Sony CDX-C780R Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony CDX-C780R herunter. Sony CDX-C780R Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 144
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
1998 by Sony Corporation
EN
ES
S
P
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
CDX-C780R
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Compact Disc

Operating InstructionsManual de instruccionesManual de instruçõesBruksanvisning 1998 by Sony CorporationENESSPFM/MW/LWCompact DiscPlayerCDX-C780RFor

Seite 2 - Welcome !

10ENAFSHIFT12345678910SET UP PLAY MODEREP SHUFPlaying tracks repeatedly— Repeat Play1 During playback, press (SHIFT).2 Press (7) (REP) repeatedly unti

Seite 3 - Table of Contents

28PApagar faixas no programa1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos.A indicação “P 1” mostra que o Programa 1está selec

Seite 4 - Location of controls

29PDispositivo de CD/MDIdentificação de CD— Lista de títulos (Dispositivo de CD comfunção de ficheiro personalizado)Pode identificar os discos com um

Seite 5 - Optional wireless

30PApagar a lista de títulos1 Carregue em (SOURCE) repetidamentepara seleccionar o CD.2 Carregue em (MODE) repetidamentepara seleccionar o dispositivo

Seite 6 - Getting Started

31PDispositivo de CD/MDSelecção das faixasespecíficas parareprodução— Banco (Dispositivo de CD com função deficheiro personalizado)Se identificar o di

Seite 7 - Setting the clock

32PNão exponha os discos à incidência directa dosraios solares, a fontes de calor como condutasde ar quente nem os deixe dentro de umautomóvel estacio

Seite 8 - CD Player

33PInformação adicionalManutençãoSubstituição do fusívelQuando substituir o fusível, utilize um fusívelcom a amperagem correcta. Se o fusívelrebentar,

Seite 9 - 4 Press (SHIFT)

34PEspecificaçõesSecção do leitor de CDSistema Sistema audio digital dediscos compactosRelação sinal/ruído 99 dBResposta em frequência 10 – 20.000 HzO

Seite 10 - Playing a CD in various

35PGuia de resolução de problemasProblemaSem som.O conteúdo da memória foiapagado.Não aparecem indicações novisor.Causa/Solução•Cancele a função ATT.•

Seite 11 - Creating a programme

36PFunções RDSProblemaA função SEEK é activadapoucos segundos depois decomeçar a ouvir o rádio.Não consegue sintonizarestações com informações sobreo

Seite 13

11ENCreating a programme— CD Programme MemoryYou can play the tracks in the order you wantby making your own programme. You canmake two programmes: Pr

Seite 14 - Receiving the memorised

2SVälkommen !Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Denmedföljande vridkontrollen eller den trådlösafjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgång till en

Seite 15 - Changing the displayed item

3SInnehållsförteckningMed tillvaletEndast den här enhetenReglagens placering ... 4Komma igångÅterställa e

Seite 16 - Kingdom only)

4SReglagens placeringMer information finns på sidorna.1 SEEK/AMS-reglage (sök/AMS-funktionen/manuell sökning)9, 11, 12, 14, 16, 19, 20, 25, 26, 28, 31

Seite 17 - Listening to traffic

5STrådlös fjärrkontroll(RM-X47) (medföljerinte)Knapparna med samma funktion somde på huvudenheten.1 OFF-knappen2 SEEK/AMS-knappen3 (–) (+) knappar4 AT

Seite 18

6SKomma igångÅterställa enhetenInnan du använder enheten för första gångeneller när du har bytt bilbatteri, måste duåterställa enheten.Tryck på återst

Seite 19 - 1 Press (TIR)

7SStälla klockanKlockan visar en 24-timmars digitaltidsangivelse.Exempel: Ställ klockan på 10:081 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SETUP).1 Tryck på

Seite 20 - Locating a station by

8SSpårnummerFörfluten speltid2 Tryck på (SHIFT).Klockan aktiveras.3 Tryck på (SHIFT).När inställningen är klar visas det normalauppspelningsläget i t

Seite 21 - Other Functions

9SKomma igång/CD-spelareÄndra de visade alternativenVarje gång du trycker på (DSPL) ändrasvisningen på följande sätt:$Förfluten uppspelningstid$Skivna

Seite 22

10SDSPLPTAF/TSHIFT12345678910TSET UP PLAY MODEREP SHUFAFSHIFT12345678910SET UP PLAY MODEREP SHUFSpela upp spår upprepade gånger— Upprepad uppspelning1

Seite 23 - 1 Press (SHIFT)

11SCD-spelareSkapa ett program— CD-programminneGenom att göra ditt eget program kan du spelaspåren i den ordning du vill. Du kan skapa tvåolika progra

Seite 24 - CD/MD Unit

12ENTrack slot numberErasing an entire programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” shows Programme 1 is selected.2 Press

Seite 25 - Scanning the tracks

12SLägga till spår till programmet1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.“P 1” visar att program 1 är valt.För att välja pro

Seite 26

13SCD-spelare/RadioRadera spår i programmet1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.“P 1” visar att program 1 är valt.För att

Seite 27 - Playing the stored programme

14SLagra endast de önskadekanalernaDu kan lagra upp till 10 kanaler per band (20för FM1 och FM2, 10 för vardera MW och LW)i önskad ordning.1 Tryck på

Seite 28

15SRadio/RDSRDSÖversikt av RDS-funktionenRDS (Radio Data System) är en radiotjänst somgör att FM-kanalerna kan sända ytterligaredigital information ti

Seite 29 - Labeling a CD — Disc Memo

16SÄndra de visade alternativenVarje gång du trycker på (AF/TA) ändrasalternativen enligt följande:” AF on ” TA on ” AF TA on*AF TA off

Seite 30 - Locating a disc by name

17SRDSFörinställa volymen påtrafikmeddelandenaDu kan förinställa volymnivån påtrafikmeddelandena i förväg så att du intemissar meddelandet. När trafik

Seite 31

18SFörinställa RDS-kanalernamed AF- och TA-dataNär du förinställer RDS-kanalerna lagrarenheten alla uppgifter om kanalen samtfrekvensen så att du inte

Seite 32 - Information

19S4 Tryck på (TIR).5 Välj önskad kanal genom att trycka påden förinställda nummerknappen ellergenom att skjuta SEEK/AMS-reglagetuppåt eller nedåt.6 T

Seite 33 - Dismounting the unit

20SSöka en kanal efterprogramtypDu kan söka efter valfri kanal genom att väljaen av de programtyper som visas nedan.ObserveraI länder eller områden dä

Seite 34 - Specifications

21SÖvriga funktionerAnvända vridkontrollenVridkontrollen använder du genom att tryckapå knapparna och/eller vrida på reglagen.Du kan styra den valfria

Seite 35 - Troubleshooting guide

13ENErasing tracks in a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” shows Programme 1 is selected.To select Programme 2,

Seite 36

22SGenom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen)Vrid kontrollen helt kort och släpp uppden för att:•Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid ochhåll

Seite 37

23SÄndra ljud- ochteckeninställningarnaDu kan välja:•Clock (Klockan) (sidan 7).•CT (Clock Time) (sidan 21).•D.Info (Dubbel information) när du vill vi

Seite 38 - ¡Bienvenido!

24S3 Tryck på (5) (n) när du vill välja önskadinställning (till exempel on eller off).När du ska ställa in kontrasten “Contrast”ökar du den genom att

Seite 39

25SHitta ett visst spår— AMS-funktionenUnder uppspelning skjuter du SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt en gångför varje spår du vill hoppa över.Söka

Seite 40 - Localización de los controles

26SSkapa ett program— Programminne (CD-/MD-spelare medprogramminnesfunktion)Genom att skapa ett program kan du spelaupp spår i önskad ordning. Du kan

Seite 41 - (RM-X47)

27S5 När du har lagt in alla spår, trycker du på(4) (PLAY MODE) i två sekunder.6 Tryck på (SHIFT).Observera•“*Wait*” visas i teckenfönstret när uppgif

Seite 42 - Procedimientos

28SRadera inmatade spår1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4)(PLAY MODE) i två sekunder.“P 1” visar att Program 1 är valt.Om du namnger skivan visasba

Seite 43 - Preparación del mando

29SNamnge en CD-skiva— Skivminne (CD-spelare med funktion föranpassad fil)Du kan namnge en CD-skiva med ettpersonligt namn. Du kan använda upp till 8t

Seite 44 - Reproductor de discos

30SRadera skivminne1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för attvälja CD-spelaren.2 Tryck på (MODE) flera gånger för attvälja CD-spelare.3 Tryck på (PTY/LI

Seite 45 - 4 Pulse (SHIFT)

31SSpela endast vissa spårDu kan välja:•Bank on när du vill spela spåren medinställningen “Play”.•Bank inv (Omvänt) när du vill spela spårenmed instäl

Seite 46 - Reproducción de discos

14ENMemorising only thedesired stationsYou can store up to 10 stations on each band(20 for FM1 and FM2, 10 for each MW andLW) in the order of your cho

Seite 47 - Creación de un programa

32SYtterligareinformationSäkerhetsföreskrifter•Om du har parkerat bilen i direkt solljus såatt temperaturen i bilen har stigit markant,bör du låta CD-

Seite 48

33SUnderhållByta säkringNär du byter säkring, se till att använda enmed rätt ampere. Om säkringen går,kontrollera anslutningen och byt säkring. Omsäkr

Seite 49

34STekniska dataAllmäntUtgångar Linjeutgångar (3)Styrkabel för motorantennStyrkabel föreffektförstärkareStyrkabel för telefon-ATTTonklangreglering Bas

Seite 50 - Recepción de emisoras

35SFelsökningOrsak/åtgärd•En annan CD-skiva har redan satts i.•CD-skivan har satts i med våld upp och ned eller på fel sätt(MD).Defekt skiva (MD-skiv

Seite 51 - Cambio de los elementos

36SLösningSätt i skivmagasinet i CD/MD-spelaren.Sätt i skivor i CD/MD-spelaren.Sätt i en annan CD-/MD-skiva.Rengör och sätt i CD-skiva korrekt.Sätt i

Seite 52

15ENRadio/RDS102.5MHz96.0MHz98.5MHzFrequencies change automatically.StationRDSOverview of the RDSfunctionRadio Data System (RDS) is a broadcastingserv

Seite 53 - Recepción de anuncios de

16ENLocal link function (UnitedKingdom only)The Local Link function lets you select otherlocal stations in the area, even though they arenot stored on

Seite 54 - Grabación de anuncios de

17ENRDSPresetting the volume of trafficannouncementsYou can preset the volume level of the trafficannouncements beforehand so you won’t missthe announ

Seite 55 - 1 Pulse (TIR)

18ENRecording the trafficannouncements—Traffic Information Replay (TIR)You can listen to the latest trafficannouncements by recording them. The unitau

Seite 56 - Localización de emisoras

19ENPlaying back the recorded trafficannouncementsWhen there are recorded trafficannouncements you have not listened to yet,t flashes.1 Press (TIR).Th

Seite 57 - Otras funciones

2ENWelcome !Thank you for purchasing the Sony CompactDisc Player. This unit lets you enjoy a varietyof features by using either a supplied rotarycomma

Seite 58

20EN1 Press (PTY/LIST) during FM receptionuntil “PTY” appears.The current programme type name appearsif the station is transmitting the PTY data.“- -

Seite 59 - 1 Pulse (SHIFT)

21ENOther FunctionsUsing the rotarycommanderThe rotary commander works by pressingbuttons and/or rotating controls.You can control an optional CD or M

Seite 60 - Unidad de CD/MD

22ENChanging the operative directionThe operative direction of controls is factory-set as in the illustration below.If you need to mount the rotary co

Seite 61 - Exploración de temas

23ENOther FunctionsAdjusting the soundcharacteristicsYou can adjust the bass, treble, balance andfader.Each source can store the bass and treble level

Seite 62

24ENWith Optional EquipmentCD/MD UnitYou can control up to 7 CD and MD units withthis unit.If you connect an optional CD unit with theCD TEXT function

Seite 63 - Borrado de todo el programa

25ENYou can label CD and CD TEXT discs with apersonalized name using the disc memofunction, refer to “Labeling a CD” (page 29).However, if you use per

Seite 64

26ENCreating a programme— Programme Memory (CD/MD unit withthe programme memory function)You can play tracks in the order you want bymaking your own p

Seite 65 - Asignación de títulos a los

27ENCD/MD UnitErasing an entire programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” shows Programme 1 is selected.If you have la

Seite 66 - Localización de discos

28ENErasing tracks in a programme1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAYMODE) for two seconds.“P 1” shows Programme 1 is selected.If you have labelled t

Seite 67

29ENLabeling a CD — Disc Memo(CD unit with the custom file function)You can label each disc with a personalizedname. You can enter up to eight charact

Seite 68 - Información

3ENTable of ContentsThis Unit OnlyLocation of controls ... 4Getting StartedResetting the unit ...

Seite 69 - Desmontaje de la unidad

30ENLocating a disc by name— List-up (CD unit with the custom filefunction or MD unit)You can use this function for discs that havebeen assigned a cus

Seite 70 - Especificaciones

31ENPlaying the specific tracks onlyYou can select:•Bank on to play the tracks with the “Play”setting.•Bank inv (Inverse) to play the tracks with the“

Seite 71 - Guía de solución de problemas

32ENDo not expose the discs to direct sunlight orheat sources such as hot air-ducts, or leavethem in a car parked in direct sunlight wherethere can be

Seite 72 - Funciones RDS

33ENMaintenanceFuse replacementWhen replacing the fuse, be sure to use onethat matches the amperage described on thefuse. If the fuse blows, check the

Seite 73

34ENSpecificationsCD player sectionSystem Compact disc digital audiosystemSignal-to-noise ratio 99 dBFrequency response 10 – 20,000 HzWow and flutter

Seite 74 - Bem vindo!

35ENTroubleshooting guideProblemNo sound.The contents of the memoryhave been erased.Indications do not appear in thedisplay.Cause/Solution•Cancel the

Seite 75

36ENSolutionInsert the disc magazine in the CD/MD unit.Insert discs in the CD/MD unit.Insert another CD/MD.Clean or insert the CD correctly.Insert ano

Seite 77 - Telecomando

2ES¡Bienvenido!Enhorabuena por la adquisición delreproductor de discos compactos Sony. Estaunidad le permitirá disfrutar de variasfunciones mediante e

Seite 78 - Como começar

3ESIndiceSólo esta unidad Equipo opcionalLocalización de los controles ... 4Procedimientos inicialesRestauración de la u

Seite 79 - Preparar o comando

4ENLocation of controlsRefer to the pages for details.1 SEEK/AMS (seek/Automatic MusicSensor/manual search) control9, 11, 12, 14, 16, 19, 20, 25, 26,

Seite 80 - Leitor de CDs

4ES!™ Botón OFF 6, 8!£ Botón de restauración (situado en ellado frontal de la unidad, oculto por elpanel frontal) 6!¢ Receptor para el mando a dista

Seite 81 - 4 Carregue em (SHIFT)

5ESMando a distanciainalámbrico opcional(RM-X47)Botones con la misma función a los deesta unidad.1 Botón OFF2 Botón SEEK/AMS3 Botones (–) (+)4 Botón A

Seite 82 - Reproduzir um CD em

6ESNotas•No coloque nada en la superficie interior delpanel frontal.•Tenga cuidado para que el panel no se caigacuando lo extraiga de la unidad.•Si ex

Seite 83 - Criar um programa

7ESpara avanzarpara retrocederProcedimientos inicialesAjuste del relojEl reloj dispone de una indicación digital de 24horas.Ejemplo: Para ajustar el r

Seite 84

8ESNúmero de temaTiempo de reproducción transcurrido3 Pulse (SHIFT).Una vez finalizado el ajuste de modo, elvisor vuelve a la indicación de modo derep

Seite 85

9ESPara localizar temasanterioresPara localizar temasposterioresPara buscar haciaatrásPara buscar haciadelanteProcedimientos iniciales/Reproductor de

Seite 86 - Recepção das estações

10ESReproducción de discoscompactos en diversosmodosEs posible reproducir discos compactos en lossiguientes modos:•Exploración de introducción (Intro)

Seite 87 - Alterar os elementos no visor

11ESReproducción del programaalmacenadoEs posible seleccionar lo siguiente:•PGM 1 para reproducir el programa 1.•PGM 2 para reproducir el programa 2.•

Seite 88 - Ouvir um programa regional

12ESBorrado de todo el programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1” indica que se ha seleccionado el programa

Seite 89 - Ouvir informações sobre a

13ESReproductor de discos compactos/RadioBorrado de los temas del programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1”

Seite 90 - Sugestão

5ENOptional wirelessremote (RM-X47)The buttons of the wireless remotework the same functions as those onthis unit.1 OFF button2 SEEK/AMS button3 (–) (

Seite 91 - 1 Carregue em (TIR)

14ESSi no puede sintonizar una emisoraprogramadaDesplace momentáneamente el controlSEEK/AMS hacia arriba o abajo parabuscar la emisora (sintonizacióna

Seite 92 - Localização de uma

15ESRadio/RDSRDSDescripción general de lafunción RDSEl sistema de datos de radio (RDS) es unservicio de radiodifusión que permite a lasemisoras de FM

Seite 93 - Outras funções

16ESFunción de enlace local (sólo ReinoUnido)La función de enlace local permite seleccionarotras emisoras locales de la zona, aunque noestén almacenad

Seite 94

17ESRecepción de anuncios detráficoLos datos de anuncios de tráfico (TA) y deprogramas de tráfico (TP) permiten sintonizarautomáticamente una emisora

Seite 95 - 1 Carregue em (SHIFT)

18ESProgramación de emisorasRDS con los datos AF y TAAl programar las emisoras RDS, la unidadalmacena los datos de cada emisora, así comosu frecuencia

Seite 96 - Dispositivo de CD/MD

19ES85 Pulse el botón numérico de programacióno desplace el control SEEK/AMS haciaarriba o abajo para seleccionar la emisoraque desee.6 Pulse (TIR) du

Seite 97 - Leitura óptica das faixas

20ESLocalización de emisorasmediante el tipo deprogramaEs posible localizar la emisora que deseemediante la selección de uno de los tipos deprograma q

Seite 98

21ESAjuste automático delrelojLos datos de hora (CT) de las transmisionesRDS ajustan el reloj automáticamente.1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (

Seite 99 - Reprodução do programa

22ESMediante el giro del control SEEK/AMSGire el control momentáneamente ysuéltelo para:•Localizar un tema específico de un disco.Gire y mantenga gira

Seite 100 - DISC TRACK

23ESCambio de los ajustes desonido y visualizaciónEs posible seleccionar diversos modos.•Clock (Reloj) (página 7).•CT (Hora del reloj) (página 21).•D.

Seite 101 - Identificação de CD

6ENNotes• Do not put anything on the inner surface of thefront panel.• Be sure not to drop the panel when detaching itfrom the unit.•If you detach the

Seite 102 - Localização de um disco

24ES3 Pulse (5) (n) para seleccionar el ajusteque desee (por ejemplo, on u off).Con respecto al ajuste “Contrast”, al pulsar(5) (n) el contraste aumen

Seite 103 - MODE ENTER

25ESPuede asignar un nombre personalizado paradiscos CD y CD TEXT con la función dememorando de discos. Consulte “Asignaciónde títulos a los discos co

Seite 104 - Informação adicional

26ESCreación de un programa— Memoria de programa (Unidad de CD/MD con función de memoria de programa)Los temas pueden reproducirse en el ordendeseado

Seite 105 - Manutenção

27ES5 Una vez finalizado el proceso deintroducción de temas, pulse (4) (PLAYMODE) durante dos segundos.6 Pulse (SHIFT).Notas•El mensaje “*Wait*” apare

Seite 106 - Especificações

28ESBorrado de temas del programa1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4)(PLAY MODE) durante dos segundos.“P 1” indica que se ha seleccionado elprograma

Seite 107 - Reprodução de CD/MD

29ESAsignación de títulos a losdiscos compactos— Memorando de discos (Unidad de CD confunción de archivo personalizado)Es posible asignar un título pe

Seite 108 - Funções RDS

30ESLocalización de discosmediante el título— Función de listado (Unidad de CD confunción de archivo personalizado o unidadde MD)Esta función puede ut

Seite 109

31ESSelección de temasespecíficos para sureproducción— Función de banco (Unidad de CD confunción de archivo personalizado)Si asigna títulos a los disc

Seite 110 - Välkommen !

32ESNo exponga los discos a la luz solar directa nia fuentes de calor, como conductos de airecaliente, ni los deje en un automóvil aparcadoa la luz so

Seite 111 - Innehållsförteckning

33ESMantenimientoSustitución del fusibleCuando sustituya el fusible, compruebe queutiliza uno con el amperaje especificado en elfusible. Si éste se fu

Seite 112 - Reglagens placering

7ENCaution alarmIf you turn the ignition key switch to the OFFposition without removing the front panel, thecaution alarm will beep for a few seconds(

Seite 113

34ESEspecificacionesSección del reproductor de discoscompactosSistema Audiodigital de discoscompactosRelación señal-ruido 99 dBRespuesta de

Seite 114 - Komma igång

35ESGuía de solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedanproducirse al utilizar la u

Seite 115 - Förbereda vridkontrollen

36ESFunciones RDSCausa/SoluciónLa emisora no es TP o se trata de una señal débil.n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”.•Active “TA”.•La emiso

Seite 117 - 4 Tryck på (SHIFT)

2PBem vindo!Obrigado por ter adquirido o leitor de discoscompactos da Sony. Este aparelho estáequipado com uma vasta gama de funções quepodem ser cont

Seite 118 - Spela en CD-skiva i olika

3PÍndiceEquipamento opcionalEste aparelhoLocalização das teclas ... 4Como começarReinicializar o aparelho...

Seite 119 - Skapa ett program

4P1 Controlo SEEK/AMS (procura/Sensor deMúsica Automático/pesquisa manual)9, 11, 12, 14, 16, 19, 20, 25, 26, 28, 312 Tecla MODE (seleccionar banda/uni

Seite 120

5PTelecomandoopcional sem fios(RM-X47)Teclas do telecomando sem fio comfunções idênticas às do aparelhoprincipal.1 Tecla OFF2 Tecla SEEK/AMS3 Teclas (

Seite 121

6PComo começarReinicializar o aparelhoO aparelho tem que ser reinicializado antes deser utilizado pela primeira vez ou após asubstituição da bateria d

Seite 122 - Motta de lagrade

7PAcertar o relógioO relógio tem uma indicação digital de 24horas.Por exemplo: acerte-o para as 10:081 Carregue em (SHIFT) e depois em (3)(SET UP).1 C

Seite 123 - — Alternativa frekvenser (AF)

8ENTrack numberElapsed playing time3 Press (SHIFT).After the mode setting is complete, thedisplay goes back to normal playbackmode.NoteIf the POWER SE

Seite 124 - Storbritannien)

8PEtiqueta virada para cimaTempo de reprodução decorridoNúmero da faixaLeitor de CDsOuvir um CD1 Carregue em (OPEN) e coloque o CD.2 Feche o painel fr

Seite 125 - Lyssna på

9PSe carregar em (DSPL) para alterar o elementodo visor, o nome do disco ou da faixa do discoCD TEXT desfila automaticamente quer afunção Auto Scroll

Seite 126 - Spela in

10PReproduzir um CD emvários modosPode reproduzir os CDs em vários modos:• Intro (Pesquisa Sequencial) permitereproduzir os primeiros 10 segundos deto

Seite 127 - 1 Tryck på (TIR)

11PReproduzir o programamemorizadoPode seleccionar:• PGM 1 para reproduzir o Programa 1.• PGM 2 para reproduzir o Programa 2.• PGM 1 e 2 para reproduz

Seite 128 - Söka en kanal efter

12PApagar todo o programa1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4)(PLAY MODE) durante dois segundos.A indicação “P 1” mostra que o Programa 1está seleccio

Seite 129 - Övriga funktioner

13PRádioMemorização automáticade estações— Memória da Melhor Sintonia (BTM)O aparelho selecciona as estações com os sinaismais fortes e memoriza-as po

Seite 130

14PSe não conseguir sintonizar umaestação pré-programadaEmpurre levemente o controloSEEK/AMS para cima ou para baixo, paralocalizar a estação pretendi

Seite 131 - Dämpa ljudet

15PRe-sintonizaçãoautomática do mesmoprograma— Frequências Alternativas (AF)A função Frequências Alternativas (AF)selecciona e volta a sintonizarautom

Seite 132 - CD/MD-spelare

16PFunção Ligação Local (só para oReino Unido)A função Ligação Local permite seleccionaroutras estações locais na área, mesmo se nãoestivererm memoriz

Seite 133 - Spela början av alla spår

17POuvir informações sobre asituação do trânsitoOs dados Informações sobre o Trânsito (TA) eProgramas de Trânsito (TP) permitem-lhesintonizar automati

Seite 134

9ENGetting Started/CD PlayerIf you press (DSPL) to change the displayitem, the disc or track name of the CD TEXTdisc is scrolled automatically whether

Seite 135 - Radera ett helt program

18PPré-programação dasestações RDS através dosdados AF e TAQuando efectua a pré-programação dasestações RDS, o aparelho memoriza os dados ea frequênci

Seite 136

19P3 Acerte os minutos rodando o botão.4 Carregue em (TIR).5 Seleccione a estação pretendidacarregando na tecla numérica pré-programada ou empurrando

Seite 137 - Namnge en CD-skiva

20P1 Carregue em (PTY/LIST) durante arecepção de FM até que a indicação“PTY” apareça no visor.Se a estação estiver a transmitir dados PTY,o nome do ti

Seite 138 - Hitta en CD-skiva efter

21PAcerto automático dorelógioOs dados CT (Hora do Relógio) da transmissãoRDS acertam o relógio automaticamente.1 Carregue em (SHIFT) e depois carregu

Seite 139

22PPara aumentarCarregue em (SOUND) para regular ovolume e o menu de controlo do som.Para diminuirAlteração da direcção defuncionamentoA direcção de f

Seite 140 - Ytterligare

23POutras funçõesRegulação dascaracterísticas de somPode regular os graves, os agudos, o balanço eo fader. Cada fonte de som pode memorizar onível de

Seite 141 - Demontera enheten

24P3 Carregue em (5) (n) para seleccionar aprogramação pretendida (por exemplo:on ou off).Se, na programação “Contrast”, carregarem (5) (n) aumenta o

Seite 142 - Tekniska data

25PPara atribuir um nome personalizado a CDs ediscos CD TEXT com a função de lista detítulos do disco, consulte “Identificação deCD” (página 29).No en

Seite 143 - Felsökning

26PCriação de um programa— Memória do programa (Dispositivo deCD/MD equipado com a função Memória doprograma)Pode reproduzir faixas pela ordem pretend

Seite 144 - *1-3-862-320-12*(1)

27P4 Para continuar a memorizar as faixas,repita os pontos 2 e 3.5 Quando terminar, carregue em (4) (PLAYMODE) durante dois segundos.6 Carregue em (SH

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare