Sony DCR-HC62E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DCR-HC62E herunter. Sony DCR-HC62E HC62 Standard Definition DV Tape camcorder Інструкції з експлуатації Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-286-463-41(2)
© 2008 Sony Corporation
Цифрова відеокамера
Посібник з експлуатації
DCR-HC62E
Початок роботи 9
Записування/
Відтворення
19
Використання меню 34
Перезапис/
Редагування
57
Використання
комп’ютера
67
Усунення неполадок 73
Додаткова інформація 84
Швидке ознайомлення 99
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DCR-HC62E

3-286-463-41(2)© 2008 Sony CorporationЦифрова відеокамераПосібник з експлуатаціїDCR-HC62EПочаток роботи 9Записування/Відтворення19Використання меню 34

Seite 2 - Прочитайте в першу чергу

10Крок 2: Заряджання комплекту елементів живленняКомплект елементів живлення «InfoLITHIUM» (серія H) (стор. 88) можна зарядити після приєднання до від

Seite 3

100A Кнопка DISP/BATT INFO (11, 16)B Кнопка EASY (19)C Кнопка RESETІніціалізує всі параметри, у тому числі параметри дату й часу.D РК-екран/сенсорна п

Seite 4 - Примітки щодо використання

101Швидке ознайомленняA Перемикач POWER (14)B Видошукач (16)C Наочник (94)D Важілець настроювання об’єктива видошукача (16)E Інтерфейс DV (57, 60)F Г

Seite 5 - Про записування

102Пульт дистанційного керуванняb Примітки• Видаліть ізоляційний аркуш перед використанням пульта дистанційного керування.• Спрямуйте пульт дистанційн

Seite 6 - Про об’єктив Carl Zeiss

103Швидке ознайомленняІндикатори, які відображаються під час записування/відтворенняЗаписування рухомих зображеньЗаписування нерухомих зображеньПерегл

Seite 7

104T Кнопка видалення зображень (62)U Кнопка вибору відтворення касети (27)V Кнопка попереднього/наступного зображення (27)W Кнопка відображення екран

Seite 8 - Додаткова інформація

105Швидке ознайомленняІнший індикаторb Примітки• Наведено типові вміст і розташування індикатора. Вони можуть відрізнятися від фактичного відображення

Seite 9

106Алфавітний покажчикЧисла/Символи12BIT...5216BIT...5221-штирковий адаптер...33ВВид

Seite 10 - 3 Повернувши штепсель для

107Швидке ознайомленняA-ZA.SHUT OFF (автоматичне вимкнення)...54ALL ERASE ...44AUD DUB CTRL (Перезапис звуку)

Seite 11

http://www.sony.net/Надруковано на папері з можливістб переробки 70% чи більше, з використанням чорнила без летких органічних сполук, а виготовленого

Seite 12 - Тривалість відтворення

11Початок роботиЗасвітиться лампочка CHG (заряджання), після чого розпочнеться заряджання. Лампочка CHG (заряджання) вимкнеться після повного заряджан

Seite 13 - Початок роботи

12Тривалість заряджанняПриблизна тривалість (у хвилинах) повного заряджання повністю розрядженого комплекту елементів живлення.Тривалість записуванняП

Seite 14 - 4 Перейдіть до значення [D]

13Початок роботиЩодо тривалості заряджання, записування й відтворення• Значення виміряні за температури 25 °C. (Рекомендовано температуру 10 °C –30 °C

Seite 15 - Зміна параметрів мови

14Крок 3: Увімкнення живлення та встановлення дати й часуПід час першого використання відеокамери встановіть дату й час. Якщо датa й час не встановлен

Seite 16 - Фіксуючий ремінь

15Початок роботи• З метою заощадження заряду елемента живлення у момент придбання у відеокамері встановлено автоматичне вимкнення живлення, якщо вона

Seite 17 - «Memory Stick Duo»

16Крок 4: Настроювання параметрів перед здійсненням записуПоверніть перемикач LENS COVER у положення OPEN.Після записування встановіть перемикач LENS

Seite 18

17Початок роботиКрок 5: Вставлення стрічки або носія «Memory Stick Duo»Можна використовувати лише міні-касети DV (стор. 85).1 Посуньте й утримуйте в

Seite 19 - Handycam)

182 Вставте носій «Memory Stick Duo» у гніздо Memory Stick Duo у правильному напрямку, доки не прозвучить клацання.Виймання носія «Memory Stick Duo»Зл

Seite 20 - Handycam

19Записування/ВідтворенняЗаписування/ВідтворенняЛегке записування/відтворення (Easy Handycam)У режимі Easy Handycam більшість параметрів камери автома

Seite 21 - Записування

2Прочитайте в першу чергуПеред початком експлуатації пристрою уважно прочитайте цей посібник і збережіть його для використання у майбутньому.Щоб знизи

Seite 22 - Записування (продовження)

20Поверніть перемикач POWER E так, щоб увімкнулася лампочка PLAY/EDIT. Торкніть кнопки на екрані B, як вказано нижче.x Вихід із режиму Easy HandycamНа

Seite 23 - (NightShot plus)

21Записування/ВідтворенняЗаписуванняРухомі зображення записуються на касету.Кілька разів поверніть перемикач POWER у напрямку стрілки, щоб увімкнулася

Seite 24 - Вибір пропорцій для рухомих

22Нерухомі зображення записуються на носій «Memory Stick Duo».Кілька разів поверніть перемикач POWER у напрямку стрілки, щоб увімкнулася лампочка CAME

Seite 25 - Вибір пропорцій для

23Записування/ВідтворенняЗа допомогою важільця зміни фокусної відстані та кнопок масштабування у нижній частині відкидного ЖК-екрана зображення можна

Seite 26 - Відтворення

24• Не користуйтеся функціями NightShot plus і Super NightShot plus в умовах яскравого світла. Це може призвести до неполадки.z Поради• Щоб записати з

Seite 27 - Перегляд нерухомих зображень

25Записування/ВідтворенняВибір пропорцій для нерухомих зображень1 Встановіть перемикач POWER у положення CAMERA-MEMORY.Пропорції відеозображення зміня

Seite 28 - (USAGE GUIDE)

26ВідтворенняКілька разів посуньте перемикач POWER у напрямку стрілки, щоб увімкнулася лампочка PLAY/EDIT.Щоб почати відтворення, торкніть , потім то

Seite 29 - Пошук точки початку

27Записування/ВідтворенняТоркніть .Відобразиться останнє записане зображення.* На екрані відтворення касети відображається значок .Відображення відео

Seite 30 - 1 Торкніть

28Записане відеозображення можна збільшити з коефіцієнтом від 1,1 до 5 відносно його оригінального розміру.Збільшення можна вказати за допомогою важіл

Seite 31 - 2 Щоб вибрати дати запису

29Записування/Відтворення3 Торкніть [SET].З’явиться потрібний екран настроювання.Настройте параметри відповідно до умов зйомки.Параметри, недоступні у

Seite 32 - Підключення відеокамери до

3Переробка старого електричного та електронного обладнання (директива діє у межах країн Європейського союзу та інших країн Європи з системами роздільн

Seite 33

30Під час перегляду відеозображень на екрані можна здійснювати пошук початкової точки, з якої починатиметься наступний запис. Під час пошуку звук не в

Seite 34 - Використання пунктів меню

31Записування/ВідтворенняПоказник лічильника стрічки скидається на «0:00:00», а на екрані з’являється значок .Якщо лічильник стрічки не відображаєтьс

Seite 35 - Меню PICT.APPLI. (стор. 45)

32Відтворення відеозображення на телевізоріМожна підключити відеокамеру до вхідного гнізда телевізора або відеомагнітофона за допомогою з’єднувального

Seite 36 - Меню TIME/LANGU. (стор. 55)

33Записування/ВідтворенняВстановлення пропорцій екрана відповідно до телевізора, до якого здійснюється підключення (16:9/4:3)Змініть пропорції зображе

Seite 37 - Меню CAMERA SET

34Використання менюВикористання пунктів меню1 Кілька разів посуньте перемикач POWER у напрямку стрілки, щоб увімкнулася відповідна лампочка.Лампочка C

Seite 38 - WHITE BAL. (баланс білого)

35Використання менюПункти менюДоступні пункти меню (z) можуть бути різними залежно від того, яка лампочка світиться.У режимі Easy Handycam автоматично

Seite 39 - SPOT FOCUS

36Меню EDIT/PLAY (стор. 50) VAR.SPD PB – – z – REC CTRL – – z–AUD DUB CTRL – – z–END SEARCH z – z–Меню STANDARD SET (стор. 52) REC MODE z – z SPAUD

Seite 40 - TELE MACRO

37Використання менюМеню CAMERA SETПараметри для настроювання відеокамери для умов записуванняЗначення за промовчанням позначені символом B.Індикатори

Seite 41 - DIGITAL ZOOM

38SNOW** ( )Слугує для зйомки в дуже яскравих умовах на білому фоні, зокрема на гірськолижних схилах; інакше відеозображення може виявитися надто темн

Seite 42 - MEMORY SET

39Використання менюINDOOR (n)Баланс білого орієнтований на такі умови зйомки:– У приміщенні– Сцени на вечірках або у студіях, де умови освітлення швид

Seite 43

4Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄСЦей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (

Seite 44 - NEW FOLDER

40Фокус можна встановити вручну. Цю функцію можна також вибрати, якщо потрібно примусово навести фокус на певний об’єкт.1 Торкніть [MANUAL].З’явиться

Seite 45 - Меню PICT.APPLI

41Використання меню• Від’єднайте конвертор для об’єктива (додаткове обладнання), якщо він приєднаний.• Якщо визначити фокус в автоматичному режимі не

Seite 46 - D.EFFECT (цифровий ефект)

42B OFFМасштабування кратністю до 25 виконується оптичними засобами.50 ×Масштабування кратністю до 25 виконується оптичними засобами, а кратністю до 5

Seite 47 - PICT.EFFECT (ефект

43Використання менюb Примітки• Режим [BURST] можна встановити тільки коли перемикач POWER встановлений у положення CAMERA-MEMORY.• Режим [BURST] не мо

Seite 48 - SMTH INT.REC (згладжений

44b Примітки• Усі значення виміряні за вказаних нижче параметрів:Значення зверху: вибрана якість зображення [FINE] (висока).Значення знизу: вибрана я

Seite 49 - USB SELECT

45Використання менюb Примітки• Видалити створені папки за допомогою відеокамери не можна. Їх можна видалити за допомогою комп’ютера або шляхом формату

Seite 50 - Меню EDIT/PLAY

46MONOTONEПід час плавної появи відеозображення поступово перетворюється з чорно-білого на кольорове. Під час плавного зникнення відеозображення посту

Seite 51 - END SEARCH

47Використання менюДля скасування [D.EFFECT] торкніть [OFF].B OFFНе використовуйте пункт [D.EFFECT].STILLЗаписує рухоме зображення, накладаючи його на

Seite 52 - STANDARD SET

48PASTEL*Відеозображення подається у блідих пастельних тонах.MOSAIC*Відеозображення стає мозаїчним.b Примітки• Ефекти, застосовані до відтворюваних ві

Seite 53 - 9dBF1. 8

49Використання менюМожна записувати нерухомі зображення на картку «Memory Stick Duo» через вказаний проміжок часу. Ця функція корисна для спостереженн

Seite 54

5• Ця відеокамера не є пило-, бризко- або водонепроникною.Див. розділ «Використання та догляд» (стор. 91).• Підключаючи відеокамеру до іншого пристрою

Seite 55 - Настроювання

50Меню EDIT/PLAYПараметри редагування й відтворення у різних режимахДетальніше про вибір пунктів меню див. на стор. 34.Для перегляду рухомі зображення

Seite 56

51Використання меню• Під час накладання звуку відеозображення не виводитиметься через дистанційний з’єднувач A/V. Перевірте, чи є відеозображення на Р

Seite 57 - Перезапис/Редагування

52Меню STANDARD SETПараметри, що діють під час записування на касету, та інші основні параметриЗначення за промовчанням позначені символом B.Індикатор

Seite 58 - 4 Розпочніть відтворення на

53Використання менюB NORMALСтандартна яскравість.BRIGHTРобить екран видошукача яскравішим.b Примітки• Якщо відеокамера підключена до зовнішнього джере

Seite 59

54B AUTOУ ситуаціях на кшталт описаних нижче протягом приблизно 8 секунд відображає індикатор кількості плівки, що залишилася.• Коли перемикач POWER в

Seite 60 - Записування відеозображень з

55Використання менюМеню TIME/LANGU.Детальніше про вибір пунктів меню див. на стор. 34.Див. стор. 14.Користуючись відеокамерою в інший країні, можна вк

Seite 61 - Записування нерухомих

561 Торкніть t [P-MENU SET UP] t [DELETE].Якщо потрібний пункт меню не відображається, торкніть / .2 Торкніть пункт меню, який потрібно видалити.3 Т

Seite 62

57Перезапис/РедагуванняПерезапис/РедагуванняПерезапис на відеомагнітофон або записувачі DVD/HDDМожна перезаписати відтворювані на відеокамері зображен

Seite 63 - (позначення

58тільки через S VIDEO не виводитиме аудіо.C Кабель i.LINK (додаткове обладнання)За допомогою кабелю i.LINK підключіть відеокамеру до іншого пристрою,

Seite 64

59Перезапис/Редагування– Відеозображення, відредаговані за допомогою [PICT.EFFECT] (стор. 47), [D.EFFECT] (стор. 46) або масштабування записаного зобр

Seite 65 - Друк записаних зображень

6•Телевізійні колірні системи бувають різні — це залежить від країни/регіону. Для перегляду записів по телевізору потрібен телевізор, що працює у сист

Seite 66

60Записування відеозображень з відеомагнітофона тощоВідеозображення можна записати з відеомагнітофона тощо на стрічку, а також записати сцену як нерух

Seite 67 - Windows

61Перезапис/Редагування5 Розпочніть відтворення касети на відеомагнітофоні.Відеозображення, відтворюване на підключеному пристрої, відобразиться на РК

Seite 68 - Системні вимоги

62Перезапис відеозображень зі стрічки на носій «Memory Stick Duo»Потрібну сцену можна записати на носій «Memory Stick Duo» як нерухоме зображення з ру

Seite 69 - (Посібник із початку роботи)»

63Перезапис/РедагуванняПозначення зображень на носії «Memory Stick Duo» певною інформацією (позначення зображення для друку/захист зображення)Використ

Seite 70 - Інсталяція програмного

64b Примітки• Щоб скасувати захист зображення, торкніть зображення знову для скасування захисту зображення на кроці 3.Позначення зображень на носії «M

Seite 71

65Перезапис/РедагуванняДрук записаних зображень (PictBridge-сумісний принтер)Відеозображення можна роздрукувати за допомогою PictBridge-сумісного прин

Seite 72 - Перегляд «First Step Guide

66b Примітки• Ознайомтеся також з інструкціями з користування для використовуваного принтера.• Не намагайтеся виконати нижченаведені дії, якщо на екра

Seite 73 - Усунення неполадок

67Використання комп’ютераВикористання комп’ютераЩо можна робити за допомогою комп’ютера Windows Інсталювавши програму «Picture Motion Browser» на комп

Seite 74 - Елементи живлення/Джерела

68Під час використання «Picture Motion Browser»ОС: Windows 2000 Professional SP4, Windows XP SP2*, Windows Vista**64-розрядні видання та Starter (Вида

Seite 75 - Stick Duo»

69Використання комп’ютераІнсталяція «First Step Guide (Посібник із початку роботи)» і програмного забезпеченняНеобхідно інсталювати «First Step Guide

Seite 76

7ЗміcтПрочитайте в першу чергу ...2Примітки щодо використання ... 4Крок 1: Перевірка комплектності ...

Seite 77

70Для інсталяції програмного забезпечення «Adobe Reader» для відображення файла у форматі PDFНа кроці 6 клацніть [Adobe(R) Reader(R)].1 Виконайте крок

Seite 78

71Використання комп’ютераПерегляд «First Step Guide (Посібник із початку роботи)»Для перегляду «First Step Guide (Посібник із початку роботи)» на комп

Seite 79 - Підключення до інших

72Ознайомлюючись із «Інсталяція «First Step Guide (Посібник із початку роботи)»», запустіть «First Step Guide (Посібник із початку роботи)», а потім д

Seite 80 - Несумісні функції

73Усунення неполадокУсунення неполадокУсунення неполадокЯкщо у процесі використання відеокамери виникають які-небудь проблеми, скористайтеся наведеною

Seite 81 - Індикатори

74Не працює пульт дистанційного керування, який надається у комплекті.• Встановіть для параметра [REMOTE CTRL] значення [ON] (стор. 54).•Усуньте всі п

Seite 82

75Усунення неполадокКомплект елементів живлення розряджається надто швидко.• Навколишня температура зависока або занизька, або комплект елементів живл

Seite 83 - Приклади попереджувальних

76Не відображається індикатор кількості плівки, що залишилася.• Встановіть для параметра [ REMAINING] значення [ON], щоб індикатор кількості плівки,

Seite 84 - Джерело живлення

77Усунення неполадок• Досягнуто кінець стрічки. Перемотайте стрічку або вставте нову касету.• Встановіть язичок захисту від запису в положення REC або

Seite 85 - Використовувані касетні

78• Функція заднього освітлення не працює у режимі Easy Handycam (стор. 20).Під час записування світла від свічок або електричного світла в темряві з’

Seite 86 - Носій «Memory Stick»

79Усунення неполадокНе вдається відтворити дані зображень, які зберігаються на носії «Memory Stick Duo».• Дані зображень не можна відтворити, якщо іме

Seite 87 - Сумісність даних зображень

8Записування відеозображень з відеомагнітофона тощо ... 60Перезапис відеозображень зі стрічки на носій «Memory Stick Duo» ...

Seite 88 - Комплект елементів

80На дисплеї підключеного пристрою відображається код часу та інша інформація.• Встановіть для параметра [DISP OUTPUT] значення [LCD PANEL] під час з’

Seite 89 - Про i.LINK

81Усунення неполадок[CANDLE], [FIREWORKS], [SPORTS]Якщо перемикач POWER перебуває у положенні CAMERA-MEMORY[SPOT METER] NightShot plus, [SUPER NSPLUS]

Seite 90 - Необхідний кабель i.LINK

82C:31:ss / C:32:ss• Спостерігаються симптоми, не описані вище. Вийміть і вставте касету, а потім знову ввімкніть відеокамеру. Не виконуйте цю процеду

Seite 91 - Використання відеокамери

83Усунення неполадок- (Індикатор застереження щодо видалення зображення)*• Зображення захищене (стор. 63).- (Індикатор застереження щодо захисту носія

Seite 92 - Відеоголовка

84Додаткова інформаціяЕксплуатація відеокамери в іншій країніДжерело живленняВідеокамеру можна експлуатувати в будь-якій країні/регіоні за допомогою а

Seite 93 - Поводження з футляром

85Додаткова інформаціяТехнічне обслуговування та заходи безпекиМожна використовувати лише касети міні-касети формату DV.Використовуйте касети з познач

Seite 94 - Догляд за об’єктивом і його

86Якщо рознім із позолоченими контактами на касеті брудний або запилений, індикатор кількості плівки, що залишилася, може відображати неправильні дані

Seite 95 - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ

87Додаткова інформація• Не допускайте зволоження носія «Memory Stick Duo».• Слідкуйте, щоб носій «Memory Stick Duo» зберігався в недосяжних для малень

Seite 96 - Технічні характеристики

88Цей пристрій сумісний із комплектом елементів живлення «InfoLITHIUM» (серія H).У відеокамері можна використовувати лише комплект елементів живлення

Seite 97 - AC-L200/L200B

89Додаткова інформаціяІндикатор рівня заряду елемента живлення• Якщо живлення припиняється, навіть якщо індикатор рівня заряду елемента живлення вказу

Seite 98 - Товарні знаки

9Початок роботиПочаток роботиКрок 1: Перевірка комплектностіПереконайтеся, що до комплекту постачання відеокамери входять перелічені нижче елементи.Чи

Seite 99

90b Примітки• Зазвичай до цього виробу підключають лише один пристрій за допомогою кабелю i.LINK. Підключаючи цей виріб до i.LINK-сумісного пристрою,

Seite 100

91Додаткова інформаціяВикористання та догляд• Не використовуйте та не зберігайте відеокамеру та приладдя у перелічених нижче місцях.– Надзвичайні тепл

Seite 101 - Продовження

92Конденсація вологиЯкщо швидко перенести відеокамеру з холодного місця у тепле, всередині відеокамери, на поверхні стрічки і на об’єктиві може утвори

Seite 102 - Пульт дистанційного керування

93Додаткова інформація• У процесі тривалого використання відеоголовки зношуються. Якщо не вдається отримати чітке зображення навіть після використання

Seite 103 - MEMORY PLAY

94Догляд за об’єктивом і його зберігання• Прочистьте поверхню об’єктива м’якою тканиною в таких випадках:– На поверхні об’єктива залишилися відбитки п

Seite 104 - (продовження)

95Додаткова інформаціяЗаряджання попередньо встановленого елемента живленняВідеокамера обладнана попередньо встановленим елементом живлення для збереж

Seite 105 - P-MENUGUIDE

96Технічні характеристикиСистемаСистема відеозапису2 обертові головки, спіральна система скануванняСистема записування нерухомих зображеньExif Ver. 2.

Seite 106 - Алфавітний покажчик

97Додаткова інформаціяЗ’єднувачі вхід/вихідДистанційний з’єднувач A/V10-штирковий з’єднувачВідеосигнал: 1 Vp-p, 75 Ω (Ом)Сигнал яскравості: 1 Vp-p, 75

Seite 107 - Швидке ознайомлення

98Комплект елементів живлення NP-FH40Максимальна вихідна напругаПостійний струм 8,4 ВВихідна напругаПостійний струм 7,2 ВМісткість4,9 Вт-г (680 мА/г)Г

Seite 108 - Printed in Japan

99Швидке ознайомленняШвидке ознайомленняВизначення деталей і елементів керуванняУ дужках ( ) вказані номери сторінок довідки.A Перемикач NIGHTSHOT PLU

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare