Sony XR-4750RDS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony XR-4750RDS herunter. Sony XR-4750RDS Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
1997 by Sony Corporation
3-859-487-11 (1)
ES
S
P
EN
FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
XR-4750RDS
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Cassette Car

Operating InstructionsManual de instruccionesBruksanvisningManual de instruções 1997 by Sony Corporation3-859-487-11 (1)ESSPENFM/MW/LWCassette CarSte

Seite 2 - Table of contentsWelcome!

10EN1 Press (PTY) during FM reception until“PTY” lights up on the display.The current programme type name appearsif the station is transmitting the PT

Seite 3 - Getting Started

11ENOther FunctionsUsing the rotary remoteThe rotary remote works by pressing buttonsand/or rotating controls.By pressing buttons (the SOURCEand the M

Seite 4 - Cassette Player

12ENAdjusting the soundcharacteristics1 Select the item you want to adjust bypressing (SEL) repeatedly.VOL (volume) n BAS (bass) n TRE(treble) n BAL (

Seite 5 - Playing a tape in various

13ENAdditionalInformationPrecautions•If your car was parked in direct sunlightresulting in a considerable rise intemperature inside the car, allow the

Seite 6 - — Best Tuning Memory (BTM)

14ENMaintenanceFuse ReplacementWhen replacing the fuse, be sure to use onematching the amperage rating stated on thefuse. If the fuse blows, check the

Seite 7 - Displaying the station

15ENLocation of controlsRefer to the pages for further details.1 SEEK/AMS button 4, 5, 6, 7, 8, 102 SOURCE button (TAPE/TUNER) 4, 63 (+)(–) (volume/ba

Seite 8 - Re-tuning the same

16ENSpecificationsCassette player sectionTape track 4-track 2-channel stereoWow and flutter 0.08 % (WRMS)Frequency response 30 – 20,000 HzSignal-to-no

Seite 9 - Presetting the RDS

17ENIf the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sonydealer.Troubleshooting guideThe following checklis

Seite 10 - Locating a station by

18ENR, SRadio 6, 7Radio Data System (RDS) 7, 8, 9Repeat play 5Reset 3Rewind 4Rotary remote 3, 11T, U, V, W, X, Y, ZTape playback 4Telephone-mute 12Tra

Seite 12 - Muting the beep tone

2ENTable of contentsWelcome!Thank you for purchasing the Sony CassetteCar Stereo. This unit lets you enjoy a variety offeatures by using a rotary remo

Seite 13 - Information

2ESIndice¡Bienvenido!Enhorabuena por la adquisición del sistemaestéreo de cassettes para automóvil de Sony.Esta unidad permite disfrutar de diversasfu

Seite 14 - Maintenance

3ESProcedimientosinicialesRestauración de la unidadAntes de emplear la unidad por primera vez, obien después de sustituir la batería delautomóvil, es

Seite 15 - Location of controls

4ESPuesta en hora del relojEl reloj posee una indicación digital de 24horas.Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:081 Presione (OFF) o (DSPL) durante elf

Seite 16 - Specifications

5ESLocalización del comienzo de lostemas— Sensor de música automático (AMS)Es posible omitir un máximo de nueve temasde una vez.Durante la reproducció

Seite 17 - Troubleshooting guide

6ESMemorización de lasemisoras deseadasPodrá almacenar en la memoria hasta 6emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW,y LW) en las teclas numéricas de

Seite 18

7ESRDSDescripción general de lafunción RDSEl sistema de datos de radio (RDS) es unservicio de radiodifusión que permite a lasemisoras de FM enviar inf

Seite 19

8ESNotas• Si “NO AF” y el nombre de la emisora parpadeanalternativamente significa que la unidad no encuentrauna emisora alternativa en la red.• Si el

Seite 20 - ¡Bienvenido!

9ESRecepción de anuncios detráficoLos datos de anuncios de tráfico (TA) y deprogramas de tráfico (TP) permiten sintonizarde forma automática una emiso

Seite 21 - Procedimientos

10ES3 Presione la tecla numérica dememorización que desee durante dossegundos hasta que aparezca “MEM”.Repita el procedimiento a partir del paso 1para

Seite 22 - Reproductor de

11ESAjuste automático delrelojEl reloj de esta unidad puede ajustarseautomáticamente mediante la recepción dedatos CT (Hora del reloj).Durante la rece

Seite 23 - Reproducción de la cinta

3ENGetting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Press the r

Seite 24

12ESGire el control momentáneamente ysuéltelo para:• Localizar el comienzo de los temas de lacinta. Gire y mantenga girado el control,y suéltelo para

Seite 25 - Visualización del nombre

13ESSilenciamiento rápido delsonidoPresione (MUTE).La indicación “MUTE” parpadea.Para restaurar el nivel previo de volumen,vuelva a presionarla.Consej

Seite 26 - Resintonización

14ESNotas sobre los cassettesCuidados de los cassettes•No toque la superficie de la cinta del cassette,ya que la suciedad o el polvo ensucian loscabez

Seite 27

15ESInformación complementariaDesmontaje de la unidadLlave de liberación(suministrada)1234

Seite 28 - INFO

16ESUbicación de los controlesPara más información, consulte las páginas.9 Tecla de frecuencia alternativa/anunciodel tráfico (AF/TA) 8, 9, 10!º Tecl

Seite 29 - Otras funciones

17ESEspecificacionesSección del reproductor decassettesPistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreoFluctuación y trémolo 0,08 % (ponderación eficaz

Seite 30 - Ajuste de las

18ESGuía para la solución de problemasLa lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que puedaencontrar con

Seite 31 - Información

19ESFunciones RDSCausa/SoluciónLa emisora no transmite datos TP o se recibe una señal muydébil.n Presione (AF/TA) hasta que “AF TA” desaparezca.• Acti

Seite 32 - Mantenimiento

20ESIndice alfabéticoSSensor de música automático (AMS) 5Silenciamiento 13Silenciamiento para teléfono 13Sintonización automática 6Sintonización manua

Seite 34 - Ubicación de los controles

4ENSetting the clockThe clock has a 24-hour digital indication.For example, setting it to 10:081 Press (OFF) or (DSPL) during operation.2 Press (DSPL)

Seite 35 - Especificaciones

2SInnehållVälkommenGratulerar till ditt köp av Sonys bilstereo medkassettdel. Via vridkontrollen har du tillgångtill en mängd funktioner.Komma igångÅt

Seite 36 - Radiorecepción

3SFästa frontpanelenSätt fast del A på frontpanelen på del B påenheten enligt bilden och tryck tills det klickartill.Observera•Kontrollera att du håll

Seite 37 - Funciones RDS

4SStälla in klockanKlockan har en 24-timmars digitaltidsangivelse.Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här.1 Tryck på (OFF) eller (DSPL) medanr

Seite 38 - Indice alfabético

5SHitta början av ett spår— Automatisk musiksökning (AMS)Du kan hoppa över upp till nio spår på engång.Tryck under uppspelning lätt på valfrisida av (

Seite 39

6SLagra endast vissa kanalerDu kan lagra upp till 6 kanaler på varjevåglängd (FM1, FM2, FM3, MW, och LW) iminnet för valfria förinställdasnabbvalsknap

Seite 40 - InnehållVälkommen

7Sz TidObservera“NO NAME” visas om den mottagna kanalen inte sänderRDS-data.zFrekvenszKanalens namnÄndra visningen i teckenfönstretVarje gång du tryck

Seite 41 - Komma igång

8SLyssna på samma programutan manuell justering ävenom mottagningsfrekvensenändras — AF-funktionenFunktionen AF (Alternative Frequencies) väljerautoma

Seite 42 - Kassettbandspelare

9STa emot olycksmeddelandenOm ett olycksmeddelande börjar sändasmedan du lyssnar på radion får du inmeddelandet automatiskt. Om du lyssnar påannat än

Seite 43 - Spela bandet i olika lägen

10SProgramtyperNyheterReportageInformationSportUtbildningDramaKulturVetenskapDiversePopRockPopulärmusikLättare klassisktKlassisktAndra musiktyperVäder

Seite 44 - Använda bilradion

11SGenom att vrida samtidigt som dutrycker (kontrollen PRESET/DISC)Tryck in och vrid kontrollenTa in kanalerna som är lagrade påsnabbvalsknapparna.Övr

Seite 45 - Visa kanalens namn

5ENLocating the beginning of a track— Automatic Music Sensor (AMS)You can skip up to nine tracks at one time.During playback, press either side of(SEE

Seite 46 - Lyssna på samma program

12STryck på (SEL) i två sekunder medan dutrycker på VOL-kontrollen.Ljudjustering1 Välj vilka egenskaper du vill justeragenom att upprepade gånger tryc

Seite 47 - Lyssna på

13SYtterligare funktioner/Ytterligare informationYtterligareinformationSäkerhetsföreskrifter•Om du har parkerat bilen i direkt solljus såatt temperatu

Seite 48 - Söka kanaler efter

14STa ur bilstereon1234Nyckel (medföljer)HuvudenhetFrontpanelens baksidaUnderhållByta säkringNär du byter säkring är det viktigt att dukontrollerar at

Seite 49 - Ytterligare funktioner

15SKnappar och deras placering1 Knapp för sökning radio (SEEK/AMS) 4,5, 6, 7, 8, 102 Knapp för programkälla (SOURCE)(TAPE/TUNER) 4, 63 Knappar för l

Seite 50 - Ändra ljud och pipljud

16STekniska dataKassettspelarenBandspår 4-spårig 2-kanalig stereoSvaj och fladder 0,08 % (WRMS)Frekvensgång 30 – 20.000 HzSignal/brus-förhållande 61 d

Seite 51 - Ytterligare

17SProblemLjudstörningarAMS fungerar inte som det ska.Orsak/ÅtgärdBandhuvudet är smutsigt. n Rengör det.• Störningar på oinspelade avsnitt mellan spår

Seite 52 - Underhåll

18SOm ovanstående anvisningar inte löser problemet kontaktar du närmaste återförsäljare av Sony-produkter.RDS-funktionerProblemEn sökning påbörjas någ

Seite 53 - Knappar och deras placering

19SRegisterSSkippa oinspelade delar 5Snabbspolning 4Snabbsökning 5Säkring 14TTeckenfönster 5, 7, 8Telephone-mute 12Tillbakaspolning 4Trafikmeddclande

Seite 54 - Tekniska data

2PÍndiceBem-Vindo!Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreocom leitor de cassetes da Sony. Este aparelhopermite-lhe utilizar diversas funções com

Seite 55 - Felsökning

3PPara colocar o painel frontalEncaixe a parte A do painel frontal na parte Bdo aparelho, como se mostra na figura, fazendopressão sobre o painel até

Seite 56 - RDS-funktioner

6ENMemorizing only thedesired stationsUp to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3,MW and LW) can be stored on the presetnumber buttons in the order o

Seite 57 - Register

4PLeitor de cassetesOuvir uma casseteIntroduza uma casseteA reprodução inicia-se automaticamente.Se já tiver introduzido uma cassete, carreguevárias v

Seite 58 - ÍndiceBem-Vindo!

5PPara localizar as faixas seguintesPara localizar as faixas anterioresLocalizar o início de uma faixa— Sensor automático de música (AMS)Pode saltar u

Seite 59 - Como começar

6PMemorização somente deestações pretendidasPode memorizar, nas teclas numéricas dememória, um máximo de 6 estações em cadabanda (FM1, FM2, FM3, MW ou

Seite 60 - Leitor de cassetes

7PSe a recepção FM estéreo for de máqualidade— Modo monoauralCarregue levemente em (SENS/BTM) atéque a indicação “MONO” se acenda novisor.O som fica m

Seite 61 - Reproduzir uma cassete

8PNotas•A indicação “NO AF” e o nome da estação piscamalternadamente, se o aparelho não conseguir localizaruma estação alternativa na rede.•Se o nome

Seite 62

9POuvir as informaçõessobre o trânsitoOs dados referentes a Informações sobre oTrânsito (TA) e ao Programa de Tráfego (TP)permitem-lhe sintonizar auto

Seite 63 - Como visualizar o nome

10PComo pré-programar definiçõesdiferentes para cada estação pré-programada1 Seleccione uma banda de FM e sintonizea estação pretendida.2 Carregue vár

Seite 64 - Sintonizar

11POutras funçõesUtilizar o telecomandorotativoO telecomando rotativo funciona carregandonas teclas e/ou rodando os controlos.Carregar nas teclas (Tec

Seite 65 - RDS com dados AF e TA

12PRode o controlo devagar e largue-o para:• Localizar uma faixa específica de umdisco. Rode o controlo sem largar paralocalizar um ponto específico n

Seite 66 - Como localizar uma estação

13PAlterar o som e atonalidade do sinal sonoroIntensificar o som dos graves— D-bassPode obter graves com um som nítido epotente. A função D-bass inten

Seite 67 - Outras funções

7ENIf FM stereo reception is poor— Monaural modePress (SENS/BTM) momentarily until“MONO” lights up on the display.The sound will improve, but it will

Seite 68 - Reduzir rapidamente o

14PCuidados a ter com as cassetesNotas sobre as cassetes•Não toque na superfície da fita, pois asujidade ou o pó podem sujar as cabeças.•Mantenha as c

Seite 69 - Informação adicional

15PInformação adicional1243Chave de desmontagem(fornecida)Desmontagem doaparelho

Seite 70 - Manutenção

16PLocalização das teclas1 Tecla SEEK/AMS 4, 5, 6, 7, 8, 102 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER) 4, 63 (+) (–) Tecla de controlo (volume/graves/agudos/control

Seite 71 - Desmontagem do

17PEspecificaçõesSecção do amplificador de potênciaSaídas Saída para altifalantes(conectores vedados)Impedância do altifalante 4 – 8 ohmsPotência máxi

Seite 72 - Localização das teclas

18PManual de resolução de problemasA lista de verificações que se seguem vão ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que possamocorrer com este ap

Seite 73 - Especificações

19PSe as soluções acima mencionadas não resolverem a situação, consulte o revendedor Sony maispróximo.Funções RDSCausa/SoluçãoA estação não é TP ou o

Seite 74 - Recepção de rádio

20PÍndiceA, BActivar automaticamente o sintonizador(ATA) 5Agudos 12Alarme de aviso 3Aumentar o volume de som 13Avanço rápido 4CComando rotativo 3, 11,

Seite 75 - Funções RDS

8ENListening to a regional programmeThe “REG” (regional on) function of this unitlets you stay tuned to a regional programmewithout being switched to

Seite 76 - Printed in Thailand

9ENTipWhen the traffic announcement starts while you arelistening to another programme source, the unitautomatically switches to the announcement and

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare