Sony CMT-GP5 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony CMT-GP5 herunter. Sony CMT-GP5 Mode d’emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
©2003 Sony Corporation
4-246-842-22(1)
Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d’emploi ______________________________
Manual de instrucciones ______________________
FR
ES
CMT-GP5
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Component

©2003 Sony Corporation4-246-842-22(1)Micro Hi-Fi Component SystemMode d’emploi ______________________________Manual de instrucciones _________________

Seite 2 - Utilisation de ce manuel

10FREcoute d’une station de radio non présélectionnée— Manual Tuning1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND pour sélectionner FM ou AM.2 Appuyez plusi

Seite 3 - Table des matières

Cassette – Lecture11FR1 Appuyez sur Z PUSH sur l’appareil.2 Insérez une cassette enregistrée/vierge dans la trappe à cassette. Vous pouvez utiliser un

Seite 4 - Raccordement du système

12FRVous pouvez enregistrer un CD entier sur une cassette.Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).1 Insérez une cassette vierge.2 Insérez le

Seite 5 - Pour régler l’horloge

Programmateur13FRVous pouvez régler les graves et les aigus pour bénéficier d’un son plus puissant.Génération d’un son plus dynamique (Dynamic Sound G

Seite 6 - CD – Lecture

14FRVous pouvez vous réveiller en musique à une heure programmée. Veillez à régler préalablement l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » page 5).Pour

Seite 7 - — Lecture programmée

Programmateur15FRPour effectuer un enregistrement programmé, vous devez d’abord présélectionner la station de radio (voir « Présélection des stations

Seite 8 - Syntonisation automatique

16FRVous pouvez désactiver l’affichage de l’heure pour économiser l’énergie utilisée en mode veille (Mode d’économie d’énergie). Appuyez sur DISPLAY.P

Seite 9 - Ecoute d’une station

Appareils en option17FRPour optimiser votre chaîne hi-fi, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Consultez le mode d’emploi accompagnant cha

Seite 10 - RDS (Radio Data System)

18FREn cas de problèmes avec votre appareil, procédez comme suit :1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les fils des haut-parleurs sont ferme

Seite 11 - Cassette – Lecture

Dépannage19FRL’irrégularité des couleurs sur un écran de télévision persiste.• Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après

Seite 12 - Cassette – Enregistrement

2FRPour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.Pour prévenir tout risque d’ince

Seite 13 - Pour s’endormir en

20FRAppareils en optionAucun son n’est émis.• Consultez la rubrique « Aucun son n’est émis. » (page 18) de la section Généralités et vérifiez l’état d

Seite 14 - Autres opérations

Informations complémentaires21FREn cas d’irrégularité des couleurs sur un écran de télévision procheGrâce au système de haut-parleurs à blindage magné

Seite 15 - Programmateur

22FRAvant d’insérer une cassette dans la platineTendez la bande. Si vous ne le faites pas, elle risque de s’emmêler dans les pièces de la platine à ca

Seite 16 - Fenêtre d’affichage

Informations complémentaires23FRSection platine à cassetteSystème d’enregistrement stéréo 2 canaux 4 pistesRéponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB)

Seite 17 - B Prise SUB WOOFER

24FRUnité principaleCapteur de télécommande 2CD SYNC qd (12)Compartiment à cassette qgDIRECTION 9 (11, 12, 15)DISPLAY 8 (10, 16)DSG qa (13)Fenêtre d’a

Seite 18 - Problèmes et solutions

Informations complémentaires25FRTélécommandeBASS +/– 0 (13)CLEAR 8 (8, 9)CLOCK/TIMER SELECT w; (14, 15)CLOCK/TIMER SET wa (5, 14, 15)DISPLAY 2 (10, 16

Seite 19 - Platine à cassette

2ESNombre del Producto: Sistema de Micro-Componentes de Alta FidelidadModelo: CMT-GP5POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES D

Seite 20 - Précautions

3ESCómo utilizar este manual ...2Procedimientos inicialesConexión del sistema ...4Ajuste del reloj...

Seite 21 - Informations complémentaires

4ESRealice los procedimientos del 1 al 4 que se ofrecen a continuación para conectar el sistema mediante los accesorios y cables suministrados.1 Conec

Seite 22 - Spécifications

Procedimientos iniciales5ESNotaColoque las antenas alejadas de los cables del altavoz.3 Para los modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELEC

Seite 23

3FRUtilisation de ce manuel...2Mise en serviceRaccordement du système...4Réglage de l’horloge ...

Seite 24 - Unité principale

6ESUtilice los botones de la unidad para esta operación.1 Pulse Z.2 Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de disco.3

Seite 25 - Télécommande

CD – Reproducción7ESPuede reproducir una o todas las pistas de un disco.Pulse REPEAT/FM MODE en el mando a distancia durante la Reproducción hasta que

Seite 26 - Cómo utilizar este manual

8ESOtras operacionesConsejoEl programa creado permanecerá una vez terminada la Reproducción programada. Para reproducir el mismo programa de nuevo, pu

Seite 27 - Contenidos

Sintonizador9ESSintonización manualPuede presintonizar y almacenar manualmente las radiofrecuencias de las emisoras deseadas.1 Pulse TUNER/BAND varias

Seite 28 - Conexión del sistema

10ESConsejos• Para mejorar la recepción de las emisoras, ajuste las antenas suministradas o conecte una antena externa de las disponibles en el mercad

Seite 29 - Para ajustar el reloj

Cintas – Reproducción11ES1 Pulse Z PUSH en la unidad.2 Inserte una cinta grabada o grabable en la pletina. Puede utilizar una cinta TYPE 1(normal).1 I

Seite 30 - CD – Reproducción

12ESPuede grabar un CD completo en una cinta.Puede utilizar una cinta TYPE 1(normal).1 Inserte una cinta grabable.2 Inserte el CD que desea grabar.3 P

Seite 31 - — Reproducción programada

Temporizador13ESPuede ajustar los graves y los agudos para disfrutar de un sonido más potente.Generación de un sonido más dinámico (Dynamic Sound Gene

Seite 32 - Sintonizador

14ESPuede despertarse escuchando música a una hora determinada. Asegúrese de que ha ajustado el reloj (véase “Ajuste del reloj” en la página 5).Utilic

Seite 33 - Escuchar una emisora no

Temporizador15ESPara grabar con el Temporizador, primero debe presintonizar la emisora (véase “Presintonización de emisoras” en la página 8) y ajustar

Seite 34 - System, RDS)

4FRRespectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et accessoires fournis.1 Branchement des haut-parle

Seite 35 - Cintas – Reproducción

16ESLa indicación del reloj en el visor se puede desactivar para minimizar la cantidad de energía que se consume durante el Modo de espera (Modo de ah

Seite 36 - Cintas – Grabación

Componentes opcionales17ESPara mejorar el sistema puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones proporcionado con cada co

Seite 37 - Desactivación automática

18ESSi se produce algún problema con el sistema, realice lo siguiente:1 Asegúrese de que tanto el cable de alimentación como los de los altavoces está

Seite 38 - — Temporizador de encendido

Solución de problemas19ESEl mando a distancia no funciona.• Retire el obstáculo.• Acerque el mando a distancia al sistema.• Oriente el mando a distanc

Seite 39 - Temporizador

20ESPletina de cintaLa cinta no se graba o reproduce, o existe una disminución en el nivel de sonido.• Los cabezales están sucios. Límpielos (página 2

Seite 40 - Comprobación del tiempo

Información adicional21ESSobre la tensión de funcionamientoAntes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento del

Seite 41 - B Toma de SUB WOOFER

22ESNo es recomendable el uso de los siguientes tipos de discos:– Discos usados o alquilados con etiquetas adhesivas en las que el pegamento sobresale

Seite 42 - Problemas y soluciones

Información adicional23ESUnidad principalAmplificadorModelo de Europa:Salida de potencia DIN (nominal): 30 + 30 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)Salida de potenc

Seite 43 - Reproductor de CD

24ESGeneralesRequisitos de alimentaciónModelo de Europa: ca 230 V, 50/60 HzModelo de Singapur: ca 220 – 240 V, 50/60 HzOtros modelos: ca 110 – 120 V o

Seite 44 - Mensajes

Información adicional25ESUnidad principalBandeja de disco 4CD SYNC qd (12)Compartimento para casetes qgDIRECTION 9 (11, 12, 15)DISPLAY 8 (10, 16)DSG q

Seite 45 - Precauciones

Mise en service5FRRemarqueEloignez les antennes des fils des haut-parleurs.3 Pour les modèles pourvus d’un sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECT

Seite 46 - Extracción de

26ESMando a distanciaBASS +/– 0 (13)CLEAR 8 (8, 9)CLOCK/TIMER SELECT w; (14, 15)CLOCK/TIMER SET wa (5, 14, 15)DISPLAY 2 (10, 16) DSG qa (13)MD qk (17)

Seite 48 - Generales

Sony Corporation Printed in China

Seite 49 - Unidad principal

6FRPour cette opération, utilisez les touches de la chaîne hi-fi.1 Appuyez sur Z.2 Insérez un disque étiquette vers le haut sur le plateau.3 Rappuyez

Seite 50 - Mando a distancia

CD – Lecture7FRVous pouvez lire toutes les plages ou une seule plage d’un disque.Appuyez sur REPEAT/FM MODE sur la télécommande pendant la lecture jus

Seite 51

8FRAutres opérationsConseilLe programme créé subsiste après la fin de la Lecture programmée. Pour lire de nouveau le même programme, appuyez sur CD N

Seite 52 - Printed in China

Syntoniseur9FR5 Répétez les étapes 1 à 4 pour présélectionner d’autres stations.Syntonisation manuelle des stations présélectionnéesVous pouvez effect

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare