Sony DSC-P2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameras Sony DSC-P2 herunter. Sony DSC-P2 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 208
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
filename[E:\3075509321\01COV-DSCP2CEE\010COV01.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P2]
[3-075-509-32(1)]
3-075-509-32(1)
Digital Still Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones
y consérvelo para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para
consultas futuras.
DSC-P2
© 2002 Sony Corporation
ES
PT
010COV01.FM Page 1 Wednesday, May 22, 2002 4:03 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 207 208

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

filename[E:\3075509321\01COV-DSCP2CEE\010COV01.FM]masterpage:Right model name1[DSC-P2] [3-075-509-32(1)]3-075-509-32(1)Digital Still CameraManual de i

Seite 2

10-ESCarga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la tapa en la dirección de la flecha.• Cuando cargue la batería, asegú

Seite 3

100-ESPara la reproducción de imágenes fijasA Indicador del modo de grabación (59)B Indicador de volumen (59)/Indicador de protección (64)/Indicador d

Seite 4 - Antes de utilizar la cámara

101-ESInformación adicionalÍndiceAAF ILLUMINATOR ...92AjusteCalidad de imagen ...

Seite 5 - Marcas comerciales

102-ESCalidad de imagen ... 18Copia de imágenes ... 43Destinos de almacenamient

Seite 7

2-PTPara evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.

Seite 8

3-PTPT

Seite 9

4-PTAntes de utilizar a máquina fotográfica digitalGravação experimentalAntes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação experimental para se

Seite 10 - Carga de la batería

5-PTMarcas comerciais• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony Corporation.• “MagicGate” e são marcas comercia

Seite 11 - Indicador de batería

6-PTÍndiceAntes de utilizar a máquina fotográfica digital...4Identificar as peças...

Seite 12 - 1600×1200

7-PTAmpliar uma parte de uma fotografia ...61Ampliar uma imagem – Zoom de reprodução...61Gravar uma imagem ampliada – Corte ...

Seite 13 - Uso de la cámara

11-ESProcedimientos iniciales, Conecte el cable de alimentación (conexión a la corriente) al adaptador de alimentación de ca y a una toma mural.Empiez

Seite 14 - Uso del mando de

8-PTIdentificar as peçasA Botão POWER (14)B Indicador luminoso POWER (14)C Botão do obturador (20)D Fivela da correiaE Flash (24)F Altifalante (superf

Seite 15 - Ajuste de fecha y hora

9-PTA Botão de comando(Menu ligado) (v/V/b/B/z) (14)/(Menu desligado) ( / /7/) (24, 23, 21, 22)B Visor electrónico (26)C Visor LCDD Botão DSPL/LCD ON/

Seite 16

10-PTCarregar a bateria, Abra a tampa da bateria/do “Memory Stick”.Empurre a tampa na direcção indicada pela seta.• Quando carregar a bateria, verifiq

Seite 17

11-PTComo começar, Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA e a uma tomada de parede.Inicia-se a carga e o indicador luminoso /CHG acende-se

Seite 18

12-PTCarregar a bateria (continuação)Tempo de cargaRepresenta o tempo necessário para carregar a bateria descarregada por completo, utilizando o trans

Seite 19 - Filmación de imágenes fijas

13-PTComo começarUtilizar uma fonte de alimentação externa, Abra a tampa da tomada e ligue o transformador de CA AC-LS1A (fornecido) à tomada DC IN da

Seite 20

14-PTLigar/desligar a máquina fotográfica digital, Carregue em POWER.Quando o indicador luminoso POWER acende a verde, significa que a máquina está li

Seite 21 - Acerca del enfoque

15-PTComo começarAcertar a data e a hora, Regule o botão de selecção de modo para .• Também pode executar esta operação quando o botão de selecção de

Seite 22 - , Pulse el botón zoom para

16-PTAcertar a data e a hora (continuação), Seleccione os dígitos do ano, mês, dia, hora ou minutos que quer acertar, utilizando b/B.Aparece v acima e

Seite 23

17-PTTirar fotografiasInserir e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/do “Memory Stick”. Empurre a tampa na direcção indicada pela seta.,

Seite 24

12-ESCarga de la batería (continuación)Tiempo de cargaÉste es el tiempo necesario para cargar las baterías que estén completamente descargadas con el

Seite 25

18-PTDefinir o tamanho e a qualidade da fotografia, Regule o botão de selecção de modo para , ligue a máquina fotográfica digital e carregue em MENU.

Seite 26

19-PTTirar fotografiasTamanho e qualidade da fotografiaPode escolher o tamanho (número de pixels) e a qualidade (taxa de compressão) da fotografia con

Seite 27

20-PTModo básico para tirar fotografias (utilizando o modo de regulação automática), Regule o botão de selecção de modo para e ligue a máquina fotog

Seite 28 - Modo Paisaje

21-PTTirar fotografias, Carregue no botão do obturador até ao fim.O obturador faz um estalido, a sessão de fotografias termina e a fotografia é gravad

Seite 29 - Obturación lenta NR

22-PTUtilizar a função de zoom, Carregue no botão de zoom para escolher a posição de zoom pretendida e fotografe a imagem.Distância mínima necessária

Seite 30

23-PTTirar fotografias, Regule o botão de selecção de modo para e carregue em B ( ) no botão de comando. (Macro) aparece no visor LCD.• Se aparecer

Seite 31

24-PTUtilizar o temporizador automático (continuação), Centre o motivo na moldura e carregue no botão do obturador até ao fim.O indicador luminoso do

Seite 32

25-PTTirar fotografiasPara reduzir o efeito de “olhos vermelhos” quando fotografar motivos vivosO flash dispara previamente antes de fotografar de mod

Seite 33

26-PTFotografar com o visor electrónicoO visor electrónico é útil para quando pretende poupar a carga da bateria ou quando é difícil confirmar a image

Seite 34 - Eliminación de imágenes

27-PTTirar fotografiasFotografar com a data e a hora inseridas, Regule o botão de selecção de modo para SET UP.Aparece o menu SET UP.• Quando as image

Seite 35

13-ESProcedimientos inicialesUso de una fuente de alimentación externa, Abra la cubierta de la toma y conecte el adaptador de alimentación de ca AC-LS

Seite 36

28-PTFotografar de acordo com as condições das cenas (Selecção de cenas)Quando fotografar pessoas ou paisagens à noite, utilize os modos apresentados

Seite 37

29-PTTirar fotografias, Seleccione [SCN] utilizando b/B no botão de comando., Seleccione o modo pretendido utilizando v/V no botão de comando.O modo

Seite 38 - Formateo de un “Memory Stick”

30-PTVer imagens no visor LCD da máquina fotográfica digitalPode ver no visor LCD as imagens que fotografou com esta máquina fotográfica digital, quas

Seite 39

31-PTVer fotografias, Seleccione uma fotografia utilizando b/B no botão de comando.b : Mostra a imagem anterior.B : Mostra a imagem seguinte.2FILE BAC

Seite 40

32-PTVer imagens num ecrã de TV, Ligue a tomada A/V OUT (MONO) da máquina fotográfica digital às tomadas de entrada de áudio/vídeo do televisor, utili

Seite 41 - 2 Preparación de la cámara

33-PTVer fotografiasVer as imagens num televisorSe quiser ver as imagens num televisor, tem de ter um televisor com uma tomada de entrada de vídeo e u

Seite 42

34-PTApagar imagens, Regule o botão de selecção de modo para e ligue a máquina. Seleccione uma imagem que pretenda apagar utilizando b/B no botão de

Seite 43

Apagar fotografias35-PTApagar no ecrã de índice remissivo (nove imagens), Quando o ecrã de índice remissivo (nove imagens) (página 31) aparecer no vis

Seite 44 - 4 Copia de imágenes

36-PTApagar no ecrã de índice remissivo (nove imagens) (continuação), Carregue em MENU. Seleccione [OK] com b/B do botão de comando e depois carregue

Seite 45

Apagar fotografias37-PT, Seleccione [OK] utilizando v no botão de comando e depois carregue no centro do botão z.Quando a indicação “MEMORY STICK ACCE

Seite 46 - Documents], en el escritorio

14-ESConectar/desconectar la cámara, Pulse POWER.La lámpara POWER se enciende en verde, la alimentación está conectada. Cuando encienda por primera ve

Seite 47 - Stick” de la cámara durante

38-PTFormatar um “Memory Stick”, Insira na máquina fotográfica digital o “Memory Stick” que pretende formatar. Regule o botão de selecção de modo para

Seite 48

39-PTCopiar fotografias para o computadorCopiar fotografias para o computadorSiga os passos abaixo para copiar para o computador as fotografias que ti

Seite 49 - Para usuarios de Macintosh

40-PT1 Instalar o controlador USB , Ligue o computador e insira o CD-ROM fornecido na unidade de CD-ROM.Aparece a janela inicial. Se não aparece, cliq

Seite 50 - Cómo configurar y

41-PTCopiar fotografias para o computador, Clique em [Yes, I want to restart my computer now] e depois em [Finish].O computador é reiniciado. Em segui

Seite 51 - Elección de un

42-PT3 Ligar a máquina fotográfica digital ao computador , Ligue o cabo USB fornecido à máquina fotográfica digital. Em seguida, ligue a outra extremi

Seite 52 - AF mediante el AF central

43-PTCopiar fotografias para o computador4 Copiar imagens ( páginas 44 a 46), Clique duas vezes em [My Computer] e depois em [Removable Disk].O co

Seite 53 - Ajuste de la

44-PTSe o ícone do disco amovível não aparecer1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] e depois clique em [Properties].Aparece a janela “

Seite 54 - Medición de luz

45-PTCopiar fotografias para o computador, Clique em para remover o visto das imagens que não pretende copiar para o computador e depois em [Next].A

Seite 55 - Ajuste de los tonos de

46-PT4Copiar imagens (continuação), Clique em [Finish].A janela do assistente fecha-se.• Se pretende continuar a copiar outras imagens, desligue o c

Seite 56 - Filmación de

47-PTCopiar fotografias para o computadorRetirar o cabo USB do computador ou o “Memory Stick” da máquina fotográfica digital durante uma ligação USBPa

Seite 57

15-ESProcedimientos inicialesAjuste de fecha y hora, Ajuste el dial de modo en .• También puede llevar a cabo esta operación cuando el dial de modo e

Seite 58 - Para eliminar las imágenes

48-PTDestinos de armazenamento e nomes de ficheiros de imagens (continuação)Nota relativa à tabela• Os nomes dos ficheiros têm o significado indicado

Seite 59 - – E-MAIL

49-PTCopiar fotografias para o computadorPara os utilizadores de MacintoshSiga os passos abaixo, de acordo com o SO utilizado.1 Instalar o controlador

Seite 60 - Adición de efectos

50-PTComo configurar e utilizar a máquina fotográfica digitalEsta secção descreve os menus utilizados com mais frequência e o ecrã SET UP.Alterar as p

Seite 61 - Ampliación de partes

51-PTOpção avançada para tirar fotografiasEscolher um método de focagemBotão de selecção de modo: /SCN/Multipoint AFA moldura do visor electrónico de

Seite 62 - Reproducción

52-PTFotografar com o bloqueio de AF utilizando a programação Center AFMesmo se tiver dificuldades em focar com a programação Center AF porque o motiv

Seite 63 - Rotación de imágenes

53-PTOpção avançada para tirar fotografiasRegular a distância até ao motivo– Programar a focagemBotão de selecção de modo: /SCN/Quando fotografar uma

Seite 64 - Protección de

54-PTd Seleccione o valor de regulação da exposição.Seleccione o valor de regulação da exposição utilizando v/V.Faça a regulação enquanto confirma a l

Seite 65

55-PTOpção avançada para tirar fotografiasc Seleccione (SPOT METER) utilizando b/B e depois seleccione [ON] utilizando v/V.A mira do medidor da inten

Seite 66 - Modificación del

56-PTFotografar vários fotogramas – Clip MotionBotão de selecção de modo: Pode tirar várias fotografias consecutivamente (animação GIF). Como o fichei

Seite 67 - Elección de imágenes

57-PTOpção avançada para tirar fotografiasd Fotografe um fotograma.e Fotografe o fotograma seguinte.Carregue uma vez no botão do obturador para fotogr

Seite 68

16-ESAjuste de fecha y hora (continuación), Seleccione las opciones de año, mes, día, hora o minuto que desee ajustar con b/B.Se mostrará una v en la

Seite 69

58-PTAntes da operaçãoRegule [MOVING IMAGE] para [MULTI BURST] nas programações SET UP (páginas 50, 92).a Regule o botão de selecção de modo para .b C

Seite 70 - Dial de modo:

59-PTOpção avançada para tirar fotografiasTirar fotografias para envio por correio electrónico– E-MAILBotão de selecção de modo: /SCNPode tirar fotog

Seite 71 - Eliminación de

60-PTAdicionar efeitos especiais– Efeito de imagemBotão de selecção de modo: /SCN/Pode adicionar efeitos especiais para realçar o contraste das image

Seite 72

61-PTVisualização avançada de fotografiasAmpliar uma parte de uma fotografiaBotão de selecção de modo: Pode ampliar uma imagem até cinco vezes o taman

Seite 73 - Edición de películas

62-PTGravar uma imagem ampliada – Cortea Depois de ver uma imagem com o zoom de reprodução, carregue em MENU.b Seleccione [TRIMMING] utilizando B e de

Seite 74 - Eliminación de las partes

63-PTVisualização avançada de fotografiasPassar para a imagem seguinte/anteriorCarregue em B (seguinte) ou em b (anterior).• As programações de interv

Seite 75 - Copia de películas en

64-PTProteger imagens– ProtegerBotão de selecção de modo: Para impedir a desgravação acidental de uma imagem importante, pode protegê-la.No ecrã de im

Seite 76 - Para copiar archivos de

65-PTMontar fotografiasf Para proteger outras imagens, repita o passo 5.g Carregue em MENU.O menu aparece.h Seleccione [OK] utilizando B e depois carr

Seite 77 - Solución de

66-PTAlterar o tamanho da imagem– RedimensionarBotão de selecção de modo: Pode alterar o tamanho das imagens e gravá-las como ficheiros novos.Pode alt

Seite 78

67-PTMontar fotografiasEscolher imagens para imprimir– Marca de impressãoBotão de selecção de modo: Pode designar certas imagens para que sejam impres

Seite 79 - Solución de problemas

17-ESFilmación de imágenes fijasInserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”. Deslice la tapa en la dire

Seite 80 - Visualización de imágenes

68-PTf Para imprimir outras imagens, repita o passo 5 para cada uma delas.g Carregue em MENU.O menu apareceh Seleccione [OK] utilizando B e depois car

Seite 81

69-PTObter imagens em movimentoFotografar imagens em movimentoBotão de selecção de modo: Pode fotografar imagens em movimento (filmes MPEG).Antes da o

Seite 82 - Ordenadores (continuación)

70-PTVer imagens em movimento no visor LCDBotão de selecção de modo: Pode ver imagens em movimento no visor LCD da máquina fotográfica digital e ouvir

Seite 83

71-PTObter imagens em movimentoApagar imagens em movimentoBotão de selecção de modo: No ecrã de imagens individuaisa Regule o botão de selecção de mod

Seite 84 - Otros (continuación)

72-PTf Repita o passo 5 do procedimento para apagar outras imagens em movimento.g Carregue em MENU.O menu aparece.h Seleccione [OK] utilizando b/B e d

Seite 85

73-PTObter imagens em movimentoMontar imagens em movimentoBotão de selecção de modo: Pode cortar imagens em movimento ou apagar partes desnecessárias

Seite 86 - Visualización del

74-PTe Determine um ponto de corte.Carregue no centro do botão z, no ponto de corte pretendido. Se quiser regular o ponto de corte, utilize [c/C] (ava

Seite 87 - El número de

75-PTObter imagens em movimentoCopiar imagens em movimento para o computadorSiga os passos abaixo para copiar imagens em movimento para o computador.A

Seite 88 - Opciones de menú

76-PTd Especifique os nomes dos ficheiros de imagens em movimento que pretende copiar, bem como o destino da cópia, e clique em [Next].Inicia-se a cóp

Seite 89 - Información adicional

77-PTResolução de problemasResolução de problemasSe surgirem problemas com a máquina fotográfica digital, tente as seguintes soluções.1 Verifique os e

Seite 90

18-ESElección del tamaño de la imagen fija y de su calidad, Ajuste el dial de modo a , encienda la cámara y, a continuación, pulse MENU.Aparecerá el

Seite 91

78-PTBateria e alimentação (continuação) Tirar fotografias / Fotografar imagens em movimentoSintoma Causa SoluçãoA bateria gasta-se muito rapidamente.

Seite 92 - Opciones de SET UP

79-PTResolução de problemasO zoom digital não funciona.• Não é possível utilizar a função de zoom quando fotografa uma imagem em movimento (filme MPEG

Seite 93

80-PTTirar fotografias / Fotografar imagens em movimento (continuação)Ver imagensSintoma Causa SoluçãoNão é possível filmar imagens com o flash.• O bo

Seite 94 - Precauciones

81-PTResolução de problemasApagar/montar uma imagemComputadoresSintoma Causa SoluçãoA máquina fotográfica digital não consegue apagar uma imagem.• A i

Seite 95

82-PTComputadores (continuação)Sintoma Causa SoluçãoO computador não reconhece a máquina fotográfica digital.• A máquina fotográfica digital está desl

Seite 96 - Especificaciones

83-PTResolução de problemas“Memory Stick”OutrosSintoma Causa SoluçãoNão consegue inserir um “Memory Stick”.• Está a inseri-lo ao contrário. p Insira-

Seite 97

84-PTOutros (continuação)Sintoma Causa SoluçãoA lente fica embaciada. • Ocorre o efeito de condensação. p Deixe a máquina fotográfica digital em repou

Seite 98 - La pantalla de cristal

85-PTResolução de problemasAvisos e mensagensAs mensagens seguintes aparecem no visor LCD. Mensagem Significado/ acção correctivaNO MEMORY STICK • Ins

Seite 99

86-PTVisor de auto-diagnósticoA máquina fotográfica digital tem um visor de auto-diagnóstico. Esta função mostra o estado da máquina fotográfica digit

Seite 100 - Para la reproducción de

87-PTInformações adicionaisNúmero de imagens que podem ser gravadas/tempo de disparoO número de imagens que podem ser gravadas e o tempo de disparo sã

Seite 101

19-ESFilmación de imágenes fijasCalidad y tamaño de la imagenPuede elegir el tamaño de la imagen (número de píxeles) y calidad de la imagen (relación

Seite 102

88-PTOpções de menuAs opções de menu que pode alterar dependem das posições do botão de selecção de modo. O visor LCD apenas mostra as opções que pode

Seite 103

89-PTInformações adicionaisQuando o botão de selecção de modo estiver regulado para (quando [MOVING IMAGE] estiver regulada para [MPEG MOVIE] nas pr

Seite 104 - Aviso para os clientes na

90-PTQuando o botão de selecção de modo estiver regulado para (quando [MOVING IMAGE] estiver regulada para [CLIP MOTION] nas programações SET UP)Qua

Seite 105

91-PTInformações adicionaisQuando o botão de selecção de modo estiver regulado para (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL

Seite 106

92-PTOpções SET UP CAMERA SETUP 1Opção Programação DescriçãoMOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTSelecciona o modo de tirar fotografia

Seite 107 - Marcas comerciais

93-PTInformações adicionais SETUP 2Opção Programação DescriçãoLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKSelecciona a luminosidade do visor LCD. Isto não afect

Seite 108

94-PTPrecauçõesLimpezaLimpar o visor LCDLimpe a superfície do visor com um kit de limpeza LCD (não fornecido) para remover dedadas, pó, etc. Limpar a

Seite 109

95-PTInformações adicionaisO “Memory Stick”O “Memory Stick” é um meio de gravação IC, novo, compacto, portátil e versátil com uma capacidade de dados

Seite 110 - Identificar as peças

96-PTUtilizar correctamente a bateria• O desempenho e a duração da bateria são menores em locais com baixas temperaturas. Para utilizar a bateria dura

Seite 111

97-PTInformações adicionaisConectores de saídaTomada A/V OUT (MONO)MinitomadaVídeo: 1 Vp-p, 75 Ω, não balanceada, sinc. negativaÁudio: 327 mV (com uma

Seite 112 - Carregar a bateria

2-ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-P2Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la hume

Seite 113 - Indicador de carga residual

20-ESFilmación básica de imágenes fijas (uso del modo de ajuste automático), Ajuste el dial de modo a y conecte la cámara.• La tapa del objetivo se

Seite 114 - A função POWER SAVE

98-PTO visor LCDPara tirar fotografiasA Indicador do tamanho da imagem (18, 19)B Indicador do modo de gravação (56–59)C Indicador de bloqueio de AE/AF

Seite 115 - Utilizar a máquina

99-PTInformações adicionaisPara fotografar imagens em movimentoA Indicador do modo de gravação (69)B Indicador de carga residual da bateria (11)C Indi

Seite 116 - Como utilizar o

100-PTPara a reprodução de fotografiasA Indicador do modo de gravação (59)B Indicador de volume (59)/Indicador de protecção (64)/Indicador de marca de

Seite 117 - Acertar a data e a hora

101-PTInformações adicionaisÍndice remissivoAAcertarData e hora ...15Acertar a data e a hora ...

Seite 118

102-PTJJPG ... 48MMemory StickFormatar um “Memory Stick” ... 38Inserir

Seite 122 - 60min FINE

307550932Sony Corporation Printed in JapanImpreso utilizando tinta a base de aceite vegetal sin compuesto orgánico volátil (VOC).Informações adicion

Seite 123 - Acerca da focagem

21-ESFilmación de imágenes fijas, Pulse completamente el botón del disparador.El disparador emitirá un chasquido, terminará la filmación y la imagen f

Seite 124 - , Carregue no botão de zoom

22-ESUso de la función de zoom, Pulse el botón zoom para elegir la posición del zoom deseada y filme la imagen.La mínima distancia necesaria para pode

Seite 125

23-ESFilmación de imágenes fijas, Ajuste el dial de modo hacia y pulse B ( ) en el mando de control. (Macro) aparecerá en la pantalla de cristal líq

Seite 126

24-ESUso del autodisparador (continuación), Centre el objeto en el marco y pulse el botón del disparador hasta el fondo.La luz naranja de la lámpara d

Seite 127

25-ESFilmación de imágenes fijasPara reducir el fenómeno de “ojos rojos” cuando filme seres vivosEl flash se activa antes de la filmación para reducir

Seite 128

26-ESFilmación con el visorEl visor resulta útil cuando desea ahorrar la energía de la batería o cuando le resulta difícil confirmar la imagen utiliza

Seite 129 - PAGE SELECT

27-ESFilmación de imágenes fijasFilmación con introducción de fecha y hora, Ajuste el dial de modo en SET UP.Se mostrará el menú SET UP.• Cuando se fi

Seite 130 - Modo de paisagem

28-ESFilmación según las condiciones de la escena (Selección de la escena)Cuando filme por la noche, filme personas por la noche o filme paisajes, uti

Seite 131 - Obturador lento NR

29-ESFilmación de imágenes fijas, Seleccione [SCN] utilizando b/B en el mando de control., Seleccione el modo deseado utilizando v/V en el mando de co

Seite 133 - EXPOSURE VALUE :

30-ESVisualización de imágenes en la pantalla de cristal líquido de la cámaraLas imágenes que filme con esta cámara las podrá ver, casi de forma inmed

Seite 134 - Ver imagens num ecrã de TV

31-ESVisualización de imágenes fijas, Seleccione una Imagen fija utilizando b/B en el mando de control.b : Muestra la imagen anterior.B : Muestra la i

Seite 135 - Ver fotografias

32-ESVisualización de imágenes en la pantalla del televisor, Con el cable de conexión de audio/vídeo, conecte la toma de A/V OUT (MONO) de la cámara a

Seite 136 - Apagar imagens

33-ESVisualización de imágenes fijasReproducción de imágenes en un televisorPara reproducir imágenes en un televisor, necesitará un televisor con toma

Seite 137 - SELECT ALLCANCEL

34-ESEliminación de imágenes, Gire el dial de modo a y encienda la cámara. Seleccione la imagen que va a eliminar utilizando b/B en el mando de cont

Seite 138

35-ESEliminación de imágenes fijasEliminación en una pantalla del Índice (nueve imágenes), Cuando se muestre la pantalla del Índice (nueve imágenes) (

Seite 139

36-ESEliminación en una pantalla del índice (nueve imágenes) (continuación), Pulse MENU. Seleccione [OK] con b/B en el mando de control y, a continuac

Seite 140 - Formatar um “Memory Stick”

37-ESEliminación de imágenes fijas, Seleccione [OK] utilizando v en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro z.Cuando desaparezca “ME

Seite 141

38-ESFormateo de un “Memory Stick”, Introduzca en la cámara el “Memory Stick” que desea formatear. Gire el dial de modo a SET UP y conecte la alimenta

Seite 142 - 1 Instalar o controlador USB

39-ESCopia de imágenes fijas en el ordenadorCopia de imágenes fijas en el ordenadorRealice los pasos siguientes para copiar en el ordenador las imágen

Seite 143 - ON/OFF(CHG)

4-ESAntes de utilizar la cámaraGrabación de pruebaAntes de grabar acontecimientos únicos, sería conveniente realizar una grabación de prueba para comp

Seite 144 - USB MODE

40-ES1 Instalación del controlador USB, Conecte el ordenador e introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM.Aparecerá la ventana de apertu

Seite 145

41-ESCopia de imágenes fijas en el ordenador, Haga clic en [Yes, I want to restart my computer now] y, a continuación, haga clic en [Finish].El ordena

Seite 146 - 4 Copiar imagens

42-ES3 Conexión de la cámara al ordenador , Conecte el cable USB suministrado a la cámara. A continuación, conecte el otro extremo del cable USB al or

Seite 147

43-ESCopia de imágenes fijas en el ordenador4 Cómo copiar imágenes ( páginas 44 a la 46), Haga doble clic en [My Computer] y, a continuación, haga

Seite 148 - 5 Ver imagens no computador

44-ESCuando no aparece el icono de disco extraíble1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] y, a continuación, haga clic en [Propert

Seite 149 - Stick” da máquina

45-ESCopia de imágenes fijas en el ordenador, Haga clic en para eliminar la marca de las imágenes que no desee copiar en el ordenador y, a continuac

Seite 150

46-ES4 Copia de imágenes (continuación), Haga clic en [Finish].La ventana del asistente se cierra.• Si desea continuar copiando otras imágenes, desc

Seite 151 - Mac OS X (v10.0/v10.1)

47-ESCopia de imágenes fijas en el ordenadorExtracción del cable USB del ordenador o el “Memory Stick” de la cámara durante una conexión USBPara los u

Seite 152 - Como configurar e

48-ESNombres de archivo y destinos de almacenamiento de los archivos de imagen (continuación)Nota sobre la tabla• Los significados de los nombres de a

Seite 153 - Escolher um método

49-ESCopia de imágenes fijas en el ordenadorPara usuarios de MacintoshSiga los pasos que se muestran a continuación, según el sistema operativo que ut

Seite 154 - Fotografar com o bloqueio

5-ESMarcas comerciales• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation.• “MagicGate” y son marcas comerc

Seite 155 - Regular a exposição

50-ESCómo configurar y utilizar la cámaraEsta sección describe los menús utilizados con más frecuencia y la pantalla de SET UP.Cambio de los ajustes d

Seite 156 - Medidor da

51-ESFilmación avanzada de imágenes fijasElección de un método de enfoqueDial de modo: /SCN/AF multipuntoEl marco del visor de rango AF se hace más g

Seite 157 - Regular tonalidades

52-ESFilmación con el bloqueo de AF mediante el AF centralCuando, en la filmación con AF central, le resulte difícil enfocar porque el objeto no está

Seite 158 - Fotografar vários

53-ESFilmación avanzada de imágenes fijasAjuste de la distancia al objeto– Enfoque predefinidoDial de modo: /SCN/Cuando filme una imagen utilizando u

Seite 159 - MAKING “CLIP MOTION”

54-ESd Seleccione el valor del ajuste de la exposición.Seleccione el valor del ajuste de la exposición utilizando v/V.Realice el ajuste confirmando, a

Seite 160 - Para apagar imagens

55-ESFilmación avanzada de imágenes fijasc Seleccione (SPOT METER) utilizando b/B y, a continuación, seleccione [ON] utilizando v/V.Se mostrará el pu

Seite 161 - Tirar fotografias com

56-ESFilmación de múltiples fotogramas– Clip MotionDial de modo: Puede filmar múltiples imágenes fijas de forma sucesiva (animación GIF). Puesto que e

Seite 162 - Adicionar efeitos

57-ESFilmación avanzada de imágenes fijasd Filme un fotograma.e Filme el siguiente fotograma.Pulse el botón del disparador una vez para filmar el sigu

Seite 163 - Ampliar uma parte de

58-ESAntes de la operaciónAjuste [MOVING IMAGE] en [MULTI BURST] en los ajustes de la SET UP (páginas 50, 92).a Ajuste el dial de modo en .b Pulse ME

Seite 164 - Reproduzir imagens

59-ESFilmación avanzada de imágenes fijasFilmación de imágenes fijas para correo electrónico– E-MAILDial de modo: /SCNPuede filmar imágenes y guardar

Seite 165 - Rodar fotografias

6-ESContenidosAntes de utilizar la cámara...4Identificación de los componentes...8Carga de la batería ...

Seite 166 - Proteger imagens

60-ESAdición de efectos especiales– Efecto de imagenDial de modo: /SCN/Puede agregar efectos especiales para introducir contrastes en las imágenes.a

Seite 167 - 10:30PM2002 7 4100-0005

61-ESVisualización avanzada de imágenes fijasAmpliación de partes de una imagen fijaDial de modo: Puede ampliar una imagen hasta cinco veces el tamaño

Seite 168 - Alterar o tamanho da

62-ESGrabación de una imagen ampliada – Recortea Después de visualizar la imagen utilizando la reproducción en zoom, pulse MENU.b Seleccione [TRIMMING

Seite 169 - Escolher imagens

63-ESVisualización avanzada de imágenes fijasSalto a la siguiente/anterior imagenPulse en B (siguiente) o en b (anterior).• Los ajustes del intervalo

Seite 170

64-ESProtección de imágenes– ProtecciónDial de modo: Puede proteger las imágenes para evitar su borrado accidental.Para una sola pantallaa Ajuste el d

Seite 171 - Fotografar imagens

65-ESEdición de imágenes fijasf Para proteger otras imágenes, repita el paso 5.g Pulse MENU.Aparecerá el menú.h Seleccione [OK] utilizando B y, a cont

Seite 172 - Ver imagens em

66-ESModificación del tamaño de la imagen– Cambio de tamañoDial de modo: Puede cambiar el tamaño de las imágenes y grabarlas como archivos nuevos.Pued

Seite 173 - Apagar imagens em

67-ESEdición de imágenes fijasElección de imágenes para imprimir– Marca de impresiónDial de modo: Puede elegir que se impriman ciertas imágenes.Esto e

Seite 174 - 10:30PM2002 7 4

68-ESg Pulse MENU.Aparecerá el menúh Seleccione [OK] utilizando B y, a continuación, pulse en el centro z.El ajuste de la marca se ha completado.Par

Seite 175 - Montar imagens em

69-ESCómo disfrutar de las películasFilmación de películasDial de modo: Puede filmar películas (películas MPEG).Antes de la operaciónAjuste [MOVING IM

Seite 176 - Apagar partes

7-ESFilmación de imágenes fijas con archivos de audio (VOICE)...59Adición de efectos especiales (Efecto de imagen)...

Seite 177 - Copiar imagens em

70-ESVisualización de películas en la pantalla de cristal líquidoDial de modo: Puede ver las películas en la pantalla de cristal líquido de la cámara

Seite 178 - “ImageMixer”

71-ESCómo disfrutar de las películasEliminación de películasDial de modo: Para una sola pantallaa Ajuste el dial de modo en .b Seleccione la película

Seite 179 - Resolução de

72-ESf Repita el paso 5 del procedimiento para eliminar otras películas.g Pulse MENU.Aparecerá el menú.h Seleccione [OK] utilizando b/B y pulse en el

Seite 180

73-ESCómo disfrutar de las películasEdición de películasDial de modo: Puede cortar las películas o eliminar las partes que no sean necesarias. Este es

Seite 181 - Resolução de problemas

74-ESe Decida un punto de corte.Pulse en el centro z en el punto de corte deseado. Cuando quiera ajustar el punto de corte, utilice [c/C] (avanzar/ret

Seite 182 - Ver imagens

75-ESCómo disfrutar de las películasCopia de películas en su ordenadorRealice los pasos siguientes para copiar en su ordenador las películas filmadas.

Seite 183

76-ESd Especifique los nombres de los archivos de películas que desea copiar y el destino de la copia y, a continuación, haga clic en [Next].Las pelíc

Seite 184 - Computadores (continuação)

77-ESSolución de problemasSolución de problemasSi tiene algún problema con la cámara, intente probar con lo siguiente.1 Compruebe las opciones en las

Seite 185

78-ESBaterías y alimentación (continuación) Filmación de imágenes fijas/películasSíntoma Causa SoluciónLa batería se descarga demasiado rápidamente.•

Seite 186 - Outros (continuação)

79-ESSolución de problemasNo se pudo utilizar el zoom.• No puede utilizar el zoom durante la filmación de una película (película MPEG).—El zoom digita

Seite 187

8-ESIdentificación de los componentesA Botón POWER (14)B Lámpara POWER (14)C Botón del disparador (20)D Gancho para la correa de muñecaE Flash (24)F A

Seite 188 - Visor de auto

80-ESFilmación de imágenes fijas/películas (continuación)Visualización de imágenesSíntoma Causa SoluciónNo se pueden filmar imágenes con el flash.• El

Seite 189 - Número de imagens

81-ESSolución de problemasEliminación/edición de una imagenOrdenadoresSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede suprimir una imagen.• La imagen está pr

Seite 190 - Opções de menu

82-ESOrdenadores (continuación)Síntoma Causa SoluciónEl ordenador no reconoce la cámara.• La cámara está apagada. • El nivel de la batería es demasiad

Seite 191 - Informações adicionais

83-ESSolución de problemas“Memory Stick”OtrosSíntoma Causa SoluciónNo se puede insertar un “Memory Stick”.• Lo está introduciendo hacia atrás. p Intr

Seite 192

84-ESOtros (continuación)Síntoma Causa SoluciónEl objetivo no retrocede cuando desconecta la cámara.• La batería está descargada. p Sustitúyalo con u

Seite 193

85-ESSolución de problemasMensajes y avisosEn la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/ Acción correctivaN

Seite 194 - Opções SET UP

86-ESVisualización del autodiagnósticoLa cámara dispone de una visualización de autodiagnóstico. Esta función visualiza en la pantalla de cristal líqu

Seite 195

87-ESInformación adicionalEl número de imágenes que se pueden guardar/tiempo de filmaciónEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de fi

Seite 196 - Precauções

88-ESOpciones de menúLas opciones de menú que se pueden modificar varían en función de la posición del dial de modo. La pantalla de cristal líquido só

Seite 197

89-ESInformación adicionalCuando el dial de modo está ajustado en (cuando [MOVING IMAGE] está ajustado en [MPEG MOVIE] en los ajustes de la SET UP)M

Seite 198 - Características

9-ESA Mando de control(Menú activado) (v/V/b/B/z) (14)/(Menú desactivado) ( / /7/) (24, 23, 21, 22)B Visor (26)C Pantalla de cristal líquidoD Botón DS

Seite 199

90-ESCuando el dial de modo está ajustado en (cuando [MOVING IMAGE] está ajustado en [CLIP MOTION] en los ajustes de la SET UP)Cuando el dial de mo

Seite 200 - O visor LCD

91-ESInformación adicionalCuando el dial de modo está ajustado en (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– En el modo NTSC

Seite 201

92-ESOpciones de SET UP CAMERA SETUP 1Opción Ajuste DescripciónMOVING IMAGExMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTSelecciona el modo de filmación (p

Seite 202 - SLIDEPRINT

93-ESInformación adicional SETUP 2Opción Ajuste DescripciónLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKSelecciona el brillo de la pantalla de cristal líquido. E

Seite 203 - Índice remissivo

94-ESPrecaucionesLimpiezaLimpieza de la pantalla de cristal líquidoLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas de crista

Seite 204

95-ESInformación adicionalEl “Memory Stick”“Memory Stick” es un nuevo medio de grabación de CI compacto, portátil y versátil, con una capacidad de dat

Seite 205

96-ESUso eficaz de la batería• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería disminuye y la vida de la batería se reduce. Para alar

Seite 206

97-ESInformación adicionalConectores de salidaToma A/V OUT (MONO)MicrotomaVídeo: 1 Vp-p, 75 Ω, desbalanceado y sincronización negativaAudio: 327 mV (a

Seite 207

98-ESLa pantalla de cristal líquidoPara la filmación de imágenes fijasA Indicador de tamaño de la imagen (18, 19)B Indicador del modo de grabación (56

Seite 208 - 307550932

99-ESInformación adicionalPara la filmación de películasA Indicador del modo de grabación (69)B Indicador de batería restante (11)C Indicador de equil

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare