Sony DSC-U30 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony DSC-U30 herunter. Sony DSC-U30 Istruzioni per l'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 164
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-083-967-41(1)
Digital Still Camera
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
DSC-U30
© 2003 Sony Corporation
IT
NL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

3-083-967-41(1)Digital Still CameraIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti

Seite 2 - Italiano

IT10Preparazione delle batterieIn questa macchina fotografica usare le seguenti batterie.Batterie accettabiliHR11/45: Batterie all’idruro di nichel me

Seite 3

NL18Instellen van het formaat van stilstaand beeld, Zet de modusschakelaar op , schakel de camera in en druk daarna op MENU.Het menu verschijnt op het

Seite 4

Opnemen van stilstaande beeldenNL19BeeldformaatU kunt het beeldformaat (aantal pixels) kiezen overeenkomstig het soort beelden dat u wilt opnemen. Hoe

Seite 5

NL20Basisopname van stilstaande beelden — met automatische regeling, Zet de modusschakelaar op , en schuif het lensdeksel open om de camera in te scha

Seite 6

Opnemen van stilstaande beeldenNL21, Druk de sluiterknop volledig in.Een pieptoon klinkt. Nadat "RECORDING" van het LCD-scherm is verdwenen,

Seite 7 - Indice analitico

NL22LCD-schermweergave tijdens het opnemenU kunt [DISPLAY] gebruiken onder [ ] met MENU en v/V op de regelknop om het display in en uit te schakelen.

Seite 8 - Identificazione delle parti

Opnemen van stilstaande beeldenNL23, Kies [ON] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer u op MENU drukt, verdwijnt het menu en verschijnt

Seite 9 - Applicazione

NL24• U kunt de flitser niet gebruiken in de Burst-modus.• Indien het menu nog wordt weergegeven, druk dan eerst op MENU zodat het menu verdwijnt.• De

Seite 10 - Carica delle batterie

Opnemen van stilstaande beeldenNL25Een nieuwe map aanmaken, Zet de modusschakelaar op en druk daarna op MENU.Het menu verschijnt op het LCD-scherm.•

Seite 11 - Tempo di carica

NL26De opnamemap kiezen, Zet de modusschakelaar op en druk daarna op MENU.Het menu verschijnt op het LCD-scherm.• U kunt deze procedure ook uitvoere

Seite 12 - Inserimento delle batterie

Opnemen van stilstaande beeldenNL27, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer u op MENU drukt, verdwijnt het menu en wordt de ge

Seite 13 - In condizioni normali

PreparativiIT11Tempo di caricaQuesto rappresenta il tempo necessario per caricare le batterie all’idruro di nichel metallico completamente esaurite us

Seite 14 - Uso della macchina

NL28Opnemen in overeenstemming met de situatie — ScènekeuzeWanneer u portretten, landschappen, scènes bij schemer, portretten bij schemer, of bewegend

Seite 15 - Modo di usare i

Opnemen van stilstaande beeldenNL29 Actief-buitenshuisfunctieMet deze functie bent u in staat de beweging van het onderwerp te stoppen en zo levendige

Seite 16 - IMPOST. DATA/ORA

NL30De afstand tot het onderwerp instellen — Scherpstelling-voorkeuzeBij opname met een eerder ingestelde afstand tot het onderwerp, of bij opname van

Seite 17 - Ripresa di fermi immagine

Opnemen van stilstaande beeldenNL31, Kies de gewenste instelling van de scherpstelling met v/V op de regelknop en druk daarna op EXEC.U hebt de keuze

Seite 18 - DIMENS • RAF

NL32, Kies [BURST] met V op de regelknop en druk daarna op EXEC.Druk op MENU zodat het menu van het LCD-scherm verdwijnt., Druk de sluiterknop tot hal

Seite 19 - Dimensione di immagine

Opnemen van stilstaande beeldenNL33, Zet de modusschakelaar op en druk op MENU.Het menu verschijnt op het LCD-scherm.• U kunt deze procedure ook uit

Seite 20

NL34Beelden bekijken op het LCD-schermDe beelden die u met de camera hebt opgenomen, kunt u bijna onmiddellijk bekijken op het LCD-scherm. U kunt uit

Seite 21 - REGISTRAZIONE IN

Bekijken van stilstaande beeldenNL35Een index-scherm (met vier beelden) bekijken, Zet de modusschakelaar op en druk op MENU.Het menu verschijnt op h

Seite 22 - Display sullo schermo LCD

NL36Een map kiezen en beelden weergeven — Map, Zet de modusschakelaar op en druk daarna op MENU.Het menu verschijnt op het LCD-scherm., Kies [ ] met

Seite 23 - Selezione di un modo del

Bekijken van stilstaande beeldenNL37, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer u op MENU drukt, verdwijnt het menu en wordt de g

Seite 24 - Creazione o selezione

IT12Inserimento delle batterie, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia 1 premen

Seite 25

NL38Een beeld vergroten — Vergrote weergaveU kunt inzoomen op een beeld opgenomen met uw camera om het te vergroten tot 2,5 of 5 keer de oorspronkelij

Seite 26 - IMMAGINE

Bekijken van stilstaande beeldenNL39Beelden kiezen om af te drukken — Afdrukmarkering (DPOF)U kunt stilstaande beelden opgenomen met uw camera markere

Seite 27

NL40, Kies [DPOF] met V op de regelknop en druk daarna op EXEC., Kies [ON] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer u op MENU drukt, verdw

Seite 28

Bewegende beeldenNL41Opnemen van bewegende beelden, Zet de modusschakelaar op , en open het lensdeksel om de camera in te schakelen.• Het geluid kan

Seite 29 - Modo attivo all’esterno

NL42OpnameduurDe opnameduur verschilt afhankelijk van de capaciteit van de "Memory Stick". Raadpleeg onderstaande tabel wanneer u een "

Seite 30

Bewegende beeldenNL43, Druk op EXEC.De bewegende beelden worden weergegeven.Om de weergave te stoppenDruk op EXEC.Indicaties tijdens het bekijken van

Seite 31 - — Burst (a raffica)

NL44Beelden wissen, Zet de modusschakelaar op en schakel de camera in.Druk op v/V op de regelknop om het beeld te kiezen dat u wilt wissen., Druk op

Seite 32 - Aggiunta degli effetti

Beelden wissenNL45, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op EXEC.Wanneer de melding "MEMORY STICK ACCESS" uit gaat, is het beeld g

Seite 33

NL46, Kies [ ] met V op de regelknop en druk daarna op EXEC. Kies [FORMAT] met v/V op de regelknop en druk daarna op EXEC. , Kies [OK] met v op de reg

Seite 34 - Visione dei fermi imma

Bekijken van de beelden op uw computerNL47Beelden kopiëren naar uw computer — Voor gebruikers van WindowsAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem:

Seite 35 - Visione dei fermi immagine

PreparativiIT13Indicatore di batteria rimanente (quando si usano le batterie all’idruro di nichel metallico)Poiché l’energia delle batterie diminuisce

Seite 36 - CAMB CART RIPROD

NL48Het USB-stuurprogramma installerenIndien u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te installeren.Nadat het USB-stuurprogramma ee

Seite 37 - Quando nel “Memory Stick”

Bekijken van de beelden op uw computerNL49Installeren van "Image Transfer"U kunt de "Image Transfer"-software gebruiken om de beel

Seite 38

NL50g Klik op [Finish].Het "InstallShield Wizard"-scherm wordt gesloten.Als u verder wilt gaan met het installeren van "ImageMixer,&quo

Seite 39

Bekijken van de beelden op uw computerNL51De camera aansluiten op de computera Plaats de "Memory Stick" met de te kopiëren beelden in de cam

Seite 40 - CANC. IN CART

NL52PTijdens een USB-verbinding de USB-kabel uit uw computer trekken of de "Memory Stick" uit uw camera verwijderenVoor gebruikers van Windo

Seite 41 - Ripresa di filmati

Bekijken van de beelden op uw computerNL53De "Image Transfer"-instellingen wijzigenU kunt de instellingen van "Image Transfer" ver

Seite 42 - Tempo di ripresa

NL54— Windows XPBeelden kopiëren met behulp van de Windows XP AutoPlay Wizarda Breng een USB-verbinding tot stand (blz. 51). Klik op [Copy pictures to

Seite 43 - , Premere EXEC

Bekijken van de beelden op uw computerNL55Beeldbestand-geheugenlocaties en bestandsnamenBeeldbestanden opgenomen met uw camera worden gegroepeerd als

Seite 44 - Cancellazione delle immagini

NL56Beelden kopiëren naar uw computer — Voor gebruikers van MacintoshAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, o

Seite 45

Bekijken van de beelden op uw computerNL57a Het USB-stuurprogramma installeren1 Start de computer op en plaats de bijgeleverde CD-ROM in het CD-ROM-st

Seite 46 - IN CORSO

IT14Uso della macchina fotografica all’esteroFonti di alimentazioneCon il caricabatterie in dotazione è possibile usare la macchina fotografica in qua

Seite 47

NL58Een video-CD maken met "ImageMixer"U kunt een video-CD maken met "ImageMixer Ver.1.5 for Sony". U kunt gemaakte video-CD’s wee

Seite 48 - Installazione del driver USB

Verhelpen van storingenNL59Verhelpen van storingenIndien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen.1 Controleer eerst

Seite 49 - Transfer”

NL60Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemenDe camera kan niet worden ingeschakeld.• De batterijen zijn niet op de juiste wijze geplaatst.• De ba

Seite 50

Verhelpen van storingenNL61Bij het filmen van een zeer helder onderwerp verschijnen er verticale strepen.• Dit is een bekend storingsfenomeen. p Dit

Seite 51 - Collegamento della

NL62Beelden bekijkenBeelden wissenComputers Symptoom Oorzaak OplossingDe camera kan geen beelden weergeven. • De modusschakelaar staat niet op .• Uw

Seite 52 - PScollegamento del cavo

Verhelpen van storingenNL63Uw computer herkent de camera niet.• U gebruikt niet de bijgeleverde USB-kabel. • De USB-kabel is niet stevig aangesloten.

Seite 53 - “Image Transfer”

NL64"Memory Stick"Het beeld wordt gestoord door ruis wanneer u bewegende beelden op de computer bekijkt.• U geeft de bewegende beelden recht

Seite 54 - Copia delle immagini senza

Verhelpen van storingenNL65OverigeSymptoom Oorzaak OplossingDe camera werkt niet.• De batterij is zwak. (De indicatie E verschijnt.)• De USB-kabel is

Seite 55 - Visione delle immagini su un

NL66Waarschuwingen en meldingenDe volgende meldingen verschijnen op het LCD-scherm. Melding Betekenis/OplossingNO MEMORY STICK• Plaats een "Memor

Seite 56 - Destinazioni per la

Verhelpen van storingenNL67ENLARGED PLAYBACK ERROR• U probeert een bestand dat gemaakt is door een ander apparaat vergroot weer te geven.• Vergrote we

Seite 57 - Quando un connettore USB

PreparativiIT15Modo di usare i tastiPer modificare le attuali impostazioni della macchina fotografica, far apparire il menu e usare il tasto di contro

Seite 58

NL68Zelfdiagnosefunctie— Indien er een code verschijnt die met een letter begintDeze camera beschikt over een zelfdiagnosefunctie. Met deze functie wo

Seite 59 - Per l’edizione Macintosh

Aanvullende informatieNL69MenuonderdelenWelke menuonderdelen er gewijzigd kunnen worden is afhankelijk van de positie van de modusschakelaar. Op het L

Seite 60 - Soluzione dei problemi

NL70Wanneer de modusschakelaar op of staat (wanneer [ ] is gekozen in de menu-instellingen)Wanneer de modusschakelaar op staat (wanneer [ ] is g

Seite 61 - (Modo per natura a

Aanvullende informatieNL71De onderstaande menu’s zijn beschikbaar ongeacht de positie van de modusschakelaar.Wanneer [ ] is gekozen in de menu-instell

Seite 62 - (senza flash)

NL72VoorzorgsmaatregelenLaat de camera niet liggen op de volgende plaatsen• In bijzonder hete plaatsen, zoals in een auto die in de volle zon is gepar

Seite 63 - Computer

Aanvullende informatieNL73Hoe condensvorming te voorkomenWanneer u de camera van een koude naar een warme ruimte brengt, verpakt u de camera in een go

Seite 64

NL74Over "Memory Stick"De "Memory Stick" is een nieuw, compact, draagbaar en veelzijdig IC-opnamemedium met een grotere gegevensop

Seite 65 - “Memory Stick”

Aanvullende informatieNL75Opmerkingen betreffende de "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd)• Wanneer u een "Memory Stick Duo" wilt

Seite 66

NL76Over de batterijlader• Laad geen andere batterijen op dan Sony nikkel-metaalhydridebatterijen in de batterijlader die bij de camera werd geleverd.

Seite 67 - Avvertimenti e messaggi

Aanvullende informatieNL77Technische gegevensxCamera[Systeem]Beeldsysteem6,72 mm (1/2,7 type) kleuren-CCDPrimair kleurfilterTotaal aantal pixels van d

Seite 68 - INGRANDITA

IT16, Impostare il valore numerico con v/V sul tasto di controllo e poi premere EXEC.La voce da impostare è indicata con v/V. Dopo aver immesso il num

Seite 69 - Display di autodiagnosi

NL78LCD-schermindicatiesBij opname van stilstaande beeldenA Beeldformaat-indicatie (18, 31)B Batterij-restladingsindicatie (13)C Flitsmodus-indicatie

Seite 70 - Voci sul menu

Aanvullende informatieNL79Bij weergave van stilstaande beeldenA Beeldformaat-indicatie (18, 31)B Afdrukmarkering (DPOF)-indicatie (39)C Vergrote weerg

Seite 71

NL80IndexIndexAAanmaken van een nieuwe map ... 25AE/AF-vergrendelingsindicatie ... 20Afdrukmarkering (DPOF) ...

Seite 72

IndexNL81MMapopnamemap ...26weergavemap ...36Memory Stickaan

Seite 73 - Precauzioni

Sony Corporation Printed in Japan308396741Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte agli interrogativi più comuni sono reperibili presso

Seite 74

Ripresa di fermi immagineIT17Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere il cope

Seite 75 - Stick PRO” (non in dotazione)

IT18Impostazione della dimensione del fermo immagine, Impostare l’interruttore del modo su e accendere la macchina fotografica, poi premere MENU.Sul

Seite 76 - Durata delle batterie

Ripresa di fermi immagineIT19Dimensione di immagineÈ possibile scegliere la dimensione dell’immagine (numero di pixel) secondo il tipo di immagini che

Seite 77 - Caricabatterie

IT2Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non apri

Seite 78 - Dati tecnici

IT20Ripresa di base dei fermi immagine — Usando il modo di regolazione automatica, Impostare l’interruttore del modo su e far scorrere il copriobiet

Seite 79 - Quando si riprendono i fermi

Ripresa di fermi immagineIT21, Premere completamente in giù il pulsante di scatto.Il segnale acustico suona. Quando “REGISTRAZIONE IN CORSO” scompare

Seite 80 - Durante la riproduzione di

IT22Display sullo schermo LCD durante la ripresaÈ possibile usare [DISPLAY] in [ ] con MENU e v/V sul tasto di controllo per accendere e spegnere il d

Seite 81

Ripresa di fermi immagineIT23, Selezionare [ACCESO] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando si preme MENU, il menu scompare e l’indicat

Seite 82

IT24 (Flash forzato): Il flash lampeggia indipendentemente dalla luminosità dell’ambiente circostante. (Senza flash): Il flash non lampeggia.• Non è p

Seite 83

Ripresa di fermi immagineIT25Creazione di una cartella nuova, Impostare l’interruttore del modo su e premere MENU.Sullo schermo LCD appare il menu.•

Seite 84 - Nederlands

IT26Selezione della cartella di registrazione, Impostare l’interruttore del modo su e poi premere MENU.Sullo schermo LCD appare il menu.• È anche po

Seite 85

Ripresa di fermi immagineIT27, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando si preme MENU, il menu scompare e la cartella s

Seite 86

IT28Ripresa secondo le condizioni della scena — Selezione della scenaQuando si riprendono i ritratti, i panorami, le scene al crepuscolo, i ritratti a

Seite 87 - Vasthouden van de camera

Ripresa di fermi immagineIT29 Modo attivo all’esternoQuesto modo consente di fermare il movimento del soggetto e di ottenere riprese vivaci di quegli

Seite 88

IT3Prima di usare la macchina fotograficaRegistrazione di provaPrima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di

Seite 89

IT30Impostazione della distanza dal soggetto — Preselezione della messa a fuocoQuando si riprende un’immagine usando una distanza preselezionata dal s

Seite 90 - Onderdelen

Ripresa di fermi immagineIT31, Selezionare l’impostazione desiderata della messa a fuoco con v/V sul tasto di controllo e poi premere EXEC.È possibile

Seite 91 - Bevestigen van de

IT32, Selezionare [RAF] con V sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Premere MENU in modo che il menu scompaia dallo schermo LCD., Premere a metà i

Seite 92 - Opladen van de batterijen

Ripresa di fermi immagineIT33, Impostare l’interruttore del modo su e premere MENU.Sullo schermo LCD appare il menu.• È anche possibile eseguire que

Seite 93 - Opmerkingen over de nikkel

IT34Visione dei fermi imma-gine sullo schermo LCDÈ possibile vedere le immagini riprese con la macchina fotografica quasi subito sullo schermo LCD. È

Seite 94 - Plaatsen van de batterijen

Visione dei fermi immagineIT35Visione di una schermata dell’indice (a quattro immagini), Impostare l’interruttore del modo su e premere MENU.Sullo s

Seite 95

IT36Selezione della cartella e riproduzione delle immagini — Cartella, Impostare l’interruttore del modo su e premere MENU.Sullo schermo LCD appare

Seite 96 - Gebruik van de camera

Visione dei fermi immagineIT37, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando si preme MENU, il menu scompare e la cartella

Seite 97 - De datum en tijd instellen

IT38Ingrandimento di un’immagine — Riproduzione ingranditaÈ possibile zumare da vicino su un’immagine ripresa con la macchina fotografica per ingrandi

Seite 98 - DATE&TIME SET

Visione dei fermi immagineIT39Scelta delle immagini da stampare — Contrassegno di stampa (DPOF) È possibile contrassegnare i fermi immagine ripresi co

Seite 99

IT4Pulire la superficie del flash prima dell’usoIl calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la

Seite 100 - SIZE • BURST

IT40, Selezionare [DPOF] con V sul tasto di controllo e poi premere EXEC., Selezionare [ACCESO] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando

Seite 101 - Beeldformaat

Visione dei filmatiIT41Ripresa di filmati, Impostare l’interruttore del modo su e aprire il copriobiettivo per accendere la macchina fotografica.• I

Seite 102

IT42Tempo di ripresaIl tempo di ripresa è diverso a seconda della capacità del “Memory Stick”. Quando si sceglie un “Memory Stick” fare riferimento al

Seite 103 - LCD-lamp

Visione dei filmatiIT43, Premere EXEC.Il filmato è riprodotto.Per interrompere la riproduzionePremere EXEC.Indicatori durante la visione dei filmatiGl

Seite 104 - LCD-schermweergave tijdens

IT44Cancellazione delle immagini, Impostare l’interruttore del modo su e accendere la macchina fotografica.Premere v/V sul tasto di controllo per se

Seite 105 - Een flitsmodus kiezen

Cancellazione delle immaginiIT45, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere EXEC.Quando il messaggio “ACCESSO MEMORY STICK” scompare

Seite 106 - Een map aanmaken

IT46, Selezionare [ ] con V sul tasto di controllo e poi premere EXEC. Selezionare [FORMATTA] con v/V sul tasto di controllo e poi premere EXEC. , Sel

Seite 107 - Een nieuwe map aanmaken

Visione delle immagini sul computerIT47Copia delle immagini sul computer — Per gli utenti di WindowsAmbiente consigliato per il computerOS: Microsoft

Seite 108 - De opnamemap kiezen

IT48• Questa sezione descrive la schermata di Windows Me come esempio. Le operazioni necessarie possono variare a seconda del proprio sistema operativ

Seite 109 - : 102MSDCF

Visione delle immagini sul computerIT49e Cliccare su [Yes, I want to restart my computer now] (Sì, desidero riavviare il computer ora) e poi cliccare

Seite 110 - Levende-natuur-modus

IT5Modo di tenere la macchina fotograficaQuando si riprende un’immagine con la macchina fotografica, stare attenti a non ostacolare il flash o l’obiet

Seite 111 - Actief-buitenshuisfunctie

IT50d Cliccare su [Next].e Selezionare la cartella da installare e poi cliccare su [Next].Selezionare la cartella del programma e poi cliccare su [Nex

Seite 112

Visione delle immagini sul computerIT51Installazione di “ImageMixer”È possibile usare il software “ImageMixer Ver.1.5 for Sony” per copiare, vedere e

Seite 113

IT52c Aprire il coperchio delle prese e collegare il cavo USB in dotazione alla presa (USB) della macchina fotografica.• Le operazioni non sono gara

Seite 114 - Speciale effecten

Visione delle immagini sul computerIT53Copia delle immagini con “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeCollegare la macchina fotografica e il comput

Seite 115 - P.EFFECT

IT54Cambiamento delle impostazioni di “Image Transfer”È possibile cambiare le impostazioni di “Image Transfer”. Cliccare con il pulsante destro sull’i

Seite 116 - Beelden bekijken op

Visione delle immagini sul computerIT55— Windows XPCopia delle immagini usando la schermata di guida della riproduzione automatica di Windows XPa Eseg

Seite 117 - DELETE IN FOLDER

IT56Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei fileI file di immagine registrati con la macchina fotografica sono raggruppati

Seite 118 - Het CHANGE FOLDER-scherm

Visione delle immagini sul computerIT57Copia delle immagini sul computer — Per gli utenti di MacintoshAmbiente consigliato per il computerOS: Mac OS 8

Seite 119 - "Memory Stick"

IT58a Installazione del driver USB1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM in dotazione nel drive del CD-ROM.Appare la schermata di selezione del

Seite 120

Visione delle immagini sul computerIT59Creazione di un CD Video con “ImageMixer”È possibile creare un CD Video usando “ImageMixer Ver.1.5 for Sony”. È

Seite 121 - 101-0006

IT6IndicePrima di usare la macchina fotografica... 3Modo di tenere la macchina fotografica ...5Identificazione delle parti ...

Seite 122

IT60Soluzione dei problemiSe si sperimentano dei problemi con la macchina fotografica, tentare le seguenti soluzioni.1 Prima controllare le voci nelle

Seite 123 - Opnemen van bewegende beelden

Soluzione dei problemiIT61Ripresa di fermi immagine/filmatiNon è possibile accendere la macchina fotografica.• Le batterie non sono installate corrett

Seite 124 - Opnameduur

IT62Appaiono delle strisce verticali quando si riprende un soggetto molto luminoso.• Si sta verificando il fenomeno di macchia. p Non si tratta di un

Seite 125 - , Druk op EXEC

Soluzione dei problemiIT63Visione delle immaginiCancellazione delle immaginiComputer Sintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non può riprodurr

Seite 126 - Beelden wissen

IT64Il computer non riconosce la macchina fotografica.• Non si sta usando il cavo USB in dotazione. • Il cavo USB non è collegato saldamente. • [USB]

Seite 127

Soluzione dei problemiIT65“Memory Stick”L’immagine non può essere riprodotta su un computer.——p Se si sta usando il software applicativo “ImageMixer V

Seite 128 - FORMATTING

IT66AltreSintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non funziona.• Il livello della batteria è basso. (Appare l’indicatore E.)• Il cavo USB è coll

Seite 129

Soluzione dei problemiIT67Avvertimenti e messaggiSullo schermo LCD appaiono i seguenti messaggi. Messaggio Significato/RimedioNESSUN MEMORY STICK• Ins

Seite 130 - Het USB-stuurprogramma

IT68• Il livello della batteria è basso o è a zero. Caricare le batterie (pagina 10). A seconda delle condizioni d’uso, l’indicatore può lampeggiare a

Seite 131 - Transfer"

Soluzione dei problemiIT69Display di autodiagnosi— Se appare un codice che inizia con una lettera dell’alfabetoLa macchina fotografica è dotata di un

Seite 132 - "ImageMixer"

IT7Soluzione dei problemi ...60Avvertimenti e messaggi...67Display di autodiagnosi— Se appare un codice

Seite 133 - USB MODE:NORMAL

IT70Voci sul menuLe voci sul menu che possono essere modificate sono diverse a seconda della posizione dell’interruttore del modo. Lo schermo LCD visu

Seite 134 - PTijdens een USB-verbinding

Altre informazioniIT71Quando l’interruttore del modo è impostato su o (quando è selezionato [ ] nelle impostazioni del menu)Quando l’interruttore

Seite 135 - Beelden kopiëren zonder

IT72I seguenti menu sono disponibili indipendentemente dalla posizione in cui si trova l’interruttore del modo.Quando è selezionato [ ] nelle impostaz

Seite 136 - Beelden bekijken op uw

Altre informazioniIT73PrecauzioniNon lasciare la macchina fotografica nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, come in un’auto parcheggiata al so

Seite 137 - Beeldbestand

IT74Batteria a bottone interna ricaricabileQuesta macchina fotografica è dotata di una batteria a bottone interna ricaricabile per mantenere la data,

Seite 138 - Macintosh

Altre informazioniIT75Note sull’uso del “Memory Stick” in dotazione• Non è possibile registrare, modificare o cancellare le immagini quando l’interrut

Seite 139

IT76Batterie all’idruro di nichel metallicoUso efficace delle batterie• La prestazione delle batterie diminuisce negli ambienti a bassa temperatura, e

Seite 140 - Voor de Macintosh-editie

Altre informazioniIT77Caricabatterie• Nel caricabatterie in dotazione con la macchina fotografica non caricare altre batterie tranne che le batterie a

Seite 141 - Verhelpen van storingen

IT78Dati tecnicixMacchina fotografica[Sistema]Dispositivo di immagineCCD a colori da 6,72 mm (di tipo 1/2,7)Filtro per colori primariNumero totale di

Seite 142 - (levende-natuur-modus)

Altre informazioniIT79Visualizzazione dello schermo LCDQuando si riprendono i fermi immagineA Indicatore di dimensione dell’immagine (18, 31)B Indicat

Seite 143 - (niet flitsen)

IT8Identificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.12345678A Pulsante di scatto (20)B Tasto POWER (14)C Spi

Seite 144 - Computers

IT80Durante la riproduzione di fermi immagineA Indicatore di dimensione dell’immagine (18, 31)B Indicatore di contrassegno di stampa (DPOF) (39)C Indi

Seite 145

Indice analiticoIT81Indice analiticoIndice analiticoAAlimentazionebatterie ...10inserimento dell

Seite 146

IT82MMemory Stickformattazione di un “Memory Stick” ... 45inserimento/rimozione di un “Memory Stick” ... 17nu

Seite 148 - Waarschuwingen en meldingen

NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.Om elektrische schokken

Seite 149 - Melding Betekenis/Oplossing

NL3Alvorens u de camera gaat gebruikenProefopnameVoordat u een uniek evenement gaat filmen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken, dit o

Seite 150 - Zelfdiagnosefunctie

NL4Maak het venster van de flitser schoon voor deze te gebruikenDe hitte die vrijkomt bij het afgaan van de flitser kan eventueel vuil op het venster

Seite 151 - Menuonderdelen

NL5Vasthouden van de cameraWanneer u een beeld opneemt met de camera, let u erop dat u de flitser of lens niet blokkeert met uw vingers.

Seite 152

NL6InhoudAlvorens u de camera gaat gebruiken... 3Vasthouden van de camera ...5Onderdelen...

Seite 153 - LANGUAGE

NL7Verhelpen van storingen ...59Waarschuwingen en meldingen ...66Zelfdiagnosefunctie— Indien er een code verschijnt d

Seite 154 - Voorzorgsmaatregelen

IT91234567890qaqsApplicazione della tracollaA Schermo LCDB Spia (carica del flash) (arancione) (24)C Tasto MENU (15)D Tasto di controlloMenu attivat

Seite 155 - Ingebouwde oplaadbare

NL8OnderdelenNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.12345678A Sluiterknop (20)B POWER-knop (14)C POW

Seite 156 - Over "Memory Stick"

NL91234567890qaqsBevestigen van de halsriemA LCD-schermB (flitserlaad)-lampje (oranje) (24)C MENU-toets (15)D RegelknopMenu inschakelen: v/V (15)Menu

Seite 157 - Aanvullende informatie

NL10Voorbereiden van de batterijenU kunt de onderstaande batterijen in deze camera gebruiken.Toelaatbare batterijenHR11/45: HR03 (AAA-formaat) nikkel-

Seite 158 - Over de batterijlader

VoorbereidingenNL11OplaadtijdDit geeft de tijd aan op geheel lege nikkel-metaalhydridebatterijen op te laden met behulp van de bijgeleverde batterijla

Seite 159 - Technische gegevens

NL12Plaatsen van de batterijen, Open het batterij/"Memory Stick"-deksel.Schuif het deksel in de richting van de pijl 1 terwijl u op OPEN dru

Seite 160 - LCD-schermindicaties

VoorbereidingenNL13Batterij-restladingsindicatie (bij gebruik van nikkel-metaalhydridebatterijen)Naar mate de lading minder wordt tijdens het gebruik

Seite 161 - Bij weergave van bewegende

NL14Gebruik van de camera in het buitenlandSpanningsbronnenU kunt uw camera in ieder land of gebied gebruiken met de bijgeleverde batterijlader binnen

Seite 162

VoorbereidingenNL15Gebruik van de knoppenOm de huidige instellingen van de camera te veranderen, roept u het menu op en gebruikt u de regelknop om de

Seite 163

NL16, Stel de numerieke waarde in met v/V op de regelknop en druk daarna op EXEC.Het onderdeel dat u wilt instellen, wordt aangegeven met v/V. Nadat h

Seite 164 - 308396741

Opnemen van stilstaande beeldenNL17Plaatsen en verwijderen van een "Memory Stick", Open het batterij/"Memory Stick"-deksel. Schuif

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare