4-124-309-32(1)DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87EDigital Video Camera Recorder 2009 Sony CorporationTR/ES/PT/GRhttp://www.sony.net/
10TRPil paketini çıkarmak içinLCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma düğmesini kaydırın ve pil paketini çıkarın.Elektrik prizini güç kaynağı olar
46ESSi el indicador parpadea, significa que no existe espacio libre suficiente para la grabación de imágenes. Borre las imágenes innecesarias (pág. 35
47Información complementariaESPrecaucionesUso y cuidadosNo utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:En lugares ex
48ESvende por separado), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido.Manipul
49Información complementariaESEspecificacionesSistemaFormato de señal: color PAL, estándares CCIRFormato de grabación de películaDCR-SR37E/SR38E/SR47E
50ESGeneralRequisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería), cc de 8,4 V (adaptador de ca)Consumo medio de energía: durante la grabación con la
51Información complementariaESEl tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y del motivo, del ajuste de [MODO GRAB.]
52ESMarcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“Memory Stick”, “”, “Memory Stick Duo”, “”, “Memory Stick
53Información complementariaESIndicadores de la pantallaParte superior izquierdaIndicador SignificadoBotón HOME MODO AUDIOGrabación con disparador au
54ESLos indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad.Es posible que algunos indicadores no
55Información complementariaESPiezas y mandosLos números entre paréntesis ( ) corresponden a las páginas de referencia. Altavoz Micrófono integrado
11BaşlarkenTRAdım 2: Gücün açılması ve saat ve tarihin ayarlanması1 Kameranızın LCD ekranını açın.Kameranız açılır.LCD ekranı açıkken kamerayı açmak
56ES Botón POWER (11) Botón DISP (pantalla) (18) Botón EASY (16) Botón (DISC BURN) (25) Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (17) Indicador de acceso
57Información complementariaESEncontrará las listas de menú en las páginas de la 40 a la 42.ÍndiceHHOME MENU ...38, 40IIdioma ...
2PTLeia o seguinte antes de utilizar a câmara de vídeoAntes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.AVISOP
3PTNotaSe a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a ap
4PTItens fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade fornecida. Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo de ligação A/V (1)
5PTGravaçãoAntes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.Mesmo
6PTFluxo de funcionamentoGravar filmes e fotografias (p. 13)Na predefinição, filmes e fotografias são gravados no disco rígido interno.É possível alte
7ÍndicePTÍndiceLeia o seguinte antes de utilizar a câmara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8PTUtilizar a câmara de vídeo ao máximoApagar filmes e fotografias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparativos9PTPreparativosPasso 1: Carregar a bateriaÉ possível carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) após instalá-la na câmara de vídeo.Não é p
12TRGücü kapatmak içinLCD ekranı kapatın. (Video) lambası birkaç saniye yanıp söner ve güç kapanır.Kamerayı POWER düğmesine basarak da kapatabilirsi
10PTPara retirar a bateriaFeche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação da BATT (bateria) e retire a bateria .Utilizar uma tomada de pare
11PreparativosPTPasso 2: Ligar a câmara de vídeo e acertar a data e a hora1 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.A câmara de vídeo liga-se.Para ligar
12PTÉ possível desligar os sons de funcionamento, tocando em (HOME) (DEFINIÇÕES) [DEF.VISOR/SOM] [SINAL SONORO] [DESLIGAR] .Para
Gravar13PTGravarGravarGravar filmesNa predefinição, os filmes são gravados no disco rígido interno (p. 36). Prenda bem a pega. Abra a tampa da
14PT Carregue em START/STOP para começar a gravar.Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.Pode ampliar imagens com o selector de zo
15GravarPTCaptar fotografiasNa predefinição, as fotografias são gravadas no disco rígido (p. 36). Abra a tampa da objectiva. Abra o ecrã LCD d
16PT Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida, carregue até ao fim.A fotografia fica gravada, assim que o indicador de
Reproduzir17PTReproduzirReproduzir na câmara de vídeoNa predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias do disco rígido interno (p. 36).Repr
18PTA câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, vol
19ReproduzirPTA câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.É possível ampliar a fotografia movendo o selector de zoom eléctrico durante a vis
Kayıt13TRKayıtKayıtVideo kaydıVarsayılan ayarda videolar dahili sabit diske kaydedilir (s. 34). Tutma kemerini sıkın. Lens kapağını açın. Kam
20PTReproduzir imagens num televisorLigue a câmara de vídeo à tomada de entrada do televisor ou do videogravador, utilizando o cabo de ligação A/V o
21ReproduzirPTÉ possível programar o formato de acordo com o televisor ligado (alargado/4:3) tocando em (HOME) (DEFINIÇÕES) [DEF.SAÍDA] [FORM
22PTGuardar filmes e fotografias com um computadorPreparar um computador(Windows)É possível executar as operações que se seguem utilizando o “PMB (Pic
23Guardar filmes e fotografias com um computadorPTPasso 2 Instalar o software “PMB” fornecidoInstale o “PMB” antes de ligar a câmara de vídeo a um c
24PT Clique em [Continuar] no ecrã do computador. Leia os termos do acordo de licença com atenção. Se concordar com os termos, altere para , e
25Guardar filmes e fotografias com um computadorPTCriar um disco com um toque(One Touch Disc Burn)É possível guardar filmes e fotografias num disco ba
26PTImportar filmes e fotografias para um computador(Easy PC Back-up)Filmes e fotografias guardados na câmara de vídeo que ainda não tiverem sido guar
27Guardar filmes e fotografias com um computadorPTIniciar o PMB (Picture Motion Browser)Clique duas vezes no ícone de atalho do “PMB” no ecrã do compu
28PT4 Na parte superior da janela, clique em [Manipular] [Criação de DVD-Video (SD)].A janela utilizada para seleccionar filmes e fotografias apar
Guardar imagens com um gravador de DVD 29PTGuardar imagens com um gravador de DVD Criar um disco com o gravador de DVD dedicado, DVDirect ExpressTraba
14TR Kaydı başlatmak için START/STOP düğmesine dokunun.Kaydı durdurmak için START/STOP düğmesine tekrar basın.Görüntüleri otomatik zum düğmesiyle b
30PT6 Feche o tabuleiro do disco do gravador de DVD e desligue o cabo USB.Para criar um disco com as imagens seleccionadasPara copiar uma imagem pre
31Guardar imagens com um gravador de DVD PTPode utilizar a [OPÇÃO DISC BURN] para criar vários discos do mesmo género.Não faça qualquer uma das acções
32PTCriar um disco com um gravador de DVD, etc., que não o DVDirect ExpressÉ possível guardar filmes num disco ligando a câmara de vídeo a dispositivo
33Guardar imagens com um gravador de DVD PTCriar um disco com um gravador, etc.Com o cabo de ligação A/V, pode copiar imagens reproduzidas na câmara d
34PTLigue a câmara de vídeo às tomadas de entrada do dispositivo de gravação.3 Comece a reprodução na câmara de vídeo e grave-a no dispositivo de gr
Utilizar a câmara de vídeo ao máximo35PTUtilizar a câmara de vídeo ao máximoApagar filmes e fotografiasPode libertar espaço no suporte apagando filmes
36PTAlterar o suporte de gravaçãoÉ possível seleccionar o disco rígido interno ou o “Memory Stick PRO Duo” como suporte de gravação, reprodução ou edi
37Utilizar a câmara de vídeo ao máximoPTO ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.] aparece. Toque no suporte de gravação pretendido. Toque em [SIM] .O suporte d
38PTPersonalizar a câmara de vídeo com menusAs opções do menu são descritas em maior detalhe com fotografias a cores no “Manual da Handycam” (p. 43).U
39Utilizar a câmara de vídeo ao máximoPTNão é possível seleccionar opções ou definições a cinzento.Utilizar a função HELPPara ver as descrições no HOM
15KayıtTRFotoğraf çekimiVarsayılan ayarda fotoğraflar sabit diske kaydedilir (s. 34). Lens kapağını açın. Kameranızın LCD ekranını açın.Kameranı
40PTLista do HOME MENUCategoria (A FILMAR/FOTOGRAFAR)FILME ... p. 13FOTOGRAFIA ...
41Utilizar a câmara de vídeo ao máximoPTCategoria (GERIR SUPORTE)DEF.SUPOR.FILM. ... p. 36DEF.SUPOR.FOTO. ...p. 36
42PTDEF.RLG./ IDIACERT.RELÓG. ... p. 11PROG.ÁREA ... p. 11HR.VERÃO ...p. 11DEF.IDIOMA ...
43Utilizar a câmara de vídeo ao máximoPTObter informações detalhadas a partir do “Manual da Handycam”O “Manual da Handycam” é um manual do utilizador
44PTInformações adicionais Resolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resolução de problemas ap
45Informações adicionaisPT“PMB” não pode ser instalado.Verifique o ambiente do computador ou o procedimento de instalação necessário para instalar o “
46PTFicheiro da base de dados de imagem danificado. Verifique o ficheiro de base de dados de imagem tocando em (HOME) (GERIR SUPORTE) [REPAR.F.B
47Informações adicionaisPTNão utilize a câmara de vídeo embrulhada numa toalha, por exemplo. Se o fizer pode causar um aumento da temperatura no inter
48PTProcedimentosLigue a câmara de vídeo a uma tomada de parede utilizando o transformador de CA fornecido e deixe-a com o ecrã LCD fechado durante ma
49Informações adicionaisPTObjectivaDCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67ECarl Zeiss Vario-Tessar60× (óptico), 120×, 2 000× (digital)Diâmetro do filtr
16TR Odaklamayı ayarlamak için PHOTO düğmesine hafifçe basın, ardından tam olarak basın. simgesi kaybolduğunda fotoğraf kaydedilmiştir.Zum işlemini
50PTBateria recarregável NP-FH30 (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E)Tensão máxima de saída: CC 8,4 VTensão de saída: CC 7,2 VTensão máxima de c
51Informações adicionaisPTExemplo do tempo estimado de gravação de filmes no “Memory Stick PRO Duo” Modo de gravação Para 4 GB de capacidade por minut
52PTIndicadores do ecrãCanto superior esquerdoIndicador SignificadoBotão HOME MODO ÁUDIOGravação com o temporizador automáticoMIC.ZOOM INC.NIV.REF.MI
53Informações adicionaisPTOs indicadores e as suas posições são referências aproximadas e podem diferir daquilo que vê realmente.Alguns indicadores po
54PTEnquanto o indicador luminoso estiver aceso ou a piscar, significa que a câmara de vídeo está a ler/gravar dados. Bateria (9) Patilha de liberta
55Informações adicionaisPTEncontrará as listas de menu nas páginas 40 a 42.Índice remissivoIIdioma ...12Indicad
2GRΔιαβάστε αυτό πρώτα πριν χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμεραΠριν τη λειτουργία τη ονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για
3GRΤο προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συορφούται ε τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία περί ηλεκτροαγνητική συβατότητα για χρ
4GRΠαρεχόμενα στοιχείαΟι αριθοί σε ( ) αντιστοιχούν στην παρεχόενη ποσότητα. Μετασχηατιστή εναλλασσόενου ρεύατο (1) Καλώδιο ρεύατο (1) Καλ
5GRΕάν επαναλαβάνετε τι λειτουργίε εγγραφή/διαγραφή εικόνων για εγάλο διάστηα, ενδέχεται να προκληθεί κατακερατισό (fragmentation) των δεδο
Oynatma17TROynatmaKamerada oynatmaVarsayılan ayarda dahili sabit diskteki videolar ve fotoğraflar oynatılır (s. 34).Videoların oynatılması Kameranız
6GRΡοή λειτουργιώνΕγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 13)Στι προεπιλεγένε ρυθίσει, οι ταινίε και οι φωτογραφίε εγγράφονται στον εσωτερικό σκλ
7Πίνακας περιεχομένωνGRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε αυτό πρώτα πριν χρησιμοποιήσετε τη βιντεοκάμερα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8GRΑξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Έναρξη9GRΈναρξηΒήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την παταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάερ
10GRΑνατρέξτε στη σελίδα 51 σχετικά ε το χρόνο φόρτιση, εγγραφή και αναπαραγωγή.Όταν η βιντεοκάερα είναι ενεργοποιηένη, πορείτε να δείτε το κατ
11ΈναρξηGRΒήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας1 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Η βιντεοκάερα είναι
12GRΜπορείτε να απενεργοποιήσετε του ενδεικτικού ήχου επιλέγοντα (HOME) (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) [ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.] [ΕΝΕΙΚ.ΗΧΟΣ] [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ]
Εγγραφή13GRΕγγραφήΕγγραφήΕγγραφή ταινιώνΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, οι ταινίε εγγράφονται στον εσωτερικό σκληρό δίσκο (σελ. 36). Στερεώστε τον ιμά
14GR Πατήστε START/STOP για να ξεκινήσει η εγγραφή.Για να σταατήσετε την εγγραφή, πατήστε ξανά START/STOP.Μπορείτε να εγεθύνετε εικόνε ε το οχ
15ΕγγραφήGRΛήψη φωτογραφιώνΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, οι φωτογραφίε εγγράφονται στο σκληρό δίσκο (σελ. 36). Ανοίξτε το κάλυμμα του φακού. Αν
18TRArdından kameranız seçilen videoyu oynatmaya başlayacaktır.Seçilen videodan son videoya kadar olan videolar oynatıldıktan sonra VISUAL INDEX ekran
16GR Πατήστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια πατήστε το μέχρι το τέρμα.Όταν σβήσει η ένδειξη , η εικόνα έχει
Αναπαραγωγή17GRΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή στη βιντεοκάεραΣτην προεπιλεγένη ρύθιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και φωτογραφιών στον εσωτερικό σκληρ
18GRΗ βιντεοκάερα αρχίζει να αναπαράγει την επιλεγένη ταινία.Όταν η αναπαραγωγή από την επιλεγένη ταινία φτάσει στην τελευταία ταινία, η οθόνη επισ
19ΑναπαραγωγήGRΗ βιντεοκάερα εφανίζει την επιλεγένη φωτογραφία.Μπορείτε να εγεθύνετε τη φωτογραφία ετακινώντα το οχλό ζου κατά την προβολή φωτ
20GRΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΣυνδέστε τη βιντεοκάερα στην υποδοχή τη τηλεόραση ή του βίντεο χρησιοποιώντα το καλώδιο σύνδεση A/V ή ένα
21ΑναπαραγωγήGR Αναπαραγωγή ταινιών και φωτογραφιών στη βιντεοκάμερα (σελ. 17).Μπορείτε να ρυθίσετε την αναλογία διαστάσεων ανάλογα ε τη συνδεδε
22GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήΠροετοιμασία υπολογιστή(Windows)Μπορείτε να εκτελέσετε τι ακόλουθε λειτουργίε χρησιοποιώντα τ
23Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήGRΒήμα 2 Εγκατάσταση του παρεχόμενου λογισμικού "PMB"Εγκαταστήστε το "PMB" πριν
24GR Πατήστε [ΣΥΝΔΕΣΗ USB] στην οθόνη της βιντεοκάμερας.Εάν δεν εφανιστεί η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] πατήστε (HOME) (ΛΟΙΠΑ) [ΣΥΝΕΣΗ USB]. Πα
25Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκου με ένα άγγιγμα(One Touch Disc Burn)Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίε και φωτογραφ
19OynatmaTRKameranız seçtiğiniz fotoğrafı görüntüleyecektir.Fotoğrafları görüntülerken otomatik zum düğmesini hareket ettirerek fotoğrafı yakınlaştıra
26GRΕισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή(Easy PC Back-up)Οι ταινίε και οι φωτογραφίε που έχουν εγγραφεί στη βιντεοκάερα και δεν έχουν ακό
27Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήGRΈναρξη PMB (Picture Motion Browser)Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόευση "PMB" στη
28GR4 Στο πάνω μέρος του παραθύρου, κάντε κλικ στο [Manipulate] [DVD-Video (SD) Creation].Εφανίζεται το παράθυρο που χρησιοποιείται για την επιλ
Αποθήκευση εικόνων με συσκευή εγγραφής DVD 29GRΑποθήκευση εικόνων με συσκευή εγγραφής DVD Δημιουργία δίσκου με την ειδική συσκευή εγγραφής DVD, DVDire
30GR5 Μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας, πατήστε [ΤΕΛ] στην οθόνη της βιντεοκάμερας.Πατήστε [ΕΞΑΓΓΗ ΙΣΚΟΥ] και αφαιρέστε τον δίσκο.6 Κλείσ
31Αποθήκευση εικόνων με συσκευή εγγραφής DVD GRΠατήστε το κουπί αναπαραγωγή στη συσκευή εγγραφή DVD. Αρχίζει η αναπαραγωγή τη ταινία στην οθόν
32GRΔημιουργία δίσκου με συσκευή εγγραφής DVD κλπ., διαφορετική από το DVDirect ExpressΜπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίε σε ένα δίσκο συνδέοντα τη βιν
33Αποθήκευση εικόνων με συσκευή εγγραφής DVD GRΔημιουργία δίσκων με μια συσκευή εγγραφής δίσκων, κλπ.Μπορείτε να πραγατοποιήσετε ετεγγραφή εικόνων π
34GRΣυνδέστε τη βιντεοκάερα στι υποδοχέ εισόδου τη συσκευή εγγραφή.3 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στη βιντεοκάμερα και εγγράψτε τη στη συσκευή εγ
Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμερας35GRΑξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε
2TRKameranızı çalıştırmadan önce bu bölümü okuyunÜniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye dönük olarak referans
20TRGörüntüleri TV’de oynatmaKameranızı A/V bağlantı kablosu veya S VIDEO çıkışlı bir A/V bağlantı kablosu kullanarak bir TV veya VCR’nin girişine
36GRΡύθμιση των συνθηκών λήψηςΣτο ενού (σελ. 38) διατίθενται πολλέ ρυθίσει και επιλογέ προσαρογή.Ρύθμιση της έκθεσης για θέματα με οπίσθιο φωτι
37Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGRΕπιλογή του μέσου για φωτογραφίες Πατήστε (HOME) (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.].Εφανίζ
38GRΗ οθόνη [ηιουργία νέου αρχ.βάση δεδο.εικόνων.] εφανίζεται όταν εισάγετε ένα νέο "Memory Stick PRO Duo" ενώ είναι αναένη η λυχνία
39Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGRΌταν το στοιχείο δεν είναι στην οθόνη, πατήστε / .Πατήστε για να επιστρέψετε στην προηγούενη οθόνη.Γ
40GRΛίστα του HOME MENU Κατηγορία (ΛΗΨΗ)ΤΑΙΝΙΑ ...σελ. 13ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ...σελ. 15 Κατηγορ
41Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGR Κατηγορία (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ)ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΕΙΚ ... σελ. 36ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ...
42GRΚΑΛΟΚ ΩΡΑ ... σελ. 11ΡΥΘΜ.ΓΛΩΣ. ... σελ. 12ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣΛΕΙΤΟΥΡ ΕΠΙΔ ... Ρυθίζει εάν θα εφανίζετ
43Αξιοποίηση των λειτουργιών της βιντεοκάμεραςGRΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το "Εγχειρίδιο του Handycam"Το "Εγχειρίδιο του Handycam
44GRΠρόσθετες πληροφορίες Επίλυση προβλημάτωνΕάν αντιετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβληα κατά τη χρήση τη βιντεοκάερα, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα γ
45Πρόσθετες πληροφορίεςGRΌταν πατάτε το κουμπί START/STOP ή PHOTO δεν γίνεται εγγραφή εικόνων.Πατήστε MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ταινία) ή
Videoların ve fotoğrafların bilgisayar yardımıyla kaydedilmesi21TRVideoların ve fotoğrafların bilgisayar yardımıyla kaydedilmesiBilgisayarın hazırlanm
46GRΕνδέχεται να έχει προκύψει σφάλα στο σκληρό δίσκο τη βιντεοκάερα.Το επίπεδο ισχύο τη παταρία είναι χαηλό.Η θεροκρασία τη βιντεοκάερα
47Πρόσθετες πληροφορίεςGRΠροφυλάξειςΠληροφορίες για τη χρήση και την προστασίαΜη χρησιοποιείτε και η φυλάσσετε τη βιντεοκάερα και τα εξαρτήατά τη
48GRΟθόνη LCDΜην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη LCD, επειδή πορεί να προκληθεί βλάβη.Εάν η βιντεοκάερα χρησιοποιείται σε δροσερό έρο, ενδέχε
49Πρόσθετες πληροφορίεςGRΕπίση, κατά την απόρριψη τη βιντεοκάερα, συνιστάται να καταστρέφετε το κυρίω σώα τη βιντεοκάερα.Σημειώσεις για την α
50GRDCR-SR77E/SR87ECarl Zeiss Vario-Tessar25×(Οπτικό), 50×, 2 000×(Ψηφιακό)ιάετρο φίλτρου: 30 mmΕστιακή απόστασηDCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/S
51Πρόσθετες πληροφορίεςGRΕπαναφορτιζόμενη μπαταρία NP-FH30 (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E)Μέγιστη τάση εξόδου: DC 8,4 VΤάση εξόδου: DC 7,2 V
52GRΠαράδειγμα αναμενόμενου χρόνου εγγραφής ταινιών σε "Memory Stick PRO Duo"Λειτουργία εγγραφής Για χωρητικότητα 4 GB σε λεπτά[HQ] 55 (50)[
53Πρόσθετες πληροφορίεςGRΕνδείξεις οθόνηςΕπάνω αριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουπί HOME ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥΕγγραφή ε χρονοδιακόπτηΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜΧαηλό ΕΠΙΠ.ΜΙΚ
54GRΕξαρτήματα και χειριστήριαΟι αριθοί σε ( ) είναι σελίδε αναφορά. Ηχείο Ενσωματωμένο μικρόφωνο Φακός (φακός Carl Zeiss) Διακόπτης LENS COVER
55Πρόσθετες πληροφορίεςGR Λυχνία ACCESS (Σκληρός δίσκος) (9)Όταν η λυχνία είναι αναένη ή αναβοσβήνει, η βιντεοκάερα εκτελεί ανάγνωση ή εγγραφή δεδ
22TRÜrünle verilen CD-ROM’un sürüm numarası ile bilgisayarda kurulu olan “PMB” yazılımının sürüm numarasını karşılaştırın ve sürümlerin düşükten yükse
56GRΟι λίστες μενού περιλαμβάνονται στις σελίδες 40 έως 42.Ευρετήριοιαόρφωση ...35ΕΕγγραφή ...
57GRΑγαπητέ πελάτη,Σα ευχαριστούε που αγοράσατε αυτό το προϊόν τη Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωσ
58GRπροβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωή ενό προϊόντο όπω η επαναφορτιζόενε παταρίε, φυσίγγια εκτύπωση, γραφίδε, λάπε
59GRπαρούσα εγγύηση.Η οναδική υποχρέωση τη Sony σύφωνα ε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στου ό
23Videoların ve fotoğrafların bilgisayar yardımıyla kaydedilmesiTR Lisans anlaşması hükümlerini dikkatli şekilde okuyun. Bu hükümleri kabul edersen
24TRTek dokunuşla disk oluşturma(One Touch Disc Burn)Kameradaki (DISC BURN) düğmesine basarak videolarınızı ve fotoğraflarınızı bir diske kolayca ka
25Videoların ve fotoğrafların bilgisayar yardımıyla kaydedilmesiTRVideoların ve fotoğrafların bilgisayara aktarılması(Easy PC Back-up)Kameranızdaki he
26TRPMB (Picture Motion Browser) yazılımın başlatılmasıBilgisayar ekranındaki “PMB” kısa yol simgesini çift tıklatın.Bilgisayar ekranında simge mevcut
27Videoların ve fotoğrafların bilgisayar yardımıyla kaydedilmesiTR4 Pencerenin üst tarafındaki menü çubuğundan [Manipulate] [DVD-Video (SD) Creati
28TRGörüntülerin DVD yazıcı, kaydedici ile kaydedilmesiÖzel bir DVD yazıcı (DVDirect Express) ile disk oluşturmaKamera ekranını kullanırken, özel DVD
29Görüntülerin DVD yazıcı, kaydedici ile kaydedilmesiTR Yukarıdaki 3. adımda [DİSK YAZMA SÇNĞ.] öğesine dokunun. Kaydetmek istediğiniz videoları içe
3TREski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)Ür
30TRDISC BURN işlemiyle yazdırılacak videoların toplam bellek boyutu diski aşarsa sınıra ulaşıldığında disk oluşturma işlemi durur. Diskteki son video
31Görüntülerin DVD yazıcı, kaydedici ile kaydedilmesiTRBir kaydedici vb. ile disk oluşturmaKamerayı A/V bağlantı kablosu ile bir disk kaydediciye veya
32TR1 Kayıt aygıtına kayıt ortamını takın.Kayıt aygıtınızın giriş seçicisi varsa giriş moduna ayarlayın.2 Kameranızı A/V bağlantı kablosu (ürünl
Kameranın verimli kullanılması33TRKameranın verimli kullanılmasıVideoların ve fotoğrafların silinmesiKayıt ortamından bazı videoları ve fotoğrafları s
34TRÇekim koşulları ile kopyalamaMenüde çok çeşitli ayar seçenekleri mevcuttur (s. 36).Arkadan aydınlatılan nesneler için pozlamanın ayarlanması (Ters
35Kameranın verimli kullanılmasıTRFotoğraflar için kayıt ortamının seçilmesi (HOME) (ORTAMI YÖNET) [FOTO.ORT.AYARI] öğesine dokunun.[FOTO.ORT.
36TR (Video) lambası yanarken yeni bir “Memory Stick PRO Duo” taktığınızda [Yeni Resim Veritabanı Dosyası oluştur.] ekranı açılır. [EVET] öğesine d
37Kameranın verimli kullanılmasıTRHELP fonksiyonunun kullanımıHOME MENU açıklamalarını görmek için HOME MENU ekranındaki (HELP) öğesine dokunun. ( öğ
38TR HOME MENU listeleri (ÇEKİM) kategorisiFİLM ...s. 13FOTOĞRAF...s. 15 (GÖRÜ
39Kameranın verimli kullanılmasıTR (AYARLAR) kategorisiKAMR.FİLM AYRLR.KAYIT MODU ...Videoların kaydedileceği modu ayarlar. Hızlı hare
4TRÜrünle verilen parçalarParantez ( ) içerisinde belirtilen sayılar, ürünle verilen miktarları gösterir. AC Adaptörü (1) Güç kablosu (1) A/V bağla
40TRGENEL AYARLARDEMO MODU ...Demonun oynatılıp oynatılmayacağını belirler.KALİBRASYON ...Dokunmatik ekranı kalibre eder.
41Kameranın verimli kullanılmasıTR“Handycam El Kitabı” dokümanından detaylı bilgiler alınması“Handycam El Kitabı” bilgisayar ekranında okunmak üzere t
42TREk bilgiler Sorun GidermeKameranızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, sorunu gidermek için aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun devam
43Ek bilgilerTR“PMB” doğru şekilde çalışmıyor.“PMB” programını kapatın ve bilgisayarı yeniden başlatın.Kamera, bilgisayar tarafından tanınmıyor.Klavye
44TRUyumsuz “Memory Stick Duo” takılıdır (s. 35). “Memory Stick PRO Duo”ya erişim, başka bir aygıtta sınırlandırılmıştır.Kamera sabit değil. Her iki
45Ek bilgilerTRElinize yukarıdaki maddeler sürülmüşken kameranın tutulmasıMuhafazanın lastik veya vinil nesnelerle uzun süre temas etmesiLensin kullan
46TRKameranın elden çıkarılması/başkasına verilmesi ile ilgili not[ORTM.BÇMLNDRM.] ya da biçimlendirme gerçekleştirseniz bile bazı veriler sabit diskt
47Ek bilgilerTRGenelGüç gereksinimleri: DC 6,8 V/7,2 V (pil paketi) DC 8,4 V (AC Adaptörü)Ortalama güç tüketimi: Normal parlaklıktaki LCD ekran kullan
48TRŞarj edilebilir pil paketi NP-FH30 (DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/SR67E)Maksimum çıkış voltajı: DC 8,4 VÇıkış voltajı: DC 7,2 VMaksimum şarj v
49Ek bilgilerTRTicari markalar hakkında“Handycam” ve , Sony Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.“Memory Stick”, “”, “Memory Stick Duo”, “”,
5TRKameranın, kayıt ortamının vb. arızalanması nedeniyle kayıt veya oynatma fonksiyonunun çalışmaması durumunda kayıt içeriğinin kurtarılması mümkün d
50TREkran göstergeleriSol üstGösterge AnlamıHOME düğmesi SES MODUZamanlayıcı kaydıYRLŞK.ZUM MKRF.MİK.K.DÜZEYİ düşükGENİŞ SEÇİMİ 60 dkKalan pil şarjı
51Ek bilgilerTRParçalar ve kontrol düğmeleriParantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir. Hoparlör Dahili mikrofon Lens (Carl Zeis
52TR POWER düğmesi (11) DISP (ekran) düğmesi (18) EASY düğmesi (16) (DISC BURN) düğmesi (24) (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) düğmesi (17) Erişim lambas
53Ek bilgilerTRMenü listelerini 38 - 40. sayfalarda bulabilirsiniz.DizinMMacintosh ...21“Memory Stick” ...
54TRUygunluk beyanı, üretici rmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product
55TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230
2ESLea este apartado antes de utilizar la videocámaraAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
3ESAvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable d
4ESElementos suministradosLos números entre paréntesis ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) C
5ESpuntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de
6TRVideo ve fotoğraf kaydı (s. 13)Varsayılan ayarlarda video ve fotoğraflar dahili sabit diske kaydedilir.Kayıt ortamını değiştirebilirsiniz (s. 34).
6ESGrabación de películas y fotografías (pág. 13)De manera predeterminada, las películas y fotografías se graban en el disco duro interno.Es posible c
7Tabla de contenidoESTabla de contenidoLea este apartado antes de utilizar la videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8ESAlmacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD u otra grabadoraCreación de discos mediante una grabadora de DVD específica, DVDirect Express
Procedimientos iniciales9ESProcedimientos inicialesPaso 1: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de conectarla a
10ESPara extraer la bateríaCierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería .Para ut
11Procedimientos inicialesESPaso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámar
12ESPara apagar la videocámaraCierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea durante unos segundos y se desactiva la alimen
13ESGrabaciónGrabaciónGrabaciónGrabación de películasDe manera predeterminada, las películas se graban en el disco duro interno (pág. 36). Ajuste l
14ES Pulse START/STOP para iniciar la grabación.Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.Es posible ampliar las imágenes mediante la pa
15GrabaciónESToma de fotografíasDe manera predeterminada, las fotografías se graban en el disco duro (pág. 36). Abra la tapa del objetivo. Abr
7İçindekilerTRİçindekilerKameranızı çalıştırmadan önce bu bölümü okuyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16ES Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y después púlselo completamente.Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.Mueva la p
17ESReproducciónReproducciónReproducción en la videocámaraDe manera predeterminada, las películas y fotografías del disco duro interno se reproducen (
18ESLa videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la
19ReproducciónESSe muestra la fotografía seleccionada en la videocámara.Para cambiar el nivel de zoom de las fotografías, mueva la palanca del zoom mo
20ESReproducción de imágenes en un televisorConecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o una videograbadora mediante el cable de cone
21ReproducciónES Reproduzca películas y fotografías en la videocámara (pág. 17).Es posible ajustar el formato en función del televisor conectado (p
22ESAlmacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorPreparación del ordenador (Windows)Es posible realizar las siguientes operaciones median
23Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESPaso 2 Instalación del software “PMB” suministradoAntes de conectar la videocámara al o
24ES Toque [CONEXIÓN USB] en la pantalla de la videocámara.Si no se visualiza la pantalla [SELEC.USB], toque (HOME) (OTROS) [CONEXIÓN USB].
25Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESCreación de un disco con un solo toque(One Touch Disc Burn)Es posible guardar películas
8TRKameranın verimli kullanılmasıVideoların ve fotoğrafların silinmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26ESImportación de películas y fotografías a un ordenador(Easy PC Back-up)Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que todavía no se hay
27Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESIniciar el PMB (Picture Motion Browser)Haga doble clic en el icono de acceso directo “PM
28ES4 En la parte superior de la ventana, haga clic en [Manipular] [Creación de DVD-Video (SD)].Se abrirá la ventana de selección de películas y f
29ESAlmacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD u otra grabadoraAlmacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD u otra grabadoraCreación d
30ES6 Cierre la bandeja de discos de la grabadora de DVD y desconecte el cable USB.Para crear discos con las imágenes seleccionadasPara copiar una i
31Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD u otra grabadoraESAsegúrese de encender la videocámara. La grabadora de DVD recibirá alimentació
32ESCreación de discos mediante una grabadora de DVD etc., distinta de DVDirect ExpressEs posible guardar películas en un disco mediante la conexión d
33Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD u otra grabadoraESCreación de discos con una grabadora, etc.Puede copiar las imágenes que ha rep
34ES2 Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V (suministrado) o con un cable
35ESHacer un buen uso de la videocámaraHacer un buen uso de la videocámaraEliminación de películas y fotografíasEs posible borrar películas y fotograf
Başlarken9TRBaşlarkenAdım 1: Pil paketinin şarj edilmesi“InfoLITHIUM” pil paketini (H serisi) kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.H serisi dış
36ESCambio del soporte de grabaciónEs posible seleccionar el disco duro interno o el “Memory Stick PRO Duo” como soporte de grabación, reproducción o
37Hacer un buen uso de la videocámaraESSelección del soporte para fotografías Toque (HOME) (GESTIONAR SOPORTE) [AJ.SOPORTE FOTO].Se mostrará
38ESPersonalización de la videocámara a través de los menúsLos elementos de menú se describen de forma más detallada con fotografías en color en la “G
39Hacer un buen uso de la videocámaraESPara ocultar la pantalla HOME MENU, toque .No es posible seleccionar los ajustes o elementos atenuados.Uso de l
40ESLista del HOME MENUCategoría (TOMA DE IMÁGENES)PELÍCULA ... pág. 13FOTO ...
41Hacer un buen uso de la videocámaraESINFO SOPORTE ... Permite mostrar información sobre los soportes de grabación, como por ej
42ESAJUST.GENERALESMODO DEMO...Permite establecer si se mostrará o no la demostración.CALIBRACIÓN ...Permite calibrar el
43Hacer un buen uso de la videocámaraESObtención de información detallada de la “Guía práctica de Handycam”La “Guía práctica de Handycam” es una guía
44ESInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo.
45Información complementariaESLa videocámara deja de grabar.La temperatura de la videocámara es excesivamente alta o baja. Apague la videocámara y déj
Kommentare zu diesen Handbüchern