Sony CCD-TR3100E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony CCD-TR3100E herunter. Sony CCD-TR3100E Mode d’emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)
3-859-084-52 (1)
Video Camera
Recorder
Mode d’emploi
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce
mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Bedieningshandleiding
Lees deze handleiding goed door voordat u de camcorder in
gebruik neemt. Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog
eens kunt raadplegen.
©1996 by Sony Corporation
CCD-TR3100E H
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Recorder

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)3-859-084-52 (1)Video CameraRecorderMode d’emploiAvant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement cemode

Seite 2 - Bienvenue!

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)10Remarque sur l’indication de l’autonomierésiduelle de la batterie en coursd’enregistrementL’autonomie résiduelle s’

Seite 3 - Table des matières

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)100Comment utiliser l’interrupteur de labatterieCet interrupteur sert à identifier les batterieschargées. Réglez-le s

Seite 4 - Inhoudsopgave

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)101Conseils d’utilisation de labatterieTips voor gebruikvan het

Seite 5 - Over deze

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)102Conseils d’utilisation de labatterieTips voor gebruikvan het batterijpakPourquoi l’indication de batterierésiduell

Seite 6

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)103Conseils d’utilisation de labatterieTips voor gebruik van het

Seite 7 - Controle van de

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)104Condensation d’humiditéSi le caméscope est transporté directement d’unendroit froid dans un endroit chaud, de l’hu

Seite 8 - Het batterijpak

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)105[a] [b]Nettoyage des têtes vidéoPour assurer un enregistremen

Seite 9

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)106Informations sur l’entretien etprécautionsOnderhoud envoorzorgsmaatregelenStof in de zoeker verwijderen(1)Draai de

Seite 10 - Het batterijpak opladen en

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)107Informations sur l’entretien etprécautionsOnderhoud envoorzor

Seite 11 - Pour retirer la batterie

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)108Divers•Débranchez l’appareil de la prise murale(secteur) si vous ne l’utilisez pas pendant unepériode prolongée. P

Seite 12 - Introduction d’une

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)109Utilisation ducaméscope à l’étrangerDe netspanning, en het TV

Seite 13 - Réalisation de prises de vue

Préparation / Om te beginnenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)11Het batterijpak installerenBreng de groeven op het batterijpak op één lijnmet de uitspa

Seite 14

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)110FrançaisDépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, consultez le tableau sui

Seite 15

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)111FonctionnementSymptômeL’enregistrement s’arrête aprèsquelques

Seite 16 - In- en uitzoomen

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)112DépannageImageSymptômeL’image dans le viseur n’est pasclaire.Une bande verticale apparaît lorsde la prise de vue d

Seite 17

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)113DépannageAdaptateur secteurSymptômeLe témoin VTR/CAMERA ouCHA

Seite 18 - Wenken voor betere

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)114NederlandsVerhelpen van storingenAls er zich problemen voordoen bij het gebruik van het apparaat , kunt u de onder

Seite 19 - Conseils pour de meilleures

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)115BedieningProbleemDe opname stopt na enkeleseconden.De cassett

Seite 20 - Contrôle de l’image

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)116Verhelpen van storingenBeeldProbleemHet beeld in de zoeker is niethelder.Bij het opnemen van onderwerpenals lampen

Seite 21 - Raccordement pour la

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)117Verhelpen van storingenNetspanningsadapterProbleemHet VTR/CAM

Seite 22 - Raccordement pour la lecture

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)118FrançaisSpécificationsCaméscopeSystèmeSystème d’enregistrement vidéoSystème FM de balayage hélicoïdalà deux têtes

Seite 23 - Een band afspelen

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)119NederlandsTechnische gegevensCamcorderSysteemVideo-opnamesyst

Seite 24 - Diverse weergavefuncties

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)12Assurez-vous qu’une source d’alimentation estraccordée. Si vous voulez enregistrer suivant lesystème Hi8, utilisez

Seite 25

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)120Plaats en functie vande bedieningsorganen1 Commutateur POWER (p.13)2 Commutateur STEADY SHOT (p.59)3 Touche MENU (

Seite 26 - 10:13:02

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)121!ª Commutateur EJECT (p.12)@º Prise de commande LANC lLe symb

Seite 27 - Lecture d’une cassette

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)122@• Touches de transport de bande (p.23, 24, 25,92)π STOP (stop)0 REW (rembobinage)· PLAY (lecture)) FF (avance rap

Seite 28 - Utilisation d’autres

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)123$º Touche COUNTER RESET (p.15, 48, 83)$¡ Touche DATE (p.26, 3

Seite 29

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)124Pour visualiser la démonstrationVous pouvez visionner une brève démonstrationdes images intégrant les effets spéci

Seite 30 - Autonomie des piles

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)125TélécommandeLes touches de la télécommande et du caméscopequi

Seite 31 - De oorspronkelijke

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)126Voorbereidingen voor deafstandsbedieningPlaats voor gebruik van de afstandsbedieningtwee R6 (formaat AA) batterije

Seite 32

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)127Manipulation de la télécommandeRemarques sur la télécommande•

Seite 33 - Changement des réglages de

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)128Indicateurs de fonctionnement!§ Indicateur d’enregistrement/lecture (p.97)!¶ Indicateur de compteur de bande/codet

Seite 34

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)129Plaats en functie van debedieningsorganenAanduidingen in de z

Seite 35 - Opnemen met datum

Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)13Vérifiez si une source d’alimentation estraccordée et si une cassette a été intr

Seite 36 - Fade-in en fade-out

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)130Si des indicateurs clignotent dans le viseur oudans la fenêtre d’affichage, contrôlez les pointssuivants:≥: vous e

Seite 37 - Beelden laten

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)131IndexA, BANTI GROUNDSHOOTING ... 52B

Seite 38

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)Sony Corporation Printed in JapanIndexA, BAansluitingen ... 21 – 22Achterwaarts afspelen ...

Seite 39 - Effacement d’une

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)14Pour interrompre momentanémentl’enregistrement [a]Appuyez à nouveau sur START/STOP.L’indicateur “STBY” apparaît dan

Seite 40 - Effacement d’une image fixe

Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)15Remarques sur le mode d’enregistrement•Ce caméscope assure l’enregistrement et l

Seite 41 - Beeldeffecten

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)16 Réalisation de prises de vue Opnemen met de cameraIn- en uitzoomenZoomen is een opnametechniek waarmee u hetformaa

Seite 42 - Het beeldeffect uitschakelen

Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)17Remarques sur le zoom numérique•Un rapport de zoom de plus de 21x est effectuénu

Seite 43 - Enregistrement d’une

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)18Pour les prises de vue à main levée, vousobtiendrez de meilleurs résultats en tenant lecaméscope selon les recomman

Seite 44 - Enregistrement d’une image

Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)19Si vous portez des lunettesVous pouvez replier l’oeilleton de façon àpercevoir u

Seite 45 - Een aantal stilstaande beel

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)2NederlandsWelkom!Gefeliciteerd met de aanschaf van deze SonyHandycam® camcorder. Met uw Handycam legtu de mooiste mo

Seite 46 - Enregistrement d’images fixes

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)20La fonction EDITSEARCH vous permet devisionner la dernière scène enregistrée ou decontrôler l’image enregistrée dan

Seite 47 - Een stilstaand beeld over een

Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)21Raccordez le caméscope à votre magnétoscopeou à votre téléviseur pour visionner

Seite 48 - COUNTER RESET

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)22Si vous raccordez directement lecaméscope à un téléviseurOuvrez le bouchon de la prise et raccordez lecaméscope aux

Seite 49 - Midden in een bespeelde band

Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)23Vous pouvez visionner l’image de lecture dans leviseur. Vous pouvez également vi

Seite 50 - De gewenste stand selecteren

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)24Pour afficher les indicateurs d’écran du viseursur le téléviseurAppuyez sur la touche DISPLAY de latélécommande. Po

Seite 51 - 16:9 FULL

Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)25Pour visualiser l’image à une vitessedoublePour activer la lecture arrière à une

Seite 52

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)26Affichage de la date ou del’heure pendant la prise de vue– fonction de code de dateMême si vous n’avez pas enregist

Seite 53 - Een titel invoegen

Opérations de base / BasisbedieningCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)27Si des barres (––:––:––) apparaissent•L’appareil reproduit un passage non enregi

Seite 54 - Titels gebruiken

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)28U hebt voor uw camcorder de keuze uit devolgende voedingsbronnen: het batterijpak, dealkalinebatterij, het lichtnet

Seite 55

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)29Remarques sur le témoin VTR/CAMERA•Le témoin VTR/CAMERA reste allumé

Seite 56 - Zelf titels maken

Avant de commencer / Voor ingebruiknameCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)3Table des matières— pour le réglage manuel —Sélection des modes de réglage au

Seite 57

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)30Utilisation d’autres sourcesd’alimentationDiverse bronnen vanstroomvoorzieningGebruiksduur van de batterijenMet Son

Seite 58 - START/STOP

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)31Changement desréglages de modeDe oorspronkelijkeinstellingen wijzige

Seite 59 - SHOT opheffen

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)32Sélection du réglage de modepour chaque paramètreParamètres pour les modes CAMERAet PLAYERCOUNTER <NORMAL/TIME C

Seite 60 - Français

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)33REC MODE* <SP/LP>•Sélectionnez SP si vous enregistrez en mode

Seite 61 - Handmatig scherpstellen

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)34Paramètres pour le mode PLAYERuniquementEDIT <ON/OFF>•Sélectionnez ON de façon à minimiser lesdistorsions de

Seite 62 - Mise au point

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)35Enregistrement avecla date et l’heureAvant de démarrer l’enregistrem

Seite 63 - Mise au point manuelle

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)36Vous pouvez réaliser des fondus enchaînés pourdonner une touche plus professionnelle à vosprises de vue.Avec le fon

Seite 64 - Utilisation de la

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)37Pour désactiver la fonction de fonduenchaîné d’entrée/sortieAvant d’

Seite 65 - Terugkeren naar automatisch

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)38(1) Druk, terwijl de camcorder Standby staat,herhaaldelijk op FADER/OVERLAP totdatde OVERLAP aanduiding in de zoeke

Seite 66

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)39Stilstaand beeldwegvegenEffacement d’uneimage fixeBij de overgang va

Seite 67 - De functie PROGRAM AE

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)4Voor ingebruiknameOver deze handleiding ... 5Controle van de geleverde toebeh

Seite 68

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)40Stilstaand beeld wegvegenEffacement d’une image fixeRemarques sur l’effacement d’une image fixe•Vous ne pouvez pas

Seite 69 - Utilisation du mode

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)41Exploitation deseffets vidéoSélection de l’effet vidéoVous pouvez cr

Seite 70 - Filmen met handmatige

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)42Utilisation de la fonction d’effetvidéo(1)Appuyez sur PICTURE EFFECT.(2)Tournez la molette de commande poursélectio

Seite 71

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)43Een stilstaand beeldopnemenEnregistrement d’uneimage fixeVous pouvez

Seite 72 - Een langzame sluiter

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)44Het opnemen van een stilstaandbeeld annulerenDruk op DIGITAL EFFECT om de aanduidingvan het stilstaand beeld uit te

Seite 73 - Tips voor handmatig

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)45[b][a]412DIGITALEFFECTLSTANDBYOCK3FLASH IIIIIISTILLFLASHLUMI.La fon

Seite 74

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)46Incrustation d’une imagefixe dans une image animée(CCD-TR3300E uniquement)Een stilstaand beeld overeen bewegend bee

Seite 75 - Filmen met

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)47Incrustation d’une imageanimée dans une image fixeEen stilstaand bee

Seite 76 - Réglage de la

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)48Vous pouvez insérer une scène au milieu d’unecassette enregistrée en définissant des points dedébut et de fin. La s

Seite 77 - Réglage de la balance

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)49Pour changer le point de finAppuyez sur ZERO MEM de façon à désactiv

Seite 78 - Terug naar de automatische

Avant de commencer / Voor ingebruiknameCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)5Namen van knoppen en toetsen, alsmedeinstellingen van de camcorder zijn in de

Seite 79

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)50Sélection du mode vouluVous pouvez enregistrer une image dans unmode comparable au cinémascope (CINEMA) oudans le f

Seite 80 - Réglage de la balance des

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)51Utilisation de la fonction demode de grand écranAlors que le camésco

Seite 81 - Grenzen tussen

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)52En plus du mode marche/arrêt normal, votrecaméscope est doté de deux autres modes d’enre-gistrement. Ces modes vous

Seite 82 - Grenzen tussen opnamedatums

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)53Vous pouvez choisir l’un des huit titres créés pardéfaut. Vous pouve

Seite 83 - Teruggaan naar een

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)54Incrustation d’un titreUtilisation des titresIncrustation d’un titre à partir du début(1)Alors que le caméscope est

Seite 84 - Localisation de la

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)55Pour sélectionner la couleur des titres(1)Alors que le caméscope est

Seite 85 - Markeerpunten terugvinden

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)56Création de titrespersonnalisésVous pouvez créer deux titres personnalisés etles mémoriser dans le caméscope.Ejecte

Seite 86 - De index-scanfunctie stoppen

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)57Si vous n’effectuez aucune manipulation dansun délai de 5 minutesLe

Seite 87 - De index-zoekfunctie stoppen

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)58De conditie van de bandcontroleren voordat ugaat opnemen (ORC)Contrôle de l’état de labande avantl’enregistrement (

Seite 88 - Een indexsignaal wissen

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)59Désactivation de lafonction STEADY SHOTDe functie STEADYSHOT opheffe

Seite 89 - RC-tijdcode

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)6Over deze handleidingPrécautions d’utilisation ducaméscope•Evitez de mouiller le caméscope. Protégez lecaméscope de

Seite 90 - Insertion du code temporel RC

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)60Sélection des modes de réglage automatique/manuelFrançaisLes fonctions automatiques du caméscope vous assurent en t

Seite 91 - Monteren op een

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)61NederlandsAutomatische of handmatige bedieningDe automatische functi

Seite 92 - Monteren op een andere band

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)62Quand faut-il procéder à la miseau point manuelle ?Le réglage manuel de la mise au point devraitfournir de meilleur

Seite 93 - De lithiumbatterij in de

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)63Mise au point manuellePour le réglage de la mise au point manuelle,p

Seite 94

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)64Handmatig scherpstellenMise au point manuellePrise de vue d’un sujet très éloignéAppuyez FOCUS sur la position INFI

Seite 95 - Datum en tijd

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)65De functie PROGRAM AEgebruikenUtilisation de la fonctionPROGRAM AEPr

Seite 96 - Bruikbare cassettes

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)66Utilisation du mode de prioritéà l’obturateurVous pouvez sélectionner une vitessed’obturation comprise entre 1/50e

Seite 97

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)67Onderwerp•Een golf- of tenniswedstrijd bij mooiweer (om in een stils

Seite 98 - Conseils d’utilisation

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)68Utilisation du mode decrépusculeVous pouvez réaliser une prise de vue d’un sujetlumineux dans un endroit sombre san

Seite 99

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)69Handmatig instellen houdt in dat gebruik wordtgemaakt van een geavan

Seite 100

Avant de commencer / Voor ingebruiknameCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)7Controleer of de volgende toebehoren bij uwcamcorder aanwezig zijn.1 Draadloz

Seite 101 - Tips voor gebruik

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)70Prises de vue en mode manuelEn mode manuel, vous pouvez réglerindividuellement l’ouverture, la vitessed’obturation

Seite 102

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)71Utilisation du mode manuel Handmatig instellenDe sluitersnelheid aan

Seite 103 - Observez les recommandations

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)72Utilisation del’obturateur lentEen langzame sluitergebruikenSi vous souhaitez obtenir une image lumineused’une scèn

Seite 104 - Onderhoud en voor

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)73Lorsque vous effectuez des prises de vue enmode de réglage manuel, n

Seite 105 - Waarschuwing

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)74Création d’une image sansmodifier l’expositionSi la valeur d’ouverture est de F11, la vitessed’obturation de 1/50e

Seite 106 - Utilisation du caméscope

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)75Prises de vue àcontre-jourLorsque vous réalisez une prise de vue et

Seite 107 - Onderhoud en

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)76Lorsque vous réalisez une prise de vue dans unpaysage enneigé ou sur une plage au milieu del’été, le sujet risque d

Seite 108

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)77Aanpassing van de witbalans zorgt ervoor datwitte onderwerpen er wit

Seite 109 - Gebruik van uw cam

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)78Réglage du mode de balancedes blancs(1)Réglez AUTO LOCK/HOLD sur la positioncentrale.(2)Appuyez sur WHT BAL de faço

Seite 110 - Dépannage

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)79Réglage manuel de la balancedes blancs (mode de balancedes blancs à

Seite 111

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)8Avant d’utiliser votre caméscope, vous devezcommencer par charger et installer la batterie.Servez-vous de l’adaptate

Seite 112

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)80Pour revenir en mode de réglageautomatique de la balance des blancsAppuyez sur WHT BAL de façon à ce quel’indicateu

Seite 113 - Adaptateur secteur

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)81Vous pouvez rechercher la limite entre des datesd’enregistrement au

Seite 114 - Verhelpen van storingen

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)82Recherche des limites de la dateenregistréeGrenzen tussen opnamedatumszoekenPour arrêter la recherche ou le balayag

Seite 115

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)83Pour revenir à unendroit prédéfiniTeruggaan naar eenvastgelegd puntA

Seite 116

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)84Vous pouvez localiser le début d’un programmedéterminé en insérant un signal d’index pendantl’enregistrement ou la

Seite 117 - Netspanningsadapter

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)85Remarques sur l’insertion de signaux d’index•Veillez à ce que les si

Seite 118 - Spécifications

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)86Balayage du début de chaqueposition de repérage – balayaged’indexUtilisez la télécommande. Pour visualiser l’images

Seite 119 - Technische gegevens

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)87Localisation de la position derepérage voulue – recherched’index(1)A

Seite 120 - Identification des

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)88Suppression d’un signal d’index(1)Localisez le signal d’index à supprimer enactivant la fonction de balayage ou der

Seite 121 - Plaats en functie van de

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)89Vous pouvez insérer un code temporel RC surune cassette enregistrée.

Seite 122

Préparation / Om te beginnenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)9Temps de chargeBatterie Temps de charge* (min.)NP-F530 (fournie) 170 (110)NP-F730 250 (1

Seite 123

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)90Pour insérer le code temporel RC àpartir de la fin d’un passage identifiépar un code temporel RCRembobinez la casse

Seite 124

Opérations avancées / Uitgebreide mogelijkhedenCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)91Montage sur uneautre cassetteVous pouvez créer votre propre programm

Seite 125 - Afstandsbediening

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)92Démarrer le montage(1)Introduisez une cassette vierge (ou unecassette à réenregistrer) dans le magnétoscopeet votre

Seite 126

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)93Votre caméscope est livré avec une pile aulithium installée à

Seite 127 - De schouderband vastmaken

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)94Remplacement de la pile aulithium du caméscopeRemplacement de la pile aulithiumLorsque vous remplacez la pile au li

Seite 128 - Indicateurs de fonctionnement

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)95Réglage de la date etde l’heureDatum en tijdinstellenU kunt da

Seite 129 - Aanduidingen in de zoeker

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)96Réglage de la date et de l’heure Datum en tijd instellenPour vérifier la date et l’heurepréréglésAppuyez sur DATE d

Seite 130 - Indicateurs

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)97Lecture d’une cassetteLe mode de lecture (SP/LP ou Hi8/8 mm st

Seite 131

CCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)98•U kunt een met NTSC opgenomen band nietafspelen met LP-snelheid, noch in de zoeker,noch op een TV-scherm.•Als een

Seite 132 - Printed in Japan

Informations complémentaires / Aanvullende informatieCCD-TR3100E 3-859-084-51 (1)99Wanneer u het batterijpak moetvervangenTijdens het gebruik van

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare