Sony RM-AV2100T Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony RM-AV2100T herunter. Sony RM-AV2100T Mode d’emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Commander

Mode d’emploiIstruzioni per I’uso3-223-015-31(1)Integrated RemoteCommander© 2000 Sony CorporationRM-AV2100TITFR

Seite 2 - Caractéristiques

10FREnregistrement du code pour desappareils audio/vidéo préréglés(suite)Vérification du bonfonctionnement du code1 Appuyez sur la touche desélection

Seite 3

34ITSpegnimento di tutti icomponenti al tocco diun tasto— Funzione di spegnimento disistema (solo per componentiSony)Quando la funzione di spegnimento

Seite 4 - Table des matières

35IT1 Premere PROGRAM – e 2 +tenendo premuto COMMANDEROFF.Quando la funzione di spegnimentodi sistema è impostata, “1 OFF”appare sullo schermo. (L’ind

Seite 5 - Appendice

36IT3 Premere il tasto ENTER.“VCR3” (componente originale),“CD” (nuovo componente) e“ENTER” appaiono due volte.4 •Se il nuovo componenteassegnato è un

Seite 6 - Mise en place des piles

37ITPer riportare un tasto diselezione componenteall’impostazione originale1 Premere il tasto di selezionecomponente che si desideraripristinare tenen

Seite 7 - Position et fonction

38ITProgrammazione dioperazioni di tastofrequentemente usateper i tasti SYSTEMCONTROLOltre alle loro funzioni di controllo disistema originali (pagina

Seite 8 - Enregistrement du

39ITEsempio: Per memorizzare ilsegnale di accensione/spegnimento di unclimatizzatore sul tasto SYSTEMCONTROL 21 Disporre questo telecomando e ilteleco

Seite 9 - Exemple: Pour prérégler un

40ITSe l’operazione di accensione/spegnimento non funzionacorrettamenteIl climatizzatore può non essere acceso ospento correttamente dal tasto di ques

Seite 10 - 1 Appuyez sur la touche de

41ITTrasferimento di datitra telecomandiSi possono trasferire dati, come i segnaliappresi e le impostazioni di codice dicomponente, tra questo telecom

Seite 11 - Recherche d’un code avec la

42ITTrasferimento di dati tratelecomandi (continuazione)4 Premere il tasto 1.1: Tutti i dati del telecomando2: I dati di un tasto di selezionecomponen

Seite 12 - Remarque

43IT7 Premere il tasto “ENTER”.Quando i dati sono stati trasferiti,“TV” e “M” si spengono. Se i datisono stati trasferiti correttamente, laretroillumi

Seite 13 - Exploitation des

11FR4 Si l’appareil est bien mis horstension, vérifiez que les autresfonctions de l’appareil telles quela sélection de chaîne et le réglagede volume p

Seite 14 - Pour contrôler le volume

44IT2 Premere il tasto m.M: Trasferimento datim: Ricezione dati3 Premere il tasto 1.1: Tutti i dati del telecomando2: I dati di un tasto di selezionec

Seite 15 - Remarques sur le

45ITSe il tasto CHANGE non è visualizzato,premere un tasto qualsiasi (tranne i tastiSYSTEM CONTROL o COMMANDEROFF) prima di cominciare.1 Premere COMMA

Seite 16 - Utilisation de

46IT2 Premere il tasto 1 OFF.Tutti i nomi di componente cessano dilampeggiare e rimangono illuminati e“1 ON” lampeggia.3 Premere COMMANDER OFF.Quando

Seite 17 - 6 Appuyez sur COMMANDER

47ITCambiamento deltempo di spegnimentoautomatico deltelecomandoIl telecomando è stato predisposto infabbrica per spegnersi automaticamentedopo 10 min

Seite 18

48ITIl numero corrispondente al tempo dispegnimento automatico attuale e lafreccia che indica la luminosità attualerimangono illuminati. Gli altri num

Seite 19 - 2 Quand l’affichage souhaité

49ITImpostazione delsegnale acustico deitastiSi può attivare o disattivare il segnaleacustica di conferma del tocco dei tasti.Per attivare il segnale

Seite 20 - Pour un apprentissage précis

50ITNote•Si può selezionare un solo tipo divisualizzazione per tutti i tasti di selezionecomponente.Se si cambia il tipo di visualizzazione nellavisua

Seite 21 - 2 Appuyez sur COMMANDER

51IT1 Premere PROGRAM + e il tasto diselezione componente di cui sidesidera modificare lavisualizzazione tenendo premutoCOMMANDER OFF.2 Premere il tas

Seite 22 - Contrôle du volume

52ITCaratteristichetecnicheRaggio operativoCirca 10 metri (varia a seconda deicomponenti di marche diverse)AlimentazioneTelecomando e retroilluminazio

Seite 23 - Exécution d’une série

53ITSoluzione di problemiSe si incontrano problemi durante l’impostazione o l’uso del telecomando, controllareprima le pile (pagina 6) e quindi contro

Seite 24 - Enregistrement d’une série

12FREnregistrement du code pour desappareils audio/vidéo préréglés(suite)1 Appuyez sur % tout enmaintenant COMMANDER OFFenfoncée.Tous les noms d’appar

Seite 25 - 5 Quand vous avez programmé

54ITSintomoSi sentono segnaliacustici (“pip, pip, pip,pip, pip”) e “NG”lampeggia.Si sentono segnaliacustici (“pip, pip”) e“NG” lampeggia.“NG” appare d

Seite 26 - 2 Appuyez de nouveau sur la

55ITSintomoIl telecomando si spegneda solo.Il telecomando non siaccende quando si premeun tasto.Il telecomando nonfunziona come previstodopo la ricezi

Seite 27 - Remarques sur les opérations

56ITTVAppendiceTabella delle funzionipreselezionateFUNZIONEPer scambiare l’immagineprincipale con l’immaginesecondariaPosizione di canale su: +Posizio

Seite 28 - OFF enfoncée

57ITINDICAZIONEDI TASTO11 – 9, 0+10ENTERAUDIODISPLAYANGLECLEARRETURNTITLESUB TITLEDVD MENUMm,<EXECUTEmNMxX>.DVDFUNZIONEPer accendere e spegnereT

Seite 29 - 2 Appuyez sur VCR3 tout en

58ITTabella delle funzionipreselezionate (continuazione)INDICAZIONEDI TASTO11 – 9, 0, ENTERPROGRAM +/–RECALLCBL (dispositivo per TV viacavo)FUNZIONEPe

Seite 30 - CONTROL 1, 2, 3

59ITINDICAZIONEDI TASTO11 – 9, 01-, -RED, GREEN,YELLOW,BLUETELETEXTINPUTEPGGUIDEEXITMENUMm,<EXECUTEPROGRAM +/–RECALLSAT (sintonizzatore satellite)F

Seite 31 - Addition d’une

60ITTabella delle funzionipreselezionate (continuazione)INDICAZIONEDI TASTO11 – 9, 0+10ENTERD.SKIPREPEATCONTINUESHUFFLEPROGRAMCLEARmNMxX>.CDFUNZION

Seite 32 - Addition d’une commande

61ITINDICAZIONEDI TASTO11 – 9, 0+10ENTERD.SKIPDISPLAYCONTINUESHUFFLEPROGRAMCLEARmNMRECxX>.MDFUNZIONEPer accendere/spegnerePer selezionare il numero

Seite 33 - 3 Appuyez sur la touche de

62ITINDICAZIONEDI TASTO11 – 9, 0+10ENTERBANDNnSHIFTABCPROGRAM +/–FM/AM (TUNER)(sintonizzatore FM/AM)FUNZIONEPer accendere/spegnereTasti numericiPer se

Seite 34 - Mise hors tension de

63ITINDICAZIONEDI TASTO1T.TONESOUND FIELDGENREMODENnMENUMm,<CENTER REAR SUB WOOFEREFFECT FRONT BALREAR BAL DSP (processore surrounddigitale)FUNZION

Seite 35 - Pour assigner d’autres

13FRExemple: Pour piloter un lecteurCD1 Appuyez sur la touche desélection d’appareil souhaitée.La télécommande est mise soustension et les touches pou

Seite 36 - 2 Appuyez sur une des touches

64ITRiferimento rapido per le operazioniPerImpostare un codicedi componenteProgrammare i tastidi un componente(funzione diapprendimento)Assegnare altr

Seite 37 - Copie des réglages d’une

65ITPerProgrammare unafunzione di controllodi sistema per i tasti diselezione componenteImpostare i tastidesiderati sulloschermoImpostare l’intervallo

Seite 38 - SYSTEM CONTROL

66ITIndiceanaliticoBBloccodelle impostazioni deltelecomando 46dei tasti del telecomando45C, DCambiamentointervallo della funzionedi controllo di sist

Seite 39

14FRExploitation des appareils avec latélécommande (suite)Pour contrôler le volumeAppuyez sur les touches 2 +/– pourcontrôler le volume, et sur la tou

Seite 40 - Remarques sur

15FRRemarques sur lefonctionnement des appareilsPour utiliser une platine àcassette doubleVous devez sélectionner la platine A ou Bavant de commencer

Seite 41 - Transfert de données

16FRUtilisation decommandes à distancenon préréglées— Fonction d’apprentissageSi vous souhaitez piloter des appareils ouactiver des fonctions non prér

Seite 42 - Pour transférer les données

17FRL’affichage “P+ P- V+ V- MU” indiquesi les touches PROGRAM +/–, 2 +/–et % sont programmables ou non.Remarque sur l’affichageclignotantLes touches

Seite 43 - Réception des données

18FRUtilisation de commandes àdistance non préréglées— Fonction d’apprentissage (suite)Remarques•Si vous n’effectuez pas les opérationsd’apprentissage

Seite 44 - Remarques

19FRPour enregistrer les signaux d’unclimatiseurVoir les remarques à la page 39.Pour afficher seulement lestouches utilisées courammentVous pouvez dis

Seite 45 - Blocage des

2FRCaractéristiquesLa télécommande RM-AV2100T permet le pilotage centralisé de l’ensemble de vosappareils audio/vidéo à partir d’une télécommande uniq

Seite 46 - Protection des

20FRIMPORTANTVeillez à mettre la télécommande horsde portée des enfants en bas âge oudes animaux de compagnie.Réglez aussi la fonction deverrouillage

Seite 47 - Changement du temps

21FR1 Tout en maintenantCOMMANDER OFF enfoncée,appuyez sur la touche desélection d’appareilcorrespondante.Si vous voulez effacer les signauxenregistré

Seite 48 - Réglage du

22FRNéanmoins, si vos appareils vidéo sontraccordés à une chaîne audio, vousécoutez probablement le son dutéléviseur ou du magnétoscope par lesenceint

Seite 49 - Réglage du bip de

23FR1 Appuyez sur 2 + et 2 – tout enmaintenant COMMANDER OFFenfoncée.Les commandes de volume desappareils vidéo (TV, VCR1, 2 et 3,SAT/CBL et DVD) chan

Seite 50 - Changement de

24FRSi une série de commandes estdéjà enregistrée sur cette toucheCe programme sera affiché. (Notezque la touche SYSTEM CONTROL 1est préréglée en usin

Seite 51 - Pour effacer les réglages de

25FR3 Appuyez sur la ou les touche(s)correspondant à l’opérationsouhaitée.Si vous souhaitez mettre le téléviseursous tension, appuyez sur la touche1.4

Seite 52 - Entretien

26FR2 Appuyez de nouveau sur lamême touche SYSTEMCONTROL (1, 2 ou 3) tout enmaintenant la touche RESETenfoncée, .Quand le contenu de ce programmeest e

Seite 53 - Guide de dépannage

27FR1 Appuyez sur la touche SYSTEMCONTROL (1 ou 3) tout enmaintenant COMMANDER OFFenfoncée.Les opérations de touchesprogrammées sont affichées dansl’o

Seite 54 - Guide de dépannage (suite)

28FREnregistrement d’une sériede commandes sur lestouches de sélectiond’appareilComme pour les touches SYSTEMCONTROL, vous pouvez programmerune série

Seite 55

29FRRemarques• Vous pouvez enregistrer les fonctions decontrôle du système sur une touche desélection d’appareil sur laquelle la fonctionde mise sous

Seite 56 - Tableau des fonctions

3FRFonction de contrôle de système permettant l’exécution d’une série decommandes à partir d’une seule toucheVous pouvez programmer jusqu’à 16 étapes

Seite 57

30FRChangement de l’intervallede temps entre les opérationsVous pouvez choisir l’intervalle en 4paliers (approx. 127 ms, 408 ms, 708 ms,974 ms).1 Appu

Seite 58 - VD (Lecteur de vidéodisque)

31FRExemple: Pour programmer latouche TV1 Appuyez sur 2 – et la touche desélection d’appareil souhaitéetout en maintenantCOMMANDER OFF enfoncée.Quand

Seite 59 - CBL (décodeur)

32FRAddition d’une commandenécessaire au moment de lasélection d’un appareilEn plus de la fonction initiale de sélectiondes touches opérationnelles de

Seite 60 - AMP (Amplificateur)

33FRExemple: Pour enregistrer lesignal de sélection d’entrée devotre amplificateur sur la toucheCD1 Disposez la tête de laRM-AV2100T face à la tête de

Seite 61 - Voir page suivante

34FRMise hors tension detous les appareils parune pression sur uneseule touche— Fonction de mise hors tensiondu système (pour les appareilsSony seulem

Seite 62 - DECK B/A (Platine à cassette)

35FR1 Appuyez sur PROGRAM – et 2+ tout en maintenantCOMMANDER OFF enfoncée.Quand la fonction de mise horstension est en service, “1 OFF”apparaît sur l

Seite 63 - FM/AM (TUNER) (Tuner FM/AM)

36FRPour assigner d’autres appareilsaux touches de sélection d’appareil(suite)3 Appuyez sur la touche ENTER.“VCR3” (l’appareil original), “CD” (lenouv

Seite 64

37FRPour faire revenir une touche desélection d’appareil à sonréglage d’origine1 Appuyez sur la touche de sélectiond’appareil que vous souhaitezréinit

Seite 65

38FREnregistrementd’opérations detouches fréquemmentutilisées sur les touchesSYSTEM CONTROLEn plus de leur fonction initiale decontrôle du système (pa

Seite 66

39FRExemple: Pour enregistrer lesignal de mise sous/hors tensiond’un climatiseur sur la toucheSYSTEM CONTROL 21 Disposez la tête de laRM-AV2100T face

Seite 67

4FRPréparatifsMise en place des piles ...6Quand

Seite 68

40FREnregistrement d’opérations detouches fréquemment utilisées surles touches SYSTEM CONTROL(suite)RemarqueVous pouvez enregistrer un signal decomman

Seite 69

41FRTransfert de donnéesentre destélécommandesVous pouvez transférer des données,telles que les signaux appris et les codesd’appareils, entre cette té

Seite 70 - Funzioni avanzate

42FRRemarqueAssurez-vous que la télécommande réceptriceest prête à recevoir les données.Pour transférer les donnéesd’une touche de sélectiond’appareil

Seite 71 - Altre informazioni

43FR7 Appuyez sur la touche ENTER.Quand les données ont ététransférées, “TV” et “M” s’éteignent.Si toutes les données ont ététransférées avec succès,

Seite 72 - Inserimento delle pile

44FR2 Appuyez sur la touche m.M: Transfert des donnéesm: Réception des données3 Appuyez sur la touche 1.1: Toutes les données de latélécommande2: Donn

Seite 73 - Posizione e funzione

45FRSi la touche CHANGE n’est pas affichée,appuyez sur une touche quelconque(sauf les touches SYSTEM CONTROL ouCOMMANDER OFF) avant decommencer.1 Appu

Seite 74

46FR2 Appuyez sur la touche 1 OFF.Tous les noms d’appareils s’arrêtentde clignoter et restent allumés, tandisque la touche“1 ON” clignote.3 Appuyez su

Seite 75 - Esempio: Per impostare un

47FRChangement du tempsavant mise horstension automatiquede la télécommandeLa télécommande est préréglée en usinepour être mise hors tensionautomatiqu

Seite 76 - Per controllare che il numero

48FRLe nombre indiquant le temps actuelavant désactivation automatique et laflèche indiquant la luminosité actuelledu rétroéclairage restent allumésta

Seite 77 - Reperimento di un codice di

49FRRéglage du bip deconfirmation dupanneau tactileVous pouvez mettre le bip deconfirmation (pression sur une touche)du panneau tactile en ou hors ser

Seite 78

5FRTransfert de données entre des télécommandes ... 41Transfert de données ...

Seite 79 - Controllo dei

50FRRemarques•Vous pouvez sélectionner seulement un destypes d’affichage pour toutes les touches desélection d’appareil.Si vous changez le type d’affi

Seite 80 - Per controllare il volume

51FR1 Appuyez sur PROGRAM + et latouche de sélection d’appareildont vous souhaitez modifierl’affichage tout en maintenantCOMMANDER OFF enfoncée.2 Appu

Seite 81 - Note sul controllo dei

52FRSpécificationsPortée efficaceEnv. 10 m (32,8 pieds) (varie en fonction desmodèles et marques d’appareils)AlimentationTélécommande et rétroéclairag

Seite 82 - Uso di operazioni di

53FRGuide de dépannageEn cas de problème concernant le réglage ou l’utilisation de la télécommande,commencez par vérifier les piles (page 6), puis con

Seite 83 - 6 Premere COMMANDER OFF

54FRSymptômeVous entendez des bips“pip, pip, pip, pip, pip”et “NG” clignote.Vous entendez des bips“pip, pip” et “NG”clignote.“NG” apparaît pendantl’ap

Seite 84

55FRSymptômeLa télécommande ne semet pas sous tensionquand vous appuyez surune touche.Votre télécommande nefonctionne pas de lafaçon souhaitée après l

Seite 85 - 2 Quando appare l’indicazione

56FRAFFICHAGE DETOUCHE11 – 9, 01-, -2-RED, GREEN,YELLOW,BLUETELETEXTTVINPUT16:9MENUMm,<EXECUTEPIP ON/OFFTVFONCTIONPour la mise sous ou horstension.

Seite 86 - Cambiamento o cancellazione

57FRAFFICHAGE DETOUCHE11 – 9, 0+10ENTERAUDIODISPLAYANGLECLEARRETURNTITLESUB TITLEDVD MENUMm,<EXECUTEmNMxDVDFONCTIONPour la mise sous ou horstension

Seite 87 - 3 Premere COMMANDER OFF

58FRTableau des fonctions préréglées(suite)AFFICHAGE DETOUCHEFONCTIONX>.Pour interrompre la lecturePour passer à l’endroit ou aumorceau suivantPour

Seite 88 - Controllo del volume di

59FRAFFICHAGE DETOUCHE11 – 9, 01-, -RED, GREEN,YELLOW,BLUETELETEXTINPUTEPGGUIDEEXITMENUMm,<EXECUTEPROGRAM +/–RECALLSAT (Tuner satellite)FONCTIONPou

Seite 89 - Esecuzione di una serie

6FRPréparatifsMise en place des pilesOuvrez le couvercle du logement despiles en le faisant glisser et insérez quatrepiles de R6 (format AA) (non four

Seite 90 - Programmazione di una serie

60FRTableau des fonctions préréglées(suite)AFFICHAGE DETOUCHE11 - 9, 0ENTERVIDEO 1VIDEO 2VIDEO 3AUX/VDPDVDTVCDMD/DATFM/AMTAPEPHONOMENUM<,mEXECUTEAM

Seite 91 - 5 Quando si sono programmati

61FRAFFICHAGE DETOUCHE11 – 9, 0+10ENTERD.SKIPREPEATCONTINUESHUFFLEPROGRAMCLEARmNMxX>.CDFONCTIONPour la mise sous ou horstensionPour sélectionner le

Seite 92 - Per cancellare i comandi

62FRTableau des fonctions préréglées(suite)AFFICHAGE DETOUCHE1mnNMRECxXWA/BDECK B/A (Platine à cassette)FONCTIONPour la mise sous ou horstensionPour r

Seite 93 - Note sulle operazioni di

63FRAFFICHAGE DETOUCHE1T.TONESOUND FIELDGENREMODENnMENUMm,<CENTER REAR SUB WOOFEREFFECT FRONT BALREAR BAL DSP (Processeur surroundnumérique)FONCTIO

Seite 94 - 1 Premere 2 + e VCR3 tenendo

64FRGuide de référence rapide pour les opérationsPourEnregistrer un coded’appareilProgrammer lestouches d’un appareil(fonctiond’apprentissage)Assigner

Seite 95

65FRPourEnregistrer unefonction de contrôledu système sur unetouche de sélectiond’appareilSélectionner lestouches souhaitéespour l’affichageRégler l’i

Seite 96 - Indicazioni per i

66FRIndexAAfficheur LCDLuminosité 48Temps avant mise horsservice automatique 47Type d’affichage 50Appareils préréglés 8BBip de confirmation dupann

Seite 99 - 4 Tenere premuto il tasto del

3ITCaratteristicheIl telecomando RM-AV2100T permette il controllo centralizzato di tutti i componenti AVcon un solo telecomando e evita la scomodità d

Seite 100 - Spegnimento di tutti i

7FR4 Touche (éclairage) (page 48)Cette touche est utilisée pour éclairerl’afficheur LCD dans le noir. Appuyezune fois sur cette touche pour allumerl’

Seite 101 - Assegnazione di altri

4ITIndicePreparativiInserimento delle pile...

Seite 102 - 1 Premere PROGRAM – e VCR3

5ITTrasferimento di dati tra telecomandi ... 41Trasferimento dei dati...

Seite 103 - Copia delle impostazioni di

6ITPreparativiInserimento delle pileFar scorrere il coperchio del compartopile per aprirlo e inserire quattro pile tipoR6 (formato AA) (non in dotazio

Seite 104 - Programmazione di

7IT5 Tasto di spegnimento telecomando(COMMANDER OFF)Spegne il telecomando.6 Tasti di selezione componentePer selezionare il componente dacontrollare.7

Seite 105 - 5 Premere COMMANDER OFF

8ITTasto diselezionecomponenteComponente Impostazionedi fabbricaMD/DATDECK B/ATUNERDSPPiastra MD/piastra DATPiastra acassette*SintonizzatoreFM/AMProce

Seite 106 - Note sull’apprendimento dei

9ITEsempio: Per impostare untelevisore Philips1 Vedere le tabelle in “Numeri dicodice dei componenti” pertrovare il numero di codice di trecifre per i

Seite 107 - Trasferimento di dati

10ITImpostazione del codice per icomponenti audio e videopreselezionati (continuazione)Per controllare che il numerodi codice funzioni1 Premere il tas

Seite 108

11IT4 Se l’operazione riesce, controllareche il telecomando possacontrollare le altre funzioni delcomponente, come la selezionedella posizione di cana

Seite 109 - 1 Premere PROGRAM – e 2 –

12IT1 Tenendo premutoCOMMANDER OFF, premere %.Tutti i nomi di componente sulloschermo lampeggiano.2 Premere il tasto di selezionecomponente per il com

Seite 110

13ITEsempio. Per riprodurre con unlettore CD1 Premere il tasto di selezionecomponente desiderato.Il telecomando si accende e i tasti peril controllo d

Seite 111 - Blocco dei comandi

8FROpérations de baseEnregistrement ducode pour desappareils audio/vidéopréréglésLa télécommande est programmée enusine pour piloter des appareils aud

Seite 112 - Protezione delle

14ITControllo dei componenti con iltelecomando (continuazione)Per controllare il volumePremere i tasti 2 +/– per controllare ilvolume e il tasto % per

Seite 113 - Cambiamento del

15ITNote sul controllo deicomponentiQuando si usa una piastra acassette doppiaÈ necessario selezionare la piastra A o Bprima di controllare. Per selez

Seite 114 - Regolazione della

16ITUso di operazioni dicontrollo a distanzanon preselezionate— Funzione di apprendimentoPer controllare componenti o funzioninon preselezionati, usar

Seite 115 - Impostazione del

17IT4 Tenere premuto il tasto sull’altrotelecomando fino a sentire unsegnale acustico.(Se si lascia andare il tasto prima chesia emesso il segnale acu

Seite 116 - Cambiamento della

18ITNote•Se non si eseguono operazioni diapprendimento entro due minuti, il modo diapprendimento viene disattivato.•Se non si esegue il punto 4 entro

Seite 117

19ITQuando si programmano isegnali di un climatizzatoreVedere le note a pagina 39.Per visualizzare solo i tasti usatispessoSi possono celare i tasti n

Seite 118 - Manutenzione

20ITPer un apprendimentoaccurato•Non spostare i telecomandi durante ilprocedimento di apprendimento.•Assicurarsi di tenere premuto il tastosull’altro

Seite 119 - Soluzione di problemi

21IT1 Dopo aver eseguito il punto 2(pagina 16), premere il tasto che sidesidera cancellare tenendopremuto il tasto RESET.Il tasto cancellato lampeggia

Seite 120 - (continuazione)

22ITTuttavia, se il componente video ècollegato ad un sistema audio, il suonodel televisore o videoregistratore vienenormalmente ascoltato tramite i d

Seite 121

23IT1 Premere 2 + e 2 – tenendopremuto COMMANDER OFF.L’impostazione del controllo delvolume dei componenti video (TV,VCR1, 2 e 3, SAT/CBL e DVD) pass

Seite 122 - Tabella delle funzioni

9FRExemple: Pour prérégler untéléviseur Philips1 Consultez les tableaux de “Codesd’appareils” fournis et trouvez lecode à trois chiffrescorrespondant

Seite 123 - VCR 1, 2, 3

24ITSe una serie di comandi è giàprogrammata per quel tastoViene visualizzato quel programma.(In fabbrica il tasto SYSTEMCONTROL 1 è stato preselezion

Seite 124 - VD (lettore di videodischi)

25IT3 Premere il tasto (o tasti) perl’operazione desiderata.Se si desidera accendere il televisore,premere il tasto 1.4 Ripetere i punti 2 e 3 perprog

Seite 125 - AMP (amplificatore)

26IT2 Premere di nuovo lo stesso tastoSYSTEM CONTROL (1, 2 o 3)tenendo premuto il tasto RESET.Quando il contenuto del programmaviene cancellato, tutti

Seite 126

27IT1 Premere il tasto SYSTEMCONTROL (1 o 3) tenendopremuto il tasto COMMANDEROFFLe operazioni programmate sonovisualizzate in sequenza.2 Premere di n

Seite 127

28ITProgrammazione di una seriedi comandi sui tasti diselezione componentiCome nel caso dei tasti SYSTEMCONTROL, si può programmare ancheuna serie di

Seite 128 - DECK B/A (piastra a cassette)

29ITNote• Si possono programmare le funzioni dicontrollo di sistema per un tasto di selezionecomponente su cui è stata programmata lafunzione di accen

Seite 129 - DSP (processore surround

30ITCambiamento dell’intervallotra i passi delle operazioniSi può controllare l’intervallo in 4 scatti(circa 127 ms, 408 ms, 708 ms, 974 ms).1 Premere

Seite 130

31ITEsempio: Per programmare iltasto TV1 Premere 2 – e il tasto diselezione componente desideratotenendo premuto COMMANDEROFF.Se il comando di accensi

Seite 131

32ITAggiunta di un comandonecessario quando siseleziona il componenteOltre alla funzione originale di selezionedei tasti operativi del componentedesid

Seite 132

33ITEsempio: Per programmare ilsegnale di selezione ingressodell’amplificatore sul tasto CD1 Disporre l’RM-AV2100T e iltelecomando del componenterivol

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare