
©2003 Sony Corporation4-246-842-22(1)Micro Hi-Fi Component SystemMode d’emploi ______________________________Manual de instrucciones _________________
10FREcoute d’une station de radio non présélectionnée— Manual Tuning1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND pour sélectionner FM ou AM.2 Appuyez plusi
Cassette – Lecture11FR1 Appuyez sur Z PUSH sur l’appareil.2 Insérez une cassette enregistrée/vierge dans la trappe à cassette. Vous pouvez utiliser un
12FRVous pouvez enregistrer un CD entier sur une cassette.Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal).1 Insérez une cassette vierge.2 Insérez le
Programmateur13FRVous pouvez régler les graves et les aigus pour bénéficier d’un son plus puissant.Génération d’un son plus dynamique (Dynamic Sound G
14FRVous pouvez vous réveiller en musique à une heure programmée. Veillez à régler préalablement l’horloge (voir « Réglage de l’horloge » page 5).Pour
Programmateur15FRPour effectuer un enregistrement programmé, vous devez d’abord présélectionner la station de radio (voir « Présélection des stations
16FRVous pouvez désactiver l’affichage de l’heure pour économiser l’énergie utilisée en mode veille (Mode d’économie d’énergie). Appuyez sur DISPLAY.P
Appareils en option17FRPour optimiser votre chaîne hi-fi, vous pouvez y raccorder des appareils en option. Consultez le mode d’emploi accompagnant cha
18FREn cas de problèmes avec votre appareil, procédez comme suit :1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les fils des haut-parleurs sont ferme
Dépannage19FRL’irrégularité des couleurs sur un écran de télévision persiste.• Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après
2FRPour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.Pour prévenir tout risque d’ince
20FRAppareils en optionAucun son n’est émis.• Consultez la rubrique « Aucun son n’est émis. » (page 18) de la section Généralités et vérifiez l’état d
Informations complémentaires21FREn cas d’irrégularité des couleurs sur un écran de télévision procheGrâce au système de haut-parleurs à blindage magné
22FRAvant d’insérer une cassette dans la platineTendez la bande. Si vous ne le faites pas, elle risque de s’emmêler dans les pièces de la platine à ca
Informations complémentaires23FRSection platine à cassetteSystème d’enregistrement stéréo 2 canaux 4 pistesRéponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB)
24FRUnité principaleCapteur de télécommande 2CD SYNC qd (12)Compartiment à cassette qgDIRECTION 9 (11, 12, 15)DISPLAY 8 (10, 16)DSG qa (13)Fenêtre d’a
Informations complémentaires25FRTélécommandeBASS +/– 0 (13)CLEAR 8 (8, 9)CLOCK/TIMER SELECT w; (14, 15)CLOCK/TIMER SET wa (5, 14, 15)DISPLAY 2 (10, 16
2ESNombre del Producto: Sistema de Micro-Componentes de Alta FidelidadModelo: CMT-GP5POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES D
3ESCómo utilizar este manual ...2Procedimientos inicialesConexión del sistema ...4Ajuste del reloj...
4ESRealice los procedimientos del 1 al 4 que se ofrecen a continuación para conectar el sistema mediante los accesorios y cables suministrados.1 Conec
Procedimientos iniciales5ESNotaColoque las antenas alejadas de los cables del altavoz.3 Para los modelos con selector de tensión, ajuste VOLTAGE SELEC
3FRUtilisation de ce manuel...2Mise en serviceRaccordement du système...4Réglage de l’horloge ...
6ESUtilice los botones de la unidad para esta operación.1 Pulse Z.2 Coloque un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de disco.3
CD – Reproducción7ESPuede reproducir una o todas las pistas de un disco.Pulse REPEAT/FM MODE en el mando a distancia durante la Reproducción hasta que
8ESOtras operacionesConsejoEl programa creado permanecerá una vez terminada la Reproducción programada. Para reproducir el mismo programa de nuevo, pu
Sintonizador9ESSintonización manualPuede presintonizar y almacenar manualmente las radiofrecuencias de las emisoras deseadas.1 Pulse TUNER/BAND varias
10ESConsejos• Para mejorar la recepción de las emisoras, ajuste las antenas suministradas o conecte una antena externa de las disponibles en el mercad
Cintas – Reproducción11ES1 Pulse Z PUSH en la unidad.2 Inserte una cinta grabada o grabable en la pletina. Puede utilizar una cinta TYPE 1(normal).1 I
12ESPuede grabar un CD completo en una cinta.Puede utilizar una cinta TYPE 1(normal).1 Inserte una cinta grabable.2 Inserte el CD que desea grabar.3 P
Temporizador13ESPuede ajustar los graves y los agudos para disfrutar de un sonido más potente.Generación de un sonido más dinámico (Dynamic Sound Gene
14ESPuede despertarse escuchando música a una hora determinada. Asegúrese de que ha ajustado el reloj (véase “Ajuste del reloj” en la página 5).Utilic
Temporizador15ESPara grabar con el Temporizador, primero debe presintonizar la emisora (véase “Presintonización de emisoras” en la página 8) y ajustar
4FRRespectez les procédures 1 à 4 suivantes pour raccorder votre chaîne hi-fi à l’aide des cordons et accessoires fournis.1 Branchement des haut-parle
16ESLa indicación del reloj en el visor se puede desactivar para minimizar la cantidad de energía que se consume durante el Modo de espera (Modo de ah
Componentes opcionales17ESPara mejorar el sistema puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones proporcionado con cada co
18ESSi se produce algún problema con el sistema, realice lo siguiente:1 Asegúrese de que tanto el cable de alimentación como los de los altavoces está
Solución de problemas19ESEl mando a distancia no funciona.• Retire el obstáculo.• Acerque el mando a distancia al sistema.• Oriente el mando a distanc
20ESPletina de cintaLa cinta no se graba o reproduce, o existe una disminución en el nivel de sonido.• Los cabezales están sucios. Límpielos (página 2
Información adicional21ESSobre la tensión de funcionamientoAntes de poner en funcionamiento el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento del
22ESNo es recomendable el uso de los siguientes tipos de discos:– Discos usados o alquilados con etiquetas adhesivas en las que el pegamento sobresale
Información adicional23ESUnidad principalAmplificadorModelo de Europa:Salida de potencia DIN (nominal): 30 + 30 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)Salida de potenc
24ESGeneralesRequisitos de alimentaciónModelo de Europa: ca 230 V, 50/60 HzModelo de Singapur: ca 220 – 240 V, 50/60 HzOtros modelos: ca 110 – 120 V o
Información adicional25ESUnidad principalBandeja de disco 4CD SYNC qd (12)Compartimento para casetes qgDIRECTION 9 (11, 12, 15)DISPLAY 8 (10, 16)DSG q
Mise en service5FRRemarqueEloignez les antennes des fils des haut-parleurs.3 Pour les modèles pourvus d’un sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECT
26ESMando a distanciaBASS +/– 0 (13)CLEAR 8 (8, 9)CLOCK/TIMER SELECT w; (14, 15)CLOCK/TIMER SET wa (5, 14, 15)DISPLAY 2 (10, 16) DSG qa (13)MD qk (17)
Sony Corporation Printed in China
6FRPour cette opération, utilisez les touches de la chaîne hi-fi.1 Appuyez sur Z.2 Insérez un disque étiquette vers le haut sur le plateau.3 Rappuyez
CD – Lecture7FRVous pouvez lire toutes les plages ou une seule plage d’un disque.Appuyez sur REPEAT/FM MODE sur la télécommande pendant la lecture jus
8FRAutres opérationsConseilLe programme créé subsiste après la fin de la Lecture programmée. Pour lire de nouveau le même programme, appuyez sur CD N
Syntoniseur9FR5 Répétez les étapes 1 à 4 pour présélectionner d’autres stations.Syntonisation manuelle des stations présélectionnéesVous pouvez effect
Kommentare zu diesen Handbüchern