de selecção de modo estiver regulado para (quando [MOVING IMAGE] estiver regulada para [MPEG MOVIE] nas pr
90-PTQuando o botão de selecção de modo estiver regulado para (quando [MOVING IMAGE] estiver regulada para [CLIP MOTION] nas programações SET UP)Qua
91-PTInformações adicionaisQuando o botão de selecção de modo estiver regulado para (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL
92-PTOpções SET UP CAMERA SETUP 1Opção Programação DescriçãoMOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTSelecciona o modo de tirar fotografia
93-PTInformações adicionais SETUP 2Opção Programação DescriçãoLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKSelecciona a luminosidade do visor LCD. Isto não afect
94-PTPrecauçõesLimpezaLimpar o visor LCDLimpe a superfície do visor com um kit de limpeza LCD (não fornecido) para remover dedadas, pó, etc. Limpar a
95-PTInformações adicionaisO “Memory Stick”O “Memory Stick” é um meio de gravação IC, novo, compacto, portátil e versátil com uma capacidade de dados
96-PTUtilizar correctamente a bateria• O desempenho e a duração da bateria são menores em locais com baixas temperaturas. Para utilizar a bateria dura
97-PTInformações adicionaisConectores de saídaTomada A/V OUT (MONO)MinitomadaVídeo: 1 Vp-p, 75 Ω, não balanceada, sinc. negativaÁudio: 327 mV (com uma
2-ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-P2Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la hume
20-ESFilmación básica de imágenes fijas (uso del modo de ajuste automático), Ajuste el dial de modo a y conecte la cámara.• La tapa del objetivo se
98-PTO visor LCDPara tirar fotografiasA Indicador do tamanho da imagem (18, 19)B Indicador do modo de gravação (56–59)C Indicador de bloqueio de AE/AF
99-PTInformações adicionaisPara fotografar imagens em movimentoA Indicador do modo de gravação (69)B Indicador de carga residual da bateria (11)C Indi
100-PTPara a reprodução de fotografiasA Indicador do modo de gravação (59)B Indicador de volume (59)/Indicador de protecção (64)/Indicador de marca de
101-PTInformações adicionaisÍndice remissivoAAcertarData e hora ...15Acertar a data e a hora ...
102-PTJJPG ... 48MMemory StickFormatar um “Memory Stick” ... 38Inserir
307550932Sony Corporation Printed in JapanImpreso utilizando tinta a base de aceite vegetal sin compuesto orgánico volátil (VOC).Informações adicion
21-ESFilmación de imágenes fijas, Pulse completamente el botón del disparador.El disparador emitirá un chasquido, terminará la filmación y la imagen f
22-ESUso de la función de zoom, Pulse el botón zoom para elegir la posición del zoom deseada y filme la imagen.La mínima distancia necesaria para pode
23-ESFilmación de imágenes fijas, Ajuste el dial de modo hacia y pulse B ( ) en el mando de control. (Macro) aparecerá en la pantalla de cristal líq
24-ESUso del autodisparador (continuación), Centre el objeto en el marco y pulse el botón del disparador hasta el fondo.La luz naranja de la lámpara d
25-ESFilmación de imágenes fijasPara reducir el fenómeno de “ojos rojos” cuando filme seres vivosEl flash se activa antes de la filmación para reducir
26-ESFilmación con el visorEl visor resulta útil cuando desea ahorrar la energía de la batería o cuando le resulta difícil confirmar la imagen utiliza
27-ESFilmación de imágenes fijasFilmación con introducción de fecha y hora, Ajuste el dial de modo en SET UP.Se mostrará el menú SET UP.• Cuando se fi
28-ESFilmación según las condiciones de la escena (Selección de la escena)Cuando filme por la noche, filme personas por la noche o filme paisajes, uti
29-ESFilmación de imágenes fijas, Seleccione [SCN] utilizando b/B en el mando de control., Seleccione el modo deseado utilizando v/V en el mando de co
3-ESES
30-ESVisualización de imágenes en la pantalla de cristal líquido de la cámaraLas imágenes que filme con esta cámara las podrá ver, casi de forma inmed
31-ESVisualización de imágenes fijas, Seleccione una Imagen fija utilizando b/B en el mando de control.b : Muestra la imagen anterior.B : Muestra la i
32-ESVisualización de imágenes en la pantalla del televisor, Con el cable de conexión de audio/vídeo, conecte la toma de A/V OUT (MONO) de la cámara a
33-ESVisualización de imágenes fijasReproducción de imágenes en un televisorPara reproducir imágenes en un televisor, necesitará un televisor con toma
34-ESEliminación de imágenes, Gire el dial de modo a y encienda la cámara. Seleccione la imagen que va a eliminar utilizando b/B en el mando de cont
35-ESEliminación de imágenes fijasEliminación en una pantalla del Índice (nueve imágenes), Cuando se muestre la pantalla del Índice (nueve imágenes) (
36-ESEliminación en una pantalla del índice (nueve imágenes) (continuación), Pulse MENU. Seleccione [OK] con b/B en el mando de control y, a continuac
37-ESEliminación de imágenes fijas, Seleccione [OK] utilizando v en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro z.Cuando desaparezca “ME
38-ESFormateo de un “Memory Stick”, Introduzca en la cámara el “Memory Stick” que desea formatear. Gire el dial de modo a SET UP y conecte la alimenta
39-ESCopia de imágenes fijas en el ordenadorCopia de imágenes fijas en el ordenadorRealice los pasos siguientes para copiar en el ordenador las imágen
4-ESAntes de utilizar la cámaraGrabación de pruebaAntes de grabar acontecimientos únicos, sería conveniente realizar una grabación de prueba para comp
40-ES1 Instalación del controlador USB, Conecte el ordenador e introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM.Aparecerá la ventana de apertu
41-ESCopia de imágenes fijas en el ordenador, Haga clic en [Yes, I want to restart my computer now] y, a continuación, haga clic en [Finish].El ordena
42-ES3 Conexión de la cámara al ordenador , Conecte el cable USB suministrado a la cámara. A continuación, conecte el otro extremo del cable USB al or
43-ESCopia de imágenes fijas en el ordenador4 Cómo copiar imágenes ( páginas 44 a la 46), Haga doble clic en [My Computer] y, a continuación, haga
44-ESCuando no aparece el icono de disco extraíble1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] y, a continuación, haga clic en [Propert
45-ESCopia de imágenes fijas en el ordenador, Haga clic en para eliminar la marca de las imágenes que no desee copiar en el ordenador y, a continuac
46-ES4 Copia de imágenes (continuación), Haga clic en [Finish].La ventana del asistente se cierra.• Si desea continuar copiando otras imágenes, desc
47-ESCopia de imágenes fijas en el ordenadorExtracción del cable USB del ordenador o el “Memory Stick” de la cámara durante una conexión USBPara los u
48-ESNombres de archivo y destinos de almacenamiento de los archivos de imagen (continuación)Nota sobre la tabla• Los significados de los nombres de a
49-ESCopia de imágenes fijas en el ordenadorPara usuarios de MacintoshSiga los pasos que se muestran a continuación, según el sistema operativo que ut
5-ESMarcas comerciales• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation.• “MagicGate” y son marcas comerc
50-ESCómo configurar y utilizar la cámaraEsta sección describe los menús utilizados con más frecuencia y la pantalla de SET UP.Cambio de los ajustes d
51-ESFilmación avanzada de imágenes fijasElección de un método de enfoqueDial de modo: /SCN/AF multipuntoEl marco del visor de rango AF se hace más g
52-ESFilmación con el bloqueo de AF mediante el AF centralCuando, en la filmación con AF central, le resulte difícil enfocar porque el objeto no está
53-ESFilmación avanzada de imágenes fijasAjuste de la distancia al objeto– Enfoque predefinidoDial de modo: /SCN/Cuando filme una imagen utilizando u
54-ESd Seleccione el valor del ajuste de la exposición.Seleccione el valor del ajuste de la exposición utilizando v/V.Realice el ajuste confirmando, a
55-ESFilmación avanzada de imágenes fijasc Seleccione (SPOT METER) utilizando b/B y, a continuación, seleccione [ON] utilizando v/V.Se mostrará el pu
56-ESFilmación de múltiples fotogramas– Clip MotionDial de modo: Puede filmar múltiples imágenes fijas de forma sucesiva (animación GIF). Puesto que e
57-ESFilmación avanzada de imágenes fijasd Filme un fotograma.e Filme el siguiente fotograma.Pulse el botón del disparador una vez para filmar el sigu
58-ESAntes de la operaciónAjuste [MOVING IMAGE] en [MULTI BURST] en los ajustes de la SET UP (páginas 50, 92).a Ajuste el dial de modo en .b Pulse ME
59-ESFilmación avanzada de imágenes fijasFilmación de imágenes fijas para correo electrónico– E-MAILDial de modo: /SCNPuede filmar imágenes y guardar
6-ESContenidosAntes de utilizar la cámara...4Identificación de los componentes...8Carga de la batería ...
60-ESAdición de efectos especiales– Efecto de imagenDial de modo: /SCN/Puede agregar efectos especiales para introducir contrastes en las imágenes.a
61-ESVisualización avanzada de imágenes fijasAmpliación de partes de una imagen fijaDial de modo: Puede ampliar una imagen hasta cinco veces el tamaño
62-ESGrabación de una imagen ampliada – Recortea Después de visualizar la imagen utilizando la reproducción en zoom, pulse MENU.b Seleccione [TRIMMING
63-ESVisualización avanzada de imágenes fijasSalto a la siguiente/anterior imagenPulse en B (siguiente) o en b (anterior).• Los ajustes del intervalo
64-ESProtección de imágenes– ProtecciónDial de modo: Puede proteger las imágenes para evitar su borrado accidental.Para una sola pantallaa Ajuste el d
65-ESEdición de imágenes fijasf Para proteger otras imágenes, repita el paso 5.g Pulse MENU.Aparecerá el menú.h Seleccione [OK] utilizando B y, a cont
66-ESModificación del tamaño de la imagen– Cambio de tamañoDial de modo: Puede cambiar el tamaño de las imágenes y grabarlas como archivos nuevos.Pued
67-ESEdición de imágenes fijasElección de imágenes para imprimir– Marca de impresiónDial de modo: Puede elegir que se impriman ciertas imágenes.Esto e
68-ESg Pulse MENU.Aparecerá el menúh Seleccione [OK] utilizando B y, a continuación, pulse en el centro z.El ajuste de la marca se ha completado.Par
69-ESCómo disfrutar de las películasFilmación de películasDial de modo: Puede filmar películas (películas MPEG).Antes de la operaciónAjuste [MOVING IM
7-ESFilmación de imágenes fijas con archivos de audio (VOICE)...59Adición de efectos especiales (Efecto de imagen)...
70-ESVisualización de películas en la pantalla de cristal líquidoDial de modo: Puede ver las películas en la pantalla de cristal líquido de la cámara
71-ESCómo disfrutar de las películasEliminación de películasDial de modo: Para una sola pantallaa Ajuste el dial de modo en .b Seleccione la película
72-ESf Repita el paso 5 del procedimiento para eliminar otras películas.g Pulse MENU.Aparecerá el menú.h Seleccione [OK] utilizando b/B y pulse en el
73-ESCómo disfrutar de las películasEdición de películasDial de modo: Puede cortar las películas o eliminar las partes que no sean necesarias. Este es
74-ESe Decida un punto de corte.Pulse en el centro z en el punto de corte deseado. Cuando quiera ajustar el punto de corte, utilice [c/C] (avanzar/ret
75-ESCómo disfrutar de las películasCopia de películas en su ordenadorRealice los pasos siguientes para copiar en su ordenador las películas filmadas.
76-ESd Especifique los nombres de los archivos de películas que desea copiar y el destino de la copia y, a continuación, haga clic en [Next].Las pelíc
77-ESSolución de problemasSolución de problemasSi tiene algún problema con la cámara, intente probar con lo siguiente.1 Compruebe las opciones en las
78-ESBaterías y alimentación (continuación) Filmación de imágenes fijas/películasSíntoma Causa SoluciónLa batería se descarga demasiado rápidamente.•
79-ESSolución de problemasNo se pudo utilizar el zoom.• No puede utilizar el zoom durante la filmación de una película (película MPEG).—El zoom digita
8-ESIdentificación de los componentesA Botón POWER (14)B Lámpara POWER (14)C Botón del disparador (20)D Gancho para la correa de muñecaE Flash (24)F A
80-ESFilmación de imágenes fijas/películas (continuación)Visualización de imágenesSíntoma Causa SoluciónNo se pueden filmar imágenes con el flash.• El
81-ESSolución de problemasEliminación/edición de una imagenOrdenadoresSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede suprimir una imagen.• La imagen está pr
82-ESOrdenadores (continuación)Síntoma Causa SoluciónEl ordenador no reconoce la cámara.• La cámara está apagada. • El nivel de la batería es demasiad
83-ESSolución de problemas“Memory Stick”OtrosSíntoma Causa SoluciónNo se puede insertar un “Memory Stick”.• Lo está introduciendo hacia atrás. p Intr
84-ESOtros (continuación)Síntoma Causa SoluciónEl objetivo no retrocede cuando desconecta la cámara.• La batería está descargada. p Sustitúyalo con u
85-ESSolución de problemasMensajes y avisosEn la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/ Acción correctivaN
86-ESVisualización del autodiagnósticoLa cámara dispone de una visualización de autodiagnóstico. Esta función visualiza en la pantalla de cristal líqu
87-ESInformación adicionalEl número de imágenes que se pueden guardar/tiempo de filmaciónEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de fi
88-ESOpciones de menúLas opciones de menú que se pueden modificar varían en función de la posición del dial de modo. La pantalla de cristal líquido só
89-ESInformación adicionalCuando el dial de modo está ajustado en (cuando [MOVING IMAGE] está ajustado en [MPEG MOVIE] en los ajustes de la SET UP)M
9-ESA Mando de control(Menú activado) (v/V/b/B/z) (14)/(Menú desactivado) ( / /7/) (24, 23, 21, 22)B Visor (26)C Pantalla de cristal líquidoD Botón DS
90-ESCuando el dial de modo está ajustado en (cuando [MOVING IMAGE] está ajustado en [CLIP MOTION] en los ajustes de la SET UP)Cuando el dial de mo
91-ESInformación adicionalCuando el dial de modo está ajustado en (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– En el modo NTSC
92-ESOpciones de SET UP CAMERA SETUP 1Opción Ajuste DescripciónMOVING IMAGExMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTSelecciona el modo de filmación (p
93-ESInformación adicional SETUP 2Opción Ajuste DescripciónLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKSelecciona el brillo de la pantalla de cristal líquido. E
94-ESPrecaucionesLimpiezaLimpieza de la pantalla de cristal líquidoLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas de crista
95-ESInformación adicionalEl “Memory Stick”“Memory Stick” es un nuevo medio de grabación de CI compacto, portátil y versátil, con una capacidad de dat
96-ESUso eficaz de la batería• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería disminuye y la vida de la batería se reduce. Para alar
97-ESInformación adicionalConectores de salidaToma A/V OUT (MONO)MicrotomaVídeo: 1 Vp-p, 75 Ω, desbalanceado y sincronización negativaAudio: 327 mV (a
98-ESLa pantalla de cristal líquidoPara la filmación de imágenes fijasA Indicador de tamaño de la imagen (18, 19)B Indicador del modo de grabación (56
99-ESInformación adicionalPara la filmación de películasA Indicador del modo de grabación (69)B Indicador de batería restante (11)C Indicador de equil
Kommentare zu diesen Handbüchern