©2003 Sony Corporation4-249-164-32(1)Micro Hi-Fi ComponentSystemBedienungsanleitung_________________________Gebruiksaanwijzing _______________________
10DESonstige BedienungsvorgängeTipps• Die Festsender bleiben etwa einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein St
6PL1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu), aby przełączyć funkcję na CD. 2 Włóż płytę do otworu płytowego, stroną z etykietą skierowa
CD – Odtwarzanie7PLUwagaNie możesz zmienić trybu odtwarzania podczas odtwarzania.WskazówkaJeżeli dostęp do płyty zabiera dużo czasu, nastaw „CD PowerO
8PLMożesz wykonać program złożony z maksimum 25 pozycji.1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu) aby przełączyć funkcję na CD.2 Naciska
Tuner9PL5 Naciskaj kilkakrotnie PRESET +/– aby wybrać żądany numer pamięci.6 Naciśnij ENTER.7 Powtórz czynności od 1 do 6 aby zapisać w pamięci inne s
10PLMożesz nastawić stację radiową wybierając numer pamięci stacji lub przez ręczne nastrojenie stacji.Słuchanie zapisanej w pamięci stacji— Strojenie
Tuner11PLCo to jest System Danych Radiowych?System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe in
12PLMożesz wyregulować tony niskie (basy) i wysokie (soprany) i stworzyć dźwięk o większej mocy.Osiąganie bardziej dynamicznego dźwięku (Dynamic Bass
Regulowanie dźwięku/Programator13PLMożesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawi
14PLWyświetlenie zegara może zostać wyłączone aby zminimalizować ilość zużywanej energii podczas trybu gotowości (Tryb Oszczędzania Energii). Naciskaj
Wyświetlenie/Komponenty opcjonalne15PLAby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego kompo
Tuner11DETipps• Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außen
16PLSłuchanie z podłączonego rekordera MD1 Podłącz przewód audio.Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 15.2 Naciskaj kilkakrotnie M
W razie trudności17PLJeżeli będziesz miał problemy z zestawem, wykonaj to, co poniżej:1 Upewnij się, że przewód sieciowy i przewody głośnikowe są praw
18PLPilot nie działa.• Usuń przeszkodę.• Przysuń pilota bliżej zestawu.• Skieruj pilota na czujnik zestawu.• Wymień baterie (R6/rozmiar AA).• Odsuń ze
W razie trudności19PLJeżeli zestaw nadal nie działa właściwie po wykonaniu powyższych czynności, zresetuj zestaw w następujący sposób:1 Odłącz przewód
20PLO napięciu operacyjnymPrzed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź czy napięcie operacyjne twojego zestawu jest identyczne z napięciem w lokalnej s
Dodatkowe informacje21PLUwagi dotyczące CD-R i CD-RW• W tym zestawie mogą być odtwarzane płyty CD-R/CD-RW edytowane przez użytkownika. Pamiętaj jednak
22PLSekcja tunera AMZakres strojenia 531 – 1 602 kHz (odstęp 9 kHz)Antena antena ramowa AM, złącze anteny zewnętrznejCzęstotliwość pośrednia 450 kHzKo
Dodatkowe informacje23PLUrządzenie główneAM qa (8, 10)BASS/TREBLE qs (12)Czujnik zdalnego sterowania 2DBFB 3 (12)Dźwignia qa qdFM qa (8, 10)FUNCTION q
24PLPilot zdalnego sterowaniaBASS +/– w; (12)CD 7 (6, 8, 9)CLEAR 6 (8)CLOCK/TIMER SELECT 2 (13, 19)CLOCK/TIMER SET 3 (5, 13)DBFB ql (12)DISPLAY wf (11
12DESie können die Bässe und Höhen einstellen, um in den Genuss eines dynamischeren Klangs zu kommen.Erzeugen eines dynamischeren Klangs (Dynamic Bass
Sony Corporation Printed in Korea
Klangeinstellung/Timer13DESie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt wor
14DEDie Uhranzeige kann abgeschaltet werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus). Drücken Sie D
Display/Externe Komponenten15DEZur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
16DEWiedergabe von einem angeschlossenen MD-Deck1 Schließen Sie das Audiokabel an.Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 15.2 Drücken Sie
Fehlerbehebung17DESollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor:1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautspre
18DEDie Farbwiedergabe auf dem Fernsehschirm ist gestört.• Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät.Die Fernbedienun
Fehlerbehebung19DEExterne KomponentenKein Ton.• Lesen Sie den Punkt „Kein Ton.“ (siehe Seite 17) unter „Allgemeines“ durch, und überprüfen Sie den Zus
2DEUm Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
20DEEine der folgenden Meldungen erscheint oder blinkt während des Betriebs u. U. im Display.CDNo DiscEs befindet sich keine Disc im Player.No StepAll
Zusätzliche Informationen21DEZur BetriebsspannungBevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage
22DEHinweise zu CD-R und CD-RW• Diese Anlage kann vom Benutzer erzeugte CD-R/CD-RW-Discs abspielen. Beachten Sie jedoch, dass die Wiedergabe einiger D
Zusätzliche Informationen23DELautsprecher (SS-CSE1)Lautsprechersystem 2-Weg-BassreflexlautsprecherBestückungTieftöner: 13 cm Durchm., Konuslautsprech
24DEHauptgerätAM qa (9, 10)BASS/TREBLE qs (12)Buchse PHONES 9DBFB 3 (12)Disc-Schlitz 4 Display 5Fernbedienungssensor 2FM qa (9, 10)Frontabdeckung 7FUN
Zusätzliche Informationen25DEFernbedienungBASS +/– w; (12)CD 7 (6, 8, 10)CLEAR 6 (8)CLOCK/TIMER SELECT 2 (13, 20)CLOCK/TIMER SET 3 (5, 13)DBFB ql (12)
2NLStel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen.Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopen
3NLOver de gebruiksaanwijzing ...2VoorbereidingenAansluiten van het systeem...4Instellen van de klok...
4NLVolg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 3 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires.1 Sluit de luidsprekers aan.S
Voorbereidingen5NLBevestigen van de luidsprekervoetjesBevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes onder de luidsprekers, om te zorgen dat ze stevig st
3DEBenutzung dieser Anleitung...2VorbereitungenAnschluss der Audioanlage...4Einstellen der Uhr ...
6NL1 Druk op CD (of herhaald op FUNCTION op het apparaat) om over te schakelen op de functie CD.2 Steek een disc met het etiket naar boven gericht in
CD – Afspelen7NLOpmerkingU kunt tijdens het afspelen de afspeelfunctie niet veranderen.TipWanneer het verkrijgen van toegang tot de gegevens op de dis
8NLU kunt een programma samenstellen dat uit maximaal 25 stappen bestaat.1 Druk op CD (of herhaald op FUNCTION op het apparaat) om over te schakelen o
Tuner9NLU kunt 20 FM-zenders en 10 AM-zenders voorprogrammeren. U kunt afstemmen op elk van die zenders door eenvoudig het bijbehorende voorinstelnumm
10NLOverige bedieningenTips• Wanneer de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of wanneer er een stroomstoring optreedt, blijven de voorgeprogram
Tuner11NLTips• Voor een optimale ontvangst dient u de bijgeleverde antennes opnieuw te richten of een in de handel verkrijgbare buitenantenne aan te s
12NLU kunt de lage en hoge tonen instellen voor een krachtiger geluid.Voor een dynamischer geluid (Dynamic Bass Feed Back)DBFB is in de fabriek ingesc
Geluidsregeling/Timer13NLU kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is ingesteld (zie "Instellen van
14NLDe klokindicatie op het display kan worden uitgeschakeld om het stroomverbruik te minimaliseren (energiebesparingsmodus). Druk, met het systeem ui
Display/Los verkrijgbare componenten15NLU kunt uw systeem uitbreiden door los verkrijgbare componenten aan te sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
4DEFühren Sie die folgenden Schritte 1 bis 3 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.1 Schließen Sie die Lau
16NLLuisteren naar een aangesloten MD-deck1 Sluit het audiosnoer aan.Zie "Aansluiten van optionele componenten" op blz. 15.2 Druk herhaald o
Verhelpen van storingen17NLIn het geval u een probleem met uw systeem ondervindt, gaat u als volgt te werk:1 Controleer dat het netsnoer en de luidspr
18NLDe afstandsbediening werkt niet.• Verwijder het obstakel.• Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem.• Richt de afstandsbediening op de
Verhelpen van storingen19NLIndien het systeem ook na het nemen van de bovenstaande maatregelen nog niet goed werkt, dient u het systeem als volgt opni
20NLNetspanningControleer vóór gebruik van het systeem of de bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de plaatselijke netspanning.Voor uw veili
Aanvullende informatie21NLOpmerkingen betreffende CD-R en CD-RW• Dit systeem kan CD-R/CD-RW-discs afspelen die door de gebruiker zijn bewerkt. Merk ec
22NLLuidspreker (SS-CSE1)Luidsprekersysteem 2-weg, basreflex-typeLuidsprekereenhedenWoofer: conus-type met diameter 13 cmWoofer: zacht koepel-type met
Aanvullende informatie23NLHoofdapparaatAfstandsbedieningssensor 2AM qa (9, 10)BASS/TREBLE qs (12)DBFB 3 (12)Disc-gleuf 4 Displayvenster 5FM qa (9, 10)
24NLAfstandsbedieningBASS +/– w; (12)CD 7 (6, 8, 10)CLEAR 6 (8)CLOCK/TIMER SELECT 2 (13, 19)CLOCK/TIMER SET 3 (5, 13)DBFB ql (12)DISPLAY wf (11, 14) E
Vorbereitungen5DEAnbringen der LautsprecherfüßeBringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabil
2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct
3ITCome usare questo manuale...2PreparativiCollegamento del sistema ...4Impostazione dell’orologio ...
4ITEseguire i seguenti procedimenti da 1 a 3 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione.1 Collegare i diffusori.Collegare i c
Preparativi5ITApplicazione dei cuscinetti per diffusoriApplicare i cuscinetti per diffusori in dotazione sul fondo dei diffusori per stabilizzare i di
6IT1 Premere CD (o ripetutamente FUNCTION sull’unità) per cambiare la funzione a CD. 2 Inserire un disco nella fessura per il disco con l’etichetta ri
CD – Riproduzione7ITAltre operazioniNotaNon è possibile cambiare il modo di riproduzione durante la riproduzione.SuggerimentoQuando l’accesso al disco
8ITÈ possibile effettuare una programmazione fino a 25 passi.1 Premere CD (o ripetutamente FUNCTION sull’unità) per cambiare la funzione a CD.2 Premer
Sintonizzatore9ITÈ possibile preselezionare fino a 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile sintonizzare una qualsiasi di quell
10ITSuggerimenti• Le stazioni preselezionate sono conservate per circa mezza giornata anche se si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica u
Sintonizzatore11ITChe cos’è il sistema di dati radio?Il sistema di dati radio (RDS) è un servizio di radiodiffusione che consente alle stazioni radiof
6DE1 Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION am Gerät mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten. 2 Führen Sie eine Disc mit obenliegender Etikettenseite in
12ITÈ possibile regolare i bassi e gli acuti per ottenere un suono più potente.Generazione di un suono più dinamico (Reazione dei bassi dinamici)DBFB
Regolazione del suono/Timer13ITÈ possibile svegliarsi con la musica ad un’ora preimpostata. Accertarsi di aver impostato l’orologio (vedere “Impostazi
14ITIl display dell’orologio può essere spento per ridurre al minimo la quantità di corrente consumata durante il modo di attesa (Modo di risparmio de
Display/Componenti opzionali15ITPer migliorare il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite
16ITAscolto da una piastra MD collegata1 Collegare il cavo audio.Vedere “Collegamento dei componenti opzionali” a pagina 15.2 Premere ripetutamente MD
Soluzione dei problemi17ITSe si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni:1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cav
18ITIl colore sullo schermo televisivo è irregolare.• Allontanare i diffusori dal televisore.Il telecomando non funziona.• Togliere l’ostacolo.• Avvic
Soluzione dei problemi19ITSe il sistema non funziona ancora correttamente dopo aver eseguito i provvedimenti menzionati sopra, ripristinare il sistema
20ITRiguardo alla tensione operativaPrima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica alla tensione della r
Altre informazioni21ITNote sulla riproduzione di CD-R e CD-RW• Questo sistema può riprodurre i dischi CD-R/CD-RW modificati dall’utente. Tuttavia, ten
CD – Wiedergabe7DEHinweisDer Wiedergabemodus kann nicht während der Wiedergabe geändert werden.TippWenn der Disc-Zugriff lange dauert, stellen Sie „CD
22ITDiffusore (SS-CSE1)Sistema di diffusori A 2 vie, tipo bass-reflexUnità dei diffusoriWoofer: diam. 13 cm, tipo a conoTweeter: diam. 2,5 cm, tipo mo
Altre informazioni23ITUnità principaleAM qa (9, 10)BASS/TREBLE qs (12)Coperchio anteriore 7DBFB 3 (12)Fessura del disco 4 Finestra del display 5FM qa
24ITTelecomandoBASS +/– w; (12)CD 7 (6, 8, 10)CLEAR 6 (8)CLOCK/TIMER SELECT 2 (13, 19)CLOCK/TIMER SET 3 (5, 13)DBFB ql (12)DISPLAY wf (11, 14) ENTER 5
2SEUtsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar.Se till att anläggningens ventilationshål inte är fört
3SEHur man använder denna bruksanvisning...2Allra förstKoppla ihop anläggningen...4Hur man ställer k
4SEUtför procedurerna 1 till 3 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören.1 Anslut högtalarna.Anslut
Allra först5SEHur man sätter fast högtalardynornaSätt fast de medföljande högtalardynorna på undersidan av högtalarna för att stabilisera högtalarna o
6SE1 Tryck på CD (eller tryck upprepade gånger på FUNCTION på anläggningen) för att gå över till funktionsläget CD. 2 Lägg i en skiva i skivfacket med
CD-spelaren – Spelning7SEDet går att upprepa alla spåren eller bara ett enda spår på skivan.Tryck upprepade gånger på REPEAT under spelningens gång ti
8DESie können ein Programm mit bis zu 25 Schritten erstellen.1 Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION am Gerät mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.2
8SEDet går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan kan du ställa in de stationerna helt enkelt genom a
Radiodelen9SEFör att förbättra radiomottagningenOm radiomottagningen är dålig så stäng av CD-spelaren med hjälp av CD-strömhanteringsfunktionen.CD str
10SETips• Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den.• Om det brusar kr
Justering av tonklangen/Timerfunktioner11SEDet går att justera basen och diskanten för att få ett mäktigare ljud.För att få ett mer dynamiskt ljud (Dy
12SEDu kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på sidan
Displayen13SEDet går att släcka klockan på displayen för att minimera strömförbrukningen när anläggningen är i standbyläge (strömbesparingsläget). Try
14SEDet går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. A MD (TAPE) IN-ingång (stere
Extrakomponenter15SEFör att lyssna på ljudet från en ansluten MD-spelare1 Anslut ljudkabeln.Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 14.2 Tryck up
16SEOm det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här:1 Kontrollera att nätsladden och högtalarkablarna är ordentligt anslutna.2 Leta
Felsökning17SEFjärrkontrollen fungerar inte.• Flytta undan eventuella hinder.• Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.• Rikta fjärrkontrollen mot
Tuner9DESie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MW-Sender vorprogrammieren. Durch einfaches Wählen der entsprechenden Speichernummer können Sie dann je
18SEOm anläggningen inte fungerar som den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt:1 Dra ut stickkontakten ur
Övrig information19SEAngående driftspänningenKontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar a
20SEAtt observera angående CD-R- och CD-RW-skivor• Den här CD-spelaren kan spela hembrända CD-R/CD-RW-skivor. Observera dock att det kan förekomma att
Övrig information21SEHögtalare (SS-CSE1)Högtalarsystem 2-vägs basreflextypHögtalarelementWoofer: 13 cm diam., kontypTweeter: 2,5 cm diam., mjuk kupolt
22SEHuvudenhetenAM qa (8, 9)BASS/TREBLE qs (11)DBFB 3 (11)Display 5Fjärrkontrollsensor 2FM qa (8, 9)FUNCTION qf (6, 7, 9, 15, 18)Luckan på framsidan 7
Övrig information23SEFjärrkontrollenBASS +/– w; (11)CD 7 (6, 7, 9)CLEAR 6 (7)CLOCK/TIMER SELECT 2 (12, 18)CLOCK/TIMER SET 3 (5, 12)DBFB ql (11)DISPLAY
2PLAby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otwor
3PLO używaniu instrukcji obsługi...2Kroki wstępnePodłączanie elementów zestawu...4Nastawianie zegara...5CD
4PLWykonaj następujące czynności od 1 do 3 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów.1 Podłącz kolumny głoś
Kroki wstępne5PLPrzymocowanie podkładek pod kolumny głośnikowePrzymocuj dostarczone podkładki pod kolumny głośnikowe aby zwiększyć stabilność kolumn i
Kommentare zu diesen Handbüchern