Sony MDS-JB940 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony MDS-JB940 herunter. Sony MDS-JB940 Instrucciones de operación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0

0LQL'LVF'HFN
0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHVBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
B
0DQXDOGHLQVWUXo}HV BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB
B
(6
3737
6RQ\&RUSRUDWLRQ
0'6-%
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 0LQL'LVF'HFN

0LQL'LVF'HFN0DQXDOGHLQVWUXFFLRQHVBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB0DQXDOGHLQVWUXo}HV BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

Seite 2 - Información

Antes de comenzar a conectar10ESPreparativosEste capítulo ofrece información sobre los accesorios suministrados y las conexiones. Asegúrese de leer de

Seite 3

Mudança do nível da gravação depois da gravação/Anulação da última edição40PTEdição de MDs gravados5 Pressione AMS ou YES.Notas• Não desligue o cabo d

Seite 4 - Ubicación y

Mudança do pitch41PTOutras funçõesOutras funçõesEste capítulo explica outras funções úteis existentes no deck MD.Mudança do pitch (Função de controlo

Seite 5 - 67890321

Mudança do pitch/Aumento e diminuição gradual42PTOutras funçõesPode com precisão controlar a velocidade de leitura em incrementos de 0,1% de –87,5% a

Seite 6 - Descripción del mando a

Aumento e diminuição gradual/Para adormecer com música43PTOutras funçõeszPode mudar a duração da leitura/gravação com aumento e diminuição gradual1 Qu

Seite 7

Utilização de um temporizador44PTOutras funçõesUtilização de um temporizadorLigando um temporizador (não fornecido) ao deck pode iniciar e parar a ope

Seite 8 - Descripción del visualizador

Utilização de um temporizador/Mudança do comprimento do bit45PTOutras funções• Material gravado durante a gravação temporizada será escrito no disco n

Seite 9 - Descripción del panel

Leitura com diferentes tons/Utilização do sistema de controlo CONTROL A1ΙΙ46PTOutras funçõesLeitura com diferentes tons (Filtro digital)Este deck está

Seite 10 - Cuándo sustituir las pilas

Utilização do sistema de controlo CONTROL A1ΙΙ47PTOutras funçõesLigue os cabos mono de mini-ficha (2P) em série às tomadas CONTROL A1ΙΙ na parte trase

Seite 11

48PTRegulação do tecladoFuncionar com o deck MD utilizando o tecladoEste capítulo explica maneiras simples de atribuir nome a uma pista ou MD utilizan

Seite 12 - Ajuste del reloj

Para atribuir nome a uma pista ou MD utilizando o teclado49PTFuncionar com o deck MD utilizando o tecladoPara atribuir nome a uma pista ou MD utilizan

Seite 13

Conexión de los componentes de audio11ESPreparativosConexión de los componentes de audioACables de conexión de audio (2) (suministrados)Cuando conecte

Seite 14 - INPUT REC z

Funcionamento do deck utilizando o teclado/Atribuição de caracteres às teclas do teclado50PTFuncionar com o deck MD utilizando o tecladoFuncionamento

Seite 15 - 8 Pulse H o X

Atribuição de caracteres às teclas do teclado51PTFuncionar com o deck MD utilizando o tecladoPara anular a atribuição a uma tecla1Execute os passos 1

Seite 16 - REC MODE

52PTPrecauçõesInformação adicionalEste capítulo fornece-lhe informação adicional que o ajudará a compreender e manter o seu sistema de deck MD.Precauç

Seite 17 - Ajuste del nivel de

Manuseamento de MDs/Limitações do sistema53PTInformação adicionalManuseamento de MDsO MD está fechado numa cartridge para proteger o disco de partícul

Seite 18 - Consejos para la

Limitações do sistema/Solução de avarias54PTInformação adicionalO tempo correcto de gravação/leitura pode não ser afixado durante a leitura de MDs gra

Seite 19 - Consejos para la grabación

Função de auto-diagnóstico/Mensagens no visor55PTInformação adicionalFunção de auto-diagnósticoA função de auto-diagnóstico do deck verifica automatic

Seite 20 - Marcación de números de

Mensagens no visor/Especificações56PTInformação adicionalEspecificaçõesEntradasIncomplete!A operação de edição S.F (mudança do nível de gravação depoi

Seite 21 - (Grabación preventiva)

Especificações57PTInformação adicionalSaídasGeralAlimentaçãoAcessórios fornecidosConsulte página 10.Patentes doe E.U.A. e estrangeiras licenciadas da

Seite 22 - CD Sony

Tabela do Edit Menu/Tabela do Setup Menu58PTInformação adicionalTabela do Edit MenuA seguinte tabela oferece-lhe um guia rápido para as várias funções

Seite 23 - 4 Pulse H o X en la platina

Tabela do Setup Menu59PTInformação adicionalPara activar um ajuste de fábricaPressione CLEAR enquanto selecciona o parâmetro.Dout — Muda o comprimento

Seite 24 - Reproducción

Conexión de los componentes de audio/Ajuste del reloj12ESPreparativosPara conectar un componente compatible con CONTROL A1ΙΙDCables con miniclavija mo

Seite 25 - Reproducción de un tema

ÍndiceInformação adicional60PTÍndiceAAcerto do relógio 12Acessórios fornecidos 10AMS 25Anulação40Apagamentotodas as pistas 33todos os nomes 38um nome

Seite 26 - Localización de un punto

ÍndiceInformação adicional61PTSistema de gestão de cópias em série 54Solução de avarias 54TTecladoatribuição de caracteres 50atribuir nome a uma pista

Seite 29 - 7 Pulse H

Sony Corporation Printed in Malaysia

Seite 30 - MDs en cintas

Ajuste del reloj13ESPreparativos1 Realice los pasos 1 y 2 de arriba.2 Pulse repetidamente AMS o m/M hasta que comience a parpadear el ajuste que quier

Seite 31 - MENU/NO YES

Grabación en un MD14ESGrabación en MDsEste capítulo explica las distintas formas de grabar en un MD, así como el modo de marcar números de temas y rea

Seite 32 - Borrado de temas

Grabación en un MD15ESGrabación en MDs8 Pulse H o X.Comenzará la grabación.9 Comience a reproducir la fuente de programa.Operaciones que quizá quiera

Seite 33

Notas sobre la grabación/Grabación durante largo tiempo16ESGrabación en MDsNotas sobre la grabaciónSi “Tr” parpadea en el visualizador durante la grab

Seite 34 - División de temas

Grabación durante largo tiempo/Ajuste del nivel de grabación17ESGrabación en MDsNotas• La “LP:” grabada es una impronta de confirmación que se visuali

Seite 35 - Movimiento de temas

Ajuste del nivel de grabación/Consejos para la grabación18ESGrabación en MDsNotaEl volumen solamente se podrá aumentar hasta +12,0 dB (para la grabaci

Seite 36 - Titulación de un tema o

Consejos para la grabación19ESGrabación en MDsCuando INPUT esté puesto en OPT1, OPT2 o COAXLa entrada de señal digital procedente del conector DIGITAL

Seite 37 - Titulación de un tema o MD

(6ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.(VWHDSDUDWRHVWiFODVLILFDGRFRPR

Seite 38

Marcación de números de temas durante la grabación20ESGrabación en MDsMarcación de números de temas durante la grabación (Marcación de temas)Puede mar

Seite 39 - YESS.F EDIT

Inicio de la grabación con seis segundos de datos de audio prealmacenados/Grabación sincronizada con el componente de audio desu elección21ESGrabación

Seite 40 - Anulación de la última

Grabación sincronizada con un reproductor de CD Sony22ESGrabación en MDsGrabación sincronizada con un reproductor de CD Sony (Grabación sincronizada d

Seite 41 - Cambio del tono

Grabación sincronizada con un reproductor de CD Sony23ESGrabación en MDszDurante la grabación sincronizada de CD, la platina copiará el texto informat

Seite 42 - Aparición y

Reproducción de un MD24ESReproducción de MDsEste capítulo explica las diferentes formas de reproducir MDs.Reproducción de un MD1Encienda el amplificad

Seite 43 - Para acostarse con

Reproducción de un MD/Reproducción de un tema específico25ESReproducción de MDszPuede ajustar el nivel de la salida de señal analógica a las tomas ANA

Seite 44

Reproducción de un tema específico/Localización de un punto particular en un tema26ESReproducción de MDszPuede alargar el tiempo de reproducción duran

Seite 45 - Cambio de la longitud de

Reproducción repetida de temas27ESReproducción de MDsReproducción repetida de temas (Reproducción repetida)Puede reproducir todo el MD repetidamente.

Seite 46 - Utilización del sistema de

Reproducción de temas en orden arbitrario/Creación de su propio programa28ESReproducción de MDsReproducción de temas en orden arbitrario (Reproducción

Seite 47

Creación de su propio programa29ESReproducción de MDsPara introducir un número superior a 25 Utilice >25. Para más detalles, consulte página 26.4 R

Seite 48

3ESÍNDICEUbicación y función de los controlesDescripción del panel delantero 4Descripción del mando a distancia 6Descripción del visualizador 8Descrip

Seite 49 - MD utilizando el teclado

Consejos para grabar de MDs en cintas30ESReproducción de MDsConsejos para grabar de MDs en cintasSe puede preparar la platina para que inserte automát

Seite 50 - Asignación de caracteres

Antes de comenzar a editar31ESEdición de MDs grabadosEdición de MDs grabadosEste capítulo explica el modo de editar temas que hayan sido grabados en u

Seite 51

Antes de comenzar a editar/Borrado de temas32ESEdición de MDs grabadosSi “TOC” se enciende en el visualizador después de la ediciónHa terminado la edi

Seite 52

Borrado de temas33ESEdición de MDs grabadosRealice el procedimiento de abajo para borrar todos los temas, títulos de los temas, y título del disco de

Seite 53 - Limitaciones del sistema

División de temas34ESEdición de MDs grabadosDivisión de temas (DIVIDE)Puede dividir en cualquier punto temas grabados añadiendo simplemente una marca

Seite 54 - Solución de problemas

Combinación de temas/Movimiento de temas35ESEdición de MDs grabadosCombinación de temas (COMBINE)Esta función le permite combinar dos temas cualquiera

Seite 55 - Función de

Titulación de un tema o MD36ESEdición de MDs grabadosTitulación de un tema o MD (NAME)Puede introducir un título para un MD grabado así como también p

Seite 56 - Mensajes del visualizador

Titulación de un tema o MD37ESEdición de MDs grabados7 Pulse AMS.El carácter seleccionado se introducirá y se encenderá continuamente. El cursor se de

Seite 57 - Especificaciones

Titulación de un tema o MD38ESEdición de MDs grabados1 Pulse NAME mientras la platina esté en uno de los modos de operación indicados abajo, dependien

Seite 58 - Tabla del menú de ajustes

Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación39ESEdición de MDs grabadosCambio del nivel grabado después de hacer la grabación (S.F EDIT)Pued

Seite 59

Descripción del panel delantero4ESUbicación y función de los controlesEste capítulo describe la ubicación y función de los distintos botones, controle

Seite 60 - Índice alfabético

Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación/Anulación de la última edición40ESEdición de MDs grabados4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./&g

Seite 61 - Información adicional

Cambio del tono41ESOtras funcionesOtras funcionesEste capítulo explica otras funciones útiles disponibles en la platina de MD.Cambio del tono (Función

Seite 62 - Acerca deste

Cambio del tono/Aparición y desaparición progresiva42ESOtras funcionesPuede controlar finamente la velocidad de reproducción en incrementos de 0,1% de

Seite 63

Aparición y desaparición progresiva/Para acostarse con música43ESOtras funcionesDurante la reproducción (para la reproducción con desaparición progres

Seite 64 - Localização e

Utilización de un temporizador44ESOtras funcionesUtilización de un temporizadorConectando un temporizador (no suministrado) a la platina, podrá inicia

Seite 65

Utilización de un temporizador/Cambio de la longitud de bits45ESOtras funciones• Durante la grabación con temporizador, el material nuevo se grabará d

Seite 66 - Descrição do

Reproducción con diferentes tonos/Utilización del sistema de control CONTROL A1ΙΙ46ESOtras funcionesReproducción con diferentes tonos (Filtro digital)

Seite 67 - Descrição do telecomando

Utilización del sistema de control CONTROL A1ΙΙ47ESOtras funcionesConecte los cables con miniclavija monofónica (2P) en serie a las tomas CONTROL A1ΙΙ

Seite 68 - Descrição do visor

Configuración del teclado48ESOperación de la platina de MD utilizando un tecladoEste capítulo explica formas sencillas de titular un tema o MD utiliza

Seite 69 - Descrição do painel

Titulación de un tema o MD utilizando el teclado49ESOperación de la platina de MD utilizando un tecladoTitulación de un tema o MD utilizando el teclad

Seite 70 - Quando substituir as pilhas

Descripción del panel delantero5ESUbicación y función de los controlesql qjw;wa qk4 5qs qaqdqfqgqh67890321H Botón REC z (14) (18) (20)Púlselo para gra

Seite 71

Operación de la platina con el teclado/Asignación de caracteres a las teclas del teclado50ESOperación de la platina de MD utilizando un tecladoOperaci

Seite 72 - Acerto do relógio

Asignación de caracteres a las teclas del teclado51ESOperación de la platina de MD utilizando un tecladoPara cancelar la asignación de una tecla1Reali

Seite 73

Precauciones52ESInformación adicional Este capítulo ofrece información adicional que le ayudará a entender y mantener su sistema de platina de MD.Prec

Seite 74

Manejo de los MDs/Limitaciones del sistema53ESInformación adicionalManejo de los MDsEl MD está alojado en un cartucho para proteger el disco contra la

Seite 75 - 8 Pressione H ou X

Limitaciones del sistema/Solución de problemas54ESInformación adicionalLos números de temas no se marcan correctamenteCuando los temas del CD hayan si

Seite 76

Solución de problemas/Función de autodiagnóstico55ESInformación adicionalLa platina no realiza la grabación sincronizada con un reproductor de CD o re

Seite 77 - Regulação do nível de

Mensajes del visualizador56ESInformación adicionalMensajes del visualizadorEn la tabla siguiente se explican los diversos mensajes que aparecen en el

Seite 78 - Conselhos sobre a

Especificaciones57ESInformación adicionalEspecificacionesEntradasSalidasGeneralidadesAlimentaciónAccesorios suministradosConsulte la página 10.Las pat

Seite 79 - Conselhos sobre a gravação

Tabla del menú de edición/Tabla del menú de ajustes58ESInformación adicionalTabla del menú de ediciónLa tabla siguiente ofrece una guía rápida a las d

Seite 80

Tabla del menú de ajustes59ESInformación adicionalPara invocar los ajustes de fábricaPulse CLEAR mientras selecciona el parámetro.F.in —Ajusta la dura

Seite 81 - Início de gravação com

Descripción del mando a distancia6ESUbicación y función de los controlesDescripción del mando a distanciaA Interruptor ?/1 (alimentación) (14) (24)Púl

Seite 82 - (Gravação

Índice alfabéticoInformación adicional60ESÍndice alfabéticoAAccesorios suministrados 10Ajuste del reloj 12AMS 25Anulación40Aparición progresiva 42Auri

Seite 83

Índice alfabéticoInformación adicional61ESSistema de administración de copia en serie 54Sistema de control CONTROL A1II 46Solución de problemas 54TTec

Seite 84 - Leitura de

37ADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.(VWHDSDUHOKRHVWiFODVVLILFDGRFRPR

Seite 85 - Leitura de uma pista

3PTCONTEÚDOLocalização e função das partesDescrição do painel frontal 4Descrição do telecomando 6Descrição do visor 8Descrição do painel traseiro 9Pre

Seite 86 - Localização de um ponto

4PTDescrição do painel frontalLocalização e função das partesEste capítulo descreve a localização e função dos vários botões, controlos e tomadas no d

Seite 87 - Leitura de pistas

Descrição do painel frontal5PTLocalização e função das partesql qjw;wa qk4 5qs qaqdqfqgqh67890321H Botão REC z (14) (18) (20)Pressione para gravar no

Seite 88 - Criação do seu programa

Descrição do telecomando6PTLocalização e função das partesDescrição do telecomandoA Interruptor ?/1 (alimentação) (14) (24)Pressione para ligar o deck

Seite 89 - 7 Pressione H

Descrição do telecomando7PTLocalização e função das partesN Botões REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/– (17) (24) ZPressione para regular o nível de gravaçã

Seite 90 - Sugestões para gravação

Descrição do visor8PTLocalização e função das partesDescrição do visorA Indicador REMOTE Acende-se quando o MD está a ser controlado por um equipament

Seite 91

Descrição do visor/Descrição do painel traseiro9PTLocalização e função das partes•“TOC EDIT” acende-se durante as operações de edição.E Indicadores IN

Seite 92 - Apagamento de pistas

Descripción del mando a distancia7ESUbicación y función de los controlesN Botones REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/– (17) (24) ZPúlselos para ajustar el n

Seite 93

10PTAntes de iniciar a montagemPreparativosEste capítulo oferece-lhe informação sobre os acessórios fornecidos e montagens. Certifique-se de que lê es

Seite 94 - Divisão de pistas

Montagem dos componentes audio11PTPreparativosMontagem dos componentes audioACabos de ligação audio (2) (fornecidos)Quando liga uma cabo de ligação au

Seite 95 - Deslocação de pistas

Montagem dos componentes audio/Acerto do relógio12PTPreparativosPara ligar um componente compatível CONTROL A1ΙΙDCabos mono de mini-ficha (2P) (2) (nã

Seite 96 - Atribuição de nome a uma

Acerto do relógio13PTPreparativos1 Execute os passos 1 e 2 acima.2 Pressione AMS ou m/M repetidamente até que o ajuste que deseja mudar pisque.3 Rode

Seite 97

14PTGravação num MDGravação em MDsEste capítulo explica as várias maneiras de gravar num MD, assim como marcar números de pista e executar gravação si

Seite 98

Gravação num MD15PTGravação em MDs8 Pressione H ou X.A gravação inicia-se.9 Inicie a leitura da fonte do programa.Operações que poderá desejar executa

Seite 99

Notas sobre a gravação/Gravação prolongada16PTGravação em MDsNotas sobre a gravaçãoQuando “Tr” pisca no visor durante a gravaçãoO deck MD está a grava

Seite 100 - Anulação da última

Gravação prolongada/Regulação do nível de gravação17PTGravação em MDs• Se estiver regulado “LPstamp On”, “LP:” é gravado como parte do nome da pista,

Seite 101 - Mudança do pitch

Regulação do nível de gravação/Conselhos sobre a gravação18PTGravação em MDszPode utilizar o telecomando para ligar ou desligar a função de manutenção

Seite 102 - Aumento e diminuição

Conselhos sobre a gravação19PTGravação em MDsQuando INPUT está colocado em OPT1, OPT2 ou COAXO sinal digital introduzido a partir do conector DIGITAL

Seite 103 - Para adormecer com

Descripción del visualizador8ESUbicación y función de los controlesDescripción del visualizadorA Indicador REMOTESe enciende cuando el MD está siendo

Seite 104 - PLAY MODETIMER

Marcação de números de pista durante a gravação20PTGravação em MDsMarcação de números de pista durante a gravação (Marcação de pista)Pode marcar númer

Seite 105 - Mudança do comprimento

Marcação de números de pista durante a gravação/Início de gravação com seis segundos de dados audio pré-armazenados21PTGravação em MDs• Quando grava d

Seite 106 - Leitura com diferentes

Gravação sincronizada com o equipamento da sua escolha/Gravação sincronizada com um leitor de CD da Sony22PTGravação em MDsGravação sincronizada com o

Seite 107

Gravação sincronizada com um leitor de CD da Sony23PTGravação em MDsOperações que pode desejar executar durante a gravação sincronizada de CDzPode uti

Seite 108 - YESAMSKEYBOARD

24PTLeitura de um MDLeitura de MDsEste capítulo explica os vários modos de ler MDs.Leitura de um MD1Ligue o amplificador e seleccione MD no amplificad

Seite 109 - Para atribuir nome a uma

Leitura de um MD/Leitura de uma pista específica25PTLeitura de MDszPode regular o nível de saída do sinal analógico para as tomadas ANALOG OUT e tomad

Seite 110 - Atribuição de caracteres

Leitura de uma pista específica/Localização de um ponto particular numa pista26PTLeitura de MDszPode aumentar o tempo de leitura durante a exploração

Seite 111

Leitura de pistas repetidamente27PTLeitura de MDsLeitura de pistas repetidamente (Leitura repetida)Pode ler um MD inteiro repetidamente. Esta função p

Seite 112 - Informação

Leitura de pistas em ordem casual/Criação do seu programa28PTLeitura de MDsLeitura de pistas em ordem casual (Leitura em shuffle)Quando selecciona lei

Seite 113 - Limitações do sistema

Criação do seu programa29PTLeitura de MDsPara introduzir um número de pista superior a 25Utilize >25. Para detalhes, consulte página 26.4 Repita o

Seite 114 - Solução de avarias

Descripción del visualizador/Descripción del panel posterior9ESUbicación y función de los controlesE Indicadores INPUT (14)•“OPT1” se enciende cuando

Seite 115 - Mensagens no visor

Sugestões para gravação de MDs em cassete30PTLeitura de MDsSugestões para gravação de MDs em casseteO deck MD pode ser regulado para automaticamente i

Seite 116 - Especificações

Antes de iniciar a edição31PTEdição de MDs gravadosEdição de MDs gravadosEste capítulo explica-lhe como editar pistas que foram gravadas num MD.Antes

Seite 117 - Laboratories

Antes de iniciar a edição/Apagamento de pistas32PTEdição de MDs gravadosQuando “TOC” se acende no visor depois da ediçãoA edição acabou mas o TOC (Con

Seite 118 - Tabela do Setup Menu

Apagamento de pistas33PTEdição de MDs gravadosExecute o procedimento abaixo para apagar todas as pistas, nomes de pista e nome do disco ao mesmo tempo

Seite 119

Divisão de pistas34PTEdição de MDs gravadosDivisão de pistas (DIVIDE)Pode dividir uma pista gravada, em qualquer ponto, adicionando uma marca de pista

Seite 120 - Informação adicional

Combinação de pistas/Deslocação de pistas35PTEdição de MDs gravadosCombinação de pistas (COMBINE)Esta função permite-lhe combinar qualquer duas pistas

Seite 121

Atribuição de nome a uma pista ou MD36PTEdição de MDs gravadosAtribuição de nome a uma pista ou MD (NAME)Pode introduzir um nome para um MD gravado e

Seite 122

Atribuição de nome a uma pista ou MD37PTEdição de MDs gravados8 Repita os passos 5 a 7 para introduzir o resto do nome.Para mudar um carácterPressione

Seite 123

Atribuição de nome a uma pista ou MD38PTEdição de MDs gravados1 Pressione NAME enquanto o deck está num dos modos de operação indicados abaixo depende

Seite 124

Mudança do nível da gravação depois da gravação39PTEdição de MDs gravadosMudança do nível da gravação depois da gravação (S.F EDIT)Pode mudar o volume

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare