3-078-045-33(2)Digital Still CameraManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo par
ES101232Colocación de la tapa del objetivo y la correa de bandolera.Correa de bandolera (suministrada)Tapa del objetivo (suministrada)A Toma (USB) (8
ES100OrdenadoresLa función de cambio de tamaño no funciona.• No se puede cambiar el tamaño de películas (MPEG MOVIE), Clip Motion, ráfaga múltiple ni
Solución de problemasES101“Memory Stick”No es posible reproducir la imagen en un ordenador.——p Si está utilizando el software de aplicación “PIXELA Im
ES102OtrosSíntoma Causa SoluciónLa cámara no funciona. • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”.• El nivel de la batería es bajo. (Aparece el in
Solución de problemasES103Advertencias y mensajesEn la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctivaNO MEMOR
ES104INVALID OPERATION • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era la cámara.• El nivel de la batería es bajo o cero. C
Solución de problemasES105Si no puede solucionar el problema incluso después de haber intentado las acciones correctivas unas cuantas veces, póngase e
ES106Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenesEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de toma de imágenes
Información adicionalES107Clip Motion (Unidades: imágenes)NORMAL: Cuando se toman diez fotogramasMOBILE: Cuando se toman dos fotogramasPelículas MPEG
ES108Elementos del menúLos elementos de menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del dial de modo. La pantalla muestra solament
Información adicionalES109Cuando el dial de modo esté puesto en , S, A, M, o SCNOpción Ajuste DescripciónSCN x / / / Ajusta el modo de selección
PreparativosES11Carga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Asegúrese de apa
ES110Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [MOVING IMAGE] está puesto en [MPEG MOVIE] en los ajustes de SET UP)Cuando el dial de modo está p
Información adicionalES111Cuando el dial de modo está puesto en (SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / –1 / –2 Ajusta la nitidez de la imagen. Aparece el indicad
ES112Elementos de SET UPPonga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x.1 [CAMERA 1] Cuando [CO
Información adicionalES1132 [CAMERA 2] [MEMORY STICK TOOL] Opción Ajuste DescripciónEXPANDED FOCUS xON / OFF Cuando enfoque manualmente, la imagen se
ES114 [SETUP 1] [SETUP 2]Opción Ajuste DescripciónLCD BRIGHTNESS BRIGHT / xNORMAL / DARKSelecciona la claridad de la pantalla LCD. Esto no tiene efect
Información adicionalES115PrecaucionesLimpiezaLimpieza de la pantalla LCDLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (no suminis
ES116Acerca del “Memory Stick”El “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación en circuitos integrados compacto, portátil y versátil con una capacidad
ES117• No utilice ni guarde el “Memory Stick” en las siguientes condiciones:– Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un aut
ES118restablecerá si se utiliza la batería a altas temperaturas durante largo tiempo o si se deja completamente cargada, o si se utiliza con frecuenci
ES119Peso Approx. 696 g (incluyendo la batería NP-FM50, “Memory Stick”, correa de bandolera, y la tapa del objetivo)Micrófono incorporadoMicrófono de
ES12, Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca y después a un tomacorriente de la pared.La lámpara /CHG (naranja) se encen
ES120Visor/pantalla LCDCuando se toman imágenes fijasA Indicador de modo de grabación (57-62)B Indicador AE LOCK (52)C Indicador de bloqueo AE/AF (20)
ES121Cuando se toman películasA Indicador de modo de grabación (76)B Indicador AE LOCK (52) C Indicador de batería restante (12)D Indicador del balanc
ES122Durante la reproducción de imágenes fijasAIndicador de modo de grabación (57-62)BIndicador de protección (71)/Indicador de marca de impresión (DP
ES123Índice alfabéticoAadaptador de alimentación de ca ...11, 14Ajustecalidad de imagen ...32elemen
ES124InstalaciónControlador USB ... 83Image Transfer ... 84ImageMixer .
ES125TTIFF ...60Toma de imágenes fijasajuste de EV ...
PT2Para evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.
PT3Antes de utilizar a sua câmaraGravação experimentalAntes de gravar um acontecimento importante, faça uma gravação experimental para se certificar d
PT4Marcas comerciais• “Memory Stick”, e “MagicGate Memory Stick” são marcas comerciais da Sony Corporation.• “Memory Stick Duo” e são marcas comer
PT5ConteúdoAntes de utilizar a sua câmara...3Identificação das partes ...8Carregamento da bateria ...
PreparativosES13Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/verLas tablas muestran la duración de la batería y el número aproxima
PT6Filmagem de três imagens continuamente— Burst ...59Filmagem de imagens fixas no modo TIFF— TIFF...
PT7Número de imagens que podem ser guardadas ou tempo de filmagem...104Itens do menu...
PT8Identificação das partesConsulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação.A Marcador de modo: Para filmar imagens fixas no modo de aj
PT9A Botão MENU (19) B Botão (índice) (34)C Botão DISPLAY (22)D Marcador de focagem da mira (22)E Mira (22)F Tampa da tomada (11) G Tomada A/V OUT (M
PT101232Para prender a tampa das lentes e a correia a tiracolo.Correia a tiracolo (fornecida)Tampa das lentes (fornecida)A Tomada (USB) (84)B Gancho
PreparativosPT11Carregamento da bateria, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”.Deslize a tampa na direcção da seta.• Certifique-se de que desliga a c
PT12, Ligue o cabo de alimentação ao adaptador de corrente CA e em seguida a uma tomada de parede.A lâmpada /CHG (laranja) acende-se quando o carrega
PreparativosPT13Número de imagens e duração da bateria que podem ser gravadas/visualizadasAs tabelas indicam o número aproximado de imagens e a duraçã
PT14Utilização de uma fonte de alimentação externa, Abra a tampa da tomada e ligue o adaptador de corrente CA, AC-L10A/L10B (fornecido) à tomada DC IN
PreparativosPT15Ligar/desligar a câmara, Deslize o interruptor POWER na direcção da seta.A lâmpada POWER (verde) acende-se e a alimentação fica ligada
ES14Utilización de una fuente de alimentación externa, Abra la tapa de la toma y conecte el adaptador de alimentación de ca AC-L10A/L10B (suministrado
PT16Acerto da data e da hora, Coloque o marcador de modo em .• Também pode executar esta operação quando o marcador de modo está colocado em , S, A, M
PreparativosPT17, Seleccione o item de ano, mês, dia, hora ou minuto que deseja acertar com b/B no botão de controlo.O item a ser acertado é indicado
PT18Colocar e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”. Deslize a tampa na direcção da seta.• Para detalhes sobre “Memory Sti
Filmagem de imagens fixasPT19Regulação do tamanho da imagem fixa, Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação e em seguida pressione MENU.O
PT20Filmagem básica de imagens fixas (utilizando o modo de ajustamento automático), Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação.Retire a tam
Filmagem de imagens fixasPT21, Pressione o botão do obturador completamente para baixo.Escuta o obturador. A imagem será gravada no “Memory Stick”. •
PT22Filmagem de imagens com a miraCom o interruptor FINDER/LCD pode escolher filmar utilizando a mira ou o ecrã LCD. Quando utiliza a mira, a imagem n
Filmagem de imagens fixasPT23Utilização da função de zoom, Coloque o interruptor FOCUS em AUTO/ZOOM.• O ajuste de fábrica é AUTO/ZOOM.• Também pode ut
PT24Alterar a orientação das lentesPode regular o ângulo rodando a objectiva para cima até 77 graus e para baixo até 36 graus.ObjectivaFilmagem de ima
Filmagem de imagens fixasPT25, Centre o motivo no quadro e filme a imagem.Para voltar para o modo normal de gravaçãoPressione B ( ) no botão de contro
PreparativosES15Para encender/apagar su cámara, Deslice el conmutador POWER en el sentido de la flecha.La lámpara POWER (verde) se encenderá y la alim
PT26Selecção de um modo do flash, Coloque o marcador de modo em , e pressione v () repetidamente no botão de controlo para seleccionar um modo de fla
Filmagem de imagens fixasPT27Gravação de imagens com o holograma AFO holograma AF emite luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
PT28Inserção da data e da hora numa imagem fixa, Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.• Quando filma imagens com a data e a hora
Filmagem de imagens fixasPT29Filmagen de acordo com as condições da cena — Selecção da cenaQuando filma cenas nocturnas, pessoas à noite paisagens ou
PT30, Coloque o marcador de modo em SCN e em seguida pressione MENU.O menu aparece., Seleccione [SCN] com b no botão de controlo., Seleccione o modo d
Filmagem de imagens fixasPT31Regulação da qualidade da imagem fixa, Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação e em seguida pressione MENU.
PT32Tamanho de imagem e qualidadePode escolher tamanho de imagem (número de pixeis) e qualidade de imagem (razão de compressão) baseado no tipo de ima
Ver imagens fixasPT33Ver imagens fixasVer imagens no ecrã da sua câmaraPode ver imagens no ecrã quase imediatamente depois de as filmar. Pode seleccio
PT34, Seleccione a imagem fixa desejada com b/B no botão de controlo.b : Para afixar a imagem anteriorB : Para afixar a imagem seguinte• Pode facilmen
Ver imagens fixasPT35Ver imagens num ecrã de TV, Ligue o cabo de ligação A/V à tomada A/V OUT (MONO) da câmara e às tomadas de entrada audio/video da
ES16Ajuste de la fecha y la hora, Ponga el dial de modo en .• También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté puesto en , S, A, M,
PT36Ver imagens num ecrã de TVSe desejar ver imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e um cabo de ligação A/V (for
Apagamento de imagens fixasPT37Apagamento de imagens fixasApagamento de imagens, Coloque o marcador de modo em e ligue a câmara. Pressione b/B no bo
PT38Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens), Enquanto um ecrã de índice (nove imagens) (página 34) está afixado, pressione MENU e selec
Apagamento de imagens fixasPT39, Pressione MENU e seleccione [OK] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.“MEMORY STICK ACCESS” aparece no
PT40, Seleccione [OK] com v no botão de controlo em seguida pressione z.“MEMORY STICK ACCESS” aparece no ecrã. Quando esta mensagem desaparecer, a ima
Apagamento de imagens fixasPT41, Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.A mensagem “FORMATTING” aparece. Quando esta mens
PT42Como regular e funcionar com a sua câmaraA utilização dos menus e dos itens do ecrã SET UP que são mais frequentemente utilizados nas “Operações A
Antes de operações avançadasPT43Como utilizar o marcador rápidoO marcador rápido é utilizado para mudar os valores ajustados quando filma com os modos
PT44Filmagem com regulações manuaisMarcador de modo: S/A/MPode manualmente regular a velocidade do obturador e os valores de abertura de acordo com o
Filmagem avançada de imagem fixaPT45Modo prioridade de aberturaEsta função permite-lhe mudar a profundidade do foco para focar tanto o motivo como o f
PreparativosES17, Seleccione la opción año, mes, día, hora o minuto que quiera ajustar con b/B del botón de control.El elemento a ajustar se indica me
PT46Escolha de um método de focoMarcador de modo: /S/A/M/SCN/Função de selecção da gama de focoPode seleccionar de seis gamasde AF: AF Multiponto, Ce
Filmagem avançada de imagem fixaPT47• Quando utiliza o zoom digital ou o holograma AF, AF funciona com prioridade nos motivos no centro ou próximo do
PT48d Volte para a imagem completamente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo.A imagem será gravada com a focagem adequad
Filmagem avançada de imagem fixaPT49Regulação da exposição— Regulação EVMarcador de modo: /S/A/SCN/Isto permite-lhe regular o valor da exposição que
PT50Afixar um histogramaUm histograma é um gráfico que indica o brilho dos pixeis contidos numa imagem. O eixo horizontal indica o brilho e o eixo ver
Filmagem avançada de imagem fixaPT51Modo do medidorMarcador de modo: /S/A/M/SCN/Esta função permite que seleccione o modo de medidor adequado às suas
PT52Filmagem com a exposição fixa— AE LOCKMarcador de modo: /S/A/SCN/Assim que pressiona AE LOCK, a exposição fica fixada. Esta função permite-lhe me
Filmagem avançada de imagem fixaPT53Filmagem de três imagens com a exposição alterada— Suporte do enquadramentoMarcador de modo: / /S/A/M/SCNA câmara
PT54Para voltar para o modo normalSeleccione [NORMAL] no passo 6.• Não pode utilizar o flash neste modo.• Durante a filmagem neste modo as imagens não
Filmagem avançada de imagem fixaPT55Para filmar no modo de equilíbrio do branco a um toque1 Enquadre um objecto branco tal como uma folha de papel a e
ES18Inserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”. Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Par
PT56Filmagem NocturnaA função de Filmagem Nocturna permite-lhe filmar motivos em locais escuros, tal como cenas à noite em acampamentos ou plantas ou
Filmagem avançada de imagem fixaPT57d Pressione o botão do obturador completamente para baixo.Escuta o obturador, o flash dispara e a imagem é gravada
PT58d Filme a imagem para o primeiro quadro.e Filme a imagem para o quadro seguinte.Pressione o botão do obturador para filmar o quadro seguinte e em
Filmagem avançada de imagem fixaPT59a Coloque o marcador de modo em .b Pressione MENU.O menu aparece.c Seleccione (INTERVAL) com b e em seguida selec
PT60a Coloque o marcador de modo em , , S, A, M ou SCN.b Pressione MENU.O menu aparece.c Seleccione [MODE] (REC MODE) com b/B e em seguida seleccion
Filmagem avançada de imagem fixaPT61Filmagem de imagens fixas para e-mail— E-mailMarcador de modo: / /S/A/M/SCNNo modo e-mail uma imagem de tamanho p
PT62d Filme a imagem.Quando a indicação “RECORDING” desaparece pode filmar a imagem seguinte.Se pressionar e libertar o botão do obturador, o som é gr
Filmagem avançada de imagem fixaPT63Utilização de um flash exteriorMarcador de modo: / /S/A/M/SCN/• O flash não dispara quando filma no modo Burst, E
PT64• Coloque o valor de abertura mais apropriado, de acordo com o número de guia do flash utilizado e da distância ao motivo.• O número do guia do fl
Filmagem avançada de imagem fixaPT65Para cancelar a criação de pastaSeleccione [CANCEL] nos passos 3 ou 4.• As imagens filmadas são gravadas na pasta
Toma de imágenes fijasES19Ajuste del tamaño de imagen fija, Ponga el dial de modo en y conecte la alimentación, después pulse MENU.Aparecerá el menú
PT66Selecção de uma pasta de reproduçãoMarcador de modo: Pode ajustar a pasta de reprodução.a Coloque o marcador de modo em .b Pressione MENU.O menu a
Visualização avançada de imagem fixaPT67Aumento de uma imagem— Zoom de reproduçãoa Coloque o marcador de modo em .b Afixe a imagem a ser aumentada.c P
PT68Reprodução de imagens sucessivas— Slide show (Reprodução de imagens em ordem)Marcador de modo: Pode reproduzir imagens gravadas em ordem. Esta fun
Visualização avançada de imagem fixaPT69Rotação de imagens fixasMarcador de modo: Pode rodar uma imagem gravada na orientação de retrato e afixá-la na
PT70Protecção de imagens— ProtecçãoMarcador de modo: Esta função protege as imagens contra apagamento acidental. Note que quando formata um “Memory St
Edição de uma imagem fixaPT71h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A indicação - muda para branco. As imagens seleccionadas estão protegida
PT72Mudança do tamanho da imagem— Mudança do tamanhoMarcador de modo: Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada e guardá-la como um novo ficheiro.Pod
Edição de uma imagem fixaPT73• Não pode marcar filmes (MPEG MOVIE) ou imagens de movimento Clip.• No modo E-mail a marca de impressão (DPOF) é marcada
PT74g Pressione MENU.O menu aparece.h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A marca muda para branca. O ajuste da marca está terminado.Para
Apreciar filmesPT75Filmagem de filmesMarcador de modo: Pode filmar filmes utilizando a sua câmara. Antes de começarColoque [MOVING IMAGE] em [MPEG MOV
ES2Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra la u
ES20Toma básica de imágenes fijas (utilizando el modo de ajuste automático), Ponga el dial de modo en , y conecte la alimentación.Retire la tapa del
PT76Ver filmes no ecrãMarcador de modo: Pode ver filmes no ecrã com o som do altifalante.a Coloque o marcador de modo em .b Seleccione a imagem em mov
Apreciar filmesPT77Apagamento de filmes— ApagarMarcador de modo: Pode apagar filmes não desejados.No modo de imagem simplesa Coloque o marcador de mod
PT78g Pressione MENU.O menu aparece. h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.Quando a mensagem “MEMORY STICK ACCESS” desaparecer as imagens f
Apreciar filmesPT79Edição de filmesMarcador de modo: Pode cortar filmes ou apagar porções desnecessárias de filmes. Este é o modo recomendado de utili
PT80e Decida um ponto de corte.Pressione z no ponto de corte desejado. Quando deseja regular o ponto de corte, utilize [c/C] (quadro para a frente/ pa
Apreciar imagens no seu computadorPT81Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de WindowsAmbiente recomendado para o computadorOS: Mi
PT82Instalação do driver USB• Quando utiliza Windows XP não necessita de instalar o driver USB.• Uma vez que o driver USB esteja instalado, não necess
Apreciar imagens no seu computadorPT83b Clique em [Next]. Quando o ecrã “Licence Agreement” (Acordo de Autorização) aparece, clique em [Yes].Leia cuid
PT84Instalação de “ImageMixer”a Clique em [PIXELA ImageMixer] no ecrã do título.O ecrã “Choose Setup Language” (Escolha o idioma de Setup) aparece.• P
Apreciar imagens no seu computadorPT85d Ligue a outra extremidade do cabo USB ao seu computador.“USB MODE NORMAL” aparece no ecrã. Quando estabelece u
Toma de imágenes fijasES21, Pulse el botón del disparador a fondo.Sonará el obturador. La imagen se grabará en el “Memory Stick”. • Cuando utilice la
PT86— Windows XPWindows XP está regulado de modo a que o Wizard de Reprodução Automática do OS fique activo. Siga o procedimento abaixo para cancelar
Apreciar imagens no seu computadorPT87Quando não aparece o ícone de um disco removível1 Clique com botão direito em [My Computer] e em seguida clique
PT88Ver imagens no seu computadora Clique duas vezes em [My Documents] no desktop.É afixado o conteúdo da pasta “My Documents”.• Esta secção descreve
Apreciar imagens no seu computadorPT89Nota sobre a tabela• O significado dos nomes dos ficheiros são como acima:ssss significa qualquer número entre 0
PT90Copiar imagens para o seu computador— Para utilizadores de MacintoshAmbiente recomendado para o computadorOS: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, ou
Apreciar imagens no seu computadorPT91c Cópia de imagens1 Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer no ambiente.Aparece o conteúdo do “Memory
PT92Resolução de problemasSe tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.1 Primeiro verifique os itens nas tabelas abaixo. Se for af
Resolução de problemasPT93O indicador de bateria restante está incorrecto ou o indicador de bateria restante suficiente é afixado mas a alimentação de
PT94Filmagem de imagens fixas/filmesSintoma Causa SoluçãoO motivo não aparece no ecrã.• O interruptor FINDER/LCD está colocado em FINDER.p Coloque-o e
Resolução de problemasPT95A câmara não grava imagens.• Não foi colocado um “Memory Stick”. • A capacidade do “Memory Stick” é insuficiente.• O interru
ES22Toma de imágenes con el visorCon el conmutador FINDER/LCD, usted puede elegir si quiere grabar utilizando el visor o bien la pantalla LCD. Cuando
PT96O flash incorporado ou o flash exterior opcional (HVL-F1000) não funciona. • O marcador de modo está colocado em , SET UP, ou (MPEG MOVIE ou MU
Resolução de problemasPT97Visualização das imagensApagamento/Edição de imagensSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não reproduz imagens. • O marcador de
PT98ComputadoresA função de mudança de tamanho não funciona.• Não pode mudar o tamanho de filmes (MPEG MOVIE), imagens de movimento Clip, Multi Burst
Resolução de problemasPT99“Memory Stick”Não consegue reproduzir a imagem num computador.——p Se estiver a utilizar o software de aplicação “PIXELA Imag
PT100OutrosSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não funciona.• Não está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”.• O nível da bateria é baixo. (A indicação E
Resolução de problemasPT101Avisos e mensagensAs seguintes mensagens podem apareceer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctivaNO MEMORY STICK • Co
PT102• O nível da bateria é baixo ou zero. Carregue a bateria (página 11). Dependendo das condições de utilização ou do tipo de bateria, a indicação p
Resolução de problemasPT103Função de auto diagnóstico— Se aparecer um código iniciado por um carácter alfabéticoA sua câmara tem uma função de auto di
PT104Número de imagens que podem ser guardadas ou tempo de filmagemO número de imagens que podem ser guardadas e o tempo de filmagem são diferentes de
Informações adicionaisPT105Movimento Clip (Unidades: imagens)NORMAL: Quando filma dez quadros MOBILE: Quando filma dois quadrosFilmes MPEG (Unidades:
Toma de imágenes fijasES23Utilización de la función del zoom, Ponga el conmutador FOCUS en AUTO/ZOOM.• El ajuste de fábrica es AUTO/ZOOM.• También se
PT106Itens do menuItens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do marcador de modo. O ecrã só mostra os itens com que pode fu
Informações adicionaisPT107Quando o marcador de modo está colocado em , S, A, M, ou SCNItem Ajuste DescriçãoSCN x / / / Regula o modo de selecção
PT108Quando o marcador de modo está colocado em (quando [MOVING IMAGE] está regulado em [MPEG MOVIE] nos ajustes SET UP)Quando o marcador de modo es
Informações adicionaisPT109Quando o marcador de modo está colocado em (SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / –1 / –2 Regula a nitidez da imagem. A indicação ap
PT110Itens SET UPColoque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x.1 [CAMERA 1] Quando [CONVERSIO
Informações adicionaisPT1112 [CAMERA 2] [MEMORY STICK TOOL] Item Ajuste DescriçãoEXPANDED FOCUS xON / OFF Quando foca manualmente, a imagem é aumenta
PT112 [SETUP 1] [SETUP 2]Item Ajuste DescriçãoLCD BRIGHTNESS BRIGHT / xNORMAL / DARKSelecciona o brilho do LCD. Isto não tem efeito nas imagens gravad
Informações adicionaisPT113PrecauçõesLimpezaLimpeza do ecrã LCDLimpe a superfície do ecrã com um conjunto de limpeza LCD (não fornecido) para retirar
PT114Sobre “Memory Stick”“Memory Stick” é um novo compacto, portátil e versátil meio de gravação IC com capacidade de dados que excede a capacidade de
Informações adicionaisPT115Notas na utilização do “Memory Stick Duo” (não fornecido)• Quando utiliza um “Memory Stick Duo” com a sua câmara, certifiqu
ES24Cambio de la orientación del objetivoUsted podrá ajustar el ángulo girando la parte del objetivo hasta 77 grados hacia arriba y hasta 36 grados ha
PT116Indicação do tempo de bateria restanteA alimentação pode desligar-se apesar da indicação de bateria restante indicar que há alimentação suficient
Informações adicionaisPT117MiraMira eléctrica (colorida)Conectores de entrada e saídaA/V OUT (MONO) (mono)Mini-tomadaVideo: 1 Vp-p, 75 Ω, desiquilibra
PT118Mira/ecrã LCDQuando filma imagens fixasA Indicação do modo de gravação (57-61)B Indicação AE LOCK (52)C Indicação AE/AF de bloqueio (20)D Indicaç
Informações adicionaisPT119Quando filma imagens em movimentoA Indicação do modo de gravação (75)B Indicação AE LOCK (52) C Indicação da bateria restan
PT120Quando reproduz imagens fixasA Indicação do modo de gravação (57-61)BIndicação de protecção (70)/Indicação de marca de impressão (DPOF) (72)/Indi
PT121ÍndiceAAcerto do relógio ...16Adaptador de corrente CA ...11, 14Ajustedata e ho
PT122Flashflash exterior ... 63FLASH LEVEL ... 107, 108redução dos olhos verm
PT123RRedução dos olhos vermelhos ...26, 110Regulação EV ...49Revisão Rápida ...
Sony Corporation Printed in Japan307804533Impresso em papel 100% reciclado com tinta à base de óleo vegetal sem COV (Composto Orgânico Volátil).Uste
Toma de imágenes fijasES25, Centre el motivo en el cuadro, y tome la imagen.Para volver al modo de grabación normalPulse B ( ) del botón de control ot
ES26Selección de un modo de flash, Ponga el dial de modo en , y pulse v ( ) del botón de control repetidamente para seleccionar un modo de flash.Cada
Toma de imágenes fijasES27Grabación de imágenes con el AF de hologramaEl AF de holograma es luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en lu
ES28Inserción de la fecha y hora en una imagen fija, Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.• Cuando se tomen imágenes con la fe
Toma de imágenes fijasES29Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escenaCuando tome escenas nocturnas, de personas
ES3Antes de utilizar su cámaraGrabación de pruebaAntes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de prueba para as
ES30, Ponga el dial de modo en SCN, después pulse MENU.Aparecerá el menú., Seleccione [SCN] con b del botón de control., Seleccione el modo deseado co
Toma de imágenes fijasES31Ajuste de la calidad de imagen fija, Ponga el dial de modo en y conecte la alimentación, después pulse MENU.Aparecerá el m
ES32Tamaño y calidad de imagenPodrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación de compresión) según el tipo de im
Para ver imágenes fijasES33Para ver imágenes fijasPara ver imágenes en la pantalla de su cámaraPodrá ver imágenes tomadas con su cámara casi inmediata
ES34, Seleccione la imagen fija deseada con b/B del botón de control.b : Para visualizar la imagen anteriorB : Para visualizar la imagen siguiente• Po
Para ver imágenes fijasES35Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, Conecte el cable de conexión de audio/vídeo a la toma A/V OUT (Monofónica
ES36Para ver imágenes en la pantalla de un televisorSi quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una toma de ent
Borrado de imágenes fijasES37Eliminación de imágenes, Ponga el dial de modo en , y encienda la cámara. Pulse b/B del botón de control para selecciona
ES38Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes), Mientras esté visualizada una pantalla de índice (nueve imágenes) (página 34), pulse ME
Borrado de imágenes fijasES39, Pulse MENU y seleccione [OK] con B del botón de control, después pulse z.Aparecerá “MEMORY STICK ACCESS” en la pantalla
ES4No moje la cámaraCuando filme en exteriores bajo la lluvia o en condiciones similares, tenga cuidado para que la cámara no se moje. Si se condensa
ES40, Seleccione [OK] con v del botón de control, después pulse z.Aparecerá “MEMORY STICK ACCESS” en la pantalla. Cuando desaparezca este mensaje, la
Borrado de imágenes fijasES41, Seleccione [OK] con v del botón de control, después pulse z.Aparecerá el mensaje “FORMATTING”. Cuando desaparezca este
ES42Cómo preparar y operar su cámaraA continuación se describe el modo de usar los menús y los elementos de la pantalla SET UP que se utilizan con más
Antes de las operaciones avanzadasES43Modo de utilizar el mando de desplazamientoEl mando de desplazamiento se utiliza para cambiar los valores de aju
ES44Grabación con los ajustes manualesDial de modo: S/A/MPodrá ajustar manualmente los valores de la velocidad y abertura del obturador de acuerdo con
Toma de imágenes fijas avanzadaES45Modo de prioridad de la aberturaEsta función le permite cambiar la profundidad de enfoque para enfocar tanto el mot
ES46Elección de un método de enfoqueDial de modo: /S/A/M/SCN/Función de selección del rango de enfoque Podrá seleccionar entre seis rangos de AF: AF
Toma de imágenes fijas avanzadaES47• Cuando utilice el zoom digital o el AF de holograma, el AF responderá con prioridad a los motivos de dentro o cer
ES48d Vuelva a la toma totalmente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.La imagen se grabará con el enfoque apropiado para los motivos.•
Toma de imágenes fijas avanzadaES49• El indicador de modo de enfoque es aproximado, y deberá ser utilizado como referencia.• El valor de la distancia
ES5ÍndiceAntes de utilizar su cámara ...3Identificación de los componentes ...8Carga de la batería...
ES50Visualización de un histogramaUn histograma es un gráfico que muestra el brillo de los píxeles contenidos en una imagen. El eje horizontal muestra
Toma de imágenes fijas avanzadaES51• aparecerá en los siguientes casos:– Cuando grabe en el rango del zoom digital– Durante la grabación o reproducci
ES52a Ponga el dial de modo en , S, A, M, SCN o .b Pulse repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.Cada vez que pulse , el modo de medición
Toma de imágenes fijas avanzadaES53d Pulse el botón del disparador a fondo.Para liberar AE LOCKRealice uno de los siguientes puntos:• Pulse AE LOCK ot
ES54a Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.b Seleccione 2 (CAMERA 2) con v/V y [BRACKET STEP] con B/v/V, después pulse B.c Sel
Toma de imágenes fijas avanzadaES55 (Fluorescente)Toma bajo iluminación fluorescente (Incandescente)• Lugares donde las condiciones de iluminación cam
ES56Toma de imágenes en la oscuridadDial de modo: //• Los filtros (no suministrados) pueden bloquear los rayos infrarrojos.• La distancia de grabació
Toma de imágenes fijas avanzadaES57NightFramingLa función NightFraming le permite comprobar un motivo incluso por la noche y después grabar con colore
ES58Antes de la operaciónPonga [MOVING IMAGE] en [CLIP MOTION] en los ajustes de SET UP (páginas 42 y 112).a Ponga el dial de modo en .b Pulse MENU.A
Toma de imágenes fijas avanzadaES59Toma en el modo de ráfaga múltiple— Ráfaga múltipleDial de modo: Este modo grabará 16 fotogramas en sucesión cada v
ES6Toma en el modo de ráfaga múltiple— Ráfaga múltiple ...59Toma de tres imágenes fijias continuamente— Ráfaga...
ES60Toma de tres imágenes continuamente— RáfagaDial de modo: / /S/A/M/SCNEste modo se utiliza para tomar imágenes continuamente. Cada vez que pulse e
Toma de imágenes fijas avanzadaES61a Ponga el dial de modo en , , S, A, M o SCN.b Pulse MENU.Aparecerá el menú.c Seleccione [MODE] (REC MODE) con b/B
ES62Toma de imágenes fijas con archivos de audio— VozDial de modo: / /S/A/M/SCNEn el modo de voz, también se graba una pista de audio al mismo tiempo
Toma de imágenes fijas avanzadaES63Agregación de efectos especiales— Efecto de imagenDial de modo: /S/A/M/SCN/Es posible procesar digitalmente las im
ES64Utilización del flash Sony HVL-F1000Puede utilizar el flash Sony HVL-F1000 en la zapata activa de su cámara. La utilización del HVL-F1000 le permi
Toma de imágenes fijas avanzadaES65Selección de una carpetaDial de modo: SET UPSu cámara puede crear múltiples carpetas en un “Memory Stick”.La creaci
ES66Cambio de la carpeta de grabacióna Ponga el dial de modo en SET UP.b Seleccione (MEMORY STICK TOOL) con v/V, después seleccione [CHANGE REC. FOL
Visualización avanzada de imágenes fijasES67Selección de una carpeta de reproducciónDial de modo: Podrá establecer la carpeta de reproducción.a Ponga
ES68Ampliación de una imagen— Zoom de reproduccióna Ponga el dial de modo en .b Visualice la imagen que quiera ampliar.c Pulse el botón T del zoom p
Visualización avanzada de imágenes fijasES69Reproducción sucesiva de imágenes— Bucle continuoDial de modo: Podrá reproducir imágenes grabadas en orden
ES7Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenes ...106Elementos del menú...108Elementos de SET U
ES70Rotación de imágenes fijasDial de modo: Podrá rotar una imagen grabada en orientación retrato y visualizarla en orientación paisaje. La imagen rot
Edición de imagen fijaES71Protección de imágenes— ProtecciónDial de modo: Esta función protege las imágenes contra el borrado accidental. Tenga en cue
ES72h Seleccione [OK] con B, después pulse z.El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.Para salir de la función
Edición de imagen fijaES73Cambio del tamaño de imagen— Cambio de tamañoDial de modo: Podrá cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada, y guarda
ES74• No podrá marcar películas (MPEG MOVIE) o imágenes Clip Motion.• En el modo E-mail, la marca de impresión (DPOF) se pondrá en la imagen de tamaño
Edición de imagen fijaES75g Pulse MENU.Aparecerá el menú.h Seleccione [OK] con B, después pulse z.La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca
ES76Toma de películasDial de modo: Podrá tomar películas utilizando su cámara. Antes de comenzarPonga [MOVING IMAGE] en [MPEG MOVIE] en los ajustes de
Para disfrutar de películasES77Visualización de películas en una pantallaDial de modo: Podrá ver películas en la pantalla con sonido por los altavoces
ES78Borrado de películas— BorradoDial de modo: Podrá borrar las películas que no quiera.En el modo de una sola imagena Ponga el dial de modo en .b Vi
Para disfrutar de películasES79g Pulse MENU.Aparecerá el menú. h Seleccione [OK] con B, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “MEMORY STICK AC
ES8Identificación de los componentesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información.A Dial de modo: Para grabar imágen
ES80Edición de películasDial de modo: Podrá cortar películas, o borrar porciones no necesarias de películas. Este es el modo recomendado para utilizar
Para disfrutar de películasES81e Decida un punto de corte.Pulse el centro z en el punto de corte deseado. Cuando quiera ajustar el punto de corte, uti
ES82Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de WindowsEntorno de ordenador recomendadoSO: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 P
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES83• Cuando utilice Windows XP o Windows 2000, inicie la sesión como Administrador.• Los ajustes del visual
ES84Instalación de “Image Transfer”• Podrá utilizar el software “Image Transfer” para copiar imágenes a su ordenador automáticamente cuando conecte su
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES85f Haga clic en [Finish].Se cerrará la pantalla “InstallShield Wizard” (Asistente InstallShield Wizard).•
ES86Conexión de su cámara a su ordenadora Inserte en la cámara el “Memory Stick” con las imágenes que quiera copiar. b Encienda su cámara y ordenador.
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES87Copiado de imágenes utilizando “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeCuando conecte la cámara a su or
ES88Copiado de imágenes sin utilizar “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeSi no ajusta para que “Image Transfer” se ejecute automáticamente, podrá
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES89— Windows XPCopiado de imágenes utilizando el asistente para copiar de Windows XPa Haga clic en [Copy pi
ES9A Botón MENU (19)B Botón (índice) (34)C Botón DISPLAY (22)D Anillo de ajuste del visor (22)E Visor (22)F Tapa de la toma (11) G Toma A/V OUT (MONO
ES90Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivosLos archivos de imágenes grabadas con su cámara se agrupan en carpetas en el “Me
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES91Nota sobre la tabla• Los significados de los nombres de archivos son como se indica arriba:ssss signific
ES92Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de MacintoshEntorno de ordenador recomendadoSO: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, o Mac OS X (v1
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES93b Conexión de su cámara a su ordenadorPara más detalles, consulte la página 86.c Copiado de imágenes1 Ha
ES94Solución de problemasSi encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.1 Compruebe en primer lugar los elemento
Solución de problemasES95El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de batería restante suficiente pero la alimentaci
ES96Toma de imágenes fijas/películasSíntoma Causa SoluciónEl motivo no aparece en la pantalla.• El conmutador FINDER/LCD está puesto en FINDER.p Pónga
Solución de problemasES97La cámara no puede grabar imágenes.• No se ha insertado un “Memory Stick”. • La capacidad del “Memory Stick” es insuficiente.
ES98El flash incorporado o el flash externo opcional (HVL-F1000) no funciona. • El dial de modo está puesto en , SET UP, o (MPEG MOVIE o MULTI BURST
Solución de problemasES99Visualización de imágenesBorrado/edición de imágenesSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede reproducir imágenes. • El dial d
Kommentare zu diesen Handbüchern