Sony MDS-JB980 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony MDS-JB980 herunter. Sony MDS-JB980 Instrucciones de funcionamiento Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
©2002 Sony Corporation
4-239-217-21(1)
MiniDisc Deck
Manual de instrucciones ______________________
Instrukcja obsługi ___________________________
ES
PL
MDS-JB980
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MiniDisc Deck

©2002 Sony Corporation4-239-217-21(1)MiniDisc DeckManual de instrucciones ______________________Instrukcja obsługi ___________________________ESPLMDS-

Seite 2 - Información sobre este

10ES Si el MD está parcialmente grabado, la grabación comenzará a partir de los temas grabados.1 Encienda el amplificador y la fuente de programa, y s

Seite 3

46PLWybieranie rodzaju klawiaturyPrzy pierwszym podłączeniu klawiatury niezbędne jest wybranie rodzaju klawiatury.1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, na

Seite 4 - Unidad principal

Operowanie odtwarzaczem MD przy użyciu klawiatury47PLOperacje które możesz wykonać podczas nazywania ścieżki lub MDWskazówkaMożesz nazwać grupę gdy wł

Seite 5 - Mando a distancia

48PLRedagowanie przy użyciu klawiaturyMożesz redagować ścieżki przy użyciu następujących klawiszy.Jedyne klawisze które mogą być używane do operacji r

Seite 6 - Preparativos

Dodatkowe informacjePLUwagi• Możesz przypisać znak za pomocą [Shift] tylko do klawiszy symboli i numerycznych.• Nie możesz przypisać znaków do nastę

Seite 7

50PL• Nie dotykaj wewnętrznych części płyty. Otworzenie klapki siłą może uszkodzić płytę wewnątrz.• Pamiętaj aby przyklejać etykiety dostarczone razem

Seite 8 - Conexión de un ordenador

Dodatkowe informacje51PLCałkowity nagrany czas i pozostały czas nagrywania na MD mogą nie osiągnąć poziomu całkowitego maksymalnego czasu nagrywaniaNa

Seite 9 - Cable requerido

52PLJeżeli napotkasz na jedną z opisanych tu trudności podczas używania odtwarzacza, wykorzystaj poniższe porady. Jeżeli problem pozostaje, skonsultuj

Seite 10 - Grabación en un MD

Dodatkowe informacjePLFunkcja Autodiagnozy odtwarzacza automatycznie sprawdza stan odtwarzacza w wypadku błędu i wyświetla trzy- lub pięciocyfrowy k

Seite 11 - Grabación de temas en

54PLPoniższa tabela wyjaśnia różne komunikaty które pojawiają się na wyświetleniu. Komunikaty są także wyświetlane w funkcji Autodiagnozy odtwarzacza

Seite 12 - Grabación en un grupo

Dodatkowe informacje55PLPush Stop!Nacisnąłeś niewłaściwy przycisk w trakcie działania MD. Naciśnij x i wykonaj operację ponownie.S.F Edit!Próbowałeś w

Seite 13 - Consejos para la

Grabación en MDs11ES¿Qué es la función de grupo?La función de grupo le permite reproducir, grabar y editar temas de un MD en grupos. Esto es útil para

Seite 14 - Marcación de números de

56PLSystem Cyfrowy system audio MiniDiscPłyta MiniDiscLaser Laser półprzewodnikowy(λ = 780 nm) Długość emisji: ciągłaWyjście lasera MAX 44,6 µW1)1) Mo

Seite 16 - Ajuste del nivel de grabación

Sony Corporation Printed in Malaysia

Seite 17 - 3 Pulse REC z

12ESGrabación en un nuevo grupoPuede crear nuevos grupos con álbumes de CD o artistas, etc.1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación en un MD” en la pág

Seite 18 - 6 segundos de datos de

Grabación en MDs13ESDespués de finalizar la grabaciónPulse EJECT A para retirar el MD o pulse ?/1 para apagar la platina.“TOC” o “TOC Writing” comenza

Seite 19 - Grabación en MDs

14ESObservaciones• El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione LP2 o LP4 en el paso 2 de arriba.• La platina ha sido ajustada en fábrica para que

Seite 20 - Observaciones

Grabación en MDs15ES4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para seleccionar el ajuste, y luego pulse AMS o YES.Cuando seleccione “T.Mark LSyn(c)”,

Seite 21 - Reproducción de un MD

16ESCorte automático: Cuando la función de separación inteligente esté activada, si no hay entrada de sonido durante unos 30 segundos o más, la platin

Seite 22

Grabación en MDs17ES4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para seleccionar “P.Hold On”, y luego pulse AMS o YES.5 Pulse MENU/NO.Para desactivar la

Seite 23 - Reproducción de MDs

18ESCuando se graba un programa de FM o de recepción vía satélite, los primeros pocos segundos del material a menudo se pierden debido al tiempo que u

Seite 24 - Reproducción de

Grabación en MDs19ESLa grabación sincronizada musical le permite sincronizar automáticamente la grabación en la platina de MD con la reproducción de l

Seite 25 - 4 Pulse H

2ESPara evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar incendios, no cubra los o

Seite 26 - MDs en cintas

20ESSi el reproductor de CD no inicia la reproducciónAlgunos reproductores de CD podrán no responder cuando pulse CD SYNCHRO START en el mando a dista

Seite 27 - Antes de empezar a editar

Reproducción de MDs21ESCargue un MD como se muestra en la ilustración de abajo.1 Encienda el amplificador y seleccione MD en el amplificador.2 Pulse ?

Seite 28 - Borrado de grabaciones

22ESOtras operaciones1) Sensor automático de música2) Cuando localice un punto mientras escucha el sonido.3) Cuando localice observando la indicación

Seite 29 - Borrado de una parte de un

Reproducción de MDs23ESReproducción de un tema introduciendo el número de temaPulse el botón(es) numérico(s) en el mando a distancia para introducir e

Seite 30 - División de temas

24ESEsta función le permite escuchar solamente los temas favoritos que haya registrado en un grupo.1 Realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de un MD

Seite 31 - Combinación de temas

Reproducción de MDs25ESPuede escoger los temas que le gusten y especificar el orden de reproducción en un programa que podrá contener hasta 25 temas.P

Seite 32 - Titulación de un tema o

26ESInserción de espacios en blanco entre temas durante la reproducción (Separación automática)Se puede preparar la platina de MD para que inserte aut

Seite 33 - Edición de MDs grabados

Edición de MDs grabados27ESAntes de editarUsted podrá editar un MD solamente cuando:• El MD sea grabable.• El modo de reproducción del MD sea el de re

Seite 34 - Retitulación de un tema o un

28ESLa platina de MD le permite borrar los temas que no desee de forma rápida y fácil.Las tres opciones para borrar grabaciones son:• Borrado de un te

Seite 35 - Titulación de un grupo

Edición de MDs grabados29ESBorrado de una parte de un tema— Función A-B EraseUsted podrá especificar una parte de un tema y borrar esa parte fácilment

Seite 36 - Creación de un grupo

3ESReproducción de MDsPara cargar un MD...21Reproducción de un MD— Reproducción normal/Reproducción aleatoria/Reproducció

Seite 37 - Cancelación de los

30ESUsted podrá utilizar esta función para marcar números de temas después de finalizar la grabación. El número total de temas aumentará en uno y todo

Seite 38 - Cambio del nivel grabado

Edición de MDs grabados31ESUsted podrá utilizar esta función para combinar 2 temas en un solo tema. El número total de temas se reducirá en uno y todo

Seite 39 - Anulación de la última

32ESUsted podrá utilizar esta función para cambiar el orden de cualquier tema en el disco. Cuando mueva temas, los temas se renumerarán automáticament

Seite 40 - Cambio del tono

Edición de MDs grabados33ESTitulación de un tema o MD utilizando los controles de la platina1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, grabando

Seite 41 - Aparición y desaparición

34ES3 Introduzca un carácter utilizando los botones de letras/números.Si ha seleccionado letras mayúsculas o minúsculas1 Pulse repetidamente el botón

Seite 42 - Utilización de un

Edición de MDs grabados35ESPuede introducir un título para un grupo. Los títulos pueden consistir en letras mayúsculas y minúsculas, números, y símbol

Seite 43 - Configuración del teclado

36ESEsta función le permite crear un nuevo grupo y registrar un tema o temas consecutivos que todavía no estén registradas en ese grupo. También podrá

Seite 44 - MD utilizando el teclado

Edición de MDs grabados37ESEsta función le permite cancelar los registros del grupo simplemente especificando el grupo cuyos registros quiera cancelar

Seite 45 - Operación de la platina

38ESUtilizando la edición S.F (Factor de escala) puede cambiar el volumen de temas grabados. El tema original se regraba con el nuevo nivel de grabaci

Seite 46 - Asignación de caracteres

Edición de MDs grabados39ES5 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para cambiar el tiempo de grabación con aparición o d

Seite 47 - Limitaciones del sistema

4ES AMS wg (14) (22) (28) (40) (44)CLEAR wf (25) (34) (44)DISPLAY/CHAR ql (10) (16) (22) (33)EJECT A wa (10) (22) (27)GROUP ON/OFF 4 (11) (24) (35)GRO

Seite 48

40ESPuede cambiar la velocidad de reproducción del MD (tono). El tono cae a niveles de tono más bajos.Ajuste automático del tono en pasos (Función de

Seite 49 - Solución de problemas

Otras funciones41ESPuede realizar la reproducción con aparición progresiva para aumentar gradualmente el nivel de la señal a las tomas ANALOG OUT y a

Seite 50 - Función de

42ESPuede preparar la platina para que se apague automáticamente después de un tiempo especificado.1 Mientras la platina esté parada o reproduciendo,

Seite 51 - Mensajes del visualizador

Operación de la platina de MD utilizando un teclado43ES4 Programe el temporizador según requiera.5 Cuando haya terminado de utilizar el temporizador,

Seite 52

44ESSelección del tipo de tecladoCuando conecte un teclado por primera vez, deberá seleccionar el tipo de teclado.1 Mientras la platina esté parada, p

Seite 53 - Especificaciones

Operación de la platina de MD utilizando un teclado45ESOperaciones que tal vez quiera realizar mientras titula un tema o MDObservaciónPuede titular un

Seite 54 - Accesorios suministrados

46ESAsignación de un carácterSi la distribución de las teclas de su teclado no concuerda con la configuración del sistema, cuando pulse las teclas el

Seite 55

Información adicional47ESSegurida dSeguridadSi dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido, desenchufe la platina y haga que sea comprobada po

Seite 56 - Spis treści

48ES“Disc Full!” aparece antes de llegar al número máximo de temasLas fluctuaciones de acentuación en los temas se interpretan a veces como intervalos

Seite 57

Información adicional49ESGuía para el sistema de administración de copia en serieLos componentes de audio digitales, tales como CDs, MDs, y DATs, perm

Seite 58 - Urządzenie główne

Lista de ubicaciones de botones y páginas de referencia5ESAyB qs (22)Botones de letras/números 5 (23) (34)CD SYNCHRO STANDBY 7 (19)CD SYNCHRO START 7

Seite 59 - Pilot zdalnego sterowania

50ESLa platina no graba.• El MD está protegido contra la grabación. Deslice la lengüeta de protección contra la grabación para cerrar la ranura.• La p

Seite 60 - Podłączanie komponentów audio

Información adicional51ESC14/TOC Error• La platina no pudo leer debidamente la TOC en el MD., Inserte otro disco., Si es posible, borre todos los tema

Seite 61 - Kroki wstępne

52ESIncomplete!La operación de edición S.F (cambio del nivel de grabación después de la grabación, aparición gradual, desaparición gradual) no se real

Seite 62 - Podłączanie

Información adicional53ES Sistema Sistema audiodigital de minidiscosDisco MinidiscoLáser De semiconductor(λ = 780 nm) Duración de la emisión: continu

Seite 63 - Używanie funkcji Net MD

54ESSalidasPHONES Tipo de toma: telefónica estéreoSalida nominal: 28 mWImpedancia de carga: 32 ohmANALOG OUT Tipo de toma: fonoSalida nominal: 2 Vrms

Seite 65 - Nagrywanie ścieżek

2PLAby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakry

Seite 66 - Nagrywanie dla nowej grupy

3PLOdtwarzanie płyt MDWkładanie MD...21Odtwarzanie płyty MD— Normalne Odtwarzanie/Odtwarzanie z Tasowaniem/Odtwarzani

Seite 67 - Wskazówki dotyczące

4PL AMS wg (14) (23) (29) (42) (46)CLEAR wf (26) (35) (46)Czujnik zdalnego sterowania 2 (8)DISPLAY/CHAR ql (10) (17) (23) (34)EJECT A wa (10) (23) (28

Seite 68 - Oznaczanie numerów ścieżek

Lista lokalizacji przycisków i stron z opisami5PLAyB qs (22)CD SYNCHRO STANDBY 7 (20)CD SYNCHRO START 7 (20)CD SYNCHRO STOP 7 (20)CLEAR 6 (26) (35) (4

Seite 69

6ES1) Equipo digital con conector DIGITAL OUT solamente2) Equipo digital con conectores DIGITAL IN y OUTPreparativosConexión de los componentes de aud

Seite 70 - 5 Naciśnij MENU/NO

6PL1) Tylko sprzęt cyfrowy ze złączem DIGITAL OUT2) Sprzęt cyfrowy ze złączami DIGITAL IN i OUTKroki wstępnePodłączanie komponentów audioAC BPrzewód s

Seite 71 - Regulacja poziomu nagrywania

Kroki wstępne7PLWymagane kableA Kable połączeniowe audio (2) (w wyposażeniu)Podłączając kabel połączeniowy audio pamiętaj o dopasowaniu kolorystycznie

Seite 72 - 3 Naciśnij REC z

8PLWkładanie baterii do pilotaWłóż dwie baterie R6 (rozmiar-AA) do komory baterii, umieszczając bieguny + i – zgodnie z oznaczeniami wewnątrz. Używają

Seite 73 - Synchronizowane

Kroki wstępne9PLNiezbędny przewódKabel USB (w wyposażeniu)Uwagi• Nie używaj hub USB ani kabla przedłużającego USB pomiędzy odtwarzaczem MD i komputere

Seite 74

10PL Jeżeli MD jest już częściowo nagrana, nagrywanie rozpocznie się po nagranych ścieżkach.1 Włącz wzmacniacz i źródło programu i wybierz źródło na w

Seite 75 - Wkładanie MD

Nagrywanie na MD11PLCo to jest funkcja Grupy?Funkcja grupy pozwala Ci odtwarzać, nagrywać i montować ścieżki na MD grupami. Jest to wygodne przy obsłu

Seite 76 - Odtwarzanie płyty MD

12PLNagrywanie dla nowej grupyMożesz tworzyć nowe grupy dla albumów CD, artysty, itp.1 Wykonaj czynności od 1 do 4 z „Nagrywanie na MD” na stronie 10.

Seite 77 - Inne operacje

Nagrywanie na MD13PLPo nagrywaniuNaciśnij EJECT A aby wyjąć MD lub naciśnij ?/1 aby wyłączyć odtwarzacz.Zacznie pulsować „TOC” lub „TOC Writing”. TOC

Seite 78 - Używanie wyświetlenia MD

14PLWskazówki• Wskaźnik MDLP zapali się gdy wybierzesz LP2 lub LP4 w czynności 2 powyżej.• Odtwarzacz jest standardowo nastawiony na automatyczne doda

Seite 79 - Odtwarzanie tylko

Nagrywanie na MD15PL4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie ./>) aby wybrać ustawienie, następnie naciśnij AMS lub YES.Gdy wybierzesz „T.Mark LSy

Seite 80 - 4 Naciśnij H

Preparativos7ESCables necesariosA Cables de conexión de audio (2) (suministrados)Cuando conecte un cable de conexión de audio, asegúrese de hacer coin

Seite 81 - Wskazówki

16PLAutomatyczne usuwanie fragmentów ciszy (Gospodarz Czasu/Autoredukcja)Funkcja Gospodarza Czasu pozwala na automatyczne wprowadzanie 3-sekundowych p

Seite 82 - Zanim zaczniesz

Nagrywanie na MD17PLRegulacja poziomu nagrywaniaMożesz wyregulować poziom nagrywania dla nagrań analogowych i cyfrowych.1 Wykonaj czynności od 1 do 5

Seite 83 - Kasowanie nagrań

18PLMonitorowanie sygnału wejścia (Monitor Wejścia)Możesz monitorować wybrany sygnał wejścia nawet jeżeli go nie nagrywasz.1 Naciśnij EJECT A aby wyją

Seite 84 - Kasowanie fragmentu ścieżki

Nagrywanie na MD19PL3 Naciśnij AMS (lub T.REC) w momencie w którym chcesz rozpocząć nagrywanie.Nagrywanie rozpocznie się z uwzględnieniem sześciu seku

Seite 85 - Dzielenie nagranych

20PLJeżeli odtwarzacz MD jest podłączony do odtwarzacza CD Sony lub do zestawu Hi-Fi, możesz z łatwością kopiować zawartość płyt CD na płyty MD za pom

Seite 86 - Łączenie nagranych

Odtwarzanie płyt MD21PL• Możesz zmienić CD podczas Synchronizowanego Nagrywania CD.1Naciśnij x na pilocie odtwarzacza CD.2 Zmień CD.3 Naciśnij H na pi

Seite 87 - Przenoszenie

22PL1 Włącz wzmacniacz i wybierz MD na wzmacniaczu.2 Naciśnij ?/1 aby włączyć odtwarzacz.Wskaźnik STANDBY zgaśnie.3 Włóż MD.4 Naciskaj kilkakrotnie PL

Seite 88

Odtwarzanie płyt MD23PLInne operacje1) Automatyczny Czujnik Muzyczny2) Gdy szukasz punktu monitorując dźwięk.3) Gdy szukasz punktu obserwując wskazani

Seite 89 - Nazywanie ścieżki lub MD za

24PLUżywanie wyświetlenia MDNaciskaj kilkakrotnie DISPLAY/CHAR (lub DISPLAY).Wyświetlenie zmienia się cyklicznie w następujący sposób:UwagaPamiętaj że

Seite 90 - Nazywanie grupy

Odtwarzanie płyt MD25PLFunkcja ta umożliwia słuchanie tylko ulubionych ścieżek, które zostały zarejestrowane w grupie.1 Wykonaj czynności od 1 do 3 z

Seite 91 - Kasowanie nazwy grupy

8ESInserción de las pilas en el mando a distanciaInserte dos pilas R6 (tamaño AA) orientando debidamente sus polos + y – con las marcas en el comparti

Seite 92 - Tworzenie nowej grupy

26PLMożesz wybrać ulubione utwory i wyznaczyć kolejność ich odtwarzania w programie o zawartości do 25 ścieżek.Programowanie ścieżek1 Gdy odtwarzacz j

Seite 93 - Wyrejestrowanie grupy

Odtwarzanie płyt MD27PLWprowadzanie przerw pomiędzy ścieżkami podczas odtwarzania (Autoprzerwa)Odtwarzacz MD może zostać nastawiony na automatyczne wp

Seite 94 - Zmiana nagranego

28PLPrzed montażemMożesz wykonać montaż na MD tylko gdy:• MD nadaje się do nagrywania.• Tryb odtwarzania MD jest trybem normalnym.UwagaGdy włączona je

Seite 95 - Odwołanie ostatniego

Montaż nagranych MD29PLOdtwarzacz MD pozwala na szybkie i łatwe kasowanie niechcianych ścieżek.Dostępne są trzy opcje kasowania:• Kasowanie pojedyncze

Seite 96 - Zmiana wysokości

30PLKasowanie fragmentu ścieżki— Funkcja Kasowania A-BMożesz określić fragment w ramach ścieżki i łatwo skasować ten fragment. Możesz przesuwać żądany

Seite 97 - Nagłaśnianie i

Montaż nagranych MD31PLWskazówkaW czynności 5 i 7, jeśli chcesz przesunąć punkt A lub punkt B o pewną ilość sekund lub minut, naciskaj kilkakrotnie m/

Seite 98 - Używanie

32PL5 Naciśnij AMS lub YES ponownie, jeżeli punkt podziału jest właściwy.Pojawi się „Complete!” i odtwarzacz zacznie odtwarzać nową ścieżkę. Pamiętaj,

Seite 99 - 5 Po zakończeniu używania

Montaż nagranych MD33PL4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie ./>) aż pojawi się numer drugiej ścieżki przeznaczonej do połączenia, następnie na

Seite 100 - MD przy użyciu

34PLMożesz wprowadzić nazwę dla nagranej płyty jak również dla pojedynczych ścieżek. Nazwy mogą się składać zarówno z dużych jak i małych liter, cyfr

Seite 101 - Operowanie

Montaż nagranych MD35PL6 Naciśnij AMS.Wybrany znak zostaje wprowadzony i pozostaje zapalony. Kursor przesuwa się na prawo, pulsuje i czeka na wprowadz

Seite 102 - Przypisywanie znaków

Preparativos9ESCable requeridoCable USB (suministrado)Notas• No utilice un concentrador USB ni un cable de extensión USB entre la platina de MD y el o

Seite 103 - Środki ostrożności

36PLZmiana nazwy ścieżki lub MD1 Naciśnij NAME EDIT/SELECT na pilocie, zależnie od tego, co chcesz nazwać inaczej:Nazwa ścieżki lub płyty pojawi się n

Seite 104 - Ograniczenia

Montaż nagranych MD37PLNazywanie grupy za pomocą pilota1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, naciśnij GROUP ON/OFF.Przycisk GROUP ON/OFF zapali się.2 Naci

Seite 105 - Copy Management

38PLFunkcja ta pozwala na stworzenie nowej grupy i zarejestrowanie ścieżki lub kolejnych ścieżek które nie są jeszcze w niej zarejestrowane. Możesz ta

Seite 106 - W razie trudności

Montaż nagranych MD39PLNiniejsze funkcje pozwalają Ci wyrejestrować grupy po prostu przez podanie grupy dla której chcesz wykonać wyrejestrowanie. Pon

Seite 107 - Funkcja Autodiagnozy

40PLMożesz zmienić głośność nagranych ścieżek za pomocą Redagowania S.F (Czynnik Skali). Na oryginalne nagranie ścieżki nałożone zostanie to samo nagr

Seite 108 - Wyświetlane

Montaż nagranych MD41PL5 Sprawdzając dźwięk, przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie ./>) aby zmienić czas Nagrywania z Nagłaśnianiem lub z Wycisza

Seite 109 - Ustawienia

42PLMożesz zmienić prędkość odtwarzania MD (wysokość dźwięku). Dźwięk jest niższy przy niższej prędkości odtwarzania.Automatyczne nastawianie wysokoś

Seite 110 - Dane techniczne

Inne funkcje43PLMożesz używać Odtwarzania z Nagłaśnianiem aby stopniowo zwiększać poziom sygnału do gniazd ANALOG OUT i do gniazda PHONES na początku

Seite 111

44PLMożesz nastawić odtwarzacz na automatyczne wyłączanie się po określonej liczbie minut.1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany lub gdy odtwarza, naciśnij

Seite 112 - Printed in Malaysia

Operowanie odtwarzaczem MD przy użyciu klawiatury45PL5 Po zakończeniu używania programatora, nastaw TIMER na odtwarzaczu na OFF. Następnie nastaw odtw

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare