Sony DSC-P9 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony DSC-P9 herunter. Sony DSC-P7 Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 208
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
filename[C:\Documents and Settings\Manual.MINNANO_WIN\My Documents\_upload job\01COV-DSCP7CA2\010COV01.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P7/P9]
[3-075-896-22(1)]
3-075-896-22(1)
Digital Still Camera
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
DSC-P7/P9
© 2002 Sony Corporation
FR
DE
010COV01.FM Page 1 Thursday, August 1, 2002 1:08 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 207 208

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

filename[C:\Documents and Settings\Manual.MINNANO_WIN\My Documents\_upload job\01COV-DSCP7CA2\010COV01.FM]masterpage:Right model name1[DSC-P7/P9] [3-0

Seite 2 - Attention pour les clients

10-FRCharge de la batterie, Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/“Memory Stick”.Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche.• Pe

Seite 3

100-FRPrise de vues animéesA Indicateur du mode d’enregistrement (71)B Indicateur de capacité de la batterie (11)C Indicateur de la balance des blancs

Seite 4 - Marques commerciales

101-FRInformations complémentairesLecture d’images fixesA Indicateur du mode d’enregistrement (61)B Indicateur de volume (61)/indicateur de protection

Seite 5 - Avant d’utiliser l’appareil

102-FRIndexAAF ILLUMINATOR ... 93Affichage de l’écran LCDDSPL/LCD ON/OFF ... 28Lu

Seite 6 - Table des matières

103-FRInformations complémentairesMenuModification du menu ...52Mise au pointPréréglage de la mise au point ...

Seite 7

2-DE Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, un

Seite 8

3-DEDE

Seite 9

4-DEWarenzeichen• „Memory Stick“, , „MagicGate Memory Stick“ und sind Warenzeichen der Sony Corporation.• „MagicGate“ und sind Warenzeichen der S

Seite 10 - Charge de la batterie

5-DEVor dem Verwenden der KameraProbeaufnahmeBevor Sie einmalige Ereignisse aufnehmen, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern,

Seite 11 - Indicateur de capacité de la

6-DEInhaltsverzeichnisVor dem Verwenden der Kamera ...5Vorstellung der Teile ...8Laden des Akkus...

Seite 12 - Temps de charge

7-DEVergrößern eines Teils von einem Standbild...63Vergrößern von Bildern– Wiedergabezoom...

Seite 13 - SAVE est activée

11-FRPrise en main, Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à une prise secteur.CharginLa charge commence et le témoin /CHG s’

Seite 14 - Utilisation de

8-DEVorstellung der TeileA POWER-Taste (15)B POWER-Lampe (15)C Auslöser (22)D Haken für HandgelenkriemenE Blitz (26)F Lautsprecher (an der Unterseite)

Seite 15 - Utilisation de la

9-DEA Steuertaste(Menü ein) (v/V/b/B/z) (15)/(Menü aus) ( / /7/) (26, 25, 23, 24)B Sucher (28)C LCD-BildschirmD DSPL/LCD ON/OFF-Taste (28)E DC IN-Buch

Seite 16 - CLOCK SET s’affiche

10-DELaden des Akkus, Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick“-Fachdeckel.Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.• Achten Sie beim Laden des Akkus darauf

Seite 17

11-DEVorbereitungen, Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und die Wandsteckdose an.Der Ladevorgang beginnt, und die /CHG-Lampe leuchtet.Wenn d

Seite 18

12-DELaden des Akkus (Fortsetzung)LadedauerSteht für die Zeit, die zum Aufladen völlig leerer Akkus mit dem mitgelieferten Netzteil AC-LS1A bei einer

Seite 19

13-DEVorbereitungenAnzeigen*3) von Standbildern*3)Bei eingeschaltetem LCD-Bildschirm etwa alle drei Sekunden Anzeige eines EinzelbildesAufnehmen*4) vo

Seite 20 - Taille et qualité d’image

14-DEVerwenden einer externen Stromquelle, Öffnen Sie die Buchsenabdeckung, und schließen Sie das Netzteil AC-LS1A (mitgeliefert) an die DC IN-Buchse

Seite 21 - Prise de vues fixes

15-DEVorbereitungenEin- und Ausschalten der Kamera, Drücken Sie auf POWER, um die Kamera einzuschalten.Die POWER-Lampe leuchtet grün, und die Kamera i

Seite 22

16-DEEinstellen von Datum und Uhrzeit, Stellen Sie das Betriebsartenrad auf .• Sie können diese Funktion auch ausführen, wenn das Betriebsartenrad au

Seite 23

17-DEVorbereitungen, Wählen Sie mit b/B die gewünschte Option für Jahr, Monat, Tag, Stunde oder Minute aus, die Sie einstellen möchten.Über der Option

Seite 24 - Zoom numérique

12-FRCharge de la batterie (suite)Temps de chargeCeci représente le temps nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à l’aide de l’ad

Seite 25

18-DEEinlegen und Entnehmen des „Memory Stick“, Öffnen Sie den Akku-„Memory Stick“-Fachdeckel.Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung., Legen Sie den

Seite 26 - Sélection d’un mode flash

19-DEAufnehmen von StandbildernFestlegen der Größe und Qualität von Standbildern, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , schalten Sie die Kamera ein

Seite 27

20-DEFestlegen der Größe und Qualität von Standbildern (Fortsetzung)Bildgröße und QualitätSie können die Bildgröße (Anzahl der Bildpunkte) und Bildqua

Seite 28

21-DEAufnehmen von StandbildernAnzahl der Bilder**, die auf einem „Memory Stick“ gespeichert werden könnenDie Anzahl der Bilder, die im Modus FINE (ST

Seite 29 - Prise de vues avec insertion

22-DEAufnehmen von Standbildern (mit dem automatischen Einstellmodus), Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , und schalten Sie die Kamera ein.• Die

Seite 30 - Mode Paysage

23-DEAufnehmen von Standbildern, Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.Der Auslöser rastet hörbar ein, die Aufnahme wird beendet, und das Standbild

Seite 31 - Obturateur lent NR

24-DEArbeiten mit der Zoom-Funktion, Drücken Sie auf die Zoom-Taste, um die gewünschte Zoomposition auszuwählen, und nehmen Sie das Bild auf.Mindesten

Seite 32 - Visualisation d’images

25-DEAufnehmen von Standbildern, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , und drücken Sie auf der Steuertaste auf B (). (Makro) wird auf dem LCD-Bilds

Seite 33

26-DEVerwenden des Selbstaus-lösers (Fortsetzung), Zentrieren Sie das Motiv im Rahmen, und drücken Sie den Auslöser ganz durch.Die Selbstauslöser-Lamp

Seite 34

27-DEAufnehmen von StandbildernSo verringern Sie den „Rote-Augen-Effekt“ beim Aufnehmen lebender MotiveDer Blitz wird bereits vor der eigentlichen Auf

Seite 35 - Visualisation d’images fixes

13-FRPrise en mainVisualisation*3) d’images fixes*3)Ecran LCD activé, visualiser les images dans l’ordre et une par une, toutes les trois secondes env

Seite 36 - Suppression d’images

28-DEAufnehmen mit dem SucherDer Sucher ist ein gutes Hilfsmittel, wenn Akkuenergie gespart werden soll oder wenn sich das Bild nur schwer mit dem LCD

Seite 37

29-DEAufnehmen von StandbildernAufnehmen mit eingefügtem Datum und Uhrzeit, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf SET UP.Der Bildschirm SET UP wird an

Seite 38 - Suppression sur un écran

30-DEAufnehmen entsprechend der Szenebedingungen(Szeneauswahl)Für Nachtaufnahmen, Personenaufnahmen in der Nacht oder Landschaftsaufnahmen verwenden S

Seite 39

31-DEAufnehmen von Standbildern, Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste [SCN] aus., Wählen Sie mit v/V auf der Steuertaste den gewünschten Modus aus.D

Seite 40 - Formatage d’un “Memory Stick”

32-DEAnzeigen von Bildern auf dem LCD-Bildschirm der KameraSie können die mit dieser Kamera aufgenommenen Bilder nahezu sofort auf dem LCD-Bildschirm

Seite 41

33-DEAnzeigen von Standbildern, Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste ein Standbild aus.b : Anzeige des vorherigen Bildes.B : Anzeige des nächsten Bi

Seite 42 - 1 Installation du pilote USB

34-DEAnzeigen von Bildern auf einem Fernsehschirm, Verbinden Sie die A/V OUT (MONO)-Buchse der Kamera mit Hilfe des A/V-Verbindungs-kabels mit den Aud

Seite 43

35-DEAnzeigen von StandbildernBildwiedergabe über ein FernsehgerätWenn Sie die Bildwiedergabe über ein Fernsehgerät vornehmen möchten, benötigen Sie e

Seite 44

36-DELöschen von Bildern, Stellen Sie das Betriebsarten-rad auf , und schalten Sie die Kamera ein. Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste das Bild au

Seite 45

37-DELöschen von StandbildernLöschen auf dem Indexbildschirm (neun Bilder), Während ein Index-Bildschirm (neun Bilder) (Seite 33) angezeigt wird, drüc

Seite 46 - 4 Copie d’images

14-FRUtilisation d’une source d’alimentation externe, Ouvrez le couvercle de prise et branchez l’adaptateur secteur AC-LS1A (fourni) dans la prise DC

Seite 47

38-DELöschen auf dem Indexbildschirm (neun Bilder) (Fortsetzung), Drücken Sie auf MENU. Wählen Sie mit b/B auf der Steuertaste die Option [OK] aus, un

Seite 48

39-DELöschen von Standbildern, Wählen Sie mit v auf der Steuertaste die Option [OK] aus, und drücken Sie dann in der Mitte auf z.Wenn „MEMORY STICK AC

Seite 49 - Stick” de l’appareil photo

40-DEFormatieren eines „Memory Stick“, Legen Sie den „Memory Stick“, den Sie formatieren möchten, in die Kamera ein. Stellen Sie das Betriebsartenrad

Seite 50

41-DEKopieren von Standbildern auf den ComputerKopieren von Standbildern auf den ComputerFühren Sie die unten stehenden Schritte aus, um die aufgenomm

Seite 51 - Mac OS X (v10.0/v10.1)

42-DE1 Installieren des USB-Treibers , Schalten Sie den Computer ein, und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.Das Begrüßungs

Seite 52 - Configuration et

43-DEKopieren von Standbildern auf den Computer, Klicken Sie auf [Yes, I want to restart my computer now] und dann auf [Finish].Der Computer wird neu

Seite 53 - Choix d’une méthode

44-DE3 Anschließen der Kamera an den Computer , Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an die Kamera an. Schließen Sie dann das andere Ende des USB

Seite 54 - Prise de vues à l’aide du

45-DEKopieren von Standbildern auf den Computer4 Kopieren von Bildern ( Seiten 46 bis 48), Doppelklicken Sie auf [My Computer] und dann auf [Remov

Seite 55 - Réglage de

46-DEWenn das Symbol „Removable Disk“ nicht angezeigt wird1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer], und klicken Sie dann auf [Propert

Seite 56 - Mesure spot

47-DEKopieren von Standbildern auf den Computer, Klicken Sie auf , um die Markierung neben allen Bildern zu löschen, die Sie nicht auf den Computer k

Seite 57 - Réglage des tons

15-FRPrise en mainMise sous/hors tension de l’appareil, Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous tension.Le témoin POWER devient vert, l’appareil

Seite 58 - Prise de plusieurs

48-DE4 Kopieren von Bildern (Fortsetzung), Klicken Sie auf [Finish].Der Assistent wird geschlossen.• Wenn Sie weitere Bilder kopieren möchten, ziehe

Seite 59

49-DEKopieren von Standbildern auf den ComputerWenn Sie während einer USB-Verbindung das USB-Kabel vom Computer abziehen oder den „Memory Stick“ aus d

Seite 60 - Pour supprimer des images

50-DESpeicherort von Bilddateien und Bilddateinamen (Fortsetzung)Hinweis zur Tabelle• Die Dateinamen haben die oben beschriebene Bedeutung:ssss steht

Seite 61

51-DEKopieren von Standbildern auf den ComputerFür Benutzer von MacintoshFühren Sie die Ihrem Betriebssystem entsprechenden, unten beschriebenen Schri

Seite 62 - Ajout d’effets

52-DEEinrichten und Bedienen der KameraIn diesem Abschnitt werden die am häufigsten verwendeten Menüs und der SET UP-Bildschirm beschrieben.Ändern der

Seite 63 - Agrandissement d’une

53-DEWeitere Standbild-AufnahmefunktionenAuswählen einer FokusmethodeBetriebsartenrad: /SCN/Multipoint AFDer AF-Bereichssucherrahmen wird erweitert.Ce

Seite 64 - Lecture d’images

54-DEAufnehmen mit der AF-Verriegelung mit Hilfe von Center AFSelbst wenn eine Fokussierung bei Center AF-Aufnahmen schwierig ist, da sich das Motiv n

Seite 65 - Rotation d’images

55-DEWeitere Standbild-AufnahmefunktionenEinstellen der Entfernung zum Motiv– Voreingestellter FokusBetriebsartenrad: /SCN/Beim Aufnehmen eines Bildes

Seite 66 - Protection des

56-DEd Wählen Sie den Belichtungseinstellwert aus.Wählen Sie mit v/V den Belichtungseinstellwert aus.Nehmen Sie Ihre Einstellung vor, während Sie auf

Seite 67

57-DEWeitere Standbild-Aufnahmefunktionenc Wählen Sie mit b/B (SPOT METER) aus, und wählen Sie dann mit v/V die Option [ON] aus.Der Zielpunkt für die

Seite 68 - Modification de la

16-FRRéglage de la date et de l’heure, Placez le sélecteur de mode sur .• Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le sélecteur de mode

Seite 69 - Sélection d’images à

58-DEAufnehmen von mehreren Bildern– Clip MotionBetriebsartenrad: Sie können mehrere Standbilder nacheinander aufnehmen (GIF-Animation) Aufgrund der k

Seite 70

59-DEWeitere Standbild-Aufnahmefunktionend Nehmen Sie ein Bild auf.e Nehmen Sie das nächste Bild auf.Drücken Sie einmal auf den Auslöser, um das nächs

Seite 71

60-DEVor dem BetriebSetzen Sie [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [MULTI BURST] (Seiten 52, 93).a Stellen Sie das Betriebsartenrad auf .b

Seite 72 - Visualisation

61-DEWeitere Standbild-AufnahmefunktionenAufnehmen von Standbildern für E-Mail– E-MAILBetriebsartenrad: /SCNSie können Bilder aufnehmen und diese in e

Seite 73

62-DEHinzufügen von Spezialeffekten– BildeffektBetriebsartenrad: /SCN/Sie können Spezialeffekte hinzufügen, um den Kontrast Ihrer Bilder zu verstärken

Seite 74

63-DEWeitere Standbild-AnzeigefunktionenVergrößern eines Teils von einem StandbildBetriebsartenrad: Sie können ein Bild um das bis zu Fünffache der Or

Seite 75 - Modification d’images

64-DEAufnehmen eines vergrößerten Bildes – Zuschneidena Drücken Sie auf MENU, nachdem Sie ein Bild mit dem Wiedergabe-Zoom angezeigt haben.b Wählen Si

Seite 76 - Suppression de portions

65-DEWeitere Standbild-AnzeigefunktionenSpringen zum nächsten/vorherigen BildDrücken Sie auf B (vorwärts) oder auf b (rückwärts).• Bei den Intervallei

Seite 77 - Copie d’images

66-DESchützen von Bildern– SchützenBetriebsartenrad: Sie können wichtige Bilder schützen, um zu verhindern, dass sie versehentlich gelöscht werden.Ein

Seite 78 - “ImageMixer”

67-DEBearbeiten von Standbildernf Wenn Sie weitere Bilder schützen möchten, wiederholen Sie Schritt 5.g Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.h

Seite 79 - Dépannage

17-FRPrise en main, Sélectionnez l’année, le mois, le jour, l’heure ou la minute à régler à l’aide de b/B.L’option sélectionnée est entourée de v et d

Seite 80 - Prise de vues fixes / animées

68-DEÄndern der Bildgröße– Ändern der GrößeBetriebsartenrad: Sie können die Größe Ihrer Bilder ändern und diese als neue Dateien aufzeichnen.Die Bildg

Seite 81

69-DEBearbeiten von StandbildernAuswählen der zu druckenden Bilder– DrucksymbolBetriebsartenrad: Sie können bestimmte Bilder zum Drucken auswählen.Die

Seite 82

70-DEf Wenn Sie weitere Bilder drucken möchten, wiederholen Sie jeweils Schritt 5.g Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.h Wählen Sie mit B di

Seite 83 - Ordinateurs

71-DEBewegtbilderAufnehmen von BewegtbildernBetriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder (MPEG-Bewegtbilder) aufnehmen.Vor dem BetriebSetzen Sie [MOVING

Seite 84 - “Memory Stick”

72-DEAnzeigen von Bewegtbildern auf dem LCD-BildschirmBetriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder auf dem LCD-Bildschirm der Kamera anzeigen und Ton übe

Seite 85

73-DEBewegtbilderLöschen von BewegtbildernBetriebsartenrad: Sie können nicht mehr benötigte Bewegtbilder löschen.Einzelbildschirma Stellen Sie das Bet

Seite 86 - Avertissements et

74-DEf Wiederholten Sie Schritt 5, um weitere Bewegtbilder zu löschen.g Drücken Sie auf MENU.Das Menü wird angezeigt.h Wählen Sie mit b/B die Option [

Seite 87 - Affichage d’auto

75-DEBewegtbilderBearbeiten von BewegtbildernBetriebsartenrad: Sie können Bewegtbilder schneiden oder unnötige Teile davon löschen. Dieser Modus wird

Seite 88 - Nombre d’images

76-DEe Bestimmen Sie einen Schnittpunkt.Drücken Sie am gewünschten Schnittpunkt in der Mitte auf z. Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen möchten, verw

Seite 89

77-DEBewegtbilderKopieren von Bewegtbildern auf den ComputerFühren Sie die unten stehenden Schritte aus, um Bewegtbilder auf den Computer zu kopieren.

Seite 90

18-FRInsertion et retrait d’un “Memory Stick”, Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/“Memory Stick”. Faites coulisser le couvercle dans le se

Seite 91

78-DEd Geben Sie die Namen der zu kopierenden Bewegtbild-dateien und den Pfad an, in den sie kopiert werden sollen, und klicken Sie dann auf [Next].De

Seite 92

79-DEFehlersuche/FehlerbehebungFehlersuche/FehlerbehebungSollten Sie Probleme mit Ihrer Kamera haben, versuchen Sie zunächst folgende Lösungen.1 Prüfe

Seite 93 - Options SET UP

80-DEAkku und Energieversorgung (Fortsetzung) Aufnehmen von Standbildern/BewegtbildernSymptom Ursache LösungDer Akku entlädt zu schnell.• Sie führen d

Seite 94

81-DEFehlersuche/FehlerbehebungDer Digitalzoom funktioniert nicht.• Während der Aufnahme von Bewegtbildern kann der Zoom nicht eingesetzt werden (MPEG

Seite 95 - Précautions

82-DEAufnehmen von Standbildern/Bewegtbildern (Fortsetzung)Anzeigen von BildernSymptom Ursache LösungSie können keine Bilder mit dem Blitz aufnehmen.•

Seite 96 - “InfoLITHIUM”

83-DEFehlersuche/FehlerbehebungLöschen/Bearbeiten von BildernComputerSymptom Ursache LösungDie Kamera kann ein Bild nicht löschen.• Das Bild ist gesch

Seite 97 - Spécifications

84-DEComputer (Fortsetzung)„Memory Stick“Symptom Ursache LösungDer Computer erkennt die Kamera nicht. (Fortsetzung)• Ihr Computer erkennt das Gerät ni

Seite 98 - Accessoires

85-DEFehlersuche/FehlerbehebungSonstigesSymptom Ursache LösungDie Kamera funktioniert nicht, es können keine Vorgänge ausgeführt werden.• Es wird kein

Seite 99 - Ecran LCD

86-DEWarn- und FehlermeldungenAuf dem LCD-Bildschirm werden folgende Meldungen angezeigt. Meldung Bedeutung/AbhilfemaßnahmeNO MEMORY STICK • Legen Sie

Seite 100 - Prise de vues animées

87-DEFehlersuche/FehlerbehebungAnzeigefeld der Selbstdiagnose-funktionDie Kamera ist mit einem Anzeigefeld der Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Di

Seite 101 - Lecture d’images animées

19-FRPrise de vues fixesDéfinition de la taille d’image fixe et de la qualité d’image, Placez le sélecteur de mode sur , mettez l’appareil sous tensi

Seite 103 - Informations complémentaires

88-DEAnzahl der speicherbaren Bilder/AufnahmezeitDie Anzahl der speicherbaren Bilder und die Aufnahmezeit hängen von der Kapazität des „Memory Stick“,

Seite 104 - Für Kunden in Deutschland

89-DEWeitere InformationenMenüoptionenDie Menüoptionen, die geändert werden können, variieren je nach Position des Betriebsartenrads. Auf dem LCD-Bild

Seite 105

90-DEWenn das Betriebsartenrad auf oder SCN gestellt ist (Fortsetzung)Wenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den Einst

Seite 106 - Warenzeichen

91-DEWeitere InformationenWenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [CLIP MOTION] gesetzt ist)

Seite 107 - Vor dem Verwenden der Kamera

92-DEWenn das Betriebsartenrad auf gestellt ist (wenn [MOVING IMAGE] in den Einstellungen SET UP auf [MULTI BURST] gesetzt ist) (Fortsetzung) Wenn d

Seite 108 - Inhaltsverzeichnis

93-DEWeitere InformationenSET UP-Optionen CAMERA SETUP 1Option Einstellung BeschreibungMOVING IMAGExMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTWählt den A

Seite 109

94-DE SETUP 2Option Einstellung BeschreibungLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/ DARKWählt die LCD-Helligkeit aus. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die a

Seite 110 - Vorstellung der Teile

95-DEWeitere InformationenSicherheits-vorkehrungenReinigungReinigen des LCD-BildschirmsReinigen Sie die Bildschirmoberfläche mit einem LCD-Reinigungss

Seite 111

96-DEDer „Memory Stick“„Memory Stick“ ist ein neues, kompaktes, tragbares und vielseitiges IC-Aufnahme-medium mit einer Datenkapazität, die die einer

Seite 112 - Laden des Akkus

2-FR Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas vous exposer à une

Seite 113 - Anzeige Akkurestzeit

20-FRDéfinition de la taille d’image fixe et de la qualité d’image (suite)Taille et qualité d’imageVous pouvez choisir la taille (nombre de pixels) et

Seite 114 - Akku-Betriebszeit und Anzahl

97-DEWeitere InformationenEffektive Nutzung des Akkus• Die Akkuleistung verschlechtert sich bei niedrigen Temperaturen. Gleichzeitig verkürzt sich die

Seite 115 - POWER SAVE-Funktion ist

98-DEDateiformat Standbilder: DCF-Format (Exif Ver. 2.2, JPEG-FormatGIF bei Clip Motion) DPOF-UnterstützungBewegtbilder: MPEG1-Format (Mono)Audio mit

Seite 116 - Kamera im Ausland

99-DEWeitere InformationenDer LCD-BildschirmAufnehmen von StandbildernA Bildgrößenanzeige (19, 20)B Aufnahmemodus-Anzeige (58 – 61)C AE/AF-Verriegelun

Seite 117 - Steuertaste

100-DEAufnehmen von BewegtbildernA Aufnahmemodus-Anzeige (71)B Anzeige Akkurestzeit (11)C Anzeige für Weißabgleich (57)D Bildeffektanzeige (62)E Zielp

Seite 118 - ON/OFF(CHG)

101-DEWeitere InformationenWiedergabe von StandbildernA Aufnahmemodus-Anzeige (61)B Volumenanzeige (61)/Schutzanzeige (66)/Drucksymbolanzeige (69)C Zo

Seite 119

102-DEIndexAA/V-Verbindungskabel ... 34AE/AF-Verriegelung ... 22, 54AE/AF-Verriegelungs

Seite 120

103-DEWeitere InformationenFFernsehgerät ...34Feuchtigkeitskondensation ...

Seite 122 - Bildgröße und Qualität

307589622Sony Corporation Printed in JapanImprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).Auf unserer Kunden

Seite 123 - Aufnehmen von Standbildern

21-FRPrise de vues fixesNombre d’images** enregistrables dans un “Memory Stick”Vous trouverez ci-dessous le nombre d’images enregistrables en mode FIN

Seite 124 - Einstellmodus)

22-FRPrise de vues fixes : fonctions de base (en mode de réglage automatique), Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil photo sous tensi

Seite 125 - 2002 7 4100-0029

23-FRPrise de vues fixes, Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.L’obturateur émet un clic, la prise de vue est terminée et l’image fixe enreg

Seite 126 - Digitalzoom

24-FRUtilisation de la fonction de zoom, Appuyez sur le bouton de zoom pour choisir la position de zoom désirée et prenez l’image.Distance minimum néc

Seite 127 - 60min FINE

25-FRPrise de vues fixes, Placez le sélecteur de mode sur et appuyez sur B () sur la touche de commande.” (macro) apparaît sur l’écran LCD.• Si le m

Seite 128 - Auswählen eines Blitz

26-FRUtilisation du retardateur (suite), Centrez le sujet dans le cadre et appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.Le témoin du retardateur (pa

Seite 129

27-FRPrise de vues fixesPour atténuer le phénomène “d’yeux rouges” pendant la photographie de sujets animésLe flash se déclenche avant l’enregistremen

Seite 130

28-FRPrise de vues avec le viseurLe viseur est pratique pour économiser la batterie ou lorsqu’il est difficile de confirmer l’image à l’aide de l’écra

Seite 131 - Datum und Uhrzeit

29-FRPrise de vues fixesPrise de vues avec insertion de la date et de l’heure, Placez le sélecteur de mode sur SET UP.L’écran SET UP apparaît.• Lors d

Seite 133 - NR langsame Verschlusszeit

30-FRPrise de vues en fonction des conditions ambiantes(Scene Selection)Pour prendre des photos la nuit, photographier des personnes la nuit ou des pa

Seite 134 - Bildschirm der Kamera

31-FRPrise de vues fixes, Sélectionnez [SCN] à l’aide de b/B sur la touche de commande., Sélectionnez le mode désiré à l’aide de v/V sur la touche de

Seite 135 - 2002 7 4100-0028

32-FRVisualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareil photoVous pouvez visualiser les images prises avec cet appareil photo quasi instantanément s

Seite 136 - Fernsehschirm

33-FRVisualisation d’images fixes, Sélectionnez une image fixe à l’aide de b/B sur la touche de commande.b : Affiche l’image précédente.B : Affiche l’

Seite 137 - Anzeigen von Standbildern

34-FRVisualisation d’images sur un écran de téléviseur, A l’aide du câble de raccordement A/V, connectez la prise A/V OUT (MONO) de l’appareil photo a

Seite 138 - Löschen von Bildern

35-FRVisualisation d’images fixesVisualisation des images lues sur un téléviseurSi vous souhaitez visualiser l’image lue sur un téléviseur, celui-ci d

Seite 139 - SELECT ALLCANCEL

36-FRSuppression d’images, Placez le sélecteur de mode sur , puis mettez l’appareil sous tension. Sélectionnez une image à supprimer à l’aide de b/B

Seite 140 - Bilder) (Fortsetzung)

37-FRSuppression d’images fixesSuppression sur l’écran d’index (neuf images), Lorsqu’un écran d’index (neuf images) (page 33) est affiché, appuyez sur

Seite 141

38-FRSuppression sur un écran d’index (neuf images) (suite), Appuyez sur MENU. Sélectionnez [OK] à l’aide de b/B sur la touche de commande, puis appuy

Seite 142 - Formatiervorgang ab

39-FRSuppression d’images fixes, Sélectionnez [OK] à l’aide de v sur la touche de commande, puis appuyez sur z au centre.Lorsque “MEMORY STICK ACCESS”

Seite 143

4-FRMarques commerciales• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” et , sont des marques de Sony Corporation.• “MagicGate” et sont des marques d

Seite 144

40-FRFormatage d’un “Memory Stick”, Insérez le “Memory Stick” à formater dans l’appareil photo. Placez le sélecteur de mode sur SET UP, puis mettez l’

Seite 145

41-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateurCopie d’images fixes sur l’ordinateurPour copier les images prises avec l’appareil photo, respectez la procé

Seite 146 - USB MODE

42-FR1 Installation du pilote USB , Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.La fenêtre d’accueil appara

Seite 147

43-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateur, Cliquez sur [Yes, I want to restart my computer now], puis sur [Finish].L’ordinateur redémarre. Vous pouve

Seite 148 - 4 Kopieren von Bildern

44-FR3 Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur , Connectez le câble USB fourni à l’appareil photo. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble

Seite 149

45-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateur4 Copie d’images ( pages 46 à 48), Double-cliquez sur [My Computer], puis sur [Removable Disk].Le conten

Seite 150 - (Fortsetzung)

46-FRSi l’icône “Removable Disk” n’est pas affichée1 Cliquez avec le bouton droit sur [My Computer], puis sur [Properties].La fenêtre “System Properti

Seite 151 - Windows Me

47-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateur, Cliquez sur pour désélectionner les images à ne pas copier sur l’ordinateur, puis cliquez sur [Next].La

Seite 152

48-FR4 Copie d’images (suite), Cliquez sur [Finish].La fenêtre de l’assistant se ferme.• Pour poursuivre la copie d’autres images, débranchez le câb

Seite 153 - Für Benutzer von Macintosh

49-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateurRetrait du câble USB de l’ordinateur ou du “Memory Stick” de l’appareil photo pendant une connexion USB Pour

Seite 154 - Bedienen der Kamera

5-FRAvant d’utiliser l’appareilEssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements ponctuels, vous souhaiterez peut-être effectuer un essai d’enr

Seite 155 - Fokusmethode

50-FRDestinations de stockage et noms des fichiers d’images (suite) Remarque sur le tableau• Signification des noms de fichier :ssss représente un nom

Seite 156 - Center AF

51-FRCopie d’images fixes sur l’ordinateurPour les utilisateurs de MacintoshRespectez la procédure ci-dessous, en fonction de votre système d’exploita

Seite 157 - Belichtung

52-FRConfiguration et utilisation de l’appareil photoCette section décrit les menus les plus fréquemment utilisés et l’écran SET UP.Modification des r

Seite 158 - Spotlight-Messung

53-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesChoix d’une méthode de mise au pointSélecteur de mode : /SCN/AF multipointLe cadre du télémètre AF s’éla

Seite 159 - Farbtöne

54-FRPrise de vues à l’aide du verrouillage AF en mode AF centralMême si la mise au point est difficile en mode AF central, dans la mesure où le sujet

Seite 160 - Aufnehmen von

55-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesRéglage de la distance par rapport au sujet– Préréglage de la mise au pointSélecteur de mode : /SCN/Lors

Seite 161 - MAKING “CLIP MOTION”

56-FRd Sélectionnez la valeur du réglage de l’exposition désirée.Sélectionnez la valeur du réglage de l’exposition à l’aide de v/V.Procédez à la modif

Seite 162 - So löschen Sie die

57-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesc Sélectionnez (SPOT METER) à l’aide de b/B, puis [ON] à l’aide de v/V.Le point de visée pour la mesure

Seite 163 - – E-MAIL

58-FRPrise de plusieurs vues– Clip MotionSélecteur de mode : Vous pouvez prendre plusieurs images fixes consécutivement (animation GIF). En raison de

Seite 164 - Spezialeffekten

59-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesd Prenez une image.e Prenez l’image suivante.Appuyez une fois sur le déclencheur d’obturateur pour prendr

Seite 165 - Standbild

6-FRTable des matièresAvant d’utiliser l’appareil... 5Identification des différents éléments ...8Charge de la batterie ...

Seite 166 - Standbildern

60-FRAvant toute opérationRéglez [MOVING IMAGE] sur [MULTI BURST] dans les réglages SET UP (pages 52, 93).a Placez le sélecteur de mode sur .b Appuyez

Seite 167 - Drehen von

61-FRPrise de vues fixes : fonctions avancéesPrise de vues fixes pour courrier électronique– E-MAILSélecteur de mode : /SCNVous pouvez prendre des im

Seite 168 - Schützen von Bildern

62-FRAjout d’effets spéciaux– Effet d’imageSélecteur de mode : /SCN/Vous pouvez ajouter des effets spéciaux pour faire ressortir le contraste de vos

Seite 169 - 10:30PM2002 7 4100-0005

63-FRVisualisation avancée d’images fixesAgrandissement d’une partie d’une image fixeSélecteur de mode : Vous pouvez agrandir une image jusqu’à cinq f

Seite 170 - Ändern der Bildgröße

64-FREnregistrement d’une image agrandie – Cadragea Après la visualisation d’une image à l’aide du zoom de lecture, appuyez sur MENU.b Sélectionnez [T

Seite 171 - Auswählen der zu

65-FRVisualisation avancée d’images fixesPour afficher l’image suivante/précédenteAppuyez sur B (suivant) ou sur b (précédent).• Les réglages d’interv

Seite 172

66-FRProtection des images– ProtectionSélecteur de mode : Pour empêcher l’effacement accidentel d’une image importante, vous pouvez la protéger.Pour l

Seite 173 - Bewegtbildern

67-FRModification d’images fixesf Pour protéger d’autres images, répétez l’étape 5.g Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.h Sélectionnez [OK] à l’aide de

Seite 174 - Bewegtbildern auf

68-FRModification de la taille d’image– RedimensionnementSélecteur de mode : Vous pouvez modifier la taille des images et les enregistrer sous la form

Seite 175 - Löschen von

69-FRModification d’images fixesSélection d’images à imprimer– Repère d’impressionSélecteur de mode : Vous pouvez spécifier certaines images à imprime

Seite 176 - 10:30PM2002 7 4

7-FRAgrandissement d’une partie d’une image fixe ...63Agrandissement d’une image– Zoom de lecture...

Seite 177 - Bearbeiten von

70-FRf Pour imprimer d’autres images, répétez l’étape 5 pour chacune d’elles.g Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.h Sélectionnez [OK] à l’aide de B, pu

Seite 178 - Löschen unnötiger Teile von

71-FRImages animéesPrise de vues animéesSélecteur de mode : Vous pouvez prendre des vues animées (images animées MPEG).Avant toute opérationRéglez [MO

Seite 179 - Kopieren von

72-FRVisualisation d’images animées sur l’écran LCDSélecteur de mode : Vous pouvez visualiser des images animées sur l’écran LCD de l’appareil photo e

Seite 180 - „ImageMixer“

73-FRImages animéesSuppression d’images animéesSélecteur de mode : Vous pouvez supprimer les images animées superflues.Pour l’écran uniquea Placez le

Seite 181 - Fehlerbehebung

74-FRf Répétez l’étape 5 de la procédure pour supprimer d’autres images animées.g Appuyez sur MENU.Le menu apparaît.h Sélectionnez [OK] à l’aide de b/

Seite 182

75-FRImages animéesModification d’images animéesSélecteur de mode : Vous pouvez couper des images animées ou en supprimer des parties superflues. Ce m

Seite 183 - Fehlersuche/Fehlerbehebung

76-FRe Sélection d’un point de coupureAppuyez sur z au centre au point de coupure désiré. Pour régler le point de coupure, utilisez [c/C] (avance/reto

Seite 184 - Anzeigen von Bildern

77-FRImages animéesCopie d’images animées sur votre ordinateurPour copier les images animées prises sur votre ordinateur, respectez la procédure ci-de

Seite 185 - Computer

78-FRe Cliquez sur [Nothing. I’m finished working with these pictures], puis sur [Next].La fenêtre “Completing the Scanner and Camera Wizard” apparaît

Seite 186 - „Memory Stick“

79-FRDépannageDépannageSi vous rencontrez des problèmes avec l’appareil photo, procédez comme suit.1 Consultez les pages 79 à 85. Si l’écran indique “

Seite 187 - Sonstiges

8-FRIdentification des différents élémentsA Bouton POWER (15)B Témoin POWER (15)C Déclencheur d’obturateur (22)D Crochet pour dragonneE Flash (26)F Ha

Seite 188 - Fehlermeldungen

80-FRBatterie et alimentation (suite) Prise de vues fixes / animéesSymptôme Cause SolutionLa batterie s’épuise trop rapidement.• Vous enregistrez/lise

Seite 189 - Selbstdiagnose

81-FRDépannageL’image est trop sombre. • Vous photographiez un sujet devant une source de lumière.• La luminosité de l’écran LCD est trop faible.• [PO

Seite 190

82-FRVisualisation d’imagesModification/suppression d’une imageSymptôme Cause SolutionIl est impossible de lire l’image.• Le sélecteur de mode n’est p

Seite 191 - Aufnahmezeit

83-FRDépannageOrdinateursSymptôme Cause SolutionVous ignorez si votre système d’exploitation est compatible avec l’appareil photo.— p Consultez la sec

Seite 192 - Menüoptionen

84-FROrdinateurs (suite)“Memory Stick”Symptôme Cause SolutionDes parasites perturbent l’image et le son lors de la lecture d’une image sur un ordinate

Seite 193 - [MPEG MOVIE] gesetzt ist)

85-FRDépannageDiversSymptôme Cause SolutionL’appareil photo ne fonctionne pas et aucune opération ne peut être effectuée.• Vous n’utilisez pas une bat

Seite 194 - [MULTI BURST] gesetzt ist)

86-FRAvertissements et messagesLes messages suivants apparaissent sur l’écran LCD. Message Signification/action correctiveNO MEMORY STICK • Insérez un

Seite 195

87-FRDépannageAffichage d’auto-diagnosticVotre appareil photo est doté d’un affichage d’auto-diagnostic. Cette fonction affiche l’état de l’appareil p

Seite 196 - SET UP-Optionen

88-FRNombre d’images enregistrables/durée de prise de vueLe nombre d’images enregistrables et la durée de prise de vue varient selon la capacité du “M

Seite 197

89-FRInformations complémentairesOptionsLes options modifiables varient en fonction de la position du sélecteur de mode. L’écran LCD n’affiche que les

Seite 198 - Sicherheits

9-FRA Touche de commande(menu activé) (v/V/b/B/z) (15)/(menu désactivé) ( / /7/) (26, 25, 23, 24)B Viseur (28)C Ecran LCDD Bouton DSPL/LCD ON/OFF (28

Seite 199 - Der „InfoLITHIUM“

90-FRLorsque le sélecteur de mode est placé sur ou SCN (suite)Lorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [MP

Seite 200 - Technische Daten

91-FRInformations complémentairesLorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [CLIP MOTION] dans les réglages SE

Seite 201

92-FRLorsque le sélecteur de mode est placé sur (lorsque [MOVING IMAGE] est réglé sur [MULTI BURST] dans les réglages SET UP) (suite)Lorsque le séle

Seite 202 - Der LCD-Bildschirm

93-FRInformations complémentairesOptions SET UP CAMERA SETUP 1Option Réglage DescriptionMOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTSélection

Seite 203 - Aufnehmen von Bewegtbildern

94-FR SETUP 2Option Réglage DescriptionLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKSélectionne la luminosité de l’écran LCD. Cette option n’a aucun effet sur le

Seite 204 - Wiedergabe von Bewegtbildern

95-FRInformations complémentairesPrécautionsNettoyageNettoyage de l’écran LCDNettoyez la surface de l’écran LCD à l’aide d’un kit de nettoyage pour éc

Seite 205

96-FR“Memory Stick”“Le “Memory Stick” est un nouveau support d’enregistrement compact, portable et multifonctions présentant une capacité de données s

Seite 206 - Weitere Informationen

97-FRInformations complémentairesUtilisation optimale de la batterie• Les performances et la durée de vie de la batterie diminuent dans des endroits à

Seite 207

98-FRFormat de fichierImages fixes : conformité DCF(Exif Ver. 2.2, conformité JPEG GIF pour Clip Motion) Compatibilité DPOF Images animées : conformit

Seite 208 - 307589622

99-FRInformations complémentairesEcran LCDPrise de vues fixesA Indicateur de la taille d’image (19, 20)B Indicateur du mode d’enregistrement (58 − 61)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare