Sony MDS-JA20ES Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony MDS-JA20ES herunter. Sony MDS-JA20ES Instruções de operação Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 176
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MiniDisc Deck

MiniDisc DeckSMiniDisc Deck 1998 by Sony Corporation3-862-517-31(1)SNLMDS-JA20ESMDS-JA20ESPPGebruiksaanwijzingBruksanvisningManual de Instruções

Seite 2

Basisbediening10NL5Druk tweemaal op MENU/NO zodat “Setup Menu” in hetuitleesvenster verschijnt.6Draai AMS om “Setup 16” te kiezen en druk daarna op AM

Seite 3 - INHOUDSOPGAVE

Redigering av inspelade minidiskar42S4 Vrid på AMS-ratten för att välja det spår som skaraderas.5 Tryck in AMS-ratten eller tryck på YES.När spåret so

Seite 4 - Uitpakken

Redigering av inspelade minidiskar43Sg0)§(Pp r≠ AMS ±0/)MENU/NO YES5 Lyssna på ljudet och vrid på AMS-ratten tills duhittar startpunkten för den del s

Seite 5 - MD-recorder

Redigering av inspelade minidiskar44Sg0)§(Pp r≠ AMS ±0/)MENU/NO YES4 Lyssna på ljudet och vrid på AMS-ratten tills duhittar det ställe där spåret ska

Seite 6 - Het CONTROL A1

Redigering av inspelade minidiskar45Sg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NO YESSammanslagning av inspeladespår (Combine-funktionen)Använd Combine-funktionen för att

Seite 7 - Gelijkzetten van de klok

Redigering av inspelade minidiskar46Sg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NO YESFlyttning av inspelade spår(Move-funktionen)Använd Move-funktionen för att ändra ordni

Seite 8

Redigering av inspelade minidiskar47SAtt döpa inspelningar(Title-funktionen)Det går att mata in namn på minidiskarna och spårensom du spelat in. Namne

Seite 9 - Opnemen op een MD

Redigering av inspelade minidiskar48S9 Upprepa steg 7 och 8 tills hela namnet är inmatat.Om du råkar mata in fel teckenTryck på 0 eller ) tills det fe

Seite 10 - Basisbediening

Redigering av inspelade minidiskar49S§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U

Seite 11

Redigering av inspelade minidiskar50SRadering av ett minidisknamn (Name Erase-funktionen)Använd denna funktion för att radera namnet på enminidisk.1 T

Seite 12 - Afspelen van een MD

Redigering av inspelade minidiskar51Sg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NO YESÅterställning av den senasteredigeringen (Undo-funktionen)Tack vare Undo-funktionen ka

Seite 13 - Opmerkingen betreffende het

Basisbediening11NLBasisbedieningWispreventienokjeSchuif het nokje in derichting van de pijlAchterkant van de discWanneer “TOC Writing” in hetdisplay k

Seite 14 - Handige tips voor opname

Övrigt52SSystembegränsningarInspelningssystemet för minidiskspelare skiljer sigkraftigt från de system som används på kassettdäckoch DAT-däck och känn

Seite 15

Övrigt53S“TOC Reading” visas en lång stund i teckenfönstret.Om den isatta inspelningsbara minidisken är alldeles nyvisas “TOC Reading” längre i tecken

Seite 16 - Instellen van het

Övrigt54SAllmäntStrömförsörjning 220 – 230 V växelström, 50/60 HzEffektförbrukning 18 WMått (ca.) (b/h/d/) inkl. utskjutande delar430 × 125 × 345 mmVi

Seite 17 - Aanbrengen van

Övrigt55SVägledning till det digitalaseriekopieringssystemetDenna MD-spelare använder Serial Copy ManagementSystem, som bara tillåter att man gör en e

Seite 18 - Veiligheids-opnamestart met

Övrigt56S3 Det går att kopiera ett DAT-band eller en minidisk somspelats in via DAT-däckets eller MD-spelarens analogaingångar till ett annat DAT-band

Seite 19 - Sony CD-speler Z

Övrigt57SLLjudkablar 4, 5, 36, 55, 56MMeddelanden iteckenfönstret 52Medföljande tillbehör 4Mega-CD-kontrollfunktionen 37, 39Minidiskarförinspelade 24i

Seite 20

Övrigt58STabell över inställningsmenyerDet går att göra olika inställningar på denna MD-spelare med hjälp av inställningsmenyerna. Relaterade manövrer

Seite 21 - Fading-in en out van de

Övrigt59SC11ProtectedSjälvdiagnos-funktionenDenna MD-spelare är försedd med en självdiagnos-funktion. När funktionen aktiveras visas en kod på tre tec

Seite 22 - Opnemen van het huidige CD

2PADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndioou de choque eléctrico, nãoexponha o aparelho à chuvanem à humidade.Para evitar descargaseléctricas, não a

Seite 23 - Opnemen op een MD met

EN3PFPPÍNDICEPreparativosDesempacotamento ...4Ligação do sistema...

Seite 24 - Informatie in het display

Basisbediening12NL1Schakel de versterker in en stel met de ingangskeuzeschakelaarervan in op MD-recorder.2Druk op 1/u.De STANDBY indicator gaat uit.3P

Seite 25

Preparativos4PDIGITALOPTICAL OUTDIGITALOPTICAL IN/ççRECOUTTAPE/MDINççççDIGITALCOAXIAL INDIGITALCOAXIAL OUTOPTICALCOAXIALCOAXIALOUTINLRLRDIGITAL OUTS-L

Seite 26 - Opzoeken van het gewenste

5PPreparativosOUTINDIGITALOPTICALçÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOPTICALCOAXIALDIGITAL OUTçÇOUTLINE(ANALOG)INLRLRINOUTLRTAPE/MDPara utilizar cabo de ligaç

Seite 27 - Herhaaldelijk afspelen van

Preparativos6PS-LINKCONTROL A1S-LINKCONTROL A1Acerca do Sistema de ControloCONTROL A1Este deck de MiniDisc é compatível com o Sistema deControlo CONTR

Seite 28 - (SHUFFLE weergave)

7PPreparativos§18WCPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BIT17VBSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLL16UACONTINUEDISPLAYMENU/NO19XD20YEYESDATE3H8M13R2G7L12Q1F6K1

Seite 29 - (PROGRAM weergave)

Preparativos8P3 Repita o passo 2 para introduzir o mês, o ano,a hora e os minutos.z Para o registo preciso da data e da hora nasgravaçõesReacerte a ho

Seite 30 - Nuttige tips voor het opnemen

Operações Básicas9POperações BásicasGravação de um MiniDisc1Ligue o amplificador e reproduza a fonte sonora que desejagravar.2Pressione 1/u.O indicado

Seite 31

Operações Básicas10P5Presione MENU/NO duas vezes para afixar “Setup Menu”.6Gire o selector AMS para seleccionar “Setup 16” e em seguidapressione AMS.7

Seite 32 - Afspelen van een MD met

Operações Básicas11POperações BásicasFace posterior do discoLingueta de protecçãode gravaçõesDeslize a lingueta nosentido indicado pela setaCaso a ind

Seite 33 - (toonhoogte-regelfunctie)

Operações Básicas12PCom a seta apontadanesta direcçãoCom o lado da etiqueta voltado para cimaz Pode localizar e ouvir umapista quando o deck está empa

Seite 34 - Instellen van de uitgang van

13PGravação de MiniDiscs• Na gravação de DAT ou transmissões via satélitecom o INPUT ajustado à respectiva posição digital, odeck regista automaticame

Seite 35 - Afspelen met verschillende

13NLOpnemen op MD’s• Bij het opnemen van een geluidsbron die is aan-gesloten op de LINE(ANALOG) IN aansluitingen,met de INPUT op “ANALOG”, of bij het

Seite 36 - Aansluiten het systeem

Gravação de MiniDiscs14P§ OPEN/CLOSE≠ AMS ±r REC(pINPUT DISPLAY/CHARMENU/NOTIMEg0)§(Pp rConselhos úteis para gravaçãoVerificação do tempo de gravação

Seite 37 - Bediening van een CD

15PGravação de MiniDiscsCaso a indicação “Smart Space” apareça nomostrador (espaçamento sensível)Houve um espaço silencioso extenso de 4 a30 segundos

Seite 38

Gravação de MiniDiscs16P≠ AMS ±MENU/NODIGITAL REC LEVELg0)§(Pp rANALOG REC LEVEL L/R4 Cesse a reprodução da fonte sonora.5 Para iniciar a gravação, ex

Seite 39

17PGravação de MiniDiscsRegisto de número de pistasdurante a gravação(inserção de índex de pista)É possível registar números de pista manual ouautomat

Seite 40 - Om de opname te stoppen

Gravação de MiniDiscs18PGravação iniciada com6 segundos de dados audiopré-armazenados (gravaçãocom início salvaguardado)Nas gravações de transmissões

Seite 41 - Opmerkingen betreffende

19PGravação de MiniDiscsGravação sincronizada com oequipamento de som de suaescolha (gravação sincronizadade música) ZMediante a utilização do botão M

Seite 42

Gravação de MiniDiscs20P6 Pressione o botão START.O deck inicia a gravação, e o leitor de CDs areprodução.O número da pista e o tempo decorrido degrav

Seite 43 - Wissen van een bepaalde

21PGravação de MiniDiscsAumento e diminuição gradual(Fader)Pode aumentar gradualmente o nível de gravação noinício de uma gravação (gravação com aumen

Seite 44 - Onderverdelen van opgenomen

Gravação de MiniDiscs22PNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAY

Seite 45 - (COMBINE functie)

23PGravação de MiniDiscsGravação temporizada deMiniDiscMediante a ligação de um temporizador (vendidoseparadamente) ao deck, pode iniciar e cessaroper

Seite 46 - Verplaatsen van opgenomen

Opnemen op MD’s14NL§ OPEN/CLOSE≠ AMS ±r REC(pINPUT DISPLAY/CHARMENU/NOTIMEg0)§(Pp rHandige tips voor opnameControleren van de resterende opnameduurop

Seite 47 - (TITLE functie)

Leitura de MiniDiscs24PUtilização do mostradorPode usar o mostrador para verificar informaçõesacerca do disco e das pistas, como o número total depist

Seite 48

Leitura de MiniDiscs25Pz Exibição do título da pista e do título do disco:O título do disco aparece sempre que o deck está nomodo de paragem e o títul

Seite 49 - (Wordt vervolgd)

Leitura de MiniDiscs26PBotõesnuméricosO início da pistaseguinte ouposterioresDurante a leitura, gire o selector AMSpara a direita (ou pressione +repet

Seite 50

Leitura de MiniDiscs27Pz Se a indicação “—Over—” aparecer quandopressionar o botão ) durante a pausa de leituraO disco atingiu o seu fim. Pressione 0

Seite 51 - Ongedaan maken van de laatste

Leitura de MiniDiscs28Pg0)§(Pp r(PLAY MODE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLE

Seite 52 - Foutmeldingen in het display

Leitura de MiniDiscs29PCriação dos seus própriosprogramas (leitura programada)Pode especificar a ordem de leitura das pistas numMiniDisc e criar os se

Seite 53 - Verhelpen van storingen

Leitura de MiniDiscs30PVerificação da ordem das pistasEnquanto o deck está parado e “PROGRAM” estáactivado, pressione DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY)várias

Seite 54 - Technische gegevens

Leitura de MiniDiscs31PPausa após cada pista (pausa automática)Quando a função de pausa automática está activada, odeck pausa após a leitura de cada p

Seite 55 - Management System”)

Leitura de MiniDiscs32PLeitura temporizada deMiniDiscMediante a ligação de um temporizador (vendidoseparadamente) ao deck, pode iniciar e cessaroperaç

Seite 56

Leitura de MiniDiscs33PPara adormecer com músicaPode fazer com que o deck desligue a uma horadeterminada e adormecer ao som da música.Pode especificar

Seite 57

15NLOpnemen op MD’sAls “Smart Space” in het display verschijnt(inkorten van te lange pauzes)Dan is er tijdens het opnemen een stilte van 4 tot30 secon

Seite 58 - Overzicht van de instelmenu’s

Leitura de MiniDiscs34PControlo com precisão do pitch (Função deControlo com precisão)Pode com precisão controlar a velocidade dereprodução em increme

Seite 59 - Zelfdiagnose-functie

Leitura de MiniDiscs35PLeitura em diferentes tons(filtro digital)Este deck é equipado com os filtros de C.V. (coeficientevariável) que permitem ajusta

Seite 60

Controlo de um trocador de CD Sony adquirido separadamente36PçÇOUTLINE(ANALOG)INLRLRINOUTLRTAPE/MDççççç: Fluxo de sinalAmplificadorTrocador de CDVerm

Seite 61 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Controlo de um trocador de CD Sony adquirido separadamente37Pg0)§(Pp r≠ AMS ±MEGA CONTROLINPUTMENU/NO§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–

Seite 62 - Uppackning

Controlo de um trocador de CD Sony adquirido separadamente38P6 Gire AMS até que o número da pista que desejaapareça e em seguida pressione AMS (oupres

Seite 63

Controlo de um trocador de CD Sony adquirido separadamente39Pg0)§(Pp r≠ AMS ±(Pr RECMEGA CONTROLINPUTMENU/NO§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜

Seite 64 - Angående styrsystemet

Controlo de um trocador de CD Sony adquirido separadamente40PPara parar a gravaçãoPressione p no deck.O trocador de CD e o deck de MiniDisc param.Nota

Seite 65 - Att ställa klockan

Edição de MiniDiscs gravados41Pg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NO YESNotas acerca da ediçãoPode editar as pistas depois de sua gravação utilizandoas seguintes fu

Seite 66

Edição de MiniDiscs gravados42P4 Gire o selector AMS para seleccionar a pista quedeseja apagar.5 Pressione o selector AMS ou o botão YES.Quando a pist

Seite 67 - Inspelning på en minidisk

Edição de MiniDiscs gravados43PApagamento parcial de uma pista(função de apagamento A-B)Pode especificar uma secção dentro uma pista e apagara mesma f

Seite 68 - Grundläggande användningssätt

Opnemen op MD’s16NLP.HOLDDIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–18W23NUM!A˜B17V22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZNAME/>2519X24.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=S

Seite 69

Edição de MiniDiscs gravados44PDivisão de pistas gravadas(função de divisão)Com a função de divisão, é possível designar númerosde pista para secções

Seite 70 - Att spela en minidisk

Edição de MiniDiscs gravados45PCombinação de pistas gravadas(função de combinação)Utilize a função de combinação para combinar pistasem um MiniDisc gr

Seite 71 - Att observera angående

Edição de MiniDiscs gravados46PDeslocamento de pistas gravadas(função de transferência)Utilize a função de transferência para alterar a ordemde qualqu

Seite 72

Edição de MiniDiscs gravados47PAtribuição de títulos àsgravações (função de intitulação)Esta função permite a atribuição de títulos a pistas ediscos g

Seite 73

Edição de MiniDiscs gravados48P9 Repita os passos 7 e 8 até que tenha introduzido otítulo inteiro.Se tiver introduzido um carácter incorrectoPressione

Seite 74

Edição de MiniDiscs gravados49P§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACO

Seite 75 - (spårmarkering)

Edição de MiniDiscs gravados50PApagamento de título num disco(apagamento de título)Utilize esta função para apagar um título num disco.1 Enquanto o de

Seite 76 - (tidsmaskinsinspelning)

Edição de MiniDiscs gravados51PPara desfazer a última edição(função de desfazer)Pode utilizar a função de desfazer para cancelar aúltima edição efectu

Seite 77 - (musik-synkro-inspelning)Z

Informações adicionais52PMensagens indicativasA tabela abaixo explica as várias mensagens queaparecem no mostrador.O deck também tem uma função de aut

Seite 78

Informações adicionais53PAparece a indicação “TOC Reading” por um longo tempoCaso o MiniDisc gravável inserido seja novo e intacto, aindicação “TOC Re

Seite 79 - In- och uttoning

17NLOpnemen op MD’s≠ AMS ±r RECMENU/NOg0)§(Pp rAanbrengen vanmuziekstuknummers tijdenshet opnemen (Muziekstuk-nummers aanbrengen)U kunt muziekstuknumm

Seite 80 - Inspelning av det spår som

Informações adicionais54PEspecificaçõesSistema Sistema digital audio para MiniDiscDisco MiniDiscLaser Laser semiconductor (λ = 780 nm)Duração da emiss

Seite 81 - Timerstyrd inspelning på en

Informações adicionais55PGuia para o sistema de gestãode cópias em sérieEste deck de MiniDisc utiliza o sistema de gestão decópias em série, que só pe

Seite 82 - Hur teckenfönstret används

Informações adicionais56P3 É possível gravar uma fita DAT ou MiniDisc através datomada de entrada analógica do deck de DAT ou deck deMiniDisc numa out

Seite 83

Informações adicionais57PFFiltro digital 35Frequência de amostragem 5,55Função de autodiagnóstico 59Função de controlo do Pitch 33Função de Contro

Seite 84 - Hopp till ett visst spår

Informações adicionais58PTabela de menus de ajusteVários ajustes podem ser efectuados neste deck mediante a utilização de menus. As operações relacion

Seite 85 - Att spela spår om och om igen

Informações adicionais59PC11ProtectedFunção de autodiagnósticoO deck tem um mostrador de autodiagnóstico. Esta função mostra uma afixação de três dígi

Seite 86 - Spelning i slumpmässig

Informações adicionais60PSony Corporation Printed in Japan

Seite 87 - (programmerad spelning)

Opnemen op MD’s18NLT.RECNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAY

Seite 88 - Praktiska tips vid inspelning

19NLOpnemen op MD’s23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SY

Seite 89

2NLVoorzorgsmaatregelenVeiligheidMocht er een voorwerp of vloeistof inhet apparaat terecht komen, verbreekdan de aansluiting op het stopcontacten laat

Seite 90 - Att spela en minidisk med

Opnemen op MD’s20NL6 Druk op START.De MD-recorder begint met opnemen en de CD-speler begint met afspelen.Het muziekstuknummer en de verstrekenspeelduu

Seite 91 - Somna in till musik

21NLOpnemen op MD’s23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SY

Seite 92

Opnemen op MD’s22NLNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYER FA

Seite 93 - (digitala filter)

23NLOpnemen op MD’spTIMERg0)§(Pp rOpnemen op een MD metbehulp van een schakelklokDoor het aansluiten van een audio-schakelklok (nietbijgeleverd) op de

Seite 94 - Inkoppling av komponenterna

Afspelen van MD’s24NL§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISP

Seite 95 - MD-spelaren (mega-CD

Afspelen van MD’s25NLNormale aanduidingenDe inhoud van het muziek-programma(alleen als “PROGRAM” wordt aangegeven)IndrukkenTitel (Disc-titel en muziek

Seite 96

Afspelen van MD’s26NL§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISP

Seite 97 - MD-spelaren för synkroniserad

Afspelen van MD’s27NLg0)§(Pp rREPEATOpzoeken van de gewenstemuziekpassageTijdens het afspelen of afspeelpauze kunt u ook 0 en) gebruiken om een bepaal

Seite 98 - För att avbryta inspelningen

Afspelen van MD’s28NLg0)§(Pp r(PLAY MODE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR

Seite 99 - (Erase-funktionen)

Afspelen van MD’s29NL§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDISP

Seite 100 - För att avbryta raderingen

3NLNLINHOUDSOPGAVEVoorbereidingenUitpakken ...4Aansluiten van het systeem ...

Seite 101 - (A-B Erase-funktionen)

Afspelen van MD’s30NLg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NOWissenToe-voegenvan eenmuziek-stukDruk op 0 of ) totdat het tewissen nummer knippert, en drukdan op CLEAR.

Seite 102 - (Divide-funktionen)

Afspelen van MD’s31NL23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT25,)M.SCAN0=·)+ rP pCD-

Seite 103 - Sammanslagning av inspelade

Afspelen van MD’s32NLg0)§(Pp r(TIMERPLAY MODEAfspelen van een MD metbehulp van een schakelklokDoor het aansluiten van een schakelklok (nietbijgeleverd

Seite 104 - (Move-funktionen)

Afspelen van MD’s33NLg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NOg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NOInslapen met muziekU kunt de MD-recorder programmeren om na verloopvan een bepaalde

Seite 105 - (Title-funktionen)

Afspelen van MD’s34NLNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYER

Seite 106 - För att radera ett tecken

Afspelen van MD’s35NLz Wat is een V.C. (Variabele Coëfficiënt) filter?Een variabele coëfficiënt filter bepaalt de klankkleur vaneen signaal door de to

Seite 107 - (Forts.)

Bediening van een los verkrijgbare Sony CD-wisselaar36NLOUTDIGITALOPTICALÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOPTICALCOAXIALDIGITAL OUTçÇOUTLINE(ANALOG)INLRLRIN

Seite 108

Bediening van een los verkrijgbare Sony CD-wisselaar37NL§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?R

Seite 109 - Återställning av den senaste

Bediening van een los verkrijgbare Sony CD-wisselaar38NL6 Draai AMS totdat het gewenstemuziekstuknummer verschijnt en druk daarna opAMS (of druk op de

Seite 110 - Meddelanden i teckenfönstret

Bediening van een los verkrijgbare Sony CD-wisselaar39NL§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?R

Seite 111 - Felsökning

Voorbereidingen4NLççççç: SignaalstroomWelke aansluitsnoeren zijn er nodig?• Audio-aansluitsnoeren (bijgeleverd) (2)• Optische aansluitsnoeren (niet bi

Seite 112 - Tekniska data

Bediening van een los verkrijgbare Sony CD-wisselaar40NLOm de opname te stoppenDruk op p op de MD-recorder.De CD-wisselaar en de MD-recorder worden be

Seite 113 - Vägledning till det digitala

Montage van opgenomen MD’s41NLg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NO YESWissen van opnamen(ERASE functie)Volg de onderstaande aanwijzingen voor het wissenvan:• een e

Seite 114 - Alfabetiskt register

Montage van opgenomen MD’s42NL4 Draai AMS om in te stellen op hetmuziekstuknummer dat u wilt wissen.5 Druk op AMS of YES.Wanneer het in stap 4 gekozen

Seite 115

Montage van opgenomen MD’s43NLg0)§(Pp r≠ AMS ±0/)MENU/NO YESWissen van een bepaaldepassage (A-B ERASE functie)U kunt op eenvoudige wijze een bepaald g

Seite 116 - Observera

Montage van opgenomen MD’s44NLg0)§(Pp r≠ AMS ±0/)MENU/NO YESOnderverdelen van opgenomenmuziekstukken (DIVIDE functie)Met de DIVIDE functie kunt u muzi

Seite 117 - Självdiagnos-funktionen

Montage van opgenomen MD’s45NLg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NO YESSamenvoegen van opgenomenmuziekstukken(COMBINE functie)Met de COMBINE functie kunt u twee muz

Seite 118

Montage van opgenomen MD’s46NLg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NO YESVerplaatsen van opgenomenmuziekstukken (MOVE functie)Met de MOVE functie kunt u de volgorde v

Seite 119

Montage van opgenomen MD’s47NLg0)§(Pp r≠ AMS ±0/)MENU/NODISPLAY/CHAR CLEARYESNaamgeving van MD’s enopgenomen muziekstukken(TITLE functie)U kunt uw opg

Seite 120 - Desempacotamento

Montage van opgenomen MD’s48NL9 Herhaal de stappen 7 en 8 tot de hele titel isingevoerd.Als u een vergissing maaktDruk op 0 of ) tot het te corrigeren

Seite 121

Montage van opgenomen MD’s49NL§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACON

Seite 122 - CONTROL A1

5NLVoorbereidingenÇÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOUTDIGITALCOAXIALOPTICALCOAXIALDIGITAL OUTINOUTINDIGITALOPTICALçÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOPTICALCOAXIA

Seite 123 - Acerto do relógio

Montage van opgenomen MD’s50NLUitschakelen van de titelbestand-wisfunctieDruk op MENU/NO of p.z Het wissen van alle titels kan nog ongedaan wordengema

Seite 124

Montage van opgenomen MD’s51NLg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NO YESOngedaan maken van de laatstewijziging (UNDO functie)Met de “UNDO” correctie-functie kunt u d

Seite 125 - Gravação de um MiniDisc

Overige informatie52NLBeperkingen van het systeemHet opnamesysteem van uw MD-recorder verschiltsterk van de opnametechnieken gebruikt in gewonecassett

Seite 126 - Operações Básicas

Overige informatie53NLOpnemen op MD’s is niet mogelijk of mislukt./ De MD is tegen abusievelijk wissen beveiligd.(“Protected” en “C11” verschijnen beu

Seite 127

Overige informatie54NLTechnische gegevensAfspeelsysteem Minidisc digitaal audiosysteemDisc MinidiscLaser Halfgeleider laser (λ = 780 nm)Emissieduur: c

Seite 128 - Leitura de um MiniDisc

Overige informatie55NL2 U kunt het digitale inkomende signaal van een digitalesatelliet-uitzending op een DAT cassette of opname-MDopnemen via de digi

Seite 129 - Notas acerca de gravação

Overige informatie56NL3 U kunt een DAT cassette of opname-MD met materiaalopgenomen via de analoge ingangsaansluitingen weldigitaal overspelen naar ee

Seite 130 - Conselhos úteis para gravação

Overige informatie57NLInstellenanaloge opnameniveau 16digitale opnameniveau 16Instelmenu 58K, LKlok instellen 7MMDplaatsen 9, 12verwijderen 11, 12voor

Seite 131

Overige informatie58NLOverzicht van de instelmenu’sU kunt diverse functies van deze MD-recorder naar wens instellen via de onderstaande instelmenu’s.

Seite 132 - Ajuste do nível de gravação

Overige informatie59NLC11ProtectedZelfdiagnose-displayZelfdiagnose-functieDe MD-recorder heeft een zelfdiagnose-display. Een code van drie letterteken

Seite 133 - (inserção de índex de pista)

Voorbereidingen6NLS-LINKCONTROL A1S-LINKCONTROL A1Compatibiliteit met het vroegere systeem CONTROL AAlhoewel de CDP-CX153 slechts is voorzien van eenC

Seite 134 - 6 segundos de dados audio

2SAngående rengöringRengör höljet, panelen och kontrollernamed en mjuk trasa som fuktats lätt medmild diskmedelslösning. Använd aldrignågon form av sk

Seite 135 - (Continua)

EN3SSESPINNEHÅLLSFÖRTECKNINGFörberedelserUppackning...4Inkoppling av MD-spelaren

Seite 136 - Para pausar a gravação

Farberedelser4SDIGITALOPTICAL OUTDIGITALOPTICAL IN/ççRECOUTTAPE/MDINççççDIGITALCOAXIAL INDIGITALCOAXIAL OUTOPTICALCOAXIALCOAXIALOUTINLRLRDIGITAL OUT S

Seite 137 - Aumento e diminuição gradual

5SFörberedelserNär en koaxialkabel för digital anslutning användsççççç: Signalflödez Om “Din Unlock” och “C71” tänds i teckenfönstretKontrollera att

Seite 138 - CD (Função REC-IT) Z

Förberedelser6SS-LINKCONTROL A1S-LINKCONTROL A1Kompatibilitet med det gamla CONTROL A-systemetCDP-CX153 är visserligen försedd med ettCONTROL A-uttag

Seite 139 - MiniDisc

7SFörberedelser§18WCPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BIT17VBSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLL16UACONTINUEDISPLAYMENU/NO19XD20YEYESDATE3H8M13R2G7L12Q1F6K

Seite 140 - Utilização do mostrador

Förberedelser8S3 Upprepa steg 2 för att mata in rätt månad, årtal,timmar och minuter.z För noggrannare registrering av inspelningsdatumetoch -tidpunkt

Seite 141

Grundläggande användningssätt9SGrundläggande användningssätt1Slå på förstärkaren och sätt igång den ljudkälla du vill spela inifrån.2Tryck på 1/u.STAN

Seite 142

Grundläggande användningssätt10S5Tryck två gånger på MENU/NO så att “Setup Menu” tänds iteckenfönstret.6Vrid på AMS-ratten för att välja “Setup 16” oc

Seite 143 - Leitura repetida de pistas

Grundläggande användningssätt11SGrundläggande användningssättDra inte ut MD-spelarens stickkontakt ur vägguttaget direkt efterinspelningen.I så fall k

Seite 144 - (leitura aleatória)

7NLVoorbereidingen§18WCPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BIT17VBSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLL16UACONTINUEDISPLAYMENU/NO19XD20YEYESDATE3H8M13R2G7L12Q1

Seite 145 - Criação dos seus próprios

Grundläggande användningssätt12S1Slå på förstärkaren och ställ dess ingångsväljare i läget för MD-spelaren.2Tryck på 1/u.STANDBY-indikatorn släcks.3Sä

Seite 146 - Conselhos úteis para a

13SInspelning på minidiskarAtt observera angåendeinspelningOm “Protected” visas omväxlande med “C11” iteckenfönstretMinidisken är inspelningsskyddad.

Seite 147

Inspelning på minidiskar14S§ OPEN/CLOSE≠ AMS ±r REC(pINPUT DISPLAY/CHARMENU/NOTIMEg0)§(Pp rNågra praktiska inspelningstipsKontroll av den återståendei

Seite 148 - Leitura temporizada de

15SInspelning på minidiskarOm “Smart Space” tänds i teckenfönstret(Smart Space-funktionen)Det har varit en lång tyst passage på mellan 4 och30 sekunde

Seite 149 - Controlo do Pitch)

Inspelning på minidiskar16SP.HOLDDIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–18W23NUM!A˜B17V22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZNAME/>2519X24.(P.HOLDA.SPACE+S

Seite 150 - Regulação da Saída do deck de

17SInspelning på minidiskar≠ AMS ±r RECMENU/NOg0)§(Pp rMarkering av spårnummerunder inspelningens gång(spårmarkering)Det går att markera spårnummer an

Seite 151 - (filtro digital)

Inspelning på minidiskar18ST.RECNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYN

Seite 152

19SInspelning på minidiskar23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT25,)M.SCAN0=·)+ r

Seite 153 - (Função de Controlo Mega CD)

Inspelning på minidiskar20S6 Tryck på START.MD-spelaren börjar spela in och CD-skivan börjarspelas.Spårnumret och den gångna inspelningstiden förspåre

Seite 154

21SInspelning på minidiskar18W23NUM!A˜B17V22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZNAME/>2519X24.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT20Y25

Seite 155 - Sincronizada

Voorbereidingen8NLWijzigen van de datum en/of de tijd1Houd met de MD-recorder in de stand-by stand(de STANDBY indicator brandt in rood) deSCROLL/CLOCK

Seite 156 - Para parar a gravação

Inspelning på minidiskar22SNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD P

Seite 157 - (função de apagamento)

23SInspelning på minidiskarpTIMERg0)§(Pp rTimerstyrd inspelning på enminidiskOm du ansluter en timer (medföljer ej) kan du startaoch stoppa inspelning

Seite 158 - Para suspender o apagamento

Att spela minidiskar24S§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDI

Seite 159 - (função de apagamento A-B)

Att spela minidiskar25Sz Spårnamnet och minidisknamnet visas på följandesätt:Minidisknamnet visas när MD-spelaren står stilla. Närett spår håller på a

Seite 160 - (função de divisão)

Att spela minidiskar26S§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDI

Seite 161 - (função de combinação)

Att spela minidiskar27Sg0)§(Pp rREPEATz Om “—Over—” tänds i teckenfönstret medan duhåller ) intryckt i spelpauslägeMinidisken har kommit till slutet.

Seite 162 - (função de transferência)

Att spela minidiskar28Sg0)§(Pp r(PLAY MODE§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLE

Seite 163 - Atribuição de títulos às

Att spela minidiskar29S§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEATWRITE CLEAR16U21ZACONTINUEDI

Seite 164

Att spela minidiskar30Sg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NOKontroll av spelordningenTryck upprepade gånger på DISPLAY/CHAR (eller påDISPLAY) medan MD-spelaren står

Seite 165 - Para suspender a intitulação

Att spela minidiskar31S23NUM!A˜B22–CHAR?REPEATWRITE CLEAR21ZNAME/>2524.(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT25,)M.SCAN0=·)+ rP pC

Seite 166 - MiniDisc” na pág. 42

Basisbediening9NLBasisbedieningOFFREC PLAYSTANDBY010TIMERPHONES PHONE LEVEL§gINPUTMENU/NOPUSH ENTERCLEAROPEN/CLOSEREC LEVELRL≠ AMS ±DIGITALYESOPT1FILT

Seite 167 - (função de desfazer)

Att spela minidiskar32Sg0)§(Pp r(TIMERPLAY MODEAtt spela en minidisk medhjälp av en timerOm du ansluter en timer (medföljer ej) kan du startaoch stopp

Seite 168 - Limitações do sistema

Att spela minidiskar33SÄndring av tonhöjden(tonhöjdskontrollfunktionen)Det går att ändra MD-spelarens uppspelningshastighetoch därmed tonhöjden. Ju hö

Seite 169 - Guia para solução de

Att spela minidiskar34SNUM!A˜BCHAR?REPEATWRITE CLEARNAME/>25(P.HOLDA.SPACE+STANDBY=STARTPSTOPT.REC MUSIC SYNCREC-IT)M.SCAN0=·)+ rP pCD-SYNCCD PLAYE

Seite 170 - Especificações

Att spela minidiskar35Sz Vad är ett variabel-koefficientfilter?Ett variabel-koefficientfilter ändrar ljudegenskapernaför en signal genom att tillämpa

Seite 171 - Guia para o sistema de gestão

36SStyrning av en Sony CD-växlare som säljs separatOUTDIGITALOPTICALÇCOAXIAL OPT2OPT1DIGITAL INOPTICALCOAXIALDIGITAL OUTçÇOUTLINE(ANALOG)INLRLRINOUTLR

Seite 172

Styrning av en Sony CD-växlare som säljs separat37S§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEAT

Seite 173

38SStyrning av en Sony CD-växlare som säljs separat6 Vrid på AMS-ratten tills önskat spårnummervisas i teckenfönstret, och tryck sedan in AMS-ratten (

Seite 174 - Tabela de menus de ajuste

Styrning av en Sony CD-växlare som säljs separat39S§18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME D.O BITNUM!A˜B17V22–BSHUFFLE PRESENTRECORDEDPLAY MODESCROLLCHAR?REPEAT

Seite 175 - Função de autodiagnóstico

40SStyrning av en Sony CD-växlare som säljs separatFör att avbryta inspelningenTryck på p på MD-spelaren.Både CD-växlaren och MD-spelaren stannar.Obse

Seite 176 - Informações adicionais

Redigering av inspelade minidiskar41Sg0)§(Pp r≠ AMS ±MENU/NO YESRadering av inspelningar(Erase-funktionen)Gör på nedanstående sätt för att radera:• Et

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare