Sony MZ-NH1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Minidisc-Spieler Sony MZ-NH1 herunter. Sony MZ-NH1 Instruções de operação Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-266-450-83(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instruções
Operação do gravador
_
_________________________
_
Operação do software
_
__________________________
_
página 10
página 98
© 2004 Sony Corporation
MZ-NH1
“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em
representação dos produtos Headphone Stereo. é
uma marca comercial da Sony Corporation.
Portable MiniDisc Recorder MZ-NH1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MiniDisc Recorder

3-266-450-83(1)Portable MiniDisc RecorderManual de instruçõesOperação do gravador ___________________________Operação do software ____________________

Seite 2 - — RADIAÇÕES LASER

10Verificar os acessórios fornecidosCabo ópticoFiltros de núcleo de ferrite (excepto os modelos do sudoeste asiático, africanos e turísticos)Para obte

Seite 3 - Aviso aos utilizadores

100InstalaçãoFacultar o ambiente de sistema exigidoÉ necessário o seguinte ambiente de sistema para poder utilizar o software SonicStage/MD Simple Bur

Seite 4 - Operação do gravador

101Instalar o software no computadorAntes de instalar o software• Encerre o software antivírus, dado que, normalmente, este tipo de software consome q

Seite 5

1023 Clique em [Install SonicStage and MD Simple Burner] e depois siga as instruções exibidas no ecrã.Leia as instruções cuidadosamente.Dependendo da

Seite 6

103Utilizar o MD Simple BurnerAntes de utilizar o MD Simple BurnerO MD Simple Burner permite-lhe gravar faixas musicais provenientes de um CD áudio in

Seite 7 - Operação do software

104Gravar utilizando operações do MD Walkman (Simple mode)1 Introduzir um disco gravável no MD Walkman e depois ligar o MD Walkman ao computador.Para

Seite 8 - Utilizar o gravador

105Gravar com operações de computador (Standard mode)Para iniciar o MD Simple Burner, clique em [Start] – [All Programs]* – [MD Simple Burner] – [MD S

Seite 9 - Ficheiros

106A janela para a gravação de faixas seleccionadas de um CD áudio[Erase]Nome do disco (MD)Informações sobre a faixa (CD) Título do álbumMenu de lista

Seite 10 - Os modelos norte-americano e

107Utilizar o SonicStageImportar dados áudioEsta secção explica como gravar e guardar dados áudio de um CD áudio para My Library de SonicStage no disc

Seite 11 - Apresentação dos controlos

1084 Se necessário, clique em para desmarcar as faixas que não quer gravar. Se tiver desmarcado uma caixa por engano, clique nela outra vez para res

Seite 12 - A janela do visor do gravador

109Transferir dados áudio do computador para o MD WalkmanOs dados áudio armazenados em My Library do SonicStage podem ser transferidos para o MD Walkm

Seite 13

11Operação do gravadorApresentação dos controlosO gravadorA Botão x (parar) • CANCEL B VisorC Interruptor OPEND Compartimento da bateriaE Tecla de con

Seite 14 - O visor do telecomando

1104 Se necessário, altere o modo de transferência.Como definição padrão, as faixas com o formato OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) são transferidas no m

Seite 15 - Como começar

111Transferir dados áudio do MD Walkman para o computadorOs dados áudio que foram transferidos do computador e armazenados no MD podem voltar a ser tr

Seite 16 - Para i/LINE OUT

112Para interromper a transferênciaClique em .As faixas transferidas para o MD Walkman de outro computador não podem voltar a ser transferidas para M

Seite 17

113Para interromper a importaçãoClique em .Nota• Pode importar faixas que não foram gravadas no modo Net MD para o computador, ou faixas que foram gr

Seite 18 - Estabelecer as ligações

114Utilizar SonicStage HelpSonicStage Help dá mais informações sobre como utilizar o SonicStage. SonicStage Help permite pesquisar facilmente através

Seite 19 - Introduzir um disco gravável

1151 Clique duas vezes em [Overview] no quadro do lado esquerdo.2 Clique em [About This Help File].A explicação é exibida no quadro do lado direito.3

Seite 20

116Consultar SonicStage HelpClique em [Contents] no lado esquerdo da janela Help para visualizar uma lista dos termos para cada operação. Clique em qu

Seite 21 - Gravar um disco

117Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados musicais como medida de precaução contra falhas do disco rígido ou substituição do computado

Seite 22 - Se a gravação não começar

118Outras informaçõesDesinstalar o SonicStage/MD Simple BurnerPara desinstalar o SonicStage/MD Simple Burner, siga os procedimentos abaixo.1 Clique em

Seite 23 - Reproduzir um disco

119Sobre a protecção dos direitos de autorA tecnologia OpenMG permite-lhe usufruir do prazer da música digital, ao mesmo tempo que conserva os direito

Seite 24 - Se a reprodução não começar

12O Interruptor HOLD (na parte de trás)Faça deslizar o interruptor na direcção da seta para desactivar os botões do gravador. Utilize esta função para

Seite 25 - 4 Repita os passos 2 e 3

120Resolução de problemasSe ocorrer um problema quando estiver a utilizar o SonicStage/MD Simple Burner, siga os seguintes procedimentos.1 Verifique o

Seite 26

121O software não pode ser instalado no computadorProblema Causa/SoluçãoQuando a instalação não foi bem sucedidaEstá a utilizar um SO que não suporta

Seite 27 - Lista de menus

122Utilizar um MD Walkman ligado ao computadorProblema Causa/SoluçãoO computador não reconhece o MD Walkman.O MD Walkman não está firmemente ligado ao

Seite 28

123Índice remissivoAA Minha Biblioteca 107A transferirpara o computador 111para o MD Walkman 109Accessóriosopcionais 77Acessóriosfornecidos 10Ajuda do

Seite 29 - Menus do gravador

124Printed in JapanMMarca de faixaAdicionar (Dividir) 60Apagar (Combinar) 61Marca temporal 37MD Simple Burner 103MDLP 35Memória do disco 66Menu 27Modo

Seite 30 - 1 Prima DISPLAY várias vezes

13Auscultadores/auriculares com um telecomandoA VisorB Botão rotativo (NX • ENTER, ., >)C MolaD Botão x (parar) • CANCEL E Botões VOL +, –F Indica

Seite 31

14O visor do telecomandoA Visor de informações em caracteres B Indicação do nível de carga da bateria/pilhaC Indicação de discoD Indicações SND (som),

Seite 32 - 1 Aceda ao menu e seleccione

15Como começarCarregue a bateria recarregável antes de a utilizar.1Inserir a bateria recarregável.2Carregar a bateria recarregável.1Ligar o transforma

Seite 33 - Gravar com um

16z•O visor apresenta as seguintes alterações:“CHG:--min” t “CHG:60min” (60 minutos para a conclusão do carregamento) t “CHG:59min” t ... t “CHG:00min

Seite 34 - 1 Estabelecer as ligações

17zDurante o carregamento, as operações poderão ser efectuadas no gravador ou no telecomando. Todavia, nessa altura, o tempo de carga restante não ser

Seite 35 - Seleccionar o modo de

18Gravar um disco imediatamente!Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações digitais utilizando um cabo óptico ligado a um leit

Seite 36 - Regular manualmente o

192Introduzir um disco gravável.1Faça deslizar OPEN para abrir a tampa. 2Introduza um disco com o lado da etiqueta virado para a frente e carregue na

Seite 37 - Adicionar marcas de

2Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.Para evitar riscos de incêndio, não tape a ve

Seite 38 - Utilizar a função de

203Confirmar o modo de funcionamento.Este gravador tem dois modos de funcionamento: o “modo Hi-MD” e o “modo MD”. O modo de funcionamento é automatica

Seite 39 - 2 Reproduza a fonte de som

214Gravar um disco.1Seleccione a fonte de som que pretende gravar e coloque-a em modo de pausa.2Certifique-se de que a indicação do disco parou de gir

Seite 40 - No gravador

22Se a gravação não começar• Verifique se o gravador não está bloqueado (páginas 12, 16).• Certifique-se de que o disco não está protegido contra grav

Seite 41 - Os vários modos de reprodução

23Reproduzir um disco imediatamente!1Introduza um disco gravado.1Faça deslizar OPEN para abrir a tampa. 2Introduza um disco com o lado da etiqueta vir

Seite 42

24Se a reprodução não começarCertifique-se de que o gravador não está bloqueado (páginas 12, 13, 16).O som de reprodução pode saltar se:• o gravador s

Seite 43 - FR ou FF para

25Utilizar os menusComo utilizar as funções do menuOs menus disponibilizam funções úteis para gravação, reprodução e edição, etc. Para definir as opçõ

Seite 44

261 Prima MENU para aceder ao menu.2 Prima a tecla de controlo de 5 direcções na direcção de FR ou FF para seleccionar a opção pretendida.3 Prima a te

Seite 45 - Reproduzir faixas no modo

27Lista de menusA tabela abaixo apresenta as opções de menu que podem ser seleccionadas. Algumas funções podem ser programadas tanto com o gravador co

Seite 46 - (Search)

28REC Settings REC Mode Selecciona o modo de gravação (PCM, Hi-SP ou Hi-LP para o modo Hi-MD/SP, LP2, LP4 ou mono para o modo MD).página 35REC Volume*

Seite 47 - Equalizer)

29Menus do gravadorMenu 1 Menu 2 Função Página do manualEdit* Format* Formata o disco e devolve-o à condição em que se encontrava no momento da compra

Seite 48 - Seleccionar a qualidade de

3Aviso aos utilizadoresSobre o software fornecido• A legislação sobre direitos de autor proíbe a reprodução, total ou parcial, do software e do respec

Seite 49 - Control)

30Os vários métodos de gravaçãoAntes de gravarSeleccionar o modo de funcionamentoEste gravador tem dois modos de funcionamento: o “modo Hi-MD” e o “mo

Seite 50 - (vermelho)

31Com o gravador parado A/B/CCom o gravador a gravar A/B/C• Quando utilizar o disco no modo Hi-MD, o espaço livre aparece como “2.0MB” quando o tempo

Seite 51 - Editar faixas gravadas

32• A carga residual da bateria/estado da bateria aparece um minuto depois do começo da gravação. A carga residual da bateria poderá não ser exibida c

Seite 52

33Gravar com um microfone1 Ligue o microfone estéreo à tomada MIC (PLUG IN POWER).2 Prima e faça deslizar zREC para começar a gravar.Pode seleccionar

Seite 53 - 3 Prima DISPLAY

34z•Quando “MIC AGC” está definido para “LoudMusic”, o som pode ser gravado com menos distorção durante a entrada de sons altos, e com transições de v

Seite 54 - Reidentificar

35Seleccionar o modo de gravaçãoSeleccione o modo de gravação de acordo com o tempo de gravação pretendido.Os discos gravados no modo Hi-MD ou MD (MDL

Seite 55 - 2456 9101112

36• Recomenda-se a utilização do transformador de CA para gravações longas.• Se gravar no modo LP4, determinadas fontes de som podem, ocasionalmente,

Seite 56 - Alterar a ordem de uma faixa

37Se um nível de som alto fizer o indicador de som atingir o segmento OVER, reduza o nível de gravação.5 Prima X novamente para iniciar a gravação.Se

Seite 57 - Mover uma faixa num disco

382 Prima a tecla de controlo de 5 direcções na direcção de FR ou FF até que o intervalo de tempo pretendido apareça no visor e, em seguida, prima a t

Seite 58 - Apagar faixas e o disco

39Pode criar um máximo de 255 grupos num disco Hi-MD ou num disco padrão no modo Hi-MD e 99 grupos num disco padrão no modo MD.Não é possível criar um

Seite 59 - Para apagar todo o conteúdo

4ÍndiceAcerca das funções disponíveis e dos manuais fornecidos ...8Operação do gravadorApresentação dos contro

Seite 60 - (Divide)

40Adicionar uma faixa numa determinada posição dentro do grupo seleccionado1 Enquanto o gravador está em pausa de reprodução no ponto do grupo em que

Seite 61 - (Combine)

41Os vários modos de reproduçãoVisualizar diversas informaçõesPode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc., durante a reprodução.1 Durante a

Seite 62 - (Format)

42• O utilizador poderá ficar impossibilitado de seleccionar determinadas indicações, ou estas poderão ser mostradas de modo diferente, dependendo da

Seite 63

43Reproduzir faixas no modo normal (Normal Play)1 Efectue o passo 1 e seleccione “Normal Play” no passo 2 da secção “Reproduzir faixas no modo de repr

Seite 64 - Outras operações

44Ouvir as faixas de um álbum seleccionado (Album Play) (apenas no modo Hi-MD)Se os dados das faixas incluírem o nome do álbum, pode ouvir apenas as f

Seite 65 - Ligar/desligar a luz de

45Ouvir faixas ou grupos numa determinada sequência (Program Play)Pode ouvir faixas ou grupos numa sequência pretendida.Definir faixas (Track Program)

Seite 66 - Armazenar as

46Ouvir uma secção de uma faixa repetidamente (A-B Repeat)Pode ouvir uma secção específica de uma faixa repetidamente seleccionando o ponto de início

Seite 67

473 Se seleccionar “by Track” no passo 2, ignore este passo.Se seleccionar um item que não “by Track” no passo 2, rode o selector rotativo para selecc

Seite 68

483 Rode o selector rotativo para seleccionar o modo surround.Sempre que rodar o selector rotativo, A e B mudam do seguinte modo.4 Prima o selector ro

Seite 69 - Acertar o relógio

494 Rode o selector rotativo para regular o nível.5 Repita os passos 3 e 4 para regular o nível de cada frequência.6 Prima o selector rotativo para in

Seite 70

5Os vários modos de reprodução ... 41Visualizar diversas informações ...

Seite 71 - Para a porta USB

50Ligar a um sistema estéreo (LINE OUT)Pode ouvir o som de reprodução num componente ligado. Ligue a tomada i/LINE OUT do gravador às tomadas LINE IN

Seite 72 - 2 Retire o disco do gravador

51Editar faixas gravadasAntes de fazer a ediçãoPode editar as gravações adicionando/apagando marcas de faixa ou identificando as faixas e os discos.•

Seite 73

52Paleta de caracteresA paleta de caracteres tem a seguinte configuração.Para os modelos asiáticos, africanos e turísticosCaracteres disponíveis•Maiús

Seite 74 - Informações adicionais

53• Se introduzir o símbolo “//” entre os caracteres dos nomes dos discos, como, por exemplo, “abc//def”, pode não conseguir utilizar a função de grup

Seite 75 - Ruído mecânico

54Os botões e o controlo utilizados para a entrada de caracteres e respectivas funções estão listados abaixo.5 Repita os passos 3 e 4 para introduzir

Seite 76 - Especificações

55• O gravador pode mostrar, mas não pode fazer uma identificação utilizando caracteres japoneses “Katakana”.• O gravador não pode voltar a escrever o

Seite 77

563 Rode o selector rotativo até o número da última faixa pretendida aparecer no visor e depois prima o selector.A última faixa do novo grupo é selecc

Seite 78

571 Durante a reprodução da faixa que pretende mover, aceda ao menu e seleccione “Edit” - “Move” - “Track Move”.O número da faixa seleccionada pisca n

Seite 79 - Durante a gravação

583 Rode o selector rotativo até que o número da faixa de destino apareça no visor e depois prima o selector para introduzir a selecção.1 Durante a re

Seite 80

59Depois de apagar uma gravação, não pode recuperá-la. Certifique-se de que está a apagar a faixa pretendida.1 Durante a reprodução da faixa que prete

Seite 81 - Durante a reprodução

6Informações adicionais ...74Precauções ...

Seite 82 - Durante a edição

603 Aceda ao menu e seleccione “Edit” - “Erase” - “All Tr Erase”.“ALL TRACK Erase OK?” e “PUSH YES:ENTER NO:CANCEL” aparecem alternadamente no visor.S

Seite 83

611Durante a reprodução, prima T MARK durante 2 segundos ou mais.A partir do ponto T MARK, a reprodução da faixa será repetida durante quatro segundos

Seite 84

621 Durante a reprodução da faixa com a marca de faixa que pretende apagar, prima X para fazer uma pausa.2 Localize a marca de faixa premindo ligeiram

Seite 85 - Outras características

63• Se formatar um disco, todos os dados (incluindo os dados que não são de áudio) são apagados. Se pensa que um disco contém esse tipo de dados, insi

Seite 86

64Outras operaçõesMudar as opções de menu apresentadas (Menu Mode)Pode especificar a apresentação de todas as opções de menu (Advanced mode) ou apenas

Seite 87 - Mensagens

65Desligar o sinal sonoroO sinal sonoro pode ser activado/desactivado no gravador e no telecomando.1 Aceda ao menu e seleccione “Option” - “Beep”.2 Ro

Seite 88

66Armazenar as definições de discos individuais (Disc Memory)O gravador está definido de fábrica para guardar automaticamente as definições de cada di

Seite 89

67Apagar as informações do disco1 Introduza o disco cujas informações pretende apagar e verifique o respectivo conteúdo.2 Seleccione “1MemErase” no pa

Seite 90

68• Mesmo que seleccione “MD” como a definição “Disc Mode”, o modo de operação só pode ser “Hi-MD” quando utilizar um disco Hi-MD de 1 GB.• O modo de

Seite 91

69Para retornar ao modo normalSeleccione “Default” no passo 2.Acertar o relógioPara registar a data e a hora no disco durante a gravação, é necessário

Seite 92 - Explicações

7Operação do softwareO que pode fazer com o MD Simple Burner/SonicStage ... 98Instalação ...

Seite 93 - Tempo aproximado

70Utilizar o gravador com um computadorO que pode fazer através da ligação a um computador Para utilizar o gravador ligado a um computador, tem de ins

Seite 94

71A energia (energia bus) é fornecida da porta USB do computador. Isto permite que o gravador seja utilizado sem utilizar energia proveniente da bater

Seite 95

72Quando retirar o disco do gravador1 Siga os passos 1 e 2 de “Para desligar o cabo USB dedicado” (página 71).2 Retire o disco do gravador.• Se utiliz

Seite 96

73O espaço de armazenamento para cada disco (formatado com o gravador/o software SonicStage)Tipo de disco Tamanho total Espaço de gestão de discos1)2)

Seite 97

74Informações adicionaisPrecauçõesSegurançaNão introduza objectos estranhos na tomada DC IN 6V.Fontes de alimentação• Utilize a corrente eléctrica ou

Seite 98 - Burner/SonicStage

75• Se não utilizar o gravador durante muito tempo, remova a bateria do gravador e guarde-a num local fresco e seco. Para evitar a degradação da bater

Seite 99

76Para proteger um disco gravadoPara proteger um disco contra gravação, abra a patilha existente na parte lateral do disco. Nesta posição, o disco não

Seite 100 - Instalação

77Frequência de resposta20 a 20 000 Hz ± 3 dBEntradas1)MIC: mini-tomada estéreo(nível de entrada mínimo 0,25 mV)Entrada de linha:mini-tomada estéreo p

Seite 101

78Resolução de problemas e explicaçõesResolução de problemasSe ocorrer algum problema durante as operações do gravador, siga os passos abaixo especifi

Seite 102 - Simple Burner]

79O suporte de carregamento da bateria e o gravador poderão ficar quentes durante o carregamento.• É algo normal, não existe qualquer perigo.Sintoma C

Seite 103 - Utilizar o MD Simple Burner

8Acerca das funções disponíveis e dos manuais fornecidosEsta secção explica as funções deste gravador portátil de MiniDisc e os manuais que foram forn

Seite 104 - (Simple mode)

80Durante a gravação em mono, o som estéreo é ouvido nos auscultadores/auriculares.• Isto é normal. No decurso da gravação digital, o som será ouvido

Seite 105 - (Standard mode)

81Durante a reproduçãoSintoma Causa/SoluçãoO disco não é reproduzido normalmente.• A função de reprodução Repetitiva está seleccionada., Prima P-MODE

Seite 106

82O volume dos auscultadores/auriculares está demasiado alto.• O parâmetro “Audio Out” está programado para “Line Out”., Programe para “Headphone” (pá

Seite 107 - Iniciar SonicStage

83As faixas não podem ser combinadas.• Tal facto deve-se à limitação do sistema MiniDisc. Quando as faixas estão dispersas e a duração de cada faixa é

Seite 108 - Clique em

84Quando o gravador está ligado ao computadorSintoma Causa/SoluçãoO gravador não é reconhecido pelo computador.• O cabo USB dedicado não está bem liga

Seite 109

85 Não consegue utilizar o gravador (aparece “PC – –MD”).• Não consegue utilizar o gravador quando este está ligado ao computador.A tampa não abre. •

Seite 110

86O gravador não funciona ou funciona mal.• Durante o funcionamento, o gravador sofreu um choque mecânico, demasiada electricidade estática, uma sobre

Seite 111

87MensagensSe aparecerem as seguintes mensagens no visor do telecomando, verifique o quadro abaixo.Mensagem Significado/SoluçãoAVLS NO VOLUME OPERATIO

Seite 112

88DATA SAVE • O gravador está a reescrever informações no ficheiro do sistema, tais como os dados gravados, ou a editar informações., Aguarde até que

Seite 113 - Para interromper a importação

89NAVI (no gravador)• Premiu uma tecla no gravador ao seleccionar o modo de reprodução Principal no telecomando.NO BATTERY • Tentou recarregar a bater

Seite 114 - Utilizar SonicStage Help

9Operação do software (páginas 98 a 122)Esta secção explica as operações básicas e de instalação do software SonicStage/MD Simple Burner fornecido.Aju

Seite 115 - Compreender SonicStage Help

90P/B ONLY DISC • Tentou gravar ou editar um disco pré-masterizado (P/B significa “playback”, reprodução)., Introduzir um disco gravável.PC – –MD(no g

Seite 116 - Consultar SonicStage Help

91TRACK FULL • Tentou gravar mais de 2.047 faixas num disco no modo Hi-MD ou mais de 254 faixas no modo MD., Desgrave as faixas desnecessárias (página

Seite 117 - Quando quer saber

92ExplicaçõesAcerca do Hi-MD“Hi-MD” é um novo formato de MiniDisc.Incorporar a nova tecnologia de compressão de áudio ATRAC3plus, Hi-MD é um novo form

Seite 118 - Outras informações

93Lista de tempo de gravação para cada discoQuando utilizar um disco no modo Hi-MD Quando gravar no gravadorTempo de gravação1)1)Tempo aproximadoModo

Seite 119

94Quando utilizar um disco no modo MD Quando gravar no gravador Tempo de gravação1)1)Tempo aproximadoModo de gravação no gravadorCodec/Taxa de bitsDis

Seite 120

95Nota acerca da gravação digitalEste gravador utiliza o sistema de gestão de cópias em série, que permite fazer cópias digitais apenas de primeira ge

Seite 121

96Diferenças entre a entrada digital (óptica) e a entrada analógica (linha)A tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada digi

Seite 123 - Índice remissivo

98O que pode fazer com o MD Simple Burner/SonicStageO MD Simple Burner permite-lhe gravar faixas de música de um CD áudio na unidade de CD do computad

Seite 124 - *326645083 (1)*

99Operação do softwareFluxo operacional básico utilizando um MD WalkmanFacultar o ambiente de sistema exigido (página 100)Instalar o software no compu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare