
©2012 Sony Corporation Printed in ChinaDSC-WX704-415-357-52(1)DSC-WX70Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode d’
GB10Charging the battery pack1Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied).2Connect the AC Adaptor to the wal
ES12• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara.• Cuando la cámara esté conectada directamente a un ord
ES13ESxTarjetas de memoria que se pueden utilizar• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el nombre siguiente:A: “Mem
ES14Ajuste del reloj1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora.• Es posi
ES15ESToma de imágenes fijasToma de películas• El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientra
ES16xSelección de la imagen siguiente/anteriorToque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.• Para reproducir películas, toque (Reproducir) en el
ES17ESEsta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesi
ES18xElementos del menúToma de imagenEscena toma películaSelecciona el modo de grabación de película.Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el míni
ES19ESVisionadoBalance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.Enfoque Selecciona el método de enfoque.Modo mediciónSelecciona el modo de medic
ES20PintarPinta sobre una imagen fija y la guarda como archivo nuevo.Visionado 3DAjusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D
ES21ESx Elementos de ajusteSi toca MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar
GB11GB• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging
ES22El software incorporado “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.Puede tomar o reproducir i
ES23ESEl número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.x
ES24Funciones incorporadas en esta cámara• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJe
ES25ES• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar
ES26Acerca de la protección contra el recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar pelícu
ES27ESCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: Sensor de 7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R CMOSNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 16,8 MegapíxelesN
ES28[Pantalla]Pantalla LCD: Panorámico (16:9), unidad TFT 7,5 cm (tipo 3,0)Número total de puntos: Equivalente a 921 600 puntos[Alimentación, general]
ES29ES• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
PT2O número entre parênteses indica o número de peças.• Câmara (1)• Pack de baterias recarregável NP-BN (1)(Este pack de baterias recarregável não pod
PT3PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTA
GB12xCharging by connecting to a computerThe battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable.• Note the fol
PT4[ Adaptador de CALigue o Adaptador de CA à saída de parede mais próxima. Se ocorrerem problemas durante a utilização do Adaptador de CA, desligue i
PT5PT[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
PT6A Botão ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturador C Alavanca W/T (zoom)D FlashE Luz de Alimentação/CarregamentoF Botão (Reprodução)G MicrofoneH Luz
PT7PTInserir o pack de baterias1Abra a tampa.2Insira o pack de baterias.• Enquanto carrega na alavanca de ejecção da bateria, insira o pack de bateria
PT8Carregar o pack de baterias1Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), usando o cabo micro USB (fornecido).2Ligue o Adaptador de CA à tomada de
PT9PT• Se a luz de Alimentação/Carregamento na câmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregament
PT10xCarregamento ao ligar a um computadorO pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo micro USB.• Note os se
PT11PT• O número acima de imagens aplica-se quando o pack de baterias está totalmente carregado. O número de imagens pode diminuir dependendo das cond
PT12• A alimentação não pode ser fornecida quando o pack de baterias não estiver inserido na câmara.• Quando a câmara estiver ligada directamente a um
PT13PTxCartões de memória que podem ser usados• Neste manual, os produtos na tabela são colectivamente referidos como se segue:A: “Memory Stick Duo”B:
GB13GBxBattery life and number of images can be recorded and played back• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. T
PT14Acertar o relógio1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).Visualiza-se a definição de Data e Hora quando liga a câmara pela primeira vez.• Pode dem
PT15PTFotografar imagens fixasFilmar filmes• O som da objectiva e alavanca a funcionar serão gravados quando a função de zoom opera enquanto grava um
PT16xSeleccionar a imagem seguinte/anteriorToque em (Seguinte)/ (Anterior) no ecrã.• Para reproduzir filmes, toque em (Reprodução) no centro do
PT17PTEsta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessi
PT18xItens do menuFotografiaCena filmagem filmeSeleccione o modo de gravação de filme.Modo Fácil Fotografe imagens fixas usando funções mínimas.Botão
PT19PTVisualizaçãoISO Ajuste a sensibilidade luminosa.Equil. br. Ajuste os tons da cor de uma imagem.Foco Seleccione o método de foco.Modo do MedidorS
PT20Retoque Retoque uma imagem usando vários efeitos.Efeito de imagem Adicione várias texturas nas imagens.PintarPinta numa imagem fixa e guarda-a com
PT21PTx Itens de definiçãoSe tocar em MENU enquanto filma ou durante a reprodução, (Definições) são dadas como uma selecção final. Pode mudar as pred
PT22• “PlayMemories Home” não é compatível para Mac OS. Se reproduzir imagens num Mac, use as aplicações que estão instaladas no seu Mac.Para mais det
PT23PTxFilmesA tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível
GB14xSupplying powerThe camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor, using the micro USB cabl
PT24Funções incorporadas nesta câmara• Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/incompatíveis com TransferJet, dispositiv
PT25PTNão use/guarde a câmara nos seguintes lugares• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais tal como num automóvel estacionado ao sol,
PT26Sobre o carregamento da bateriaSe carregar uma bateria que não foi usada durante um longo período de tempo, pode não conseguir carregá-la até à ca
PT27PTCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,77 mm (tipo 1/2,3) sensor Exmor R CMOSNúmero total de pixéis da câmara: Aprox. 16,8 MegapixéisNúmero efe
PT28[Alimentação, geral]Alimentação: Bateria recarregável NP-BN, 3,6 V Adaptador de CA AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VConsumo (durante a fotografia): 1
PT29PT• Acrescente mais divertimento com a sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível).• A ap
DE2Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• Kamera (1)• Wiederaufladbarer Akku NP-BN (1)(Dieser wiederaufladbare Akku ist nicht mit Cyber-shot-Kam
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4[ NetzgerätSchließen Sie das Netzgerät an die nächste Netzsteckdose an. Sollte während der Benutzung des Netzgerätes eine Störung auftreten, unterb
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem sep
GB15GBxMemory cards that can be used• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:A: “Memory Stick Duo” mediaB:
DE6A Taste ON/OFF (Ein/Aus)B Auslöser C W/T-Hebel (Zoom)D BlitzE Betriebs-/LadekontrolllampeF Taste (Wiedergabe)G MikrofonH Selbstauslöserlampe/Läche
DE7DEEinsetzen des Akkus1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie den Akku ein.• Während Sie den Akku-Auswurfhebel niederdrücken, führen Sie den Akku ein, wi
DE8Laden des Akkus1Verbinden Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert).2Schließen Sie das Netzgerät an eine Netzs
DE9DE• Falls die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzgerät an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der
DE10xLaden durch Anschluss an einen ComputerDer Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wi
DE11DExAkku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
DE12• Es kann kein Strom zugeführt werden, wenn der Akku nicht in die Kamera eingesetzt ist.• Wenn die Kamera direkt an einen Computer oder über das m
DE13DExVerwendbare Speicherkarten• In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet:A: „Memory Stick Duo“B: „Memo
DE14Einstellen der Uhr1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal ei
DE15DEAufnehmen von StandbildernAufnehmen von Filmen• Das Betriebsgeräusch des Objektivs und Hebels wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während de
GB16Setting the clock1Press the ON/OFF (Power) button.Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.• It may tak
DE16xAuswählen des nächsten/vorherigen BildsBerühren Sie (Weiter)/ (Zurück) auf dem Monitor.• Um Filme wiederzugeben, berühren Sie (Wiedergabe) i
DE17DEDiese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürf
DE18xMenüpostenAufnahmeFilmaufnahmeszeneDamit wählen Sie den Filmaufnahmemodus.Einfach-Modus Standbilder mit minimalen Funktionen aufnehmen.FilmtasteD
DE19DEWiedergabeWeißabgleich Farbtöne eines Bilds einstellen.Fokus Fokussiermethode auswählen.MessmodusMessmodus auswählen, der festlegt, welcher Teil
DE20Retuschieren Ein Bild mit verschiedenen Effekten retuschieren.BildeffektDamit können Sie Bildern verschiedene Texturen verleihen.MalenDamit können
DE21DEx EinstellungspostenWenn Sie die Schaltfläche MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe berühren, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitge
DE22• „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac OS kompatibel. Um Bilder auf einem Mac wiederzugeben, verwenden Sie die in Ihrem Mac installierten Anwendu
DE23DExFilmeDie nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme i
DE24In diese Kamera eingebaute Funktionen• Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibe
DE25DE• Unterlassen Sie Schütteln oder Anstoßen der Kamera. Es kann zu einer Funktionsstörung kommen, so dass Sie nicht in der Lage sind, Bilder aufzu
GB17GBShooting still imagesShooting movies• The sound of the lens and lever operating will be recorded when the zoom function operates while shooting
DE26Info zum ÜberhitzungsschutzJe nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können, oder das
DE27DEKamera[System]Bildwandler: 7,77 mm (1/2,3 Typ) Exmor R CMOS-SensorGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 16,8 MegapixelEffektive Pixelzahl der Kamera:
DE28[Stromversorgung, Allgemeines]Stromversorgung: Wiederaufladbarer Akku NP-BN, 3,6 V Netzgerät AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VLeistungsaufnahme (währ
DE29DEMarkenzeichen• Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“,
NL2De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• Camera (1)• Oplaadbare accu NP-BN (1)(Deze oplaadbare accu kan niet worden gebruikt in een Cy
NL3NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEI
NL4[ NetspanningsadapterSteek de netspanningsadapter in het dichtstbijzijnde stopcontact. Als zich tijdens het gebruik van de netspanningsadapter een
NL5NL[ Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symboo
NL6A ON/OFF (aan/uit)-toetsB Ontspanknop C W/T-(zoom)knopD FlitserE Aan-/oplaadlampjeF (weergave-)toetsG MicrofoonH Zelfontspannerlamp/Lach-sluiterla
NL7NLDe accu plaatsen1Open het deksel.2Steek de accu erin.• Duw de accu-uitwerphendel omlaag en steek tegelijkertijd de accu erin, zoals afgebeeld. Co
GB18xSelecting next/previous imageTouch (Next)/ (Previous) on the screen.• To play back movies, touch (Playback) in the center of the screen.• T
NL8De accu opladen1Sluit de camera met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd).2Sluit de netspanningsa
NL9NL• Wanneer het aan-/oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opl
NL10xOpladen door aan te sluiten op een computerDe accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-USB-kabel aan te sluiten op een c
NL11NL• Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgeladen accu. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager
NL12• Stroomvoorziening is niet mogelijk als de accu niet in de camera is geplaatst.• Wanneer de camera rechtstreeks op een computer is aangesloten of
NL13NLxGeheugenkaarten die kunnen worden gebruikt• In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt genoemd:A: "M
NL14De klok instellen1Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeel
NL15NLStilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemenStilstaande beelden/bewegende beelden opnemen1Druk de ontspanknop tot halverwege in om scher
NL16• Het bedieningsgeluid van de lens en zoomknop wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie in werking treedt tijdens het opnemen van bewegende beelden.
NL17NLDeze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt.Andere functie
GB19GBThis camera is equipped with built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.Other function
NL18xMenuonderdelenOpnemenScène bew.bldn.opnHiermee kunt u de bewegend-beeldopnamefunctie selecteren.Eenvoudig-functieHiermee kunt u de stilstaande be
NL19NLWeergevenIllustratie-effectAls [Illustratie] is geselecteerd in de foto-effectfunctie, kunt u hiermee het niveau van het effect instellen. EV Hi
NL20BeeldindexHiermee kunt u meerdere beelden tegelijkertijd weergeven.DiavoorstellingHiermee kunt u een methode voor continue weergave selecteren.Wis
NL21NLx InstellingenAls u tijdens het opnemen of weergeven MENU aanraakt, wordt (Instellingen) als laatste selectie gegeven. U kunt de standaardinstel
NL22Met het ingebouwde softwareprogramma "PlayMemories Home" kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebrui
NL23NLxFuncties van "PlayMemories Home"Hieronder vindt u voorbeelden van de functies die beschikbaar zijn wanneer "PlayMemories Home&qu
NL24xBewegende beeldenDe onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende be
NL25NLFuncties ingebouwd in deze camera• Deze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet-compatibele/incompatibele apparaten, 1080 60i
NL26• Niet met de camera schudden of er tegenaan stoten. Hierdoor kan een storing ontstaan en kan het onmogelijk worden beelden op te nemen. Bovendien
NL27NLOpmerkingen over de beveiliging tegen oververhittingAfhankelijk van de camera- en accutemperatuur, is het mogelijk dat u geen bewegende beelden
GB2The number in parentheses indicates the number of pieces.• Camera (1)• Rechargeable battery pack NP-BN (1)(This rechargeable battery pack cannot be
GB20xMenu ItemsShootingMovie shooting sceneSelect movie recording mode.Easy Mode Shoot still images using minimal functions.Movie buttonShoot movies q
NL28Camera[Systeem]Beeldsysteem: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 16,8 MegapixelsEffectief aantal pixe
NL29NL[Scherm]LCD-scherm: Breedbeeld (16:9), 7,5 cm (3,0 type) TFT-aansturingTotaal aantal beeldpunten: gelijkwaardig met 921 600 beeldpunten[Stroomvo
NL30Handelsmerken• De volgende markeringen zijn handelsmerken van Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", "M
NL31NL
PL2Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.• Aparat (1)• Akumulator NP-BN (1)(Tego akumulatora nie można używać wraz z aparatami Cyber-shot, które są
PL3PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
PL4[ Zasilacz sieciowyPodłącz zasilacz sieciowy do najbliższego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego
PL5PL[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten
PL6A Przycisk ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawki C Dźwignia W/T (zoom)D Lampa błyskowaE Wskaźnik zasilania/ładowaniaF Przycisk (Odtwarzanie)G Mikrofon
PL7PLWkładanie akumulatora1Otwórz osłonę.2Włóż akumulator.• Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora, włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź,
GB21GBViewingFocus Select the focus method.Metering ModeSelect the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the expos
PL8Ładowanie akumulatora1Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy przewodu microUSB (w zestawie).2Podłącz zasilacz sieciowy do
PL9PL• Jeśli wskaźnik zasilania/ładowania aparatu miga, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda zasilania, oznacza to, że ładowanie zostało c
PL10xŁadowanie przez podłączenie do komputeraAkumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB.• W przypadku ł
PL11PLxOkres użytkowania akumulatora i liczba obrazów, które można zapisać i przeglądać• Podana powyżej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulato
PL12xZasilanieAparat można zasilać z gniazda zasilania – wystarczy podłączyć go do zasilacza sieciowego przy pomocy przewodu microUSB (w zestawie).Moż
PL13PLWkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Kartę pamięci z obciętym rogiem sk
PL14xKarty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie• W niniejszej instrukcji produkty opisane w tabeli są łącznie określane mianem:A: „Memory Sti
PL15PLNastawianie zegara1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwsz
PL16Wykonywanie zdjęćNagrywanie filmów• Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyta funkcja zoomu, zostanie zapisany dźwięk regulacji obiektywu i dź
PL17PLxWybieranie następnego/poprzedniego obrazuDotknij (Następny)/ (Poprzedni) na ekranie.• Aby odtwarzać filmy, dotknij (Odtwarzanie) na środk
GB22x Setting itemsIf you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default s
PL18Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję.Inne funkcje wykorzystywane podczas
PL19PLxOpcje menuNagrywanieSceneria nagr. filmuWybiera tryb nagrywania filmów.Łatwy tryb Robi zdjęcia z minimalną ilością ustawień.Przycisk filmuRozpo
PL20OglądanieOstrość Wybiera metodę ustawiania ostrości.Tryb pomiaruWybiera tryb pomiaru, który określa, jaka część obiektu ma być brana pod uwagę prz
PL21PLMaluj Maluje na zdjęciu i zapisuje je jako nowy plik.Oglądanie 3DUstawia tę opcję, aby odtwarzać obrazy zapisane w trybie 3D na telewizorze 3D.T
PL22x Opcje nastawieńJeśli dotkniesz MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawi
PL23PLWbudowane oprogramowanie „PlayMemories Home” pozwala na importowanie zdjęć lub filmów do komputera i ich wykorzystanie.Możesz wykonywać i odtwar
PL24Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci.xZdjęcia(Jednostki: Obrazy)xFilmyPoniż
PL25PLWbudowane funkcje tego aparatu• Instrukcja opisuje każdą z funkcji urządzeń zgodnych i niezgodnych z TransferJet, urządzeń zgodnych z 1080 60i o
PL26Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.• Apara
PL27PLUwaga dotycząca ekranu i obiektywuEkran wykonano przy użyciu niezwykle precyzyjnej technologii tak, że ponad 99,99% pikseli działa prawidłowo. J
GB23GBThe built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them.You can shoot or play back
PL28Aparat[System]Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,77 mm (typ 1/2,3)Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 16,8 MegapikseliEfektywna liczba
PL29PL[Zasilanie, dane ogólne]Zasilanie: Akumulator NP-BN, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VPobór mocy (podczas fotografowania):
PL30Znaki towarowe• Następujące znaki są znakami towarowymi Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memor
CZ2Číslo v závorce udává počet kusů.• Fotoaparát (1)• Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN (1)(Tento nabíjecí blok akumulátorů nelze používat s modely Cybe
CZ3CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRU
CZ4[ Síťový adaptérPřipojte síťový adaptér do nejbližší síťové zásuvky.Pokud se při používání síťového adaptéru vyskytnou problémy, ihned přerušte nap
CZ5CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umíst
CZ6A Tlačítko ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouště C Páčka W/T (Transfokace)D BleskE Kontrolka napájení/nabíjeníF Tlačítko (Přehrávání)G MikrofonH Kon
CZ7CZVložení bloku akumulátorů1Otevřete kryt.2Vložte blok akumulátorů.• Stiskněte páčku k vysunutí akumulátoru a zasuňte blok akumulátorů podle obrázk
GB24The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.xStill images(Units: Images)xMovi
CZ8Nabíjení bloku akumulátorů1Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen).2Připojte síťový adaptér k síťové zásuvc
CZ9CZ• Pokud kontrolka napájení/nabíjení bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení je dočasně zastaveno, proto
CZ10xNabíjení připojením k počítačiBlok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB.• Při nabíjení přes počítač zkontr
CZ11CZ• Výše uvedený počet snímků platí pro plně nabitý blok akumulátorů. Počet snímků může být nižší. Záleží na podmínkách používání.• Počet snímků,
CZ12Vložení paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Paměťovou kartu vložte oříznutým ro
CZ13CZxPaměťové karty, které lze použít• V této příručce se produktům z tabulky společně říká následovně:A: „Memory Stick Duo“B: „Memory Stick Micro“C
CZ14Nastavení hodin1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času.• Chvíli trvá, než se napáje
CZ15CZPořizování fotografiíSnímání videa• Pokud při nahrávání videa pracuje funkce transfokace, nahraje se zvuk činnosti objektivu a páčky.• Plynulé s
CZ16xVýběr následujícího/předchozího snímkuDotkněte se (následující)/ (předchozí) na displeji.• K přehrávání videa se dotkněte (přehrávání) ve s
CZ17CZFotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu.Další funkce používané při snímání
GB25GBFunctions built into this camera• This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/incompatible devices, 1080 60i-compatibl
CZ18xPoložky menuSnímáníScéna snímání videaVybere režim snímání videa.Snadný režim Snímá fotografie s minimem funkcí.Tlačítko VideoPořizuje rychle vid
CZ19CZProhlíženíVyváž. bílé Nastaví barevné tóny snímku.Ostření Vybere způsob ostření.Režim měřeníVybere režim měření, který stanoví, kterou část obje
CZ20x Položky nastaveníPokud se při snímání nebo přehrávání dotknete MENU, zobrazí se (Nastavení) jako konečný výběr. Výchozí nastavení můžete změnit
CZ21CZZabudovaná aplikace „PlayMemories Home“ umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a dál je používat.S tímto fotoaparátem můžete snímat
CZ22Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě.xStatické snímky(Jednotky:
CZ23CZFunkce zabudované v tomto fotoaparátu• Tato příručka popisuje všechny funkce zařízení kompatibilních a nekompatibilních s TransferJet a zařízení
CZ24• Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za následek nepo
CZ25CZOchrana před přehřátímVlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoap
CZ26Fotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 7,77 mm (typ 1/2,3) snímač Exmor R CMOSCelkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 16,8 megapixeluEfektivní poče
CZ27CZ[Displej]LCD displej: Široký (16:9), 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFTCelkový počet bodů: ekvivalentní 921 600 bodům[Napájení, všeobecné]Napájení:
GB26Do not use/store the camera in the following places• In an extremely hot, cold or humid placeIn places such as in a car parked in the sun, the cam
CZ28Ochranné známky• Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG
HU2A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.• Fényképezőgép (1)• Újratölthető akkumulátoregység NP-BN (1)(Ez az újratölthető akkumulát
HU3HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG Ő
HU4• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.[ AC adapterCsatlakoztassa az AC adaptert a legköze
HU5HU[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok s
HU6A ON/OFF (Bekapcsoló) gombB Exponálógomb C W/T (Zoom) karD VakuE Bekapcsolás/Töltés lámpaF (Lejátszás) gombG MikrofonH Önkioldó jelzője/Mosoly exp
HU7HUAz akkumulátoregység behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátoregységet.• Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó ka
HU8Az akkumulátoregység feltöltése1Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB kábellel (mellékelt).2Csatlakoztassa az A
HU9HU• Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt
GB27GBOn charging the batteryIf you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity.Thi
HU10xFeltöltés számítógéphez csatlakoztatássalAz akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a mic
HU11HU• A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően
HU12• Ha a fényképezőgépben nincs akkumulátoregység, akkor a készülék áramellátása nem lehetséges.• Ha a fényképezőgép közvetlenül egy számítógéphez v
HU13HUxHasználható memóriakártyák• Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre:A: „Memory Stick D
HU14Az óra beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg.•
HU15HUFényképezéskorMozgókép készítésekorFényképek és mozgóképek készítése1Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókusz
HU16• Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen az objektív és a kar működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik.• Körülbe
HU17HUA fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt.A f
HU18xMenütételekFényképezésMozgókép felv. szính.Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel üzemmódot.Egyszerű üzemmódÁllóképek készítése a legkevesebb funkció
HU19HUMegtekintésISO Beállítja a fényérzékenységet.Fehéregyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait.Fókusz Kiválaszthatja a fókuszálási módot.Fényméré
GB28Camera[System]Image device: 7.77 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensorTotal pixel number of camera: Approx. 16.8 MegapixelsEffective pixel number of
HU20x Elemek beállításaHa megérinti a MENU ikont felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett be
HU21HU* Ha a fényképezőgépben nincs memóriakártya, akkor a (Belső memória eszköz) jelenik meg, és csak a [Formáz] lehetőség választható.A beépített
HU22• A „PlayMemories Home” nem kompatibilis a Mac OS rendszerrel. Ha Mac gépen szeretne képeket lejátszani, használja hozzá a Mac gépre telepített al
HU23HUxMozgóképekAz alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak
HU24A fényképezőgép funkciói• Ez az útmutató a TransferJet kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-komp
HU25HU• Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordoz
HU26A túlmelegedés elleni védelemrőlA fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előforulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy a
HU27HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,77 mm (1/2,3 típus) Exmor R CMOS szenzorA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 16,8 Megapixel
HU28[Képernyő]LCD-képernyő: Széles (16:9), 7,5 cm (3,0 típus) TFT meghajtóÖsszes képpont száma: 921 600 képponttal egyenértékű[Tápellátás, általános]Á
HU29HUVédjegyek• A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei., „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Du
GB29GB[Input and Output connectors]HDMI connector: HDMI mini jackMicro USB connector: USB communicationUSB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0)[Scree
SK2Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.• Fotoaparát (1)• Nabíjateľný akumulátor NP-BN (1)(Tento nabíjateľný akumulátor sa nedá použiť s Cyber-shot,
SK3SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– US
SK4[ Sieťový adaptérSieťový adápter pripojte k najbližšej zásuvke sieťového napájania. Ak sa počas používania sieťového adaptéra vyskytne nejaký probl
SK5SK[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batér
SK6A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)B Spúšť C Ovládač W/T (Zoom)D BleskE Kontrolka napájania/nabíjaniaF Tlačidlo (Prehrávanie)G MikrofónH Kontrolka samos
SK7SKVkladanie akumulátora1Otvorte kryt.2Vložte akumulátor.• Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Ui
SK8Nabitie akumulátora1Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).2Sieťový adaptér p
SK9SK• Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k zásuvke sieťového napájania, znamená to, že sa nabíja
SK10xNabíjanie pomocou pripojenia k počítačuAkumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla.• Pri nabíjaní prostre
SK11SK• Vyššie uvedený počet záberov platí pri plne nabitom akumulátore. Počet záberov sa môže znížiť v závislosti od podmienok pri používaní.• Počet
GB3GBOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these number
GB30Trademarks• The following marks are trademarks of Sony Corporation., “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stic
SK12• Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzať, pokiaľ v ňom nie je vložený akumulátor.• Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k zásuv
SK13SKxPamäťové karty, ktoré je možné použiť• V tomto návode sú výrobky v tabuľke uvádzané pod nasledujúcim spoločným názvom:A: „Memory Stick Duo“B: „
SK14Nastavenie hodín1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času.• Môže trvať určitú dobu, ký
SK15SKSnímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• Počas snímania videozáznamu sa pri činnosti funkcie zoomu zaznamená prevádzkový zvuk objektív
SK16xVýber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberuDotknite sa (nasledujúci)/ (predchádzajúci) na displeji.• Ak chcete prehrávať videozáznamy,
SK17SKTento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb.Ostatné funkcie p
SK18xPoložky ponukySnímanieMovie shooting sceneVoľba režimu snímania videozáznamov.Easy ModeSnímanie statických záberov s použitím minimálneho počtu f
SK19SKPrezeranieWhite Balance Nastavenie farebných tónov záberu.Focus Voľba spôsobu zaostrovania.Metering ModeVoľba režimu merania expozície, ktorým s
SK20Send by TransferJetPrenos dát medzi dvoma výrobkami umiestnenými v tesnej blízkosti, ktoré sú vybavené funkciou TransferJet.Retouch Retušovanie zá
SK21SKx Položky nastaveníAk sa počas snímania alebo prehrávania dotknete MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvodné nastavenia môž
SK22• „PlayMemories Home“ nie je kompatibilný s Mac OS. Ak chcete zobraziť zábery prostredníctvom počítača Mac, použite aplikácie, ktoré sú nainštalov
SK23SKxVideozáznamyV tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité sníma
SK24Vstavané funkcie tohto fotoaparátu• V tomto návode sú popísané jednotlivé funkcie zariadení kompatibilných/nekompatibilných s funkciou TransferJet
SK25SKInformácie o snímaní a prehrávaní• Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne.• Fotoapará
SK26Poznámka týkajúca sa displeja a objektívuDisplej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99 % pix
SK27SKFotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,77 mm (Typ 1/2,3) Exmor R CMOS sensorCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 16,8 megapixelovEfektívny p
SK28[Displej]LCD displej: Širokouhlý (16:9), 7,5 cm (typ 3,0) s jednotkou TFTCelkový počet bodov: Ekvivalent 921 600 bodov[Napájanie, všeobecne]Napája
SK29SKObchodné značky• Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG
SE2Siffrorna inom parentes anger antalet delar.• Kamera (1)• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BN (1)(Detta uppladdningsbara batteripaket går inte
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNING
FR2Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• Appareil photo (1)• Batterie rechargeable NP-BN (1)(Cette batterie rechargeable ne peut pa
SE4[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet
SE6A ON/OFF-knapp (strömbrytare)B Avtryckare C W/T (zoom)-knappD BlixtE Strömlampa/uppladdningslampaF (Uppspelning)-knappG MikrofonH Självutlösarlamp
SE7SEIsättning av batteripaketet1Öppna locket.2Sätt i batteripaketet.• Håll batteriutmatningsknappen nedtryckt och sätt i batteripaketet på det sätt s
SE8Uppladdning av batteripaketet1Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).2Anslut nätadaptern till ett vä
SE9SE• Om ström/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har avbrutits
SE10xUppladdning genom att ansluta kameran till en datorBatteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro
SE11SExBatteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra och spela upp• Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt upplad
SE12xStrömförsörjningKameran går att driva med nätström från ett vägguttag genom att ansluta den till nätadaptern med hjälp av mikro-USB-kabeln (medfö
SE13SExMinneskort som går att använda• I denna bruksanvisning används följande beteckningar gemensamt för alla produkterna i respektive grupp i tabell
FR3FRAide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se r
SE14Hur man ställer klockan1Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningss
SE15SETagning av stillbilderInspelning av filmer• Om zoomfunktionen används medan man filmar kommer ljudet från objektivet och zoomknappen med i inspe
SE16xFör att välja nästa/föregående bildPeka på (Nästa)/ (Föregående) på skärmen.• Peka på (Uppspelning) mitt på skärmen för att spela upp filme
SE17SEDen här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov.Andra funktioner so
SE18xMenypunkterTagningScenval för filmer Används för att välja tagningsläge för filmer.Enkelt lägeAnvänds för att ta stillbilder med så få funktioner
SE19SEISO Används för att ställa in ljuskänsligheten.Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden.Skärpa Används för att välja skärpeinstä
SE20UppspelningEnkelt lägeAnvänds för att förstora texten på skärmen så att den blir lättare att se.Välja datum Används för att välja vilket datum bil
SE21SEx InställningspunkterGenom att peka på MENU under tagning eller uppspelning (Inställningar) har du en sista chans att ändra inställningarna. De
SE22• ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac OS. Om du vill spela upp bilder på en Mac, så använd ett program som är installerat på din Mac.F
SE23SEAntalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbi
FR4• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la p
SE24Funktioner som finns inbyggda i den här kameran• I den här bruksanvisningen beskrivs funktionerna för apparater som är kompatibla/inkompatibla med
SE25SEAngående tagning/uppspelning• Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt.•
SE26Angående kamerans temperaturKameran och batteripaketet kan bli varma när de används länge i taget, men det är inget fel.Angående överhettningsskyd
SE27SEKamera[System]Bildanordning: 7,77 mm (1/2,3 tum) Exmor R CMOS-sensorTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,8 MegapixlarEffektivt antal bild
SE28[Strömförsörjning, allmänt]Strömkälla: Återuppladdningsbart batteripaket av typ NP-BN, 3,6 V Nätadaptern AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VEffektförbr
SE29SE• Ha ännu mer kul med din PlayStation 3 genom att ladda ner applikationen för PlayStation 3 från PlayStation Store (där det finns.)• För att anv
FI2Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.• Kamera (1)• Ladattava akku NP-BN (1)(Tätä ladattavaa akkua ei voi käyttää sellaisen Cyber-shot-kame
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA N
FI4[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symbol
FR5FRUL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.Pour toute que
FI6A ON/OFF (virta) -painikeB Suljinpainike C W/T (zoom) -vipuD SalamaE Virran/latauksen merkkivaloF (toisto) -painikeG MikrofoniH Itselaukaisimen va
FI7FIAkun asentaminen1Avaa kansi.2Työnnä akku sisään.• Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan mukaisesti. Varmista, että aku
FI8Akun lataaminen1Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).2Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan.Virran/latauksen valo n
FI9FI• Jos kameran virran/latauksen valo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäisesti, ko
FI10xLataus tietokoneeseen liittämälläAkku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla.• Huomaa seuraavat seikat, kun lataa
FI11FIxAkun kestoaika sekä tallennettavien ja toistettavien kuvien määrä• Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien mää
FI12xVirran syöttäminenKameraan voidaan syöttää virtaa pistorasiasta liittämällä verkkolaite micro USB -kaapelilla (mukana).Voit tuoda kuvia tietokone
FI13FIxMuistikortit, joita voidaan käyttää• Tässä oppaassa taulukon tuotteista käytetään nimeä:A: ”Memory Stick Duo”B: ”Memory Stick Micro”C: SD-kortt
FI14Kellonajan asettaminen1Paina ON/OFF (virta) -painiketta.Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerra
FI15FIKuvaus (valokuvat)Kuvaus (videot)• Objektiivin ja vivun toimintaääni tallentuu, kun zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana.• Jatkuva t
FR6– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.– Consulter le détaillant ou un techn
FI16xEdellisen/seuraavan kuvan valitseminenKosketa näytössä (seuraava)/ (edellinen).• Jos haluat toistaa videoita, kosketa (toisto) näytön keskel
FI17FIKamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan.Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai
FI18xValikkokohteetKuvausElokuvakuvauskoht. Valitse videon tallennustila.Helppo-tilaOta valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän toimintoja.Videopainik
FI19FIKatseluTarkennus Valitse tarkennustapa.MittausmuotoValitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä kohteen osasta valotus määritetään.Val
FI20x AsetusvaihtoehdotJos kosketetaan MENU kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeisenä valintana. Voit muuttaa oletusasetuksia (
FI21FISisäänrakennetun ”PlayMemories Home” -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä.Voit ottaa kuvia tai k
FI22Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.xValokuvat(Yksikkö: kuvaa)xVideotAlla oleva tauluk
FI23FIKameran sisältämät toiminnot• Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i -yhteensopivien laitt
FI24Älä käytä tai säilytä kameraa seuraavissa paikoissa• Erittäin kuumat, kylmät tai kosteat paikatJos kamera jätetään esim. aurinkoiseen paikkaan pys
FI25FITietoja akun lataamisestaJos ladataan akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, sitä ei välttämättä voi ladata täyteen.Tämä johtuu akun ominai
FR7FR[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de système
FI26Kamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,77 mm (1/2,3-tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 16,8 megapikseliäTehollisten k
FI27FI[Virtalähde, yleistä]Virtalähde: Ladattava akku NP-BN, 3,6 V Verkkolaite AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VTehonkulutus (kuvauksen aikana): 1,0 WKäy
FI28• Lisää PlayStation 3-nautintoa lataamalla PlayStation 3-sovellus PlayStation Store-palvelusta (jos saatavilla.)• PlayStation 3-sovellus vaatii Pl
NO2Tallet i parentes angir antall deler.• Kamera (1)• Oppladbart batteri NP-BN (1)(Dette oppladbare batteriet kan ikke brukes med Cyber-shot-modeller
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSE
NO4[ VekselstrømadapterKoble vekselstrømadapteren til nærmeste stikkontakt. Hvis det skulle oppstå problemer under bruk av vekselstrømadapteren, må du
NO5NO[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på b
NO6A ON/OFF-knapp (strømbryter)B Lukkerknapp C W/T-spak (Zoomespak)D BlitsE Strøm-/ladelampeF -knapp (avspilling)G MikrofonH Selvutløserlampe/Smilutlø
NO7NOSette inn batteriet1Åpne dekselet.2Sett inn batteriet.• Sett i batteriet slik det er anvist i illustrasjonen mens du samtidig trykker ned batteri
FR8A Touche ON/OFF (Alimentation)B Déclencheur C Levier W/T (zoom)D FlashE Témoin d’alimentation/chargeF Touche (Lecture)G MicroH Témoin de retardate
NO8Lade batteriet1Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert).2Koble strømadapteren til stikkontakten.Str
NO9NO• Hvis strøm/lade-lampen på kameraet blinker når strømadapteren er koblet til stikkontakten, indikerer dette at ladingen er midlertidig stoppet f
NO10• Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin:– Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strø
NO11NOxTilføre elektrisk strømKameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved at du kobler til strømadapteren ved hjelp av micro-USB-kabelen (in
NO12xMinnekort som støttes• I denne brukerveiledningen blir følgende fellesbetegnelser brukt for produktene i tabellen:A: "Memory Stick Duo"
NO13NOStille klokken1Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter).Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang.• Det kan
NO14Ta stillbilderTa opp film• Lyden av objektivets og spakens arbeidsoperasjoner tas også opp når zoomfunksjonen brukes under et filmopptak.• Kontinu
NO15NOxVelge neste/forrige bildeBerør (Neste)/ (Forrige) på skjermen.• Hvis du vil spille av en film, berører du (Avspilling) midt på skjermen.•
NO16Det fins en veiviser i selve kameraet. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov.Du får også tilgang til andre funksjoner som
NO17NOxMenyelementerOpptakFilmopptaksscene Velge filmopptaksmodus.Enkel modus Ta stillbilder med et minimum av funksjoner.FilmknappEnkel start av film
FR9FRInsertion de la batterie1Ouvrez le couvercle.2Insérez la batterie.• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie
NO18VisningFokus Velge fokuseringsmetode.MålemodusVelge målemetoden som stiller inn hvilken del av motivet som skal måles for å bestemme riktig ekspon
NO19NOx InnstillingselementerNår du berører MENU under opptak eller avspilling, vises valget (Innstillinger) til slutt. Du kan endre standardinnstilli
NO20Programvaren "PlayMemories Home", som ligger i selve kameraet, gir deg muligheten til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen
NO21NOAntallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.xStillbilder(Enheter: Bilder)xFilmTabellen nedenfor vi
NO22Funksjoner som er innebygd i dette kameraet• Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet-kompatible/inkompatible enheter,
NO23NOIkke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder• På svært varme, kalde eller fuktige stederI en bil som er parkert i solen kan kamerahuset bli de
NO24Om lading av batterietHvis du lader et batteri som ikke har vært i bruk på lenge, kan det hende du ikke vil kunne lade det helt opp.Dette skyldes
NO25NOKamera[System]Bildeenhet: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorKameraets totale pikselantall: Ca. 16,8 megapikslerKameraets effektive piksela
NO26[Strøm, generelt]Strøm: Oppladbart batteri NP-BN, 3,6 V Strømadapter AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VStrømforbruk (under opptak): 1,0 WDriftstempera
NO27NO• Få det enda morsommere med din PlayStation 3 ved å laste ned programmet for PlayStation 3 fra PlayStation Store (der det er tilgjengelig.)• Pr
GB4• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.• Keep the battery pack out
FR10Charge de la batterie1Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni).2Branchez l’adaptateur secteur à u
DK2Tallet i parentes angiver antallet.• Kamera (1)• Genopladeligt batteri NP-BN (1)(Dette genopladelige batteri kan ikke anvendes sammen med Cyber-sho
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INST
DK4[ LysnetadapterTilslut lysnetadapteren til den nærmeste stikkontakt. Hvis der opstår nogen problemer under brug af lysnetadapteren, skal du straks
DK5DK[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)Dette symbol på bat
DK6A ON/OFF (Strøm)-knapB Udløserknap C W/T (Zoom)-knapD BlitzE Strøm-/OpladelampeF (Afspil)-knapG MikrofonH Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/A
DK7DKIndsætning af batteriet1Åbn dækslet.2Indsæt batteriet.• Mens du trykker ned på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist p
DK8Opladning af batteriet1Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger).2Tilslut lysnetadapteren til stikkontakte
DK9DK• Hvis strøm-/opladelampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidig
DK10xOpladning via tilslutning til en computerBatteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel.• Bemærk følgend
DK11DK• Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. Antallet af billeder aftager muligvis afhængigt af brugsforholdene.• Det a
FR11FR• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la cha
DK12Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt hukommelseskortet (sælges separat).• Indsæt hukommelseskortet med det afskå
DK13DKxAnvendelige hukommelseskort• I denne vejledning omtales produkterne i tabellen ovenfor under ét som følgende:A: "Memory Stick Duo"B:
DK14Indstilling af uret1Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen.Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang.• Det kan ta
DK15DKOptagelse af stillbillederOptagelse af film• Når zoomfunktionen anvendes under optagelse af en film, optages lyden af betjeningen af objektivet
DK16xValg af næste/forrige billedeBerør (næste)/ (forrige) på skærmen.• For at afspille film skal du berøre (Afspil) i midten af skærmen.• For at
DK17DKDette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov.And
DK18xMenupunkterOptagelseFilmoptagelsessceneVælg tilstanden for filmoptagelse.Nem-tilstand Optag stillbilleder med brug af minimale funktioner.Filmkna
DK19DKVisningFokus Vælg fokuseringsmetoden.LysmålermetodeVælg den lysmålermetode som indstiller hvilken del af motivet, der skal måles på, for at best
DK20x IndstillingspunkterHvis du berører MENU under optagelse eller afspilning, finder du (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre st
DK21DKDen indbyggede software "PlayMemories Home" gør det muligt at importere stillbilleder og film til din computer og bruge dem.Du kan opt
FR12xCharge par raccordement à un ordinateurLa batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB.• Not
DK22Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet.xStillbilleder(Enheder: billeder)
DK23DKIndbyggede funktioner i kameraet• Denne vejledning beskriver alle funktionerne for TransferJet-kompatible/inkompatible enheder, 1080 60i-kompati
DK24Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder• På meget varme, kolde eller fugtige stederPå et sted som f.eks. en bil, der er parkeret dire
DK25DKAdvarsel om ophavsretTv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt
DK26Kamera[System]Billedenhed: 7,77 mm (1/2,3 type) Exmor R CMOS-sensorSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 16,8 megapixelEffektivt antal pixel for ka
DK27DK[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt batteri NP-BN, 3,6 V AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D-lysnetadapter, 5 VStrømforbrug (under fotografering): 1,0 W
DK28• Få endnu mere glæde ud af din PlayStation 3 ved at hente programmet til PlayStation 3 fra PlayStation Store (hvor den er tilgængelig.)• Programm
HR2iBroj u zagradama označava broj komada.• Fotoaparat (1)• Punjiva baterijska jedinica NP-BN (1)(Ova se punjiva baterijska jedinica ne može koristiti
HR3HRZa smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZOR
FR13FRxAutonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées• Le nombre d’images ci-dessus s’applique lorsque la batter
HR4[ AC ispravljačPriključite AC ispravljač u najbližu zidnu utičnicu.U slučaju problema dok AC ispravljač radi, odmah prekinite dovod struje isključi
HR5HR[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bat
HR6A Tipka ON/OFF (napajanje)B Okidač C Poluga W/T (zum)D BljeskalicaE Svjetlo napajanja/punjenjaF Tipka (reprodukcija)G MikrofonH Svjetlo samookidač
HR7HRUmetanje baterijske jedinice1Otvorite poklopac.2Umetnite baterijsku jedinicu.• Dok pritišćete polugu za vađenje baterije, umetnite baterijsku jed
HR8Punjenje baterijske jedinice1Mikro USB kabelom (isporučeno) spojite fotoaparat na AC ispravljač (isporučeno).2Spojite AC ispravljač u zidnu utičnic
HR9HR• Ako svjetlo napajanja/punjenja treperi dok je AC adapter spojen na zidnu utičnicu, to znači da je punjenje privremeno zaustavljeno jer je tempe
HR10xPunjenje spajanjem na računaloBaterijska jedinica može se puniti spajanjem fotoaparata na računalo pomoću mikro USB kabela.• Kod punjenja putem r
HR11HRxVrijeme trajanja baterije i broj slika koje se mogu snimiti i prikazati• Gornji broj slika važi kad je baterijska jedinica sasvim napunjena. Br
HR12• Napajanje se ne može isporučivati kad baterijska jedinica nije umetnuta u fotoaparat.• Kad je fotoaparat spojen izravno na računalo ili na utičn
HR13HRxMemorijske kartice koje se mogu koristiti• U ovom se priručniku proizvodi u tablici skupno nazivaju ovako:A: »Memory Stick Duo«B: »Memory Stick
FR14• L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil.• Lorsque l’appareil est raccordé directement à un
HR14Podešavanje sata1Pritisnite tipku napajanja ON/OFF.Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat.• Može potrajati neko
HR15HRSnimanje fotografijaSnimanja videozapisa• Ako se pri snimanju videozapisa koristi funkcija zumiranja, snimit će se zvuk rada objektiva i poluge.
HR16xOdabir sljedeće/prethodne slikeDodirnite (sljedeće)/ (prethodno) na zaslonu.• Za reprodukciju filmova dodirnite (reprodukcija) u sredini zas
HR17HRFotoaparat je opremljen ugrađenim uputama za korištenje. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata.Ostalim fu
HR18xOpcije izbornikaSnimanjeSn. vid. u nač. scen.Odaberite način snimanja videozapisa.Način jednostavni Fotografije snimajte pomoću minimalnih funkci
HR19HRPregledavanjeIzoštravanje Odaberite način izoštravanja.Način mjerenja svjetlaOdaberite način mjerenja svjetla koji određuje koji dio objekta će
HR20x Popis postavkiAko dodirnete MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke n
HR21HRUgrađeni softver »PlayMemories Home« omogućuje vam prebacivanje fotografija i videozapisa na računalo i njihovo korištenje.Možete snimati ili re
HR22Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici.xFotografije(Jedinica: fotografija)x
HR23HRFunkcije ugrađene u ovaj fotoaparat• Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompati
FR15FRxCartes mémoire pouvant être utilisées• Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appelés comme suit :A : « Memory Stick
HR24Nemojte koristiti/pohranjivati fotoaparat na sljedećim mjestima• Mjestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim mjestimaNa m
HR25HRO punjenju baterijeAko punite bateriju koja se nije koristila dulje vrijeme, možda je nećete moći napuniti do odgovarajućeg kapaciteta.Razlog su
HR26Fotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,77 mm (1/2,3 tip)Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 16,8 megapikselaBroj efektivnih
HR27HR[Zaslon]LCD zaslon: Široki (16:9), 7,5 cm (3,0 tip) TFT pogonUkupan broj točaka: 921 600 točaka (ekvivalentno)[Napajanje, općenito]Napajanje: Pu
HR28Zaštitni znaci• Sljedeći znaci su zaštitni znaci Sony Corporation., »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick
RO2Numărul dintre paranteze indică numărul pieselor.• Aparat foto (1)• Acumulatori reîncărcabili NP-BN (1)(Acești acumulatori reîncărcabili nu pot fi
RO3ROÎn vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ
RO4[ Adaptor CAConectaţi adaptorul CA la cea mai apropiată priză de curent. Dacă apar probleme în timpul utilizării adaptorului CA, opriţi imediat ali
RO5RO[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe ba
FR16Réglage de l’horloge1Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil
RO6A Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire)B Buton declanșator C Butonul W/T (Zoom)D BliţE Ledul Pornire / oprire / ÎncărcareF Butonul (Redare)G MicrofonH
RO7ROIntroducerea acumulatorilor1Deschideţi capacul.2Introduceţi acumulatorii.• În timp ce apăsaţi clapeta de scoatere a bateriilor, introduceţi acumu
RO8Încărcarea acumulatorilor1Conectaţi aparatul foto la adaptorul CA (livrat) folosind cablul micro USB (livrat).2Conectaţi adaptorul CA la priza de p
RO9RO• Dacă ledul Pornire / oprire / Încărcare se aprinde intermitent atunci când adaptorul CA este conectat la priza de perete, înseamnă că procesul
RO10xÎncărcarea prin conectarea la un computerAcumulatorul poate fi încărcat prin conectarea aparatului foto la un computer prin intermediul cablului
RO11ROxDurata de viaţă a bateriei și numărul de imagini pe care le puteţi înregistra și reda• Numărul de imagini de mai sus este valabil atunci când a
RO12xAlimentareaAparatul foto poate fi alimentat de la o priză de perete prin conectarea adaptorului CA, prin intermediul cablului micro USB (livrat).
RO13ROIntroducerea unui card de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).• Introduceţi cardul d
RO14xTipurile de card de memorie care pot fi utilizate• În acest manual, produsele din table sunt denumite colectiv astfel:A: „Memory Stick Duo”B: „Me
RO15ROFixarea orei1Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată.• Po
FR17FRPrise de vue d’images fixesEnregistrement de films• Le bruit de l’objectif et du levier fonctionnant sera enregistré lorsque la fonction de zoom
RO16Realizarea de fotografii staticeRealizarea de filme• Sunetul de acţionare a obiectivului și butonului de zoom este înregistrat atunci când zoomul
RO17ROxSelectarea imaginii următoare / precedenteAtingeţi (Următoarea) / (Precedenta) de pe ecran.• Pentru a reda filme, atingeţi (Redare) din m
RO18Acest aparat foto are încorporat un ghid de instrucţiuni. Cu ajutorul acestuia, puteţi căuta funcţiile aparatului după necesităţi.Celelalte funcţi
RO19ROxOpţiunile meniuluiFotografiereScenă realizare filmSelectează modul de înregistrare a filmelor.Mod Facil Realizaţi fotografii folosind funcţiile
RO20VizualizareISO Reglaţi sensibilitatea luminoasă.Balans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini.Focalizare Selectaţi metoda de focaliza
RO21RORetușează Retușaţi o imagine utilizând diverse efecte.Efect imagine Adăugaţi diverse texturi imaginilor.DeseneazăColorează pe o imagine statică
RO22x Setarea opţiunilorDacă atingeţi MENU în timpul fotografierii / filmării sau redării, opţiunea (Setări) este indicată ca selecţie finală. Puteţi
RO23RO• „PlayMemories Home” nu este compatibil cu Mac OS. Dacă redaţi imaginile pe un computer Mac, utilizaţi aplicaţiile instalate pe computerul resp
RO24xFilmeÎn tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotogra
RO25ROFuncţiile aparatului foto• În acest manual sunt prezentate funcţiile dispozitivelor compatibile / incompatibile cu protocolul TransferJet, ale d
FR18xSélection de l’image suivante/précédenteTouchez (Suivante)/ (Précédente) sur l’écran.• Pour visualiser des films, touchez (Lecture) au cent
RO26Observaţii despre înregistrare / redare• Înainte de a începe înregistrarea, faceţi un test, pentru a vă asigura că aparatul foto funcţionează core
RO27ROObservaţie despre ecran și obiectivEcranul este fabricat cu o tehnologie de înaltă precizie, care asigură funcţionalitatea a peste 99,99% din pi
RO28Aparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,77 mm (tip 1/2,3)Numărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox. 16,8 megapixel
RO29RO[Ecran]Ecran LCD: Lat (16:9), de 7,5 cm (tip 3,0), unitate TFTNumărul total de puncte: Echivalentul a 921 600 puncte[Alimentare, general]Aliment
RO30Mărci înregistrate• Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-H
TR2Parantez içindeki sayı parça sayısını belirtir.•Fotoğraf makinesi (1)•Şarj edilebilir pil NPBN (1)(Bu şarj edilebilir pil, NPBN1 pille birlikte s
TR3TRYangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Sakla
TR4[ AC AdaptörüAC Adaptörünü en yakın duvar prizine bağlayın.AC Adaptörünü kullanırken sorunla karşılaşırsanız, fişi duvar prizinden çıkararak hemen
TR5TR[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üz
FR19FRCet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.D’autr
TR6A ON/OFF (Güç) düğmesiB Deklanşör C W/T (Zum) düğmesiD FlaşE Güç/Şarj lambasıF (Kayıttan gösterme) düğmesiG MikrofonH Zamanlayıcı lambası/Gülümsem
TR7TRPilin takılması1Kapağı açın.2Pili takın.•Pil çıkarma düğmesine bastırarak, şekilde gösterildiği gibi pili takın. Taktıktan sonra pil çıkarma düğm
TR8Pilin şarj edilmesi1Fotoğraf makinesini mikro USB kablosunu (ürünle verilir) kullanarak AC Adaptörüne (ürünle verilir) bağlayın.2AC Adaptörünü duva
TR9TR•Fotoğraf makinesi üstündeki Güç/Şarj lambası AC Adaptörü duvar prizine bağlandığı zaman yanıp sönerse bu, sıcaklık tavsiye edilen aralığın dışın
TR10xBir bilgisayara bağlayarak şarj etmePil fotoğraf makinesini bir mikro USB kablosu ile bir bilgisayara bağlayarak şarj edilebilir.•Bilgisayar arac
TR11TR•Yukarıdaki görüntü sayısı pil tam şarjlı olduğu zaman geçerlidir. Görüntü sayısı kullanım koşullarına bağlı olarak azalabilir.•Kaydedilebilen g
TR12Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takma1Kapağı açın.2Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın.•Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakaca
TR13TRxKullanılabilecek hafıza kartları•Bu kullanma kılavuzunda, tablodaki ürünler hep birlikte aşağıdaki gibi anılır:A: “Memory Stick Duo”B: “Memory
TR14Saatin ayarlanması1ON/OFF (Güç) düğmesine basın.Fotoğraf makinesini ilk kez açtığınız zaman Tarih ve Saat ayarı görüntülenir.•Gücün açılması ve iş
TR15TRHareketsiz görüntüler çekmeFilmler çekme•Bir video çekimi yaparken zum işlevi kullanıldığı zaman lensin ve düğmenin çalışma sesi kaydedilir.•Fot
GB5GBUL is an internationally recognized safety organization.The UL Mark on the product means it has been UL Listed.If you have any questions about th
FR20xParamètres du menuPrise de vueScène Enreg. film Sélection du mode d’enregistrement de film.Mode FacilePour prendre des images fixes en utilisant
TR16xSonraki/önceki görüntüyü seçmeEkranda (Sonraki)/ (Önceki) düğmesine dokunun.•Videoları oynatmak için, ekranın ortasında (Oynatma) simgesine
TR17TRBu fotoğraf makinesinde dahili kullanma kılavuzu vardır. Bu, fotoğraf makinesinin ihtiyaçlarınıza uygun işlevlerini aramanızı sağlar.Çekim veya
TR18xMenü öğeleriÇekimFilm çekim sahnesi Video kayıt modunu seçer.Kolay Çekim modu Minimum işlevlerle fotoğraf çekin.Film düğmesi[Film modu] dışındaki
TR19TRİzlemeOdak Odaklanma yöntemini seçin.Metraj KipiPozlamayı belirlemek için öznenin hangi kısmının ölçüleceğini ayarlayan metraj modunu seçin.Sahn
TR203D izleme3D modunda çekilen görüntülerin bir 3D TV’de kayıttan gösterimi için ayarlar.İzleme Modu Görüntüler için ekranda gösterim formatı seçin.S
TR21TRx Ayar öğeleriÇekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine dokunursanız (Ayarlar) son bir seçim olarak sağlanır. Varsayılan ay
TR22Yerleşik yazılım “PlayMemories Home” bilgisayarınıza hareketsiz görüntüler ve videolar aktarmanızı ve onları kullanmanızı sağlar.“PlayMemories Hom
TR23TRx“PlayMemories Home” uygulamasının özellikleriAşağıdakiler “PlayMemories Home” uygulamasını kullandığınız zaman yararlanılır işlevlerin örnekler
TR24xFilmlerAşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca
TR25TRBu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler•Bu el kitabında TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların, 1080 60i uyumlu aygıtların ve 1080 50i uyumlu a
FR21FRVisualisationBal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image.Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point.Mode de mesurePo
TR26Kaydetme/kayıttan gösterme ile ilgili notlar•Kaydetmeye başlamadan önce, fotoğraf makinesinin doğru çalıştığından emin olmak için bir deneme kaydı
TR27TREkran ve lens ile ilgili notlarEkran son derece yüksek hassasiyetli teknolojiyle imal edildiği için piksellerin %99,99’undan fazlası etkin kulla
TR28Fotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,77 mm (1/2,3 tip) Exmor R CMOS sensörüFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 16,8 Megapiks
TR29TR[Güç, genel]Güç: Şarj edilebilir pil NPBN, 3,6 V AC Adaptörü ACUB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VGüç tüketimi (çekim sırasında): 1,0 WKullanım sıcakl
TR30•PlayStation 3 için uygulamayı PlayStation Store web sitesinden (mümkün olan yerlerde) indirerek PlayStation 3 konsolunuzu daha keyifli hale getir
TR31TR
GR2Ο αριθμς στις παρενθέσεις υποδεικνύει τον αριθμ τεμαχίων.•Κάμερα (1)• Επαναφορτιζμενη μπαταρία NP-BN (1)(Αυτή η επαναφορτιζμενη μπαταρία δεν μπ
GR3GRΓια να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ
GR4• Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή.• Αντικαταστήστε μνο με ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τη Sony.• Απορρίψτε τις μπαταρίες άμεσα, πως π
GR5GR[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδ
FR22Effet de photo Pour ajouter diverses textures sur des images.PeindrePour peindre sur une image fixe et la sauvegarder comme nouveau fichier.Affich
GR6A Κουμπί ON/OFF (Ισχύς)B Κουμπί κλείστρου C Μοχλς W/T (Ζουμ)D ΦλαςE Λυχνία ισχύος/φρτισηςF Κουμπί (Αναπαραγωγή)G ΜικρφωνοH Λυχνία αυτματου χρο
GR7GRΤοποθέτηση της μπαταρίας1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε τη μπαταρία.• Ενώ πατάτε προς τα κάτω το μοχλ εξαγωγής μπαταρίας, τοποθετήστε την μπαταρία
GR8Φρτιση της μπαταρίας1Συνδέστε την κάμερα στο μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος (παρέχεται), χρησιμοποιώντας το καλώδιο micro USB (παρέχεται).
GR9GR• Αν η λυχνία ισχύος/φρτισης στην κάμερα αναβοσβήνει ταν ο μετασχηματιστής εναλλασσμενου ρεύματος είναι συνδεδεμένος σε πρίζα, υποδεικνύεται
GR10xΦρτιση με σύνδεση σε υπολογιστήΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία αν συνδέσετε την κάμερα σε έναν υπολογιστή χρησιμοποιώντας καλώδιο micro USB.•
GR11GRxΔιάρκεια ζωή της μπαταρίας και αριθμς εικνων που μπορείτε να εγγράψετε και να προβάλλετε• Ο παραπάνω αριθμς εικνων ισχύει ταν η μπαταρία ε
GR12xΠαροχή ρεύματοςΗ κάμερα μπορεί να τροφοδοτηθεί απ την πρίζα αν συνδέσετε το μετασχηματιστή εναλλασσμενου ρεύματος με τη χρήση του καλωδίου micr
GR13GRΕισαγωγή κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).• Εισάγετε την κάρτα μνήμης με τη γων
GR14xΚάρτες μνήμης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν• Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα στον πίνακα αναφέρονται συλλογικά ως εξής:A: "Memory Stick D
GR15GRΡύθμιση ρολογιού1Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς).Η ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας εμφανίζεται ταν ενεργοποιήσετε την κάμερα για πρώτη φορά.• Μπο
FR23FRx Paramètres de réglageSi vous touchez MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous p
GR16Λήψη ακίνητων εικνωνΛήψη ταινιώνΛήψη ακίνητων εικνων/ταινιών1Πατήστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για εστίαση. \ταν η εικ
GR17GR• Ο ήχος λειτουργίας του φακού και του μοχλού εγγράφεται ταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ζουμ ενώ εγγράφετε μια ταινία.• Η συνεχμενη λήψ
GR18Η κάμερα αυτή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο οδηγ. Σας επιτρέπει να αναζητάτε τις λειτουργίες της κάμερας ανάλογα με τις ανάγκες σας.Άλλες λει
GR19GRxΣτοιχεία μενούΛήψηΣκηνή λήψης ταινίαςΕπιλέγει τη λειτουργία εγγραφής ταινιών.Εύκολη λειτουργίαΓίνεται λήψη ακίνητων εικνων με τη χρήση ελάχιστ
GR20ΠροβολήΕφέ εικονογράφησης\ταν είναι επιλεγμένο το [Εικονογράφηση] στο εφέ φωτογραφίας, ρυθμίζει το επίπεδο εφέ. EV Ρυθμίζει την έκθεση χειροκίνητα
GR21GRΗμερολγιοΕπιλέγει την ημερομηνία που θα αναπαραχθεί στο ημερολγιο.Ευρετήριο Εμφανίζει πολλαπλές εικνες ταυτχρονα.ΠαρουσίασηΕπιλέγει μια μέθο
GR22x Ρύθμιση στοιχείωνΕάν αγγίξετε MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλε
GR23GRΤο ενσωματωμένο λογισμικ "PlayMemories Home" σάς επιτρέπει να εισάγετε ακίνητες εικνες και ταινίες στον υπολογιστή σας και να τις χρ
GR24xΔυναττητες του "PlayMemories Home"Ακολουθούν παραδείγματα των λειτουργιών που διατίθενται ταν χρησιμοποιείτε το "PlayMemories Ho
GR25GRxΤαινίεςΟ παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρνους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρνοι για λα τα αρχεία ταινιών.
FR24Le logiciel « PlayMemories Home » intégré vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser.Vous pouvez
GR26Λειτουργίες που υπάρχουν ενσωματωμένες σε αυτήν την κάμερα• Το παρν εγχειρίδιο περιγράφει κάθε μία απ τις λειτουργίες συσκευών συμβατών/μη συμβα
GR27GR• Αν προκύψει συμπύκνωση υγρασίας, αφαιρέστε την πριν χρησιμοποιήσετε την κάμερα.• Μην κουνάτε και μη χτυπάτε την κάμερα. Ενδεχομένως να προκληθ
GR28Πληροφορίες για την προστασία απ την υπερθέρμανσηΑνάλογα με τη θερμοκρασία της κάμερας και της μπαταρίας, ίσως να μην μπορείτε να εγγράφετε ταινί
GR29GRΚάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνας: 7,77 mm (τύπου 1/2,3) αισθητήρας Exmor R CMOSΣυνολικς αριθμς pixel της κάμερας: Κατά προσέγγιση 16,8 Megapixel
GR30[Υποδοχές σύνδεσης εισδου και εξδου]Υποδοχή HDMI: Μίνι τζακ HDMIΥποδοχή micro USB: Επικοινωνία USBΕπικοινωνία USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)[Οθνη]
GR31GRΕμπορικά σήματα• Τα ακλουθα σύμβολα είναι εμπορικά σήματα της Sony Corporation., "Cyber-shot", "Memory Stick PRO Duo", &quo
GR32 [ Αγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπ
GR33GR[ Jροι1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο τιμολγιο ή η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη
GR34s Μολύνσεις απ ιούς ή χρήση του προϊντος με λογισμικ που δεν παρέχεται με το προϊν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.s Την κατάσταση ή τ
GR35GRΗ μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκε
FR25FRLe nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.xImages fi
GR36[ Τα επιφυλασσμενα νμιμα δικαιώματά σαςΟ καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους
GR37GR
FR26Fonctions incorporées dans cet appareil• Ce mode d’emploi décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet, des
FR27FR• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, l
FR28Protection contre la surchauffeSelon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou q
FR29FRAppareil photo[Système]Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,77 mm (type 1/2,3)Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,8 mégapix
GB6[ Notice for the customers in the countries applying EU DirectivesThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo
FR30[Alimentation, caractéristiques générales]Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D, 5 VConso
FR31FR• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateur
IT2Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.• Fotocamera (1)• Pacco batteria ricaricabile NP-BN (1)(Questo pacco batteria ricaricabile non p
IT3ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ
IT4[ Alimentatore CACollegare l’alimentatore CA alla presa a muro più vicina.Se si verifica qualche problema durante l’uso dell’alimentatore CA, disat
IT5IT[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata
IT6A Tasto ON/OFF (Alimentazione)B Pulsante di scatto C Leva W/T (zoom)D FlashE Spia di alimentazione/CaricaF Tasto (Riproduzione)G MicrofonoH Spia d
IT7ITInserimento del pacco batteria1Aprire il coperchio.2Inserire il pacco batteria.• Premendo in giù la leva di espulsione della batteria, inserire i
IT8Carica del pacco batteria1Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), usando il cavo USB micro (in dotazione).2Collegare l’alimenta
IT9IT• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica
GB7GB[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the
IT10xCarica con il collegamento ad un computerIl pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando un cavo USB micro.•
IT11ITxDurata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riprodurre• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pac
IT12• L’alimentazione non può essere fornita quando il pacco batteria non è inserito nella fotocamera.• Quando la fotocamera è collegata direttamente
IT13ITxSchede di memoria utilizzabili• In questo manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati nel seguente modo:A: “Memory Stick
IT14Impostazione dell’orologio1Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima v
IT15ITRipresa di fermi immagineSi riprendono i filmati• Il rumore dell’obiettivo e di funzionamento della leva sarà registrato quando la funzione dell
IT16xSelezione dell’immagine successiva/precedenteToccare (Successivo)/ (Precedente) sullo schermo.• Per riprodurre i filmati, toccare (Riproduz
IT17ITQuesta fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessi
IT18xVoci di menuRipresaScena di ripresa film.Seleziona il modo di registrazione dei filmati.Modo facile Riprende i fermi immagine usando le funzioni
IT19ITVisioneBil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine.Mes. fuoco Seleziona il metodo di messa a fuoco.Modo mis. esp.Seleziona il modo di mis
GB8A ON/OFF (Power) buttonB Shutter button C W/T (Zoom) leverD FlashE Power/Charge lampF (Playback) buttonG MicrophoneH Self-timer lamp/Smile Shutter
IT20Ritocco Ritocca un’immagine usando vari effetti.Effetto immagine Aggiunge varie texture sulle immagini.ColorareColora un fermo immagine e lo salva
IT21ITx Voci di impostazioneSe si tocca il MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possib
IT22Il software integrato “PlayMemories Home” consente di importare i fermi immagine e i filmati sul computer e di usarli.È possibile riprendere o rip
IT23ITIl numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria.xFermi immag
IT24Funzioni incorporate in questa fotocamera• Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/incompatibili con Transfe
IT25IT• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltr
IT26Protezione contro il surriscaldamentoSecondo la temperatura della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrare i
IT27ITFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,77 mm (di tipo 1/2,3)Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 16,8
IT28[Schermo]Schermo LCD: Ampio (16:9), drive TFT da 7,5 cm (tipo 3,0)Numero totale di punti: Equivalente a 921 600 punti[Alimentazione, generali]Alim
IT29IT• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei lor
GB9GBInserting the battery pack1Open the cover.2Insert the battery pack.• While pressing down the battery eject lever, insert the battery pack as illu
ES2El número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cámara (1)• Batería recargable NP-BN (1)(Esta batería recargable no se puede utilizar con l
ES3ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-WX70Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a
ES4[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana. Si ocurriera a
ES5ES[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo
ES6A Botón ON/OFF (Alimentación)B Botón del disparador C Palanca W/T (Zoom)D FlashE Lámpara de alimentación/cargaF Botón (Reproducción)G MicrófonoH L
ES7ESInserción de la batería1Abra la tapa.2Inserte la batería.• Mientras presiona hacia abajo la palanca de expulsión de la batería, inserte la baterí
ES8Carga de la batería1Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado).2Conecte el a
ES9ES• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca está conectado a la toma de corriente de la
ES10xCarga conectando a un ordenadorLa batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.• Tenga en cuenta los
ES11ESxDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y ver• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está comple
Kommentare zu diesen Handbüchern