Sony HT-SL7A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony HT-SL7A herunter. Sony HT-SL7A Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 136
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Home Theater
System
4-235-541-23(2)
HT-SL7A
© 2001 Sony Corporation
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
DE
FR
ES
NL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Home Theater

Home TheaterSystem4-235-541-23(2)HT-SL7A© 2001 Sony CorporationMode d’emploiBedienungsanleitungManual de InstruccionesGebruiksaanwijzingDEFRESNL

Seite 2 - AVERTISSEMENT

10FRAutres raccordementsCordon d’alimentation secteurA une prise secteurRaccordement du cordond’alimentation secteurAvant de raccorder le cordon d’ali

Seite 3 - Table des matières

32ESTecla del Operaciones Funciónmando adistanciaXReproductor deRealiza una pausa en ladiscos CD/deck dereproducción o ladiscos MD/deckreproducción. (

Seite 4 - Appareil principal

33ESInformación adicionalTecla del Operaciones Funciónmando adistanciaANTVideograbadora Selecciona la señal de salidaTV/VTRdel terminal de antena:prog

Seite 5 - Cordons nécessaires

34ESCambio del ajuste de fábricade una tecla de funciónSi los ajustes de fábrica de las teclas de funciónno coinciden con los componentes de susistema

Seite 6 - (page 24)

35ESInformación adicional

Seite 7 - Pour appliquer des effets

2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Om oververhitting en brandgev

Seite 8

3NLInhoudsopgaveBedieningsorganenVoorpaneel ... 4Aansluiten van de apparatuurVereiste aansluitsnoeren ...

Seite 9 - Remarques

4NLAUX 6 (18)Cursortoetsen (U/u) qh (14,22–24)DVD 3 (18)LEVEL qj (22)MASTER VOLUME qa (17, 18)Meerkanaals-decodeerlampje(MULTI CHANNELDECODING) 5MULTI

Seite 10 - MONITOR OUT

Bedieningsorganen/Aansluiten van de apparatuur5NLVereiste aansluitsnoerenAlvorens met aansluiten te beginnen• Schakel eerst alle betrokken apparatuur

Seite 11 - SPEAKERS

6NLLINELROUTPUTATUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLRMONITOR OUTOPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO ININININININS-VIDEODIGITALFRONTSURROUNDSUB WOOFER

Seite 12 - Raccordement du système

7NLAansluiten van de apparatuurAansluiten van video-apparatuurGeluidseffecten toepassenop het TV-geluidU kunt de audio-uitgangsaansluitingen van uwTV-

Seite 13 - Configuration du surround

11FRRaccordement et configuration du système acoustiqueEeEe EeAAAEeEeAAINPUTAUDIOINBbSPEAKERS (IMPEDANCE USE 8–16Ω)SUBWOOFER+–RL RL+–+–+–SURROUNDCENTE

Seite 14 - 1 Appuyez sur SET UP

8NLBBDCDIGITALOPTICALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTDIGITALCOAXIALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTTUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLROPTICAL OPTICAL COAXIAL AUD

Seite 15

9NLAansluiten van de apparatuurMeerkanaals-ingangsaansluitingenAlhoewel deze versterker is uitgerust met een eigen meerkanaals-decodeertrap, is hij te

Seite 16

10NLAndere aansluitingenNaar een stopcontactNetsnoerAansluiten van het netsnoerAlvorens u de netsnoerstekker van dezeversterker in het stopcontact ste

Seite 17

11NLAansluiten en opstellen van de luidsprekersEeEe EeAAAEeEeAAINPUTAUDIOINBbSPEAKERS (IMPEDANCE USE 8–16Ω)SUBWOOFER+–RL RL+–+–+–SURROUNDCENTERFRONTOU

Seite 18 - Vérification des

12NLOm kortsluiting van deluidsprekers te voorkomenKortsluiting in de luidsprekercircuits kanschade aan de versterker veroorzaken. Om ditte voorkomen,

Seite 19 - Sélection d’un champ sonore

13NLAansluiten en opstellen van de luidsprekerswordt vervolgdVoorbereidingen treffenvoor weergaveNadat u de luidsprekers hebt aangesloten en deverster

Seite 20 - (suite)

14NLLuidspreker-opstelling voor meerkanaalsSurround akoestiek (vervolg)Instellen van deluidsprekerparameters1 Druk op de SET UP toets.2 Druk op een cu

Seite 21

15NLAansluiten en opstellen van de luidsprekerswordt vervolgdUitlegDeze instelling is speciaal bestemd voor de DigitalCinema Sound klankbeelden in het

Seite 22 - Personnalisation des

16NLLuidspreker-opstelling voor meerkanaalsSurround akoestiek (vervolg)Alleen indien u andere dan debijgeleverde luidsprekers gebruikt, zalhet nodig z

Seite 23

17NLAansluiten en opstellen van de luidsprekersUitlegBij de interne signaalverwerking bepaalt de keuzevan het LARGE of SMALL luidsprekerformaatvoor el

Seite 24

12FRPour éviter de court-circuiterles enceintesUn court-circuit des enceintes peutendommager l’amplificateur. Pour éviter cela,veillez à prendre les m

Seite 25 - En cas de problème

18NLTipNa de instelling met behulp van de testtoon kan hetnuttig zijn de geluidssterkte van de afzonderlijkeluidsprekers precies af te stellen terwijl

Seite 26 - En cas de problème (suite)

19NLBasisbediening/Genieten van Surround Sound akoestiekGenieten van Surround Sound akoestiekU kunt genieten van een fraaie ruimtelijkegeluidsweergave

Seite 27 - Spécifications

20NLx V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension)DCSDeze functie gebruikt de ruimtelijke 3Dgeluidsverwerking om een heel stel “virtueleachterluidsprekers”

Seite 28 - Spécifications (suite)

21NLGenieten van Surround Sound akoestiek1 ; DIGITAL: Deze aanduiding licht opwanneer de versterker signalen decodeert diezijn opgenomen in het Dolby

Seite 29 - SURR, et SET UP

22NLBijregelen van deklankbeeldenU kunt de klankbeelden naar wens aanpassendoor de akoestiekparameters en degeluidssterkte-parameters voor de luidspre

Seite 30

23NLGenieten van Surround Sound akoestiekOorspronkelijke instellingenParameter Oorspronkelijke instellingEFFECT LEVEL (hangt af van het gekozenklankbe

Seite 31 - Avant d’utiliser la

24NLAutomatisch uitschakelenmet de sluimerfunctieU kunt de versterker automatisch latenuitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest,zodat u gerust m

Seite 32 - Description des touches de la

25NLAndere bedieningsfuncties/Aanvullende informatieAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenVeiligheidMocht er vloeistof of een voorwerp in het appa

Seite 33 - Informations compl

26NLVerhelpen van storingen (vervolg)Er komt geen geluid uit een van devoorluidsprekers.• Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONESstekkerbus om te co

Seite 34 - Changement du réglage

27NLAanvullende informatiePagina’s met aanwijzingen voor het wissenvan het geheugen van de versterkerVoor wissen van Leest uHet gehele geheugen pagin

Seite 35

13FRRaccordement et configuration du système acoustiqueConfiguration initialeLorsque toutes les enceintes ont été raccordéeset l’amplificateur allumé,

Seite 36 - Um Feuer und die Gefahr eines

28NLSA-WMSP1 Lagetonen-luidsprekerLuidsprekersysteem Actieve lagetonen-luidspreker, magnetischafgeschermdLuidsprekereenheden Woofer: 20 cm conus-type

Seite 37 - Inhaltsverzeichnis

29NLAanvullende informatieTabel voor de instellingen met de LEVEL, SURR en SET UPtoetsenVoor het bijregelen van de akoestiek kunt u de onderstaande in

Seite 38 - Bezeichnung der Teile

30NL< LEVEL >FRONT SURR CENTERSURRSUB WOOFERLFE D.RANGEBAL. BAL. LEVEL LEVELLEVELMIX COMP.2CH zzzA.F.D. zzzzzzzNORM.SURR. zzzzzzzSTUDIO A zzzzzz

Seite 39 - Die erforderlichen Kabel

31NLAanvullende informatieOverzicht van deafstandsbedieningstoetsenU kunt de afstandsbediening gebruiken om decomponenten van uw stereo-installatie te

Seite 40 - Anschluss von Audiogeräten

32NLToets(en) Voor afstands- Functiebediening vanXCD-speler/Pauzeren van deMinidisc-recorder/weergave of opname.Cassettedeck/(Ook voor beginnen metVid

Seite 41 - Anschluss von Videogeräten

33NLAanvullende informatieToets(en) Voor afstands- Functiebediening vanANT Videorecorder Keuze van hetTV/VTR uitgangssignaal van deantenne-aansluiting

Seite 42

34NLFUNCTIONcomponentkeuzetoetsenCijfertoetsenAanpassen van defabrieksinstellingen vande FUNCTIONcomponentkeuzetoetsenAls de fabrieksinstellingen voor

Seite 43 - Hinweise

14FRConfiguration du surroundmulticanaux (suite)Spécification des paramètresdes enceintes1 Appuyez sur SET UP.2 Appuyez sur les touches de curseur(U o

Seite 44

15FRRaccordement et configuration du système acoustiquevoir page suivanteConseilLe paramètre de position des enceintes surround estprévu spécialement

Seite 45 - Anschluss der Lautsprecher

16FRConfiguration du surroundmulticanaux (suite)Si vous utilisez un système acoustiquedifférent de celui qui est fourni, veillez àrégler les paramètre

Seite 46 - Vorsicht vor Beschädigung

17FRRaccordement et configuration du système acoustiqueConseilInternement, les réglages LARGE et SMALL dechaque enceinte déterminent si le processeur

Seite 47 - Surroundbetrieb

18FROpérations de baseSélection d’un appareilTouches de fonctionAppuyez sur une touche de fonction poursélectionner l’appareil que vous voulez utilise

Seite 48 - 3 Wählen Sie mit + oder – die

19FROpérations de base/Ecoute du son surroundEcoute du son surroundVous pouvez obtenir un son surround ensélectionnant simplement un des modespréprogr

Seite 49

2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu

Seite 50 - Surroundbetrieb (Fortsetzung)

20FRx V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension)DCSUtilise l’imagerie sonore en 3 dimensions pourcréer tout un éventail d’enceintes surroundvirtuelles, po

Seite 51 - POWER-Anzeige

21FREcoute du son surround1 ; DIGITAL: S’allume quand l’amplificateurdécode les signaux enregistrés dans le formatDolby Digital.2 PRO LOGIC: S’allume

Seite 52 - Überprüfen des Anschlusses

22FRPersonnalisation deschamps sonoresEn réglant les paramètres surround et de niveaudes enceintes avant, centrale et surround, vouspouvez personnalis

Seite 53 - Wahl eines Schallfeldes

23FREcoute du son surroundRéglages initiauxParamètre Réglage initialEFFECT LEVEL (dépend du champ sonore)WALL TYPE WALL MIDREVERBERATION REVB. MIDTIME

Seite 54

24FRUtilisation de la minuteriesommeilVous pouvez régler l’amplificateur pour qu’ils’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vouspermettra de vous endormi

Seite 55

25FRAutres opérations/Informations complémentairesInformations complémentairesPrécautionsSécuritéSi un solide ou un liquide pénètre dans le coffret,dé

Seite 56 - 4 Nehmen Sie mit + oder – die

26FRAucun son fourni par une des enceintes avant.• Raccordez un casque à la prise PHONES pourvérifier si le son est fourni au casque (voir page18).Si

Seite 57

27FRInformations complémentairesPages de référence pour l’effacement dela mémoire de l’amplificateurPour effacer VoirTous les réglages mémorisés page

Seite 58 - 3 Nehmen Sie mit + oder – die

28FRCaisson de grave SA-WMSP1Système acoustique Caisson de grave amplifié,à blindage magnétiqueHaut-parleur Grave: 20 cm à côneType de caisson Bass-re

Seite 59 - Störungsüberprüfungen

29FRInformations complémentairesTableaux des réglages effectués avec les touches LEVEL,SURR, et SET UPVous pouvez effectuer divers réglages avec les t

Seite 60 - (Fortsetzung)

3FRTable des matièresNomenclatureAppareil principal ... 4Raccordement des appareilsCordons nécessaires ...

Seite 61 - Technische Daten

30FRParamètres réglables pour chaque champ sonoreLes paramètres LEVEL ajustés sont valides pour tous les champs sonores. Les paramètres SURRsont mémor

Seite 62

31FRInformations complémentairesDescription des touchesde la télécommandeVous pouvez utiliser la télécommande pour contrôlertous les appareils de votr

Seite 63 - Zusatzinformationen

32FRTouche de laAppareil FonctiontélécommandeENTER Téléviseur/ Après la sélection d’uneMagnétoscope/ chaîne, d’un disque ouSatellite/ d’une plage par

Seite 64

33FRInformations complémentairesTouche de laAppareil FonctiontélécommandeANT Magnétoscope Sélection du signal deTV/VTR sortie de la borned’antenne: té

Seite 65 - Fernbedienung

34FRChangement du réglageusine d’une fonctionSi les réglages usine des touches de fonction necorrespondent pas à vos appareils, vous pouvezles changer

Seite 66 - Fernbedienung (Fortsetzung)

35FRInformations complémentaires

Seite 67

2DEDemobetriebWenn der Verstärker zum ersten Maleingeschaltet wird, beginnt ein Demobetrieb unddie folgende Meldung erscheint zweimal imDisplay:„NOW D

Seite 68 - Belegung einer

3DEInhaltsverzeichnisBezeichnung der TeileGerät ... 4Anschluss der GeräteDie erforderliche Kabel ..

Seite 69

4DEAUX 6 (18)Cursortasten (U/u) qh (14,22–24)Display qk (21)DVD 3 (18)LEVEL qj (22)MASTER VOLUME qa (17, 18)MULTI CH IN 8 (18)MULTI CHANNEL DECODING-A

Seite 70 - ADVERTENCIA

5DEBezeichnung der Teile/Anschluss der GeräteDie erforderlichen KabelVorbereitung• Schalten Sie den Verstärker und die anderen Geräte aus, bevor Sie A

Seite 71

4FRAfficheur qk (21)AUX 6 (18)DVD 3 (18)LEVEL qj (22)MASTER VOLUME qa (17, 18)MULTI CH IN 8 (18)Indicateur MULTI CHANNELDECODING 5MUTING qd (18)Prise

Seite 72 - Unidad principal

6DELINELROUTPUTATUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLRMONITOR OUTOPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO ININININININS-VIDEODIGITALFRONTSURROUNDSUB WOOFER

Seite 73 - Cables requeridos

7DEAnschluss der GeräteAnschluss von VideogerätenSo können Sie den Fernsehtonmit Effekten aufbereitenWenn Sie die Audioausgänge Ihres Fernsehersmit de

Seite 74 - Sugerencia

8DEBBDCDIGITALOPTICALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTDIGITALCOAXIALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTTUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLROPTICAL OPTICAL COAXIAL AUD

Seite 75 - Para aplicar efectos de audio

9DEAnschluss der GeräteAnschluss von getrennten MehrkanalsignalenObwohl im Verstärker ein Mehrkanal-Decorder integriert ist, besitzt er auch Mehrkanal

Seite 76

10DEAndere AnschlüsseNetzkabelAn WandsteckdoseAnschluss des NetzkabelsBevor Sie das Netzkabel des Verstärkers aneine Wandsteckdose anschließen, schlie

Seite 77 - Reproductor de discos DVD

11DEAnschließen und Einrichten des LautsprechersystemsEeEe EeAAAEeEeAAINPUTAUDIOINBbSPEAKERS (IMPEDANCE USE 8–16Ω)SUBWOOFER+–RL RL+–+–+–SURROUNDCENTER

Seite 78

12DEVorsicht vor KurzschlüssenDurch Kurzschluss der Lautsprecherleitungenkann der Verstärker beschädigt werden. UmKurzschlüsse zu vermeiden, beachten

Seite 79

13DEAnschließen und Einrichten des LautsprechersystemsFortsetzung nächste SeiteEinrichten des Verstärkersvor dem ersten BetriebWenn Sie die Lautsprech

Seite 80 - (continúa)

14DEEinstellen derLautsprecherparameter1 Drücken Sie SET UP.2 Wählen Sie mit den Cursortasten(U oder u) den Parameter, den Sieeinstellen wollen.3 Wähl

Seite 81 - Configuración del sonido

15DEAnschließen und Einrichten des LautsprechersystemsFortsetzung nächste SeiteTippDer Parameter „Position der Surroundlautsprecher“ist speziell für d

Seite 82 - 1 Presione SET UP

5FRNomenclature/Raccordement des appareilsCordons nécessairesAvant de commencer• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons

Seite 83

16DEEinrichten für Mehrkanal-Surroundbetrieb (Fortsetzung)Die folgenden Parameter brauchen nurdann eingestellt zu werden, wenn Sie nichtdas mitgeliefe

Seite 84 - Parámetro Ajuste inicial

17DEAnschließen und Einrichten des LautsprechersystemsTippWenn Sie für einen Lautsprecher „LARGE“ gewählthaben, leitet der Prozessor die Bässe des Kan

Seite 85 - Ajuste del nivel de los

18DEGrundlegender BetriebWahl einer SignalquelleFunktionstastenDurch Drücken einer Funktionstaste könnenSie wie folgt das gewünschte Gerät wählen.Gerä

Seite 86 - Selección de componentes

19DEGrundlegender Betrieb/Wiedergabe mit SurroundtonWiedergabe mit SurroundtonZur Wiedergabe mit Surroundton brauchenSie lediglich eines der im Verstä

Seite 87 - Selección de un campo

20DEx V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension)DCSDurch 3D-Klangaufbereitung werdenaus einem tatsächlich vorhandenemSurroundlautsprecherpaar 4 virtuelleS

Seite 88

21DEWiedergabe mit Surroundton1 ; DIGITAL: Leuchtet, wenn der Verstärkerein Dolby Digital-Signal decodiert.2 PRO LOGIC: Leuchtet, wenn der Verstärkere

Seite 89

22DEModifizieren von SchallfeldernMit Hilfe der Surround- und Pegelparameterfür die Front-, Center- undSurroundlautsprecher können Sie dieSchallfelder

Seite 90 - Personalización de los

23DEWiedergabe mit SurroundtonDynamikkompression (D. RANGE)Mit diesem Parameter kann derDynamikumfang der Signalquelle komprimiertwerden. Wenn Sie zur

Seite 91

24DEVerwendung des Sleep-TimersDer Sleep-Timer schaltet den Verstärkerautomatisch nach einer bestimmten Zeit aus.Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät

Seite 92

25DEWeitere Funktionen/ZusatzinformationenZusatzinformationenZur besonderen BeachtungSicherheitWenn ein Fremdkörper oder Flüssigkeit in dasGehäuse gel

Seite 93 - Solución de problemas

6FRLINELROUTPUTATUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLRMONITOR OUTOPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO ININININININS-VIDEODIGITALFRONTSURROUNDSUB WOOFER

Seite 94

26DEKein Ton von einem der Frontlautsprecher.• Zunächst einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, um den Ton zu überprüfen(siehe Seite 18).Wen

Seite 95 - Especificaciones

27DEZusatzinformationenLöschen des Speichers im VerstärkerZum Löschen Siehealler gespeicherten EinstellungenSeite 13der modifizierten Schallfelder Se

Seite 96 - Especificaciones (continúa)

28DESubwoofer SA-WMSP1Lautsprechersystem Aktiver Subwoofer,magnetisch abgeschirmtBestückungTieftöner: 20 cm, Konus-TypGehäuse BassreflexakustikSinus-D

Seite 97

29DEZusatzinformationenTabelle zu den Einstellungen mit den Tasten LEVEL, SURR,und SET UPNach Drücken der Taste LEVEL, SURR oder SET UP ermöglichen di

Seite 98

30DEDie einstellbaren Parameter der einzelnen SchallfelderDie LEVEL-Parameter sind dagegen für alle Schallfelder gleich. Die SURR- Parameter werden fü

Seite 99 - Antes de utilizar el mando

31DEZusatzinformationenFunktion der Tasten aufder FernbedienungMit der Fernbedienung können Sie die Geräte IhrerAnlage fernbedienen. Die folgenden Tab

Seite 100

32DETaste derGesteuertes FunktionFernbedienungGerätX CD-Player/ Zum Anhalten derMD-Deck/ Wiedergabe oderCassettendeck/ Aufnahme. (AußerdemVideorecorde

Seite 101 - Información adicional

33DEZusatzinformationenTaste derGesteuertes FunktionFernbedienungGerätANT Videorecorder Zur Wahl desTV/VTR Ausgangssignals derAntennenbuchse:Fernseh-

Seite 102 - Para controlar Presione

34DEÄndern der werksseitigenBelegung einerFunktionstasteWenn die werksseitige Belegung einerFunktionstaste nicht mit Ihrer Anlageübereinstimmt, führen

Seite 103

35DEZusatzinformationen

Seite 104 - WAARSCHUWING

7FRRaccordement des appareilsRaccordement d’appareils vidéoPour appliquer des effetssonores au son du téléviseurVous pouvez raccorder les prises de so

Seite 105 - Inhoudsopgave

2ESADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.Para evitar incendios, no cubra la ve

Seite 106 - Voorpaneel

3ESÍndiceIdentificación de partesUnidad principal ... 4Conexión de componentesCables requeridos ...

Seite 107 - Vereiste aansluitsnoeren

4ESAUX 6 (18)DVD 3 (18)Indicador MULTI CHANNELDECODING 5LEVEL qj (22)MASTER VOLUME qa (17, 18)MULTI CH IN 8 (18)MUTING qd (18)SET UP q; (14, 24)SOUND

Seite 108

Identificación de partes/Conexión de componentes5ESCables requeridosAntes de comenzar• Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de

Seite 109 - Geluidseffecten toepassen

6ESLINELROUTPUTATUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLRMONITOR OUTOPTICAL OPTICAL COAXIAL AUDIO ININININININS-VIDEODIGITALFRONTSURROUNDSUB WOOFER

Seite 110 - 48 kHz, 44,1 kHz en 32 kHz

7ESConexión de componentesConexión de componentes de vídeoPara aplicar efectos de audiodesde el televisorUsted podrá conectar las tomas de salida deau

Seite 111 - DVD videospeler

8ESBBDCDIGITALOPTICALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTDIGITALCOAXIALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTTUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLROPTICAL OPTICAL COAXIAL AUD

Seite 112

9ESConexión de componentesConexión de entrada multicanalAunque este amplificador incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas deent

Seite 113 - Luidspreker-aansluitingen

10ESOtras conexionesCable de alimentación de CAA un tomacorriente de la redConexión del cable dealimentación de CAAntes de conectar el cable de alimen

Seite 114 - Om schade aan uw

11ESConexión y configuración del sistema de altavocesEeEe EeAAAEeEeAAINPUTAUDIOINBbSPEAKERS (IMPEDANCE USE 8–16Ω)SUBWOOFER+–RL RL+–+–+–SURROUNDCENTERF

Seite 115 - Surround akoestiek

8FRBBDCDIGITALOPTICALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTDIGITALCOAXIALOUTPUTOUTPUTS-VIDEOOUTTUNER MULTI CH INPUTSUBWOOFERVIDEODVDTVAUXLROPTICAL OPTICAL COAXIAL AUD

Seite 116 - 1 Druk op de SET UP toets

12ESPara evitar cortocircuitar losaltavocesEl cortocircuito de os altavoces puede dañar elamplificador. Par evitar esto, cerciórese detomar las precau

Seite 117

13ESConexión y configuración del sistema de altavocesRealización de lasoperaciones deconfiguración inicialDespués de haber conectado los altavoces y l

Seite 118 - Surround akoestiek (vervolg)

14ESConfiguración del sonido perimétricomulticanal (continúa)Especificación de losparámetros de los altavoces1 Presione SET UP.2 Presione las teclas d

Seite 119 - POWER LEVEL

15ESConexión y configuración del sistema de altavocescontinúaSugerenciaEl parámetro de posición de los altavocesperimétricos ha sido diseñado específi

Seite 120 - Keuze van het weergave

16ESConfiguración del sonido perimétricomulticanal (continúa)x Tamaño del altavoz central (C)• Si ha conectado un altavoz grande, quereproducirá efect

Seite 121 - Keuze van een klankbeeld

17ESConexión y configuración del sistema de altavoces3 Conecte la alimentación el altavoz desubgraves.4 Gire LEVEL del altavoz de subgraveshacia la de

Seite 122 - Opmerkingen

18ESSugerenciaAdemás de dar salida al tono de prueba, ustedtambién podrá ajustar el nivel de cada altavozescuchando el sonido de un disco D, DVD, etc.

Seite 123 - 19 0 2 3

19ESOperaciones básicas/Disfrute de sonido perimétricoDisfrute de sonido perimétricoUsted podrá sacar el máximo partido del sonidoperimétrico seleccio

Seite 124 - Bijregelen van de

20ESx V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension)DCSUtiliza la formación de imagen de sonidotridimensional para crear un conjunto dealtavoces traseros virt

Seite 125 - D. RANGE

21ESDisfrute de sonido perimétrico1 ; DIGITAL: Se encenderá cuando elamplificador esté decodificando señalesgrabadas en el formato Dolby Digital.2 PRO

Seite 126

9FRRaccordement des appareilsRaccordement à l’entrée multicanauxBien que cet amplificateur intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de pri

Seite 127 - Verhelpen van storingen

22ESPersonalización de loscampos acústicosAjustando los parámetros de sonidoperimétrico y nivel de los altavoces delanteros,central, y perimétricos, p

Seite 128

23ESDisfrute de sonido perimétricoAjustes inicialesParámetro Ajuste inicialEFFECT LEVEL(depende del campo acústico)WALL TYPE WALL MIDREVERBERATION REV

Seite 129 - Technische gegevens

24ESUtilización delcronodesconectadorUsted podrá programar el amplificadorpara que su alimentación se desconecteautomáticamente después del tiempoespe

Seite 130 - Technische gegevens (vervolg)

25ESOtras operaciones/Información adicionalcontinúaInformación adicionalPrecaucionesAcerca de la seguridadSi dentro de la caja cae algún objeto sólido

Seite 131

26ESNo hay sonido a través de uno de los altavocesdelanteros.• Conecte unos auriculares a la toma PHONESpara comprobar si sale sonido a través de ello

Seite 132 - < SURR >

27ESInformación adicionalSecciones de referencia para borrar lamemoria del amplificadorPara borrar Consulte laTodos los ajustes memorizados página 13C

Seite 133 - Voor het gebruik van de

28ESAltavoz de subgraves SA-WMSP1Sistema de altavoces Altavoz de subgravesactivo, magnéticamenteapantalladoUnidad altavoz Altavoz de graves:tipo cono

Seite 134

29ESInformación adicionalTablas de ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, ySET UPUsted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL,

Seite 135

30ES< LEVEL >FRONT SURR CENTER SURRSUB WOOFERLFE D.RANGEBAL. BAL. LEVEL LEVELLEVELMIX COMP.2CH zzzA.F.D. zzzzzzzNORM.SURR. zzzzzzzSTUDIO A zzzzz

Seite 136 - Aanpassen van de

31ESInformación adicionalDescripción de las teclasdel mando a distanciaUsted podrá utilizar el mando a distancia paracontrolar los componentes de su s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare