
DSC-RX10M3C:\00COV\010COV.fmmaster:RightDSC-RX10M34-591-691-31(1)4-591-69 1-31(1)DSC-RX10M3Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso ITCâmara fotográ
IT10Inserimento del pacco batteria1Aprire lo sportellino.2Inserire il pacco batteria.• Mentre si preme la leva di blocco della batteria, inserire il p
DE12• Falls die Ladekontrollleuchte an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgan
DE13DExLaden durch Anschluss an einen ComputerDer Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen
DE14xAkku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je n
DE15DE• Die Kamera wird nicht aktiviert, wenn keine Akku-Restladung mehr vorhanden ist. Setzen Sie einen ausreichend aufgeladenen Akku in die Kamera e
DE16xVerwendbare Speicherkarten*1Filme können nicht in 100 Mbps oder mehr aufgezeichnet werden.*2SD Geschwindigkeitsklasse 4: oder schneller, oder U
DE17DExSo entnehmen Sie die Speicherkarte/den AkkuSpeicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen.Akku: Verschieben Si
DE183Prüfen Sie, ob [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie dann z.4Wählen Sie die gewünschte geographische Position gemäß den An
DE19DEStandbildaufnahmeFilmaufnahmeAufnehmen von Standbildern/Filmen1Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren.Wenn das Bild scharf ist,
DE20• Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen.• Die maximale Blende hängt von der Brennweite ab. Die Ble
DE21DExAuswählen des nächsten/vorherigen BildsWählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Einstellrad drücken oder das Einstellrad dre
IT11ITCaricamento del pacco batteria1Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).2Collega
DE22xTaste Fn (Funktion)Gestattet Ihnen, 12 Funktionen zu registrieren, die Sie während der Aufnahme abrufen können.1 Drücken Sie die Taste Fn (Funkti
DE23DEPanorama: Ausricht.Damit legen Sie die Aufnahmerichtung für Panoramabilder fest.BildfolgemodusDamit legen Sie den Bildfolgemodus, z. B. für Seri
DE24FokusvergrößDamit vergrößern Sie das Bild vor der Aufnahme, so dass Sie den Fokus überprüfen können. Langzeit-RMDamit legen Sie die Rauschminderun
DE25DE (Benutzer- einstlg.) SteadyShotDamit aktivieren Sie SteadyShot zum Aufnehmen von Standbildern. Diese Funktion reduziert Verwacklungsunschärfe b
DE26GitterlinieDamit aktivieren Sie eine Gitternetzanzeige, um Ausrichtung auf einen strukturellen Umriss zu ermöglichen. Markierungsanz.Damit wird fe
DE27DEAuslösen ohne KarteDamit legen Sie fest, ob der Verschluss ausgelöst wird, wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist. AEL mit AuslöserDamit bestim
DE28 (Drahtlos)Objektivring-Konfig.Damit wird festgelegt, welche der beiden Funktionen (Fokussierfunktion oder Zoomfunktion) dem vorderen Objektivring
DE29DE (Applikation) (Wiedergabe)One-Touch(NFC)Damit weisen Sie eine Applikation der One-Touch-Funktion (NFC) zu. Sie können die Applikation zum Aufne
DE30 (Einstellung) Anf.faktor vergröß.Damit legen Sie die anfängliche Vergrößerung fest, wenn ein Bild während der Wiedergabe vergrößert wird. Anf.pos
DE31DELöschbestätigngDamit bestimmen Sie, ob Löschen oder Abbrechen auf dem Löschungs-Bestätigungsbildschirm vorgewählt wird.Anzeigequalität Damit leg
IT12• Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica si è interrotta
DE32* Wenn Sie diesen Posten umschalten, müssen Sie die Speicherkarte in der Einstellung formatieren, die mit dem PAL- bzw. dem NTSC-System kompatibel
DE33DEWenn Sie die folgende Software in Ihrem Computer installieren, wird Ihr Kamera-Erlebnis noch angenehmer.• PlayMemories Home: Importiert Bilder z
DE34Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemo
DE35DESie können die gewünschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufügen, indem Sie über das Internet eine Verbindung mit der Applikations-Download-Webs
DE36xFilmeDie nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. Die Au
DE37DE• Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildq
DE38Benutzen bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten• An sehr heißen, kalten oder feuchten OrtenAn sehr heißen Orten, wie z. B. in einem i
DE39DEHinweise zum Aufnehmen mit dem SucherDiese Kamera ist mit einem Organischen Elektrolumineszenzsucher mit hoher Auflösung und hohem Kontrast ausg
DE40Info zum Laden des Akkus• Wenn Sie einen Akku laden, der lange Zeit nicht benutzt worden ist, wird er u. U. nicht auf die korrekte Kapazität aufge
DE41DEHinweise zur Sicherheit bei Verwendung von WLAN-Produkten• Achten Sie stets darauf, dass Sie ein sicheres Drahtlos-LAN verwenden, um Hacking, Zu
IT13ITxCarica mediante il collegamento a un computerIl pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB mi
DE42Kamera[System]Bildwandler: 13,2 mm × 8,8 mm (Typ 1.0) CMOS-SensorEffektive Pixelzahl der Kamera: Ca. 20,1 MegapixelGesamtpixelzahl der Kamera: Ca.
DE43DE[Monitor]LCD-Monitor: 7,5 cm (Typ 3,0) TFT-AnsteuerungGesamtzahl der Bildpunkte: 1 228 800 Punkte[Stromversorgung, Allgemeines]Stromversorgung:
DE44Markenzeichen• Memory Stick und sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.• XAVC S und sind eingetragene Markenz
DE45DEInfo zu Software, die GNU GPL/LGPL unterliegtSoftwareprodukte, die der GNU General Public License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet) oder der G
NL2Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie.Helpfunct. in cameraU kunt met [Eigen toets(opname)] de helpfunctie in camera toewijzen aan
NL3NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEI
NL4[ KennisgevingAls de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u d
NL5NL[ Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzo
NL6De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• Camera (1)• Oplaadbare accu NP-FW50 (1)• Micro-USB-kabel (1)• Netspanningsadapter (1)• Netsno
NL7NLA ON/OFF (aan/uit)-schakelaarB OntspanknopC Voor opnemen: W/T-(zoom)knopVoor weergeven: (Index-)knop/weergavezoom-knopD Zelfontspannerlamp/AF-h
IT14xDurata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riprodurre• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco
NL8I C2-knop (Gepersonalis.knop 2)J C1-knop (Gepersonalis.knop 1)K Bevestigingsoog voor de schouderriemL GeheugenkaartgleufM Deksel van geheugenkaartg
NL9NLC (N-markering)• Raak de markering aan wanneer u de camera verbindt met een smartphone die is uitgerust met de NFC-functie.• NFC (Near Field Comm
NL10De accu plaatsen1Open het deksel.2Steek de accu erin.• Houd de accuvergrendelingshendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebee
NL11NLDe accu opladen1Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd).2Sluit de netspanningsadapter
NL12• Wanneer het oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opladen t
NL13NLxOpladen door aansluiting op een computerDe accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-USB-kabel aan te sluiten op een co
NL14xGebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat kan worden opgenomen en weergegeven• Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig op
NL15NLxNetvoeding gebruikenU kunt de netspanningsadapter (bijgeleverd) gebruiken als voeding tijdens het opnemen en weergeven van beelden om het accul
NL16xGeheugenkaarten die kunnen worden gebruikt*1Bewegende beelden kunnen niet worden opgenomen in 100 Mbps of hoger.*2SD-snelheidsklasse 4: of hoge
NL17NLxDe geheugenkaart of accu uit de camera halenGeheugenkaart: Duw de geheugenkaart kort erin om de geheugenkaart uit te werpen.Accu: Verschuif de
IT15IT• La fotocamera non si attiva se la batteria non ha carica restante. Inserire nella fotocamera un pacco batteria con carica sufficiente.• Se si
NL18Stilstaande beelden opnemen3Controleer of [Enter] is geselecteerd op het scherm, en druk daarna op z.4Selecteer een gewenste geografische locatie
NL19NLBewegende beelden opnemen• Trek de flitser niet handmatig omhoog. Dit kan een storing veroorzaken.• Het maximale diafragma hangt af van de brand
NL20xHet volgende/vorige beeld selecterenSelecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het besturingswi
NL21NLxBesturingswielDISP (inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen.z (Scherpstelstandaard): Als u op deze kno
NL22xBesturingsknopU kunt de geschikte instelling voor elke opnamefunctie onmiddellijk veranderen door gewoon de besturingsknop te draaien.xMenuonderd
NL23NLBracket-instellingenHiermee kunt u de zelfontspanneropname bij bracketopname, de opnamevolgorde voor de belichting-bracketopname, en de witbalan
NL24 NR lang-belichtStelt de ruisonderdrukkingsbewerking in voor opnamen met een sluitertijd van 1/3 seconde of langer. NR bij hoge-ISOHiermee kunt u
NL25NL (Eigen instellingen) SteadyShotStelt SteadyShot in voor het opnemen van stilstaande beelden. Vermindert wazige beelden als gevolg van camerabew
NL26StramienlijnHiermee kunt u stramienlijnen weergeven als hulpmiddel bij het uitlijnen van de beeldcompositie. Markeringweerg.Hiermee kunt u instell
NL27NL AEL met sluiterStelt in of AEL wordt uitgevoerd wanneer de ontspanknop tot halverwege wordt ingedrukt. Dit is handig wanneer u de scherpstellin
IT16xSchede di memoria utilizzabili*1I filmati non possono essere registrati in 100 Mbps o più.*2Classe di velocità SD 4: o superiore, o Classe di v
NL28 (Draadloos)Scherpstelring draaiWijst een langere scherpstellingsafstand en kortere scherpstellingsafstand toe aan de draairichtingen van de lensr
NL29NL (Applicatie) (Afspelen)Toegangspunt instel. U kunt uw accesspoint handmatig registreren.Naam Appar. Bew.U kunt de apparaatnaam veranderen onder
NL30 (Instellingen)Motion intervalaanp.Stelt het interval in voor het tonen van het volgen van onderwerpen in [Motion Shot-video], waarin het volgen v
NL31NLNTSC/PAL schakel.*Door het tv-formaat van het apparaat te veranderen, wordt het mogelijk om bewegende beelden op te nemen in een ander formaat.D
NL32* Als u dit item inschakelt, zal het vereist zijn om de geheugenkaart te formatteren met de instelling die compatibel is met respectievelijk het P
NL33NLDoor de volgende software op uw computer te installeren, kunt u de camera nog handiger gebruiken.• PlayMemories Home: Importeert beelden in uw c
NL34Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in uw computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Home
NL35NL• Om de camera los te koppelen van de computer, klikt u op de taakbalk op , en klikt u vervolgens op [DSC-RX10M3 uitwerpen].U kunt de gewenste
NL36xBewegende beeldenDe onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De opn
NL37NL• De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automat
IT17IT• Quando si usa una scheda di memoria SDHC per registrare filmati XAVC S per periodi di tempo prolungati, i filmati registrati vengono suddivisi
NL38Bewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen• Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaatsOp plaatsen zoals een in de zon geparkeer
NL39NLInformatie over de flitser• Draag de camera niet aan de flitser en oefen er geen buitensporige kracht op uit.• Als water, stof of zand via de ge
NL40Wij geven geen garantie in geval van beschadigde content of opnamestoringenSony kan geen garantie geven in geval van weigering op te nemen of van
NL41NLWeergavesnelheidDe weergavesnelheid verschilt zoals hieronder vermeld afhankelijk van de toegewezen [ Beeldsnelheid] en [ Opname-instell.].* all
NL42Camera[Systeem]Beeldsysteem: 13,2 mm × 8,8 mm (type 1,0) CMOS-sensorEffectief aantal pixels van de camera: Ong. 20,1 MegapixelsTotaal aantal pixel
NL43NL[Zoeker]Type: Elektronische zoeker (Organic Electro-Luminescence)Totaalaantal beeldpunten: 2 359 296 puntenFramedekking: 100%Vergroting: Ong. 0,
NL44Handelsmerken• Memory Stick en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.• XAVC S en zijn gedeponeerde handelsmerk
NL45NLOver softwareprogramma's waarop GNU GPL/LGPL van toepassing isDe software die geschikt is voor de volgende GNU General Public License (hier
PL2Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania.Przewodnik w apar.Możesz użyć [Prz. Własne(Nagr.)], aby przypisać przewodnik w aparacie do d
PL3PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
IT18Impostazione della lingua e dell’orologio1Impostare l’interruttore ON/OFF (Accensione) su ON.La schermata di impostazione della lingua viene visua
PL4[ UwagaJeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub
PL5PL[ Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne
PL6Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.• Aparat (1)• Akumulator NP-FW50 (1)• Przewód micro USB (1)• Zasilacz sieciowy (1)• Przewód zasilający (w z
PL7PLA Przełącznik ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawkiC Fotografowanie: Dźwignia zoomu (W/T)Wyświetlanie: Dźwignia (Indeks)/dźwignia zoomu przy odtwarza
PL8IPrzycisk C2 (Własny przycisk 2)JPrzycisk C1 (Własny przycisk 1)K Zaczep paska na ramięL Gniazdo karty pamięciM Pokrywa karty pamięciN Wskaźnik dos
PL9PLC (znak N)• Dotknij znaku, gdy podłączasz aparat do smartfona z obsługą NFC.• NFC (Near Field Communication) to międzynarodowy standard komunikac
PL10Montowanie akumulatora1Otwórz pokrywę.2Zamontuj akumulator.• Naciskając dźwignię blokady akumulatora, wsuń akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź
PL11PLŁadowanie akumulatora1Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie).2Podłączyć z
PL12• Migająca lampka ładowania na aparacie, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda elektrycznego, sygnalizuje chwilowe wstrzymanie operacji
PL13PLxŁadowanie za pośrednictwem komputeraAkumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Podłącz wyłączony
IT19ITRipresa di fermi immagineRipresa di filmati• Non tirare manualmente il flash. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.• L’a
PL14xCzas eksploatacji akumulatora i liczba obrazów, które można zapisać i przeglądać• Podana powyżej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulator
PL15PLxZasilaniePrzy rejestrowaniu lub odtwarzaniu obrazów, jako źródła zasilania można używać zasilacza sieciowego (w zestawie) zmniejszając pobór en
PL16xKarty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie*1Nie można rejestrować filmów z szybkością 100 Mbps lub większą.*24 klasa szybkości karty SD:
PL17PL• Nie możemy zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą działać prawidłowo. W przypadku kart pamięci produkowanych przez innych producentów
PL18Ustawianie języka i zegara1Ustaw przełącznik ON/OFF (Zasilanie) w położenie ON.Ekran ustawiania języka pojawia się przy pierwszym włączeniu aparat
PL19PLFotografowanieNagrywanie filmówWykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów1Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość.Kiedy obraz ma właściwą
PL20• Nie ciągnij ręką lampy błyskowej w górę. Może to spowodować usterkę.• Maksymalna przysłona zależy od ogniskowej. Przysłony nie można otworzyć sz
PL21PLxWybieranie następnego/poprzedniego zdjęciaWybierz zdjęcie przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając to po
PL22xPokrętło sterowaniaDISP (Zawartość ekranu): Pozwala zmienić informacje wyświetlane na ekranie.z (Standard. obsz. ostr.): Naciśnięcie tego przycis
PL23PLxOpcje menu (Ustawienia fotografowa.) Rozm. obrazu Wybiera rozmiar zdjęć. Format obrazu Wybiera proporcje zdjęć. Jakość Ustawia jakość zdjęć.Roz
IT2Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.Guida nella fotocam.È possibile usare [Tasto pers.(Ripresa)] per assegnare la guida
IT20• Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in funzione sarà registrato. Il suono della fotoca
PL24Min.s.mig.ISO AUTOPozwala ustawić najdłuższy czas otwarcia migawki, przy którym czułość ISO zaczyna być przełączana w tryb [ISO AUTO].Tryb pomiaru
PL25PL Auto. kadrowanieAnalizuje scenę podczas rozpoznawania twarzy, zbliżeń lub obiektów śledzonych przy użyciu funkcji blokady automatycznej ostrośc
PL26 (Ustawienia niestandard.)Zebra Wyświetla paski do regulacji jasności. Wspomaganie MFWyświetla powiększony obraz przy ręcznym ustawianiu ostrości.
PL27PLSzybkość zoomuPozwala ustawić szybkość zbliżania podczas korzystania z dźwigni zoomu.Ustawienie zoomuOkreśla, czy ma być stosowany wyraźny zoom
PL28 (Sieć bezprzew.)Prz. Własne(Odtw.)Przypisanie funkcji przyciskom przyspiesza wykonywanie operacji. Wystarczy nacisnąć odpowiedni przycisk podczas
PL29PL (Aplikacja) (Odtwarzanie)Jedno dotk.(NFC)Przypisuje aplikację do funkcji Jednym dotknięciem (NFC). Aplikację tę można wywołać podczas fotografo
PL30 (Ustawienia) Pozyc. pocz. pow.Pozwala ustawić początkową pozycję obrazu powiększanego podczas odtwarzania.Chroń Chroni zdjęcia.REG. interwału ruc
PL31PLSelektor NTSC/PAL*Zmiana formatu TV urządzenia pozwala nagrywać filmy w innym formacie.Tr. demonstracyjnyWłącza lub wyłącza wyświetlanie filmu w
PL32* Przełączenie tej opcji wymaga sformatowania karty pamięci przy ustawieniu zgodnym odpowiednio z systemem PAL lub NTSC. Należy również pamiętać,
PL33PLZainstalowanie poniższego oprogramowania na komputerze ułatwi korzystanie z aparatu.• PlayMemories Home: Umożliwia kopiowanie obrazów na kompute
IT21ITxCancellazione di un’immagine1 Premere il tasto C3/ (Cancellazione).2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z.x
PL34Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Oprogramowanie PlayMemories Home jest ni
PL35PLMożesz dodać wybrane funkcje do aparatu, łącząc się z witryną pobierania aplikacji (PlayMemories Camera Apps™) przez Internet.http://www.sony.n
PL36xFilmyW poniższej tabeli pokazano przybliżony łączny czas nagrywania na karcie pamięci sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu. Czas nagrywani
PL37PLFunkcje wbudowane w aparat• Aparat obsługuje filmy w formacie 1080 60p lub 50p. W przeciwieństwie do standardowych trybów zapisu używanych do te
PL38• W pobliżu występowania silnych fal elektromagnetycznych, promieniowania lub silnej magnetyczności. W przeciwnym razie aparat może nieprawidłowo
PL39PLAkcesoria SonyNależy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria marki Sony. W przeciwnym razie może dojść do awarii. W niektórych krajach lub regio
PL40Czyszczenie powierzchni aparatuPowierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszko
PL41PLPrędkość odtwarzaniaPrędkość odtwarzania zmienia się jak poniżej i zależy od przypisanych parametrów [ Liczba kl. na sek.] i [ Ust. nagrywania].
PL42Aparat[System]Przetwornik obrazu: Przetwornik CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (typ 1,0)Efektywna liczba pikseli aparatu: Około 20,1 MegapikseliCałkowita lic
PL43PLPunkt oka (zgodnie ze standardem CIPA): ok. 23 mm od okularu, ok. 21,5 mm od ramki okularu przy –1 m–1Korekta dioptrażu: –4,0 m–1 do +3,0 m–1[Mo
IT22xTasto Fn (Funzione)Consente di registrare 12 funzioni e richiamare quelle funzioni quando si riprende.1 Premere il tasto Fn (Funzione).2 Selezion
PL44Znaki towarowe• Memory Stick i są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.•XAVC S i są zastrzeżonymi znakami t
PL45PLInformacje o zastosowanym oprogramowaniu GNU GPL/LGPLW zestawie z opisywanym urządzeniem znajduje się oprogramowanie objęte licencją GNU General
CZ2Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití.Nápov. k fotoaparátuK přiřazení nápovědy k fotoaparátu požadovanému tlačítku můžete použí
CZ3CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRU
CZ4[ UpozorněníPokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připo
CZ5CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících
CZ6Číslo v závorce udává počet kusů.• Fotoaparát (1)• Nabíjecí blok akumulátorů NP-FW50 (1)• Kabel mikro USB (1)• Síťový adaptér (1)• Síťová šňůra (př
CZ7CZA Přepínač ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouštěC Pořizování snímků: Páčka W/T (zoom)K prohlížení: Páčka (přehled)/zoom při přehráváníD Kontrolka s
CZ8I Tlačítko C2 (Uživatel. tlačítko 2)J Tlačítko C1 (Uživatel. tlačítko 1)K Úchyt pro ramenní popruhL Prostor pro paměťovou kartuM Kryt paměťové kart
CZ9CZC (značka N)• Když připojujete fotoaparát ke smartphonu vybavenému funkcí NFC, dotkněte se této značky.• NFC (Near Field Communication) je meziná
IT23ITFoto panor.: dimens. Seleziona la dimensione delle immagini panoramiche.Foto panor.: direz.Imposta la direzione di ripresa per le immagini panor
CZ10Vkládání bloku akumulátorů1Otevřete kryt.2Vložte blok akumulátorů.• Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce k uzamčení akumulá
CZ11CZNabíjení bloku akumulátorů1Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen).2Připojte síťový adaptér do síťové zá
CZ12• Pokud kontrolka nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení se dočasně pozastavilo
CZ13CZxNabíjení připojením k počítačiBlok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Při připojování fotoaparátu k p
CZ14xŽivotnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát a přehrát• Výše uvedený počet snímků platí, když je blok akumulátorů plně nabitý. Počet sn
CZ15CZ• Fotoaparát se nebude aktivovat, když akumulátor bude vybitý. Do fotoaparátu vložte dostatečně nabitý blok akumulátorů.• Pokud používáte fotoap
CZ16xPaměťové karty, které lze použít*1Videa nelze nahrávat při rychlosti 100 Mb/s nebo vyšší.*2SD třída rychlosti 4: nebo rychlejší nebo UHS třída
CZ17CZxVyjímání paměťové karty/bloku akumulátorůPaměťová karta: Zatlačte jednou na paměťovou kartu, abyste ji vysunuli.Blok akumulátorů: Posuňte páčku
CZ18Snímání fotografiíSnímání videa4Vyberte požadovanou zeměpisnou oblast podle instrukcí na displeji a pak stiskněte z.5Nastavte [Letní čas], [Datum/
CZ19CZ• Blesk nevytahujte ručně. Mohlo by dojít k poruše.• Maximální clona závisí na ohniskové vzdálenosti. Clonu nelze otevřít více než na maximum, i
IT24Gam. ton. zoom ass.Seleziona la quantità di zoom indietro con la funzione [Zoom assistito].Ingrandim. mes. fuo.Ingrandisce l’immagine prima della
CZ20xVymazání snímku1 Stiskněte tlačítko C3/ (vymazat).2 Vyberte [Vymazat] pomocí v na řídicím kolečku a pak stiskněte z.xNávrat ke snímáníStiskněte t
CZ21CZxOtočný ovladačVhodné nastavení pro každý režim snímání můžete okamžitě změnit pouhým otočením otočného ovladače.xPoložky menu (Nastavení snímán
CZ22ISO Nastaví citlivost ISO.Min. čas, ISO AUTOV režimu [ISO AUTO] nastaví nejpomalejší rychlost závěrky, při které se citlivost ISO začne měnit.Reži
CZ23CZ (Uživatelská nastavení)Režim AutomatikaMůžete snímat s výběrem buď režimu inteligentní automatiky nebo super auto.Volba scényVybere přednastave
CZ24 Vých. zvětš. zaost.Nastaví původní zvětšení, když je zobrazen zvětšený snímek pomocí [Zvětšení zaostření].R. MřížkyNastaví zobrazení řádků mřížky
CZ25CZ AEL se závěrkouNastaví, zda se provede AEL při stlačení tlačítka spouště napůl. To je užitečné, když chcete nastavit ostření a expozici zvlášť.
CZ26 (Bezdrátové)Fce Zoom na kroužkuNastaví funkci zoomu kroužku objektivu. Když zvolíte [Rychlá], poloha zoomu se posune podle stupně otočení kroužku
CZ27CZ (Aplikace) (Přehrávání) (Nastavení)Seznam aplikacíZobrazí seznam aplikací. Můžete si vybrat aplikaci, kterou chcete použít.Představení Zobrazí
CZ28Pomoc zobr. GammaPřevede snímek S-Log na snímek ekvivalentní s ITU709 a zobrazí ho v hledáčku nebo na displeji.Nastavení hlasitosti Nastaví hlasit
CZ29CZ* Pokud tuto položku přepnete, bude vyžadováno formátování paměťové karty v nastavení kompatibilním buď se systémem PAL, nebo NTSC. Možná také n
IT25IT (Impostaz. personalizz.) SteadyShotImposta SteadyShot per la ripresa dei fermi immagine. Riduce la sfocatura dalla vibrazione della fotocamera
CZ30Instalace následujícího softwaru do počítače vám zjednoduší práci s fotoaparátem.• PlayMemories Home: Importuje snímky do počítače a umožní je pou
CZ31CZAplikace PlayMemories Home umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a používat je. K importování videoklipů XAVC S a videoklipů AVCHD
CZ32Požadované funkce můžete do fotoaparátu přidávat, když se přes internet připojíte k webové stránce pro stahování aplikací (PlayMemories Camera A
CZ33CZxVideoklipyNíže uvedená tabulka ukazuje přibližnou celkovou dobu nahrávání za použití paměťové karty formátované fotoaparátem. Doba nahrávání pr
CZ34Funkce zabudované do tohoto fotoaparátu• Tento fotoaparát je kompatibilní s videem formátu 1080 60p nebo 50p. Na rozdíl od standardních nahrávacíc
CZ35CZObjektiv ZEISSFotoaparát je vybaven objektivem ZEISS schopným reprodukovat ostré obrazy s vynikajícím kontrastem. Objektiv pro tento fotoaparát
CZ36Ochrana před přehřátímNa fotoaparátu a teplotě akumulátoru záleží, zda bude možno nahrávat videa nebo zda se na ochranu fotoaparátu automaticky vy
CZ37CZPoznámky k bezdrátové síti LANNeneseme žádnou zodpovědnost za poškození způsobená neautorizovaným přístupem nebo neautorizovaným používáním dest
CZ38Rychlost přehráváníRychlost přehrávání se mění podle přiřazeného nastavení [ Snímk. frekvence] a [ Nast. záznamu] tak, jak je uvedeno dále.* pouze
CZ39CZFotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 13,2 mm × 8,8 mm (typ 1,0) snímač CMOSEfektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 20,1 megapixeluCelkový poč
IT26 Visualiz. simboloImposta se visualizzare il marker nel monitor durante la registrazione di filmati. Impostaz. simboloImposta il marker visualizza
CZ40[Hledáček]Typ: Elektronický hledáček (organický elektroluminiscenční)Celkový počet bodů: 2 359 296 bodůPokrytí rámečku: 100%Zvětšení: Asi 0,70 × (
CZ41CZOchranné známky• Memory Stick a jsou ochranné známky či registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.• XAVC S a jsou registrované
CZ42Užitý software GNU GPL/LGPLV přístroji je obsažen software, který podléhá následující GNU všeobecné veřejné licenci (dále jen „GPL“) nebo GNU upra
CZ43CZ
HU2A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik.Beépített súgóAz [Egyéni gomb(felv.)] opcióval a beépített súgót a kívánt gombhoz rend
HU3HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG Ő
HU4A mellékelt vagy ajánlott AC adapter/akkumulátortöltő használatakor használjon egy közeli fali aljzatot. Ha a készülék használata közben bármilyen
HU5HU[ Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai ors
HU6A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.• Fényképezőgép (1)• Újratölthető akkumulátoregység NP-FW50 (1)• Micro USB-kábel (1)• AC a
HU7HUA ON/OFF (Bekapcsoló) tápkapcsolóB ExponálógombC Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) karMegtekintéshez: (Index) kar/Lejátszás zoomolókarD Önkioldó
IT27IT Tipo di scattoImposta il tipo di otturatore (meccanico o elettronico) utilizzato per la ripresa dei fermi immagine.Imp.comp.esp.Imposta se rifl
HU8I C2 gomb (2 Gomb testreszab.)J C1 gomb (1 Gomb testreszab.)K Fülek a vállpánt számáraL Memóriakártya-nyílásM Memóriakártya-fedélN Memóriaműködés-j
HU9HUC (N-jel)• Ha NFC funkcióval rendelkező okostelefont csatlakoztat a fényképezőgéphez, ezt a jelet kell megérinteni.• Az NFC (Near Field Communica
HU10Az akkumulátoregység behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátoregységet.• Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorrögzítő ka
HU11HUAz akkumulátoregység feltöltése1Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).2Csatlakoztassa a
HU12• Ha a fényképezőgépen a töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt jelzi, hogy a
HU13HUxFeltöltés számítógéphez csatlakoztatássalAz akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a m
HU14xAz akkumulátor-üzemidő, a rögzíthető és a lejátszható képek száma• A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvén
HU15HUxTápfeszültségFényképezéskor és képek lejátszásakor az akkumulátoregység lemerülésének megelőzése érdekében használhatja az AC adaptert (melléke
HU16Memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát.• Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkáva
HU17HUxHasználható memóriakártyák*1Mozgóképek 100 Mbps vagy nagyobb bitsebességgel nem rögzíthetők.*2SD 4-es sebességosztály: vagy gyorsabb, vagy UH
IT28 (Senza fili)Funz. Zoom su anelloImposta la funzione di zoom dell’anello dell’obiettivo. Quando si seleziona [Rapido], la posizione di zoom si spo
HU18• Nem garantált, hogy minden memóriakártyával jól működik a készülék. Nem Sony gyártmányú memóriakártya esetében forduljon a termék gyártójához.•
HU19HUA nyelv és az óra beállítása1Állítsa az ON/OFF (Bekapcsoló) tápkapcsolót ON állásba.A fényképezőgép első bekapcsolásakor a nyelvbeállító képerny
HU20FényképezéskorMozgóképkészítés6Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] van-e kijelölve, majd nyomja meg a z gombot.Fényképek és mozgóképek készítése1Nyomja
HU21HU• Ne húzza ki kézzel a vakut. Ez hibás működést okozhat.• A rekesznyílás maximális értéke függ a fókusztávolságtól. A rekesznyílás akkor sem nyi
HU22xA következő/előző kép kiválasztásaVálasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőkeréken vagy a vezérlőkerék elforg
HU23HUxFn (Funkció) gombLehetővé teszi 12 funkció beprogramozását, és az eltárolt funkciók előhívását fényképezés közben.1 Nyomja meg az Fn (Funkció)
HU24Exp.-eltolási beáll.Beállíthatja sorozatfelvétel módban az önkioldós felvételt, valamint az expozíciósorozat és a fehéregyensúly sorozat képsorren
HU25HUKözépső AF tartásBeállíthatja, hogy a felvételkészítés képernyőnél a középső gomb megnyomásakor a készülék kövesse-e a témát, folytatva a fókusz
HU26 (Egyéni beállítások) Auto. lassú expon.A környezet fényerejéhez automatikusan alkalmazkodó zársebesség funkciójának beállítása mozgókép üzemmódba
HU27HUAuto visszanéz.Beállítja, hogy felvétel után az auto visszanézés megjelenítse a rögzített képet.DISP GombBeállíthatja, hogy milyen információk j
IT29IT (Applicazione) (Riproduzione) (Impostazione)Lista applicazioniVisualizza l’elenco delle applicazioni. È possibile selezionare l’applicazione ch
HU28Exp.komp.beáll.Beállíthatja, hogy érvényesüljön-e az expozíciókompenzációs érték a vakukompenzációnál.EV kompenz. vissza.Beállíthatja, hogy meg kí
HU29HU (Vezeték nélküli)Zoom funk. a gyűrűnAz objektívgyűrű zoomolási funkciójának beállítására szolgál. Ha a [Gyors] lehetőséget választja, a zoompoz
HU30 (Alkalmazás) (Lejátszás)MAC cím megjelenít. Megjeleníti a fényképezőgép MAC címét.SSID/Jelsz. vissza.SSID és jelszó visszaállítása okostelefonos
HU31HU (Beállítások)Képernyő fényerő. Beállíthatja a képernyő fényerősségét.Kereső fényereje Beállíthatja az elektronikus kereső fényerejét.Kereső szí
HU32 4K kimenet kiv.Beállíthatja, hogyan történjen a 4K mozgóképek felvétele és HDMI-n keresztüli kimenetre küldése, amikor a fényképezőgép 4K kompati
HU33HU* Ha megváltoztatja ezt a beállítást, akkor a memóriakártyát meg kell formázni a választott új, PAL vagy NTSC rendszerrel kompatibilis beállítás
HU34Az alábbi szoftverek számítógépre telepítésével kényelmesebbé teheti a fényképezőgép használatát.• PlayMemories Home: Képeket importálhat a számít
HU35HUA PlayMemories Home szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A PlayMemories Home sz
HU36Ha szeretné bővíteni a fényképezőgép funkcióit, csatlakoznia kell a készülékkel a (PlayMemories Camera Apps™) alkalmazásletöltő webhelyre az int
HU37HUxMozgóképekAz alábbi táblázatban látható a fényképezőgéppel formázott memóriakártyák hozzávetőleges maximális felvételi ideje. Az XAVC S és AVCH
IT3ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ
IT30Assist. vis. GammaConverte un’immagine S-Log in un’immagine equivalente a ITU709 e la visualizza nel mirino o nel monitor.Impostazioni volume Impo
HU38A fényképezőgép funkciói• A fényképezőgép kompatibilis az 1080 60p vagy 50p formátumú mozgóképekkel. A váltott soros módot használó normál felvéte
HU39HU• Erős rázkódásnak kitett helyen• Erős rádióhullámokat gerjesztő, sugárzást kibocsátó vagy erősen mágneses helyek közelében. Ellenkező esetben a
HU40Sony kiegészítőkCsak eredeti, Sony márkájú kiegészítőket használjon, különben meghibásodhat a készülék. Előfordulhat, hogy bizonyos országokban va
HU41HUA fényképezőgép felületének tisztításaA fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy
HU42Lejátszási sebességA lejátszási sebesség a hozzárendelt [ Képsebesség] és [ Rögzítési Beállít.] függvényében az alábbiak szerint változik.* csak h
HU43HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0-s típus) CMOS érzékelőA fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 20,1 Megap
HU44[Bemeneti/kimeneti csatlakozók]HDMI-csatlakozó: HDMI micro aljzatMulti-/micro-USB csatlakozó*:USB-kommunikációUSB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB
HU45HU[Vezeték nélküli LAN]Támogatott szabvány: IEEE 802.11 b/g/nFrekvencia: 2,4 GHzTámogatott biztonsági protokollok: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSKKonfiguráci
HU46• A Facebook és a „f” logó a Facebook, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye.• A YouTube és a YouTube logó a Google Inc. védjegye vagy bejegyzett
HU47HU
IT31IT* Cambiando questa voce, sarà necessario formattare le schede di memoria con l’impostazione compatibile rispettivamente con il sistema PAL o NTS
SK2Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom.In-Camera GuideMôžete použiť [Custom Key(Shoot.)] na priradenie Sprievodcu vo fotoaparáte požadované
SK3SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– US
SK4[ PoznámkaAk statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a z
SK5SK[ Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedený
SK6Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.• Fotoaparát (1)• Nabíjateľný akumulátor NP-FW50 (1)• Mikro USB kábel (1)• Sieťový adaptér (1)• Napájací kábe
SK7SKA Vypínač ON/OFF (Napájanie)B SpúšťC Na snímanie: Ovládač W/T (Zoom)Na zobrazenie: Ovládač (Miniatúrne náhľady)/Ovládač zväčšenia počas zobrazeni
SK8G Tlačidlo (Osvetlenie zobrazovacieho panela)H Zobrazovací panelI Tlačidlo C2 (Custom Button 2)J Tlačidlo C1 (Custom Button 1)K Háčik pre remienok
SK9SKB Anténa Wi-Fi (vstavaná)C (Značka N)• Dotknite sa tejto značky pri pripájaní fotoaparátu k smartfónu vybavenému funkciou NFC.• NFC (Near Field C
SK10Vloženie akumulátora1Otvorte kryt.2Vložte akumulátor.• Pri potlačení poistného prvku akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uist
SK11SKNabitie akumulátora1Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).2Pripojte sieťo
IT32L’installazione del seguente software nel computer rende più agevole e completo l’uso della fotocamera.• PlayMemories Home: Importa le immagini ne
SK12• Ak kontrolka nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k elektrickej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočasne preruši
SK13SKxNabíjanie pomocou pripojenia k počítačuAkumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Pripojte vypnutý fo
SK14xVýdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a zobraziť• Vyššie uvedený počet záberov platí pri úplnom nabití akumulátora. Počet zá
SK15SKxPrívod napájaniaPočas snímania alebo prehliadania záberov môžete na napájanie používať sieťový adaptér (je súčasťou dodávky), čím sa zníži spot
SK16xPamäťové karty, ktoré je možné používať*1Videozáznamy sa nedajú snímať pri 100 Mb/s alebo viac.*2Rýchlostná trieda SD 4: alebo vyššia, alebo rý
SK17SK• Pri použití pamäťových kariet Memory Stick Micro alebo microSD s týmto fotoaparátom nezabudnite použiť vhodný adaptér.xVyberanie pamäťovej kar
SK18Snímanie statických záberov2Zvoľte požadovaný jazyk a potom stlačte z na ovládacom koliesku.Zobrazí sa prostredie na nastavenie dátumu a času.3Sko
SK19SKSnímanie videozáznamov• Nevyťahujte blesk manuálne. Mohlo by to spôsobiť poruchu.• Maximálna clona závisí od ohniskovej vzdialenosti. Clonu nie
SK20xVoľba nasledujúceho/predchádzajúceho záberuZvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom koliesku alebo otočením ovládac
SK21SKxOvládacie kolieskoDISP (Obsah zobrazenia): Umožňuje zmeniť zobrazenie displeja.z (Focus Standard): Ak stlačíte toto tlačidlo, keď je [Focus Are
IT33ITIl software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per import
SK22xPoložky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Aspect RatioVoľba zobrazovacieho pomeru statických záberov. Qualit
SK23SKExposure Comp. Korekcia jasu celého záberu.ISO Nastaví sa citlivosť ISO.ISO AUTO Min. SSNastavenie najnižšej rýchlosti uzávierky, pri ktorej zač
SK24 Auto Obj. FramingAnalyzuje sa scéna pri zachytávaní tvárí, záberoch zblízka, alebo objektoch sledovaných pomocou funkcie Lock-on AF, pričom sa au
SK25SK (Custom Settings)Zebra Zobrazenie pruhov na úpravu jasu. MF AssistZobrazenie zväčšeného záberu pri manuálnom zaostrovaní.Focus Magnif. TimeNast
SK26Zoom SpeedNastavenie rýchlosti činnosti zoomu pri použití ovládača zoomu.Zoom SettingNastavenie možnosti použitia funkcií Clear Image Zoom a Digit
SK27SK (Wireless)Custom Key(Shoot.)Priradenie funkcií rôznym tlačidlám umožňuje vykonávať úkony rýchlejšie stlačením príslušných tlačidiel pri snímaní
SK28 (Application) (Playback)One-touch(NFC)Priradenie aplikácie funkcii Jedného dotyku (NFC). Danú aplikáciu je možné vyvolať pri snímaní priložením s
SK29SK (Setup) Enlarge Initial Pos.Nastaví sa počiatočná poloha, keď sa záber zväčší počas prehliadania.Protect Nastavenie ochrany záberov proti vymaz
SK30Pwr Save Start TimeNastavenie časových intervalov automatického prepnutia do úsporného režimu.NTSC/PAL Selector*Na základe zmeny TV formátu tohto
SK31SK* Ak prepnete túto položku, bude sa vyžadovať naformátovanie pamäťovej karty v rámci nastavenia kompatibilného s TV normou PAL alebo NTSC v uved
IT34È possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi al sito web di scaricamento delle applicazioni (PlayMemories Camera A
SK32Po nainštalovaní nasledujúceho softvéru do počítača sa používanie fotoaparátu stane pohodlnejším.• PlayMemories Home: Prenesie zábery do počítača
SK33SKSoftvér PlayMemories Home umožňuje preniesť statické zábery a videozáznamy do počítača a používať ich. PlayMemories Home sa vyžaduje na prenos v
SK34Požadované funkcie môžete pridať do svojho fotoaparátu pripojením k webovej stránke na sťahovanie aplikácií (PlayMemories Camera Apps™) prostred
SK35SKxVideozáznamyV tabuľke nižšie sú uvedené približné celkové záznamové časy s použitím pamäťovej karty naformátovanej v tomto fotoaparáte. Záznamo
SK36Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte• Tento fotoaparát je kompatibilný s videozáznamami formátu 1080 60p alebo 50p. Na rozdiel od štandardných rež
SK37SK• V blízkosti miest, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn, vyžarovaniu radiácie, alebo kde sú silné magnetické polia. Inak fotoapar
SK38Príslušenstvo značky SonyPoužívajte len originálne príslušenstvo značky Sony, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k poruche. Príslušenstvo značky
SK39SKČistenie povrchu fotoaparátuPovrch fotoaparátu čistite mäkkou handričkou jemne navlhčenou vo vode a potom poutierajte povrch suchou handričkou.
SK40Rýchlosť prehrávaniaRýchlosť prehrávania sa bude meniť podľa nižšie uvedených hodnôt v závislosti od priradených nastavení [ Frame Rate] a [ Recor
SK41SKFotoaparát[Systém]Snímací prvok: Snímač CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (typ 1,0 )Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 20,1 megapixelovCelkový p
IT35ITxFilmatiLa seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotoc
SK42[Vstupné a výstupné konektory]Konektor HDMI: Mikrokonektor HDMIMulti/Micro USB koncovka*:USB komunikáciaUSB komunikácia: Hi-Speed USB (USB 2.0)Mik
SK43SK[Bezdrôtová lokálna sieť LAN]Podporovaný štandard: IEEE 802.11 b/g/nFrekvencia: 2,4 GHzPodporované bezpečnostné protokoly: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSKS
SK44• Značka N je ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti NFC Forum, Inc. v Spojených štátoch a iných krajinách.• DLNA a D
SE2Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide.KameraguideDet går att använda [Spec.knapp(Tagn.)] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETS-ANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNIN
SE4[ Obs!Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet el
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssyste
SE6Siffrorna inom parentes anger antalet delar.• Kamera (1)• Återuppladdningsbart batteripaket NP-FW50 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Nätadapter (1)• Nätka
SE7SEA ON/OFF-knapp (strömbrytare)B AvtryckareC För tagning: W/T (zoom)-knappFör uppspelning: (index)-knapp/uppspelningszoom-knappD Självutlösarlampa
IT36• Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regol
SE8A MENU-knappB HögtalareC m (mikrofon)-ingång• När en separat mikrofon kopplas in, går kameran över från den inbyggda mikrofonen till den separata
SE9SEF Lock för anslutningsplattaAnvänd detta lock när en nätadapter av typ AC-PW20 (säljs separat) används. Skjut in anslutningsplattan i batterifack
SE10Isättning av batteripaketet1Öppna locket.2Sätt i batteripaketet.• Håll batterispärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt som visa
SE11SEUppladdning av batteripaketet1Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).2Anslut nätadaptern till ett
SE12• Om laddningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits tillfälli
SE13SExUppladdning genom att ansluta kameran till en datorBatteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mik
SE14xBatteribrukstid och antal bilder som går att lagra och spela upp• Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antalet
SE15SE• Kameran slås inte på om batteriströmmen är slut. Sätt i ett tillräckligt uppladdat batteripaket i kameran.• Om kameran används medan den drivs
SE16xMinneskort som går att använda*1Filmer går inte att spela in med 100 Mbps eller däröver.*2SD hastighetsklass 4: eller snabbare, eller UHS hasti
SE17SExFör att ta ut minneskortet/batteripaketetMinneskort: Tryck in minneskortet en gång för att ta ut det.Batteripaket: Skjut batterispärren åt sida
IT37ITNon utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, freddo o umidoIn luoghi come un’auto parcheggiata al sole,
SE18Tagning av stillbilderInspelning av filmer5Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat], och tryck sedan på z.• Vid inställning av punkten
SE19SE• Dra inte upp blixten för hand. Detta kan orsaka fel.• Den största möjliga bländaröppningen beror på brännvidden. Bländaren går inte att öppna
SE20xFör att se nästa/föregående bildVälj bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på styrratten. Tryck p
SE21SExFn (Funktion)-knappGör det möjligt att registrera upp till 12 funktioner som man använder ofta, och sedan ställa in de funktionerna igen under
SE22Gafflingsinst.Används för att ställa in självutlösartagning i gafflingsläget, samt tagningsordningen för exponeringsgaffling och vitbalansgaffling
SE23SE Långexp.brusredAnvänds för att slå på brusreduceringsfunktionen för bilder som är tagna med en slutartid på 1/3 sekund eller ännu längre. Hög-I
SE24 (Anpassade inställningar) SteadyShotAnvänds för att slå på SteadyShot-funktionen för filminspelning. FärgrymdAnvänds för att ändra omfånget av re
SE25SE Markörinst.Används för att ställa in vilka markörer som ska visas på bildskärmen under filminspelning.Visa ljudnivåAnvänds för att ställa in om
SE26 SlutartypAnvänds för att ställa in om en mekanisk slutare eller en elektronisk slutare ska användas vid stillbildstagning.Exp.komp.inst.Används f
SE27SE (Trådlös)Zoomfunk. på ringAnvänds för att ställa in zoomfunktionen för objektivringen. När man väljer [Snabb] flyttas zoompositionen i förhålla
IT38Note sul flash• Non trasportare la fotocamera tenendo il flash o usarvi forza eccessiva.• Se l’acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash a
SE28 (Program) (Uppspelning) (Installation)ProgramlistaAnvänds för att tända applikationslistan. Sedan kan du välja den applikation du vill använda.In
SE29SESökarens färgtemp.Används för att ställa in kulörtemperaturen för sökaren.Gammavisn.assist.Används för att omvandla en S-Log-bild till en ITU709
SE30* Om man ändrar den här inställningen måste minneskortet formateras om med den inställning som är kompatibel med PAL respektive NTSC. Observera äv
SE31SEOm man installerar följande program på datorn blir det enklare att använda kameran.• PlayMemories Home: Används för att importera bilder till da
SE32Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder och filmer till en dator och använda dem på olika sätt. PlayMemories H
SE33SEDet går att lägga till önskade funktioner i kameran genom att ansluta till webbsidan för applikationsnedladdning (PlayMemories Camera Apps™) v
SE34xFilmerI nedanstående tabell visas den ungefärliga sammanlagda inspelningstiden vid användning av ett minneskort som är formaterat i den här kamer
SE35SEFunktioner som är inbyggda i kameran• Den här kameran är kompatibel med filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till skillnad från tidigare vanliga
SE36ZEISS-objektivetDen här kameran är utrustad med ett ZEISS-objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt kontrast. Objektivet i den här kameran är til
SE37SEAngående överhettningsskyddetBeroende på kamerans och batteripaketets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran plöt
IT39ITPulizia della superficie della fotocameraPulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asci
SE38Att observera angående trådlösa nätverkVi påtar oss inget ansvar för eventuella skador som beror på oauktoriserad åtkomst eller användning av dest
SE39SEUppspelningshastighetUppspelningshastigheten varierar på nedanstående sätt i förhållande till inställningarna för [ Bildhastighet] och [ Inspeln
SE40Kamera[System]Bildanordning: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 tum) CMOS-sensorPraktiskt användbart antal bildpunkter på kameran: Ca. 20,1 megapixlarTotalt an
SE41SEÖgonpunkt (enligt CIPA): Ca. 23 mm från okularet, ca. 21,5 mm från okularramen vid –1m–1Dioptrijustering: –4,0 m–1 till +3,0 m–1[Bildskärm]LCD-b
SE42Varumärken• Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.• XAVC S och är registrerade varumärken
SE43SEAngående mjukvara för vilken GNU GPL/LGPL gällerMjukvara för vilken följande allmänna GNU-licens (nedan kallad ”GPL”) eller begränsade GNU-licen
FI2Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.Kameran sis. opas[Oma painike(kuv.)] -toiminnon avulla voit määrittää kameran sisäisen oppaan haluamaasi p
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUS-OHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA
FI4[ HuomautusJos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uud
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on eri
IT4[ NotaSe l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è nece
IT40Velocità di riproduzioneLa velocità di riproduzione varia come segue, a seconda delle opzioni [ Frequenza fotogr.] e [ Impost. registraz.] assegna
FI6Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.• Kamera (1)• Ladattava akku NP-FW50 (1)• Micro USB -kaapeli (1)• Verkkolaite (1)• Virtajohto (mukana
FI7FIA ON/OFF (Virta) -kytkinB SuljinpainikeC Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipuKatseltaessa: (Hakemisto) -vipu/Toistozoomaus-vipuD Itselaukaisimen valo/AF
FI8I C2-painike (Mukautuspainike 2)J C1-painike (Mukautuspainike 1)K Koukku olkahihnaa vartenL MuistikorttipaikkaM Muistikortin kansiN Käytön merkkiva
FI9FIC (N-merkki)• Kosketa merkkiä, kun liität kameran NFC-toiminnolla varustettuun älypuhelimeen.• NFC (Near Field Communication) on kansainvälinen l
FI10Akun asettaminen1Avaa kansi.2Aseta akku.• Samalla kun painat akun lukitusvipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että a
FI11FIAkun lataaminen1Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).2Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan.Latausvalo syttyy or
FI12• Jos kameran latausvalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäisesti, koska lämpötil
FI13FIxLataus tietokoneeseen liittämälläAkku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Liitä kamera tietokoneeseen, kun
FI14xAkun kestoaika sekä tallennettavissa/toistettavissa olevien kuvien määrä• Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvie
FI15FIxVirran syöttäminenVoit käyttää verkkolaitetta (mukana) syöttämään virtaa kuvauksen tai toiston aikana, mikä vähentää akun kulutusta.• Kamera ei
IT41ITFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore CMOS da 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0)Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 20,1 m
FI16xMuistikortit, joita voidaan käyttää*1Videoita ei voi tallentaa nopeudella 100 Mb/s tai suuremmalla.*2SD-nopeusluokka 4: tai nopeampi, tai UHS-n
FI17FIxMuistikortin/akun poistaminenMuistikortti: Poista muistikortti painamalla sitä sisään kerran.Akku: Liu’uta akun lukitusvipua. Varo, että et pud
FI18Valokuvien kuvaaminenVideoiden kuvaaminen4Valitse haluamasi maantieteellinen sijainti noudattamalla näytössä näkyviä ohjeita ja paina sitten z.5As
FI19FI• Älä vedä salamaa ylös käsin. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.• Suurin aukko riippuu polttovälistä. Aukkoa ei voi avata maksimia suuremmak
FI20xKuvan poistaminen1 Paina C3/ (Poista) -painiketta.2 Valitse [Poista] painamalla kiekkopainikkeessa v ja paina sitten z.xPalaaminen kuvien ottamis
FI21FIxSäätöpainikeVoit muuttaa kunkin kuvaustilan asianmukaista asetusta välittömästi kiertämällä säätöpainiketta.xValikkokohteet (Kamera- asetukset)
FI22Valotuksen korjaus Korjaa koko kuvan kirkkautta.ISO Asettaa ISO-herkkyyden.ISO AUTO min.sul.n.Asettaa pisimmän valotusajan, jolla ISO-herkkyys alk
FI23FI (Omat asetukset)Automaattinen tilaVoit kuvata valitsemalla joko Älykäs automaattinen tai Paras automaattisäätö.ValotusohjelmaValitsee ennalta s
FI24ApuviivaAsettaa ristikkonäytön, jotta kohdistus rakenteelliseen ääriviivaan voidaan ottaa käyttöön. MerkkinäyttöMäärittää, näytetäänkö monitorissa
FI25FI SuljintyyppiMäärittää, käytetäänkö valokuvia otettaessa mekaanista vai sähköistä suljinta.Val.korj.aset.Määrittää, vaikuttaako valotuksen korja
IT42[Mirino]Tipo: Mirino elettronico (a elettroluminescenza organica)Numero totale di punti: 2 359 296 puntiCopertura fotogrammi: 100%Ingrandimento: C
FI26 (Langaton) (Sovellus)MOVIE-painike Määrittää, aktivoidaanko MOVIE-painike aina.Valits./kiekon luk.Määrittää, poistetaanko säätöpainike ja kiekkop
FI27FI (Toisto) (Asetus)Poista Poistaa kuvan.KatselutilaMäärittää tavan, jolla kuvat ryhmitellään toistoa varten.Hakemistonäyttö Näyttää useita kuvia
FI28RuutuvalikkoMäärittää, näytetäänkö ruutuvalikko aina, kun MENU-painiketta painetaan.Tilavalitsimen opasOttaa tilapyörän oppaan (kunkin kuvaustilan
FI29FI* Jos tämä kohde vaihdetaan, muistikortti täytyy alustaa joko PAL- tai NTSC-järjestelmän kanssa yhteensopivaan muotoon. Huomaa myös, että NTSC-j
FI30Seuraavien ohjelmistojen asentaminen tietokoneeseen tekee kameran käytöstä mukavampaa.• PlayMemories Home: tuo kuvia tietokoneeseen ja mahdollista
FI31FIPlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan
FI32Voit lisätä kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden sovellusten web-lataussivustoon (PlayMemories Camera Apps™) Internetin kautta.
FI33FIxVideotAlla olevassa taulukossa ilmoitetaan arvioitu kokonaistallennusaika käytettäessä tällä kameralla alustettua muistikorttia. XAVC S- ja AVC
FI34Kameran sisältämät toiminnot• Tämä kamera on yhteensopiva 1080 60p- tai 50p -muotoisten videoiden kanssa. Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat,
FI35FIZEISS -objektiiviTässä kamerassa on ZEISS objektiivi, jolla saadaan aikaan teräviä kuvia, joissa on erinomainen kontrasti. Kameran objektiivi on
IT43ITMarchi di fabbrica• Memory Stick e sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.• XAVC S e sono marchi regist
FI36YlikuumenemissuojaKameran ja akun lämpötilan mukaan et ehkä voi tallentaa videoita tai virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi. Nä
FI37FIHuomautuksia langattomasta lähiverkostaEmme vastaa millään tavalla mistään vahingoista, jotka aiheutuvat kameraan tallennettujen kohteiden luvat
FI38ToistonopeusToistonopeus vaihtelee kuten alla valittujen [ Kuvanopeus]- ja [ Tallennusasetus]-asetusten mukaan.* vain kun [NTSC/PAL-valitsin]-aset
FI39FIKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0-tyyppinen) CMOS-anturiKameran tehollisten kuvapisteiden määrä: Noin 20,1 megapikseliäKuva
FI40[Monitori]Nestekidemonitori: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjainPisteiden kokonaismäärä: 1 228 800 pistettä[Virtalähde, yleistä]Virtalähde: Ladattav
FI41FITavaramerkit• Memory Stick ja ovat Sony Corporation -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.• XAVC S ja ovat Sony Corporati
FI42Tietoja sovelletuista GNU GPL/LGPL -ohjelmistoistaTuotteessa on ohjelmistoja, jotka ovat GNU General Public License -lisenssin (jäljempänä GPL) ta
FI43FI
NO2Det fins en veiviser i selve kameraet.KameraveiviserDu kan bruke [Tilp. knapp(opptak)] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen.Kame
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETS-INSTRUKS
IT44Informazioni sul software GNU GPL/LGPLIl prodotto include software soggetto alla seguente GNU General Public License (qui di seguito “GPL”) o GNU
NO4[ MerkHvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på dataoverføringen, må du starte programmet om igjen eller koble fra og k
NO5NOTallet i parentes angir antall deler.• Kamera (1)• Oppladbart batteri NP-FW50 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Vekselstrømadapter (1)• Strømkabel (inklu
NO6A ON/OFF (strømbryter)B LukkerknappC For opptak: W/T-spak (zoomespak)For visning: (indeksspak)/avspillingszoomespakD Selvutløserlampe/AF-lysE Blen
NO7NOI C2-knapp (Egendefin. knapp 2)J C1-knapp (Egendefin. knapp 1)K Krok for skulderremL MinnekortsporM MinnekortdekselN TilgangslampeA MENU-knappB H
NO8D BatterilåsespakE Spor for innsetting av batteriF TilkoblingsplatedekselBruk dette når du bruker en AC-PW20 vekselstrømadapter (selges separat). S
NO9NOSette inn batteriet1Åpne dekselet.2Sett inn batteriet.• Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på låsespaken for batteriet. Pass på at batt
NO10Lade batteriet1Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).2Koble vekselstrømadapteren ti
NO11NO• Hvis ladelampen på kameraet blinker når vekselstrømadapteren er koblet til stikkontakten, tyder dette på at ladingen er midlertidig stoppet fo
NO12xLade ved å koble til en datamaskinDu kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro-USB-kabel. Koble kameraet til datamas
NO13NOxBatteritiden og antall bilder som kan tas opp og spilles av• Ovenstående antall bilder gjelder når batteriet er fulladet. Antallet bilder kan b
IT45IT
NO14• Kameraet aktiveres ikke hvis batteriet er tomt. Sett inn et tilstrekkelig oppladet batteri i kameraet.• Hvis du bruker kameraet mens det får str
NO15NOxMinnekorttyper som kan brukes*1Film kan ikke tas opp i 100 Mbps eller mer.*2SD-hastighetsklasse 4: eller raskere, eller UHS-hastighetsklasse
NO16xTa ut minnekortet/batterietMinnekort: Trykk inn minnekortet én gang for å ta det ut.Batteri: Skyv batterilåsespaken til side. Pass på at du ikke
NO17NOTa stillbilderTa opp film4Velg en ønsket geografisk plassering ved å følge instruksjonene på skjermen, og trykk så på z.5Still inn [Sommertid],
NO18• Ikke trekk opp blitsen manuelt. Det kan forårsake feil.• Maksimal blender avhenger av brennvidden. Blenderen kan ikke åpnes mer enn til maksimum
NO19NOxSlette et bilde1 Trykk på C3/ (sletteknappen).2 Velg [Slett] med v på kontrollhjulet, og trykk deretter på z.xGå tilbake til å ta bilderTrykk l
NO20xKontrollskiveDen passende innstillingen for hver enkelt opptaksmodus kan endres momentant bare ved å dreie på kontrollskiven.xMenyelementer (Kame
NO21NOEksp.-komp. Kompenserer for lysstyrken til hele bildet.ISO Stiller inn ISO-følsomheten.ISO AUTO: Min. LHStiller inn den laveste lukkerhastighete
NO22 (Tilpassede innstillinger)Auto-modusDu kan velge å fotografere med enten Intelligent Auto eller Superior Auto.ScenevalgVelger forhåndsinnstilte i
NO23NO Første fokusforst.Stiller inn den opprinnelige forstørrelsen når et forstørret bilde vises ved hjelp av [Fokusforstørrer].RutenettlinjeStiller
PT2Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.Manual da CâmaraPode utilizar [Tecla Person.(Capt.)] para atribuir o Manual da Câ
NO24 AEL med lukkerStiller inn om AEL skal utføres når lukkerknappen trykkes halvveis ned. Dette er nyttig når du vil justere fokus og eksponering hve
NO25NO (Trådløs)Zoomfunksj. på ringStiller inn zoomefunksjonen til objektivringen. Hvis du velger [Rask], beveger zoomeposisjonen seg i henhold til hv
NO26 (Applikasjon) (Avspilling) (Oppsett)ApplikasjonslisteViser applikasjonslisten. Du kan velge hvilken applikasjon du ønsker å bruke.Introduksjon Vi
NO27NOLydsignaler Stiller inn lydene kameraet lager når det brukes.Opplastingsinnst.Stiller inn kameraets opplastingsfunksjon ved bruk av et Eye-Fi-ko
NO28* Hvis du kobler om dette elementet, vil minnekortet måtte formateres så det er kompatibelt med PAL- eller NTSC-systemet. Vær også oppmerksom på a
NO29NOVed å installere følgende programvare på datamaskinen din kan du gjøre det mer praktisk å bruke kameraet.• PlayMemories Home: Importerer bilder
NO30Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er p
NO31NODu kan legge til ønskede funksjoner i kameraet ved å koble til nettsiden for nedlasting av applikasjoner (programmer) (PlayMemories Camera App
NO32xFilmTabellen under viser ca. opptakstid totalt når du bruker et minnekort som er formatert med dette kameraet. Opptakstiden for film i formatet X
NO33NOFunksjoner som er innebygd i dette kameraet• Dette kameraet er kompatibelt med filmer i formatene 1080 60p og 50p. I motsetning til det som hitt
PT3PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
NO34ZEISS-linseKameraet er utstyrt med en ZEISS-linse som er i stand til å reprodusere skarpe bilder med glimrende kontrast. Kameralinsen er produsert
NO35NOOm vern mot overopphetingHvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli sl
NO36Om trådløst LANVi påtar oss intet ansvar for skade forårsaket av uautorisert adgang til, eller uautorisert bruk av, destinasjoner som er lastet ne
NO37NOAvspillingshastighetAvspillingshastigheten vil variere som vist nedenfor, avhengig av den tilordnede [ Bildefrekvens] og [ Opptaksinnst.].* kun
NO38Kamera[System]Bildeenhet: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 type) CMOS-sensorKameraets effektive pikselantall: Ca. 20,1 megapikslerKameraets totale pikselanta
NO39NO[Skjerm]LCD-skjerm: 7,5 cm (3,0 type) TFT driveTotalt antall punkter: 1 228 800 punkter[Strøm, generelt]Strøm: Oppladbart batteri NP-FW50, 7,2 V
NO40Varemerker• Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation.• XAVC S og er registrerte varemerker for Sony Cor
NO41NOOm GNU GPL/LGPL anvendt programvareProgramvare som er kvalifisert for følgende GNU General Public License (heretter kalt "GPL") eller
DK2Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning.Vejledning i kameraDu kan anvende [Specialtast(Optag.)] til at tildele vejledninge
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDS-INSTRUKTIONER-GEM DISSE INS
PT4[ NotaSe a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a ap
DK4[ Bemærk!Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektroma
DK5DK[ Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med se
DK6Tallet i parentes angiver antallet.• Kamera (1)• Genopladeligt batteri NP-FW50 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Lysnetadapter (1)• Netledning (følger med
DK7DKA ON/OFF (Strøm)-kontaktB UdløserknapC Til optagelse: W/T (zoom)-knapVed visning: (Indeks)-knap/AfspilningszoomknapD Selvudløserlampe/AF-lampeE
DK8I C2-knap (Brugertilpas. knap 2)J C1-knap (Brugertilpas. knap 1)K Krog til skulderremL HukommelseskortåbningM HukommelseskortdækselN Aktivitetslamp
DK9DKC (N-mærke)• Berør mærket når du tilslutter kameraet til en smartphone, der er udstyret med NFC-funktionen.• NFC (Near Field Communication) er en
DK10Indsætning af batteriet1Åbn dækslet.2Indsæt batteriet.• Mens du trykker på låsemekanismen til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på il
DK11DKOpladning af batteriet1Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger).2Tilslut lysnetadapteren til stikkonta
DK12• Hvis opladelampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidigt afbrud
DK13DKxOpladning via tilslutning til en computerBatteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel. Tilslut kamer
PT5PT[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sis
DK14xBatteriets levetid og antallet af billeder der kan optages og afspilles• Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Anta
DK15DK• Kameraet aktiveres ikke, hvis der ikke er noget batteri tilbage. Sæt et tilstrækkeligt opladet batteri ind i kameraet.• Hvis du anvender kamer
DK16xAnvendelige hukommelseskort*1Film kan ikke optages i 100 Mbps eller mere.*2SD-hastighedsklasse 4: eller hurtigere, eller UHS-hastighedsklasse 1
DK17DKxSådan tages hukommelseskortet/batteriet udHukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet ud.Batteri: Skub låsemek
DK18Optagelse af stillbillederOptagelse af film4Vælg en ønsket geografisk placering ved at følge instruktionerne på skærmen, og tryk derefter på z.5In
DK19DK• Træk ikke blitzen op manuelt. Dette kan medføre funktionsfejl.• Den maksimale blænde afhænger af brændvidden. Blænden kan ikke åbnes mere end
DK20xFor at slette et billede1 Tryk på C3/ (Slet)-knappen.2 Vælg [Slet] med v på kontrolhjulet og tryk derefter på z.xFor at vende tilbage til optagel
DK21DKxKontrolvælgerDu kan øjeblikkeligt skifte til den passende indstilling for hver optagetilstand ved blot at dreje på kontrolvælgeren.xMenupunkter
DK22Ekspon.komp. Kompenserer for lysstyrken på hele billedet.ISO Indstiller ISO-følsomheden.ISO AUTO min. LHIndstiller den langsomste lukkerhastighed,
DK23DK Auto. indramningAnalyserer scenen ved optagelse af ansigter, nærbilleder eller motiver sporet med funktionen AF-låsning, og beskærer og gemmer
IT5IT[ Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i
PT6O número entre parênteses indica o número de peças.• Câmara (1)• Bateria recarregável NP-FW50 (1)• Cabo micro USB (1)• Transformador de CA (1)• Cab
DK24 (Brugerdef. indstillinger)Zebra Viser striber for at justere lysstyrken. MF-hjælp Viser et forstørret billede ved manuel fokusering.Fokusforstørr
DK25DKZoomhastighedIndstiller zoomhastigheden, når du betjener zoomknappen.ZoomindstillingIndstiller om der skal anvendes Klar billedzoom og Digital z
DK26 (Trådløs)Opsæt. af objekt.ringIndstiller hvilken af fokusfunktionen eller zoomfunktionen, som skal tildeles til den forreste objektivring og den
DK27DK (Applikation) (Afspil)Rediger enhedsnavn Du kan ændre enhedsnavnet under Wi-Fi Direct osv.Vis MAC-adresse Viser kameraets MAC-adresse.Nulstil S
DK28 (Opsætning)Skærmlysstyrke Indstiller lysstyrken på skærmen.Søgerlysstyrke Indstiller lysstyrken for den elektriske søger.Farvetemp. i søger Indst
DK29DK* Hvis du ændrer dette punkt, vil det være nødvendigt at formatere hukommelseskortet i den indstilling, som er kompatibel med henholdsvis PAL- e
DK30Installation af den følgende software på din computer vil gøre din kameraoplevelse mere praktisk.• PlayMemories Home: Importerer billeder til din
DK31DKSoftwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødv
DK32Du kan tilføje de ønskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til websiden for download af applikationer (PlayMemories Camera Apps™) via
DK33DKxFilmTabellen nedenfor viser det omtrentlige antal optagetider ved brug af et hukommelseskort, som er formateret med dette kamera. Optagetiden f
PT7PTA Interruptor ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturadorC Para fotografar: Alavanca W/T (zoom)Para visualização: Alavanca (Índice)/alavanca zoom de
DK34Indbyggede funktioner i kameraet• Dette kamera er kompatibelt med film i 1080 60p eller 50p-format. Dette kamera optager vha. en progressiv metode
DK35DKZEISS-objektivKameraet er udstyret med et ZEISS-objektiv, der er i stand til at gengive skarpe billeder med fortræffelig kontrast. Objektivet ti
DK36Om beskyttelse mod overophedningAfhængigt af kameraets og batteriets temperatur er du muligvis ikke i stand til at optage film, eller strømmen slå
DK37DKVedligeholdelse af skærmen• Hvis der kommer håndcreme eller fugtighedscreme på skærmen, og det ikke fjernes, kan det muligvis opløse dens belægn
DK38AfspilningshastighedAfspilningshastigheden vil variere som nedenfor afhængigt af den tildelte [ Billedfrekvens] og [ Optageindstilling].* kun når
DK39DKKamera[System]Billedenhed: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 type) CMOS-sensorKameraets effektive pixelantal: Ca. 20,1 megapixelSamlet antal pixel for kamer
DK40[Skærm]LCD-skærm: 7,5 cm (3,0 type) TFT-drevSamlet antal punkter: 1 228 800 punkter[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt batteri NP-FW50, 7,2 V Ly
DK41DKVaremærker• Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.• XAVC S og er registrerede varemærker t
DK42Om GNU GPL/LGPL-anvendt softwareSoftwaren, som er berettiget til den følgende GNU General Public License (herefter kaldet "GPL") eller G
DK43DK
PT8I Botão C2 (Botão Personaliz. 2)J Botão C1 (Botão Personaliz. 1)K Olhal para a correia de ombroL Ranhura do cartão de memóriaM Tampa do cartão de m
PT9PTC (marca N)• Toque na marca quando liga a câmara a um smartphone equipado com a função NFC.• NFC (Near Field Communication) é uma norma internac
PT10Inserir a bateria1Abra a tampa.2Insira a bateria.• Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-s
PT11PTCarregar a bateria1Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido).2Ligue o Transformador de CA à tom
PT12• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento
PT13PTxCarregamento através da ligação a um computadorA bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligu
PT14xDuração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalm
PT15PTxFornecer energiaPode usar o Transformador de CA (fornecido) para fornecer alimentação durante a fotografia ou reprodução de imagens, reduzindo
IT6Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.• Fotocamera (1)• Pacco batteria ricaricabile NP-FW50 (1)• Cavo USB micro (1)• Alimentatore CA (
PT16xCartões de memória que podem ser usados*1Os filmes não podem ser gravados em 100 Mbps ou mais.*2Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velo
PT17PT• Quando se usar um cartão de memória SDHC para gravar filmes XAVC S ao longo de períodos alargados de tempo, os filmes gravados serão divididos
PT18Definir o idioma e o relógio1Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para ON.Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pel
PT19PTFotografar imagens fixasGravar filmes6Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima z.Fotografar imagens fixas/gravar filmes1Prima o b
PT20• Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.• A abertura máxima depende da distância focal. A abertura não pode ser ab
PT21PTxSelecionar a imagem seguinte/anteriorSelecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de con
PT22xBotão Fn (Função)Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar.1 Carregue no botão Fn (Função).2 Selecione a função dese
PT23PTDefinições BracketDefine fotografia com temporizador automático no modo bracket, sequência de fotografia para bracketing de exposição e bracketi
PT24Rastreio AF centralDefine a função para localizar um motivo e continuar a focar quando carrega no botão central no ecrã de fotografia.Sor./Det. ca
PT25PT (Definições Personaliz.)Tempo Saída ÁudioDefine o momento de saída de áudio durante a gravação de filmes.Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do ve
IT7ITA Interruttore ON/OFF (Accensione)B Pulsante di scattoC Per la ripresa: Leva W/T (zoom)Per la visione: Leva (Indice)/Leva zoom di riproduzioneD S
PT26Visualiz. Live ViewDefine se reflete ou não definições como compensação da exposição na visualização do ecrã. Pré-AFDefine se executa ou não a foc
PT27PT (Sem fios)Config. anel objetivaDefine qual da função de focagem ou da função de zoom deve ser atribuída ao anel frontal da objetiva e ao anel t
PT28 (Aplicação) (Reprodução)Edit. Nome Disposit.Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc.Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da c
PT29PT (Configuração)Marcar p/ impr.Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa.Capturar FotografiaCapta a cena desejada de um fil
PT30Definições TC/UBDefine o código de tempo (TC) e bits de utilizador (UB).Definições HDMI Define as definições HDMI. Seleção saída 4KDefine como gra
PT31PT* Se comutar este item, será necessário formatar o cartão de memória na definição compatível com o sistema PAL ou NTSC respetivamente. Além diss
PT32A instalação do seguinte software no seu computador tornará a experiência com a sua câmara mais cómoda.• PlayMemories Home: Importa imagens para o
PT33PTO software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para imp
PT34Pode adicionar as funções desejadas para a sua câmara ligando ao Website de transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps™) através da I
PT35PTxFilmesA tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravaçã
IT8I Tasto C2 (Tasto Personalizz. 2)J Tasto C1 (Tasto Personalizz. 1)K Gancio per tracollaL Slot della scheda di memoriaM Coperchio della scheda di me
PT36• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticament
PT37PTNão utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais tais como num automóvel estacionado a
PT38Notas sobre o flash• Não transporte a câmara segurando na unidade do flash, nem use força excessiva sobre ele.• Se entrar água, pó ou areia para a
PT39PTLimpeza da superfície da câmaraLimpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depois limpe a superfície com um
PT40Velocidade de reproduçãoA velocidade de reprodução irá variar como se segue dependendo de [ Veloc. fotogramas] e [ Defin. Gravação] atribuídas.* a
PT41PTCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) sensor CMOSNúmero efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 20,1 MegapíxeisNúmero to
PT42[Monitor]Monitor LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFTNúmero total de pontos: 1 228 800 pontos[Alimentação, geral]Alimentação: Bateria recarregável NP-
PT43PTMarcas comerciais• Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.• XAVC S e são marcas registadas da Sony Co
PT44Sobre software aplicado GNU GPL/LGPLO software que é elegível para a seguinte Licença Pública Geral GNU (doravante referida como “GPL”) ou GNU Lic
PT45PT
IT9ITC (Contrassegno N)• Accostare il contrassegno quando si collega la fotocamera a uno Smartphone dotato della funzione NFC.• NFC (Near Field Commun
DE2Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.KameraführerSie können [BenutzerKey(Aufn.)] benutzen, um den Kameraführer d
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4[ HinweisWenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechend
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäisc
DE6Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• Kamera (1)• Akku NP-FW50 (1)• Micro-USB-Kabel (1)• Netzteil (1)• Netzkabel (in manchen Ländern/Regione
DE7DEA Schalter ON/OFF (Ein-Aus)B AuslöserCFür Aufnahme: Zoomhebel (W/T)Für Wiedergabe: Hebel (Index)/WiedergabezoomhebelD Selbstauslöserlampe/AF-Hilf
DE8I Taste C2 (Benutzerdef. Taste 2)J Taste C1 (Benutzerdef. Taste 1)K Öse für SchulterriemenL SpeicherkartenschlitzM SpeicherkartenklappeN Zugriffsla
DE9DEC (N-Zeichen)• Berühren Sie das Zeichen, um die Kamera mit einem Smartphone zu verbinden, das mit der NFC-Funktion ausgestattet ist.• NFC (Near
DE10Einsetzen des Akkus1Öffnen Sie die Klappe.2Führen Sie den Akku ein.• Während Sie den Akku-Verriegelungshebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie
DE11DELaden des Akkus1Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.2Schließen Sie das Netzteil an
Kommentare zu diesen Handbüchern