Sony DSC-F717 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DSC-F717 herunter. Sony DSC-F717 Instrucciones de operación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 248
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

3-078-045-33(2)Digital Still CameraManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo par

Seite 2

ES101232Colocación de la tapa del objetivo y la correa de bandolera.Correa de bandolera (suministrada)Tapa del objetivo (suministrada)A Toma (USB) (8

Seite 3 - Antes de utilizar su cámara

ES100OrdenadoresLa función de cambio de tamaño no funciona.• No se puede cambiar el tamaño de películas (MPEG MOVIE), Clip Motion, ráfaga múltiple ni

Seite 4

Solución de problemasES101“Memory Stick”No es posible reproducir la imagen en un ordenador.——p Si está utilizando el software de aplicación “PIXELA Im

Seite 5

ES102OtrosSíntoma Causa SoluciónLa cámara no funciona. • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”.• El nivel de la batería es bajo. (Aparece el in

Seite 6

Solución de problemasES103Advertencias y mensajesEn la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctivaNO MEMOR

Seite 7 - Información adicional

ES104INVALID OPERATION • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era la cámara.• El nivel de la batería es bajo o cero. C

Seite 8

Solución de problemasES105Si no puede solucionar el problema incluso después de haber intentado las acciones correctivas unas cuantas veces, póngase e

Seite 9

ES106Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenesEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de toma de imágenes

Seite 10 - Tapa del objetivo

Información adicionalES107Clip Motion (Unidades: imágenes)NORMAL: Cuando se toman diez fotogramasMOBILE: Cuando se toman dos fotogramasPelículas MPEG

Seite 11 - Carga de la batería

ES108Elementos del menúLos elementos de menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del dial de modo. La pantalla muestra solament

Seite 12 - Tiempo de carga

Información adicionalES109Cuando el dial de modo esté puesto en , S, A, M, o SCNOpción Ajuste DescripciónSCN x / / / Ajusta el modo de selección

Seite 13 - Toma de imágenes fijas

PreparativosES11Carga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Asegúrese de apa

Seite 14 - Utilización de la cámara

ES110Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [MOVING IMAGE] está puesto en [MPEG MOVIE] en los ajustes de SET UP)Cuando el dial de modo está p

Seite 15 - Modo de utilizar el

Información adicionalES111Cuando el dial de modo está puesto en (SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / –1 / –2 Ajusta la nitidez de la imagen. Aparece el indicad

Seite 16 - Ajuste de la fecha y la hora

ES112Elementos de SET UPPonga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x.1 [CAMERA 1] Cuando [CO

Seite 17

Información adicionalES1132 [CAMERA 2] [MEMORY STICK TOOL] Opción Ajuste DescripciónEXPANDED FOCUS xON / OFF Cuando enfoque manualmente, la imagen se

Seite 18

ES114 [SETUP 1] [SETUP 2]Opción Ajuste DescripciónLCD BRIGHTNESS BRIGHT / xNORMAL / DARKSelecciona la claridad de la pantalla LCD. Esto no tiene efect

Seite 19 - , S, A, M o

Información adicionalES115PrecaucionesLimpiezaLimpieza de la pantalla LCDLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (no suminis

Seite 20

ES116Acerca del “Memory Stick”El “Memory Stick” es un nuevo medio de grabación en circuitos integrados compacto, portátil y versátil con una capacidad

Seite 21 - Enfoque automático

ES117• No utilice ni guarde el “Memory Stick” en las siguientes condiciones:– Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un aut

Seite 22 - Indicadores en la pantalla

ES118restablecerá si se utiliza la batería a altas temperaturas durante largo tiempo o si se deja completamente cargada, o si se utiliza con frecuenci

Seite 23

ES119Peso Approx. 696 g (incluyendo la batería NP-FM50, “Memory Stick”, correa de bandolera, y la tapa del objetivo)Micrófono incorporadoMicrófono de

Seite 24 - Cambio de la orientación del

ES12, Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca y después a un tomacorriente de la pared.La lámpara /CHG (naranja) se encen

Seite 25

ES120Visor/pantalla LCDCuando se toman imágenes fijasA Indicador de modo de grabación (57-62)B Indicador AE LOCK (52)C Indicador de bloqueo AE/AF (20)

Seite 26 - Para reducir el efecto ojos

ES121Cuando se toman películasA Indicador de modo de grabación (76)B Indicador AE LOCK (52) C Indicador de batería restante (12)D Indicador del balanc

Seite 27 - Acerca del AF de holograma

ES122Durante la reproducción de imágenes fijasAIndicador de modo de grabación (57-62)BIndicador de protección (71)/Indicador de marca de impresión (DP

Seite 28

ES123Índice alfabéticoAadaptador de alimentación de ca ...11, 14Ajustecalidad de imagen ...32elemen

Seite 29 - Modo de paisaje

ES124InstalaciónControlador USB ... 83Image Transfer ... 84ImageMixer .

Seite 30

ES125TTIFF ...60Toma de imágenes fijasajuste de EV ...

Seite 31

PT2Para evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.

Seite 32 - Capacidad

PT3Antes de utilizar a sua câmaraGravação experimentalAntes de gravar um acontecimento importante, faça uma gravação experimental para se certificar d

Seite 33

PT4Marcas comerciais• “Memory Stick”, e “MagicGate Memory Stick” são marcas comerciais da Sony Corporation.• “Memory Stick Duo” e são marcas comer

Seite 34

PT5ConteúdoAntes de utilizar a sua câmara...3Identificação das partes ...8Carregamento da bateria ...

Seite 35 - Para ver imágenes fijas

PreparativosES13Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/verLas tablas muestran la duración de la batería y el número aproxima

Seite 36

PT6Filmagem de três imagens continuamente— Burst ...59Filmagem de imagens fixas no modo TIFF— TIFF...

Seite 37 - Eliminación de imágenes

PT7Número de imagens que podem ser guardadas ou tempo de filmagem...104Itens do menu...

Seite 38

PT8Identificação das partesConsulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação.A Marcador de modo: Para filmar imagens fixas no modo de aj

Seite 39 - Borrado de imágenes fijas

PT9A Botão MENU (19) B Botão (índice) (34)C Botão DISPLAY (22)D Marcador de focagem da mira (22)E Mira (22)F Tampa da tomada (11) G Tomada A/V OUT (M

Seite 40

PT101232Para prender a tampa das lentes e a correia a tiracolo.Correia a tiracolo (fornecida)Tampa das lentes (fornecida)A Tomada (USB) (84)B Gancho

Seite 41

PreparativosPT11Carregamento da bateria, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”.Deslize a tampa na direcção da seta.• Certifique-se de que desliga a c

Seite 42 - Cómo preparar y

PT12, Ligue o cabo de alimentação ao adaptador de corrente CA e em seguida a uma tomada de parede.A lâmpada /CHG (laranja) acende-se quando o carrega

Seite 43 - Modo de utilizar el mando de

PreparativosPT13Número de imagens e duração da bateria que podem ser gravadas/visualizadasAs tabelas indicam o número aproximado de imagens e a duraçã

Seite 44 - Grabación con los

PT14Utilização de uma fonte de alimentação externa, Abra a tampa da tomada e ligue o adaptador de corrente CA, AC-L10A/L10B (fornecido) à tomada DC IN

Seite 45 - Obturación lenta con

PreparativosPT15Ligar/desligar a câmara, Deslize o interruptor POWER na direcção da seta.A lâmpada POWER (verde) acende-se e a alimentação fica ligada

Seite 46 - Elección de un

ES14Utilización de una fuente de alimentación externa, Abra la tapa de la toma y conecte el adaptador de alimentación de ca AC-L10A/L10B (suministrado

Seite 47 - Toma de imagen con

PT16Acerto da data e da hora, Coloque o marcador de modo em .• Também pode executar esta operação quando o marcador de modo está colocado em , S, A, M

Seite 48 - Enfoque manual

PreparativosPT17, Seleccione o item de ano, mês, dia, hora ou minuto que deseja acertar com b/B no botão de controlo.O item a ser acertado é indicado

Seite 49 - Ajuste de la

PT18Colocar e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”. Deslize a tampa na direcção da seta.• Para detalhes sobre “Memory Sti

Seite 50 - Visualización de un

Filmagem de imagens fixasPT19Regulação do tamanho da imagem fixa, Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação e em seguida pressione MENU.O

Seite 51 - Modo de medición

PT20Filmagem básica de imagens fixas (utilizando o modo de ajustamento automático), Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação.Retire a tam

Seite 52 - Toma con la

Filmagem de imagens fixasPT21, Pressione o botão do obturador completamente para baixo.Escuta o obturador. A imagem será gravada no “Memory Stick”. •

Seite 53 - Toma de tres

PT22Filmagem de imagens com a miraCom o interruptor FINDER/LCD pode escolher filmar utilizando a mira ou o ecrã LCD. Quando utiliza a mira, a imagem n

Seite 54 - Ajuste de los tonos

Filmagem de imagens fixasPT23Utilização da função de zoom, Coloque o interruptor FOCUS em AUTO/ZOOM.• O ajuste de fábrica é AUTO/ZOOM.• Também pode ut

Seite 55 - Para reactivar el ajuste

PT24Alterar a orientação das lentesPode regular o ângulo rodando a objectiva para cima até 77 graus e para baixo até 36 graus.ObjectivaFilmagem de ima

Seite 56 - Toma de imágenes en

Filmagem de imagens fixasPT25, Centre o motivo no quadro e filme a imagem.Para voltar para o modo normal de gravaçãoPressione B ( ) no botão de contro

Seite 57 - Toma de multiples

PreparativosES15Para encender/apagar su cámara, Deslice el conmutador POWER en el sentido de la flecha.La lámpara POWER (verde) se encenderá y la alim

Seite 58 - Antes de la operación

PT26Selecção de um modo do flash, Coloque o marcador de modo em , e pressione v () repetidamente no botão de controlo para seleccionar um modo de fla

Seite 59

Filmagem de imagens fixasPT27Gravação de imagens com o holograma AFO holograma AF emite luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.

Seite 60 - Toma de imágenes

PT28Inserção da data e da hora numa imagem fixa, Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.• Quando filma imagens com a data e a hora

Seite 61

Filmagem de imagens fixasPT29Filmagen de acordo com as condições da cena — Selecção da cenaQuando filma cenas nocturnas, pessoas à noite paisagens ou

Seite 62

PT30, Coloque o marcador de modo em SCN e em seguida pressione MENU.O menu aparece., Seleccione [SCN] com b no botão de controlo., Seleccione o modo d

Seite 63 - Utilización de un flash

Filmagem de imagens fixasPT31Regulação da qualidade da imagem fixa, Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação e em seguida pressione MENU.

Seite 64 - HVL-F1000

PT32Tamanho de imagem e qualidadePode escolher tamanho de imagem (número de pixeis) e qualidade de imagem (razão de compressão) baseado no tipo de ima

Seite 65

Ver imagens fixasPT33Ver imagens fixasVer imagens no ecrã da sua câmaraPode ver imagens no ecrã quase imediatamente depois de as filmar. Pode seleccio

Seite 66 - Para cancelar el cambio de

PT34, Seleccione a imagem fixa desejada com b/B no botão de controlo.b : Para afixar a imagem anteriorB : Para afixar a imagem seguinte• Pode facilmen

Seite 67

Ver imagens fixasPT35Ver imagens num ecrã de TV, Ligue o cabo de ligação A/V à tomada A/V OUT (MONO) da câmara e às tomadas de entrada audio/video da

Seite 68

ES16Ajuste de la fecha y la hora, Ponga el dial de modo en .• También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté puesto en , S, A, M,

Seite 69 - Reproducción

PT36Ver imagens num ecrã de TVSe desejar ver imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e um cabo de ligação A/V (for

Seite 70 - Rotación de imágenes

Apagamento de imagens fixasPT37Apagamento de imagens fixasApagamento de imagens, Coloque o marcador de modo em e ligue a câmara. Pressione b/B no bo

Seite 71 - Protección de

PT38Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens), Enquanto um ecrã de índice (nove imagens) (página 34) está afixado, pressione MENU e selec

Seite 72

Apagamento de imagens fixasPT39, Pressione MENU e seleccione [OK] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.“MEMORY STICK ACCESS” aparece no

Seite 73 - Selección de

PT40, Seleccione [OK] com v no botão de controlo em seguida pressione z.“MEMORY STICK ACCESS” aparece no ecrã. Quando esta mensagem desaparecer, a ima

Seite 74 - En el modo de índice (nueve

Apagamento de imagens fixasPT41, Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.A mensagem “FORMATTING” aparece. Quando esta mens

Seite 75 - Edición de imagen fija

PT42Como regular e funcionar com a sua câmaraA utilização dos menus e dos itens do ecrã SET UP que são mais frequentemente utilizados nas “Operações A

Seite 76 - Toma de películas

Antes de operações avançadasPT43Como utilizar o marcador rápidoO marcador rápido é utilizado para mudar os valores ajustados quando filma com os modos

Seite 77

PT44Filmagem com regulações manuaisMarcador de modo: S/A/MPode manualmente regular a velocidade do obturador e os valores de abertura de acordo com o

Seite 78 - Borrado de películas

Filmagem avançada de imagem fixaPT45Modo prioridade de aberturaEsta função permite-lhe mudar a profundidade do foco para focar tanto o motivo como o f

Seite 79 - Para disfrutar de películas

PreparativosES17, Seleccione la opción año, mes, día, hora o minuto que quiera ajustar con b/B del botón de control.El elemento a ajustar se indica me

Seite 80 - Punto de

PT46Escolha de um método de focoMarcador de modo: /S/A/M/SCN/Função de selecção da gama de focoPode seleccionar de seis gamasde AF: AF Multiponto, Ce

Seite 81 - Borrado de porciones no

Filmagem avançada de imagem fixaPT47• Quando utiliza o zoom digital ou o holograma AF, AF funciona com prioridade nos motivos no centro ou próximo do

Seite 82 - — Para usuarios de

PT48d Volte para a imagem completamente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo.A imagem será gravada com a focagem adequad

Seite 83 - Instalación del controlador

Filmagem avançada de imagem fixaPT49Regulação da exposição— Regulação EVMarcador de modo: /S/A/SCN/Isto permite-lhe regular o valor da exposição que

Seite 84 - Instalación de “Image

PT50Afixar um histogramaUm histograma é um gráfico que indica o brilho dos pixeis contidos numa imagem. O eixo horizontal indica o brilho e o eixo ver

Seite 85 - Instalación “ImageMixer”

Filmagem avançada de imagem fixaPT51Modo do medidorMarcador de modo: /S/A/M/SCN/Esta função permite que seleccione o modo de medidor adequado às suas

Seite 86

PT52Filmagem com a exposição fixa— AE LOCKMarcador de modo: /S/A/SCN/Assim que pressiona AE LOCK, a exposição fica fixada. Esta função permite-lhe me

Seite 87

Filmagem avançada de imagem fixaPT53Filmagem de três imagens com a exposição alterada— Suporte do enquadramentoMarcador de modo: / /S/A/M/SCNA câmara

Seite 88 - Copiado de imágenes sin

PT54Para voltar para o modo normalSeleccione [NORMAL] no passo 6.• Não pode utilizar o flash neste modo.• Durante a filmagem neste modo as imagens não

Seite 89 - Visualización de imágenes

Filmagem avançada de imagem fixaPT55Para filmar no modo de equilíbrio do branco a um toque1 Enquadre um objecto branco tal como uma folha de papel a e

Seite 90 - Destinos para almacenar

ES18Inserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”. Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Par

Seite 91

PT56Filmagem NocturnaA função de Filmagem Nocturna permite-lhe filmar motivos em locais escuros, tal como cenas à noite em acampamentos ou plantas ou

Seite 92

Filmagem avançada de imagem fixaPT57d Pressione o botão do obturador completamente para baixo.Escuta o obturador, o flash dispara e a imagem é gravada

Seite 93 - Para usuarios de Mac OS X

PT58d Filme a imagem para o primeiro quadro.e Filme a imagem para o quadro seguinte.Pressione o botão do obturador para filmar o quadro seguinte e em

Seite 94 - Solución de

Filmagem avançada de imagem fixaPT59a Coloque o marcador de modo em .b Pressione MENU.O menu aparece.c Seleccione (INTERVAL) com b e em seguida selec

Seite 95

PT60a Coloque o marcador de modo em , , S, A, M ou SCN.b Pressione MENU.O menu aparece.c Seleccione [MODE] (REC MODE) com b/B e em seguida seleccion

Seite 96

Filmagem avançada de imagem fixaPT61Filmagem de imagens fixas para e-mail— E-mailMarcador de modo: / /S/A/M/SCNNo modo e-mail uma imagem de tamanho p

Seite 97 - “Memory Stick” (página 18)

PT62d Filme a imagem.Quando a indicação “RECORDING” desaparece pode filmar a imagem seguinte.Se pressionar e libertar o botão do obturador, o som é gr

Seite 98

Filmagem avançada de imagem fixaPT63Utilização de um flash exteriorMarcador de modo: / /S/A/M/SCN/• O flash não dispara quando filma no modo Burst, E

Seite 99 - Borrado/edición de imágenes

PT64• Coloque o valor de abertura mais apropriado, de acordo com o número de guia do flash utilizado e da distância ao motivo.• O número do guia do fl

Seite 100 - Ordenadores

Filmagem avançada de imagem fixaPT65Para cancelar a criação de pastaSeleccione [CANCEL] nos passos 3 ou 4.• As imagens filmadas são gravadas na pasta

Seite 101 - “Memory Stick”

Toma de imágenes fijasES19Ajuste del tamaño de imagen fija, Ponga el dial de modo en y conecte la alimentación, después pulse MENU.Aparecerá el menú

Seite 102

PT66Selecção de uma pasta de reproduçãoMarcador de modo: Pode ajustar a pasta de reprodução.a Coloque o marcador de modo em .b Pressione MENU.O menu a

Seite 103 - Advertencias y

Visualização avançada de imagem fixaPT67Aumento de uma imagem— Zoom de reproduçãoa Coloque o marcador de modo em .b Afixe a imagem a ser aumentada.c P

Seite 104

PT68Reprodução de imagens sucessivas— Slide show (Reprodução de imagens em ordem)Marcador de modo: Pode reproduzir imagens gravadas em ordem. Esta fun

Seite 105 - Visualización de

Visualização avançada de imagem fixaPT69Rotação de imagens fixasMarcador de modo: Pode rodar uma imagem gravada na orientação de retrato e afixá-la na

Seite 106 - Número de imágenes

PT70Protecção de imagens— ProtecçãoMarcador de modo: Esta função protege as imagens contra apagamento acidental. Note que quando formata um “Memory St

Seite 107

Edição de uma imagem fixaPT71h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A indicação - muda para branco. As imagens seleccionadas estão protegida

Seite 108 - Elementos del menú

PT72Mudança do tamanho da imagem— Mudança do tamanhoMarcador de modo: Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada e guardá-la como um novo ficheiro.Pod

Seite 109 - (excepto cuando el ajuste

Edição de uma imagem fixaPT73• Não pode marcar filmes (MPEG MOVIE) ou imagens de movimento Clip.• No modo E-mail a marca de impressão (DPOF) é marcada

Seite 110

PT74g Pressione MENU.O menu aparece.h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A marca muda para branca. O ajuste da marca está terminado.Para

Seite 111 - / (hacia la

Apreciar filmesPT75Filmagem de filmesMarcador de modo: Pode filmar filmes utilizando a sua câmara. Antes de começarColoque [MOVING IMAGE] em [MPEG MOV

Seite 112 - Elementos de SET UP

ES2Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra la u

Seite 113 - [MEMORY STICK TOOL]

ES20Toma básica de imágenes fijas (utilizando el modo de ajuste automático), Ponga el dial de modo en , y conecte la alimentación.Retire la tapa del

Seite 114 - [SETUP 2]

PT76Ver filmes no ecrãMarcador de modo: Pode ver filmes no ecrã com o som do altifalante.a Coloque o marcador de modo em .b Seleccione a imagem em mov

Seite 115 - Precauciones

Apreciar filmesPT77Apagamento de filmes— ApagarMarcador de modo: Pode apagar filmes não desejados.No modo de imagem simplesa Coloque o marcador de mod

Seite 116 - Acerca del “Memory

PT78g Pressione MENU.O menu aparece. h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.Quando a mensagem “MEMORY STICK ACCESS” desaparecer as imagens f

Seite 117 - “InfoLITHIUM”

Apreciar filmesPT79Edição de filmesMarcador de modo: Pode cortar filmes ou apagar porções desnecessárias de filmes. Este é o modo recomendado de utili

Seite 118 - Especificaciones

PT80e Decida um ponto de corte.Pressione z no ponto de corte desejado. Quando deseja regular o ponto de corte, utilize [c/C] (quadro para a frente/ pa

Seite 119

Apreciar imagens no seu computadorPT81Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de WindowsAmbiente recomendado para o computadorOS: Mi

Seite 120 - Visor/pantalla LCD

PT82Instalação do driver USB• Quando utiliza Windows XP não necessita de instalar o driver USB.• Uma vez que o driver USB esteja instalado, não necess

Seite 121 - IMAGE SIZE

Apreciar imagens no seu computadorPT83b Clique em [Next]. Quando o ecrã “Licence Agreement” (Acordo de Autorização) aparece, clique em [Yes].Leia cuid

Seite 122 - 00:00:12

PT84Instalação de “ImageMixer”a Clique em [PIXELA ImageMixer] no ecrã do título.O ecrã “Choose Setup Language” (Escolha o idioma de Setup) aparece.• P

Seite 123 - Índice alfabético

Apreciar imagens no seu computadorPT85d Ligue a outra extremidade do cabo USB ao seu computador.“USB MODE NORMAL” aparece no ecrã. Quando estabelece u

Seite 124

Toma de imágenes fijasES21, Pulse el botón del disparador a fondo.Sonará el obturador. La imagen se grabará en el “Memory Stick”. • Cuando utilice la

Seite 125

PT86— Windows XPWindows XP está regulado de modo a que o Wizard de Reprodução Automática do OS fique activo. Siga o procedimento abaixo para cancelar

Seite 126 - Português

Apreciar imagens no seu computadorPT87Quando não aparece o ícone de um disco removível1 Clique com botão direito em [My Computer] e em seguida clique

Seite 127

PT88Ver imagens no seu computadora Clique duas vezes em [My Documents] no desktop.É afixado o conteúdo da pasta “My Documents”.• Esta secção descreve

Seite 128 - Acerca das lentes Carl Zeiss

Apreciar imagens no seu computadorPT89Nota sobre a tabela• O significado dos nomes dos ficheiros são como acima:ssss significa qualquer número entre 0

Seite 129 - Conteúdo

PT90Copiar imagens para o seu computador— Para utilizadores de MacintoshAmbiente recomendado para o computadorOS: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, ou

Seite 130

Apreciar imagens no seu computadorPT91c Cópia de imagens1 Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer no ambiente.Aparece o conteúdo do “Memory

Seite 131 - Informações adicionais

PT92Resolução de problemasSe tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.1 Primeiro verifique os itens nas tabelas abaixo. Se for af

Seite 132 - Identificação das partes

Resolução de problemasPT93O indicador de bateria restante está incorrecto ou o indicador de bateria restante suficiente é afixado mas a alimentação de

Seite 133

PT94Filmagem de imagens fixas/filmesSintoma Causa SoluçãoO motivo não aparece no ecrã.• O interruptor FINDER/LCD está colocado em FINDER.p Coloque-o e

Seite 134 - (fornecida)

Resolução de problemasPT95A câmara não grava imagens.• Não foi colocado um “Memory Stick”. • A capacidade do “Memory Stick” é insuficiente.• O interru

Seite 135 - Carregamento da bateria

ES22Toma de imágenes con el visorCon el conmutador FINDER/LCD, usted puede elegir si quiere grabar utilizando el visor o bien la pantalla LCD. Cuando

Seite 136 - Tempo de carregamento

PT96O flash incorporado ou o flash exterior opcional (HVL-F1000) não funciona. • O marcador de modo está colocado em , SET UP, ou (MPEG MOVIE ou MU

Seite 137 - Filmagens de imagens fixas

Resolução de problemasPT97Visualização das imagensApagamento/Edição de imagensSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não reproduz imagens. • O marcador de

Seite 138 - Utilização da sua

PT98ComputadoresA função de mudança de tamanho não funciona.• Não pode mudar o tamanho de filmes (MPEG MOVIE), imagens de movimento Clip, Multi Burst

Seite 139 - Como utilizar o

Resolução de problemasPT99“Memory Stick”Não consegue reproduzir a imagem num computador.——p Se estiver a utilizar o software de aplicação “PIXELA Imag

Seite 140 - Acerto da data e da hora

PT100OutrosSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não funciona.• Não está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”.• O nível da bateria é baixo. (A indicação E

Seite 141 - Preparativos

Resolução de problemasPT101Avisos e mensagensAs seguintes mensagens podem apareceer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctivaNO MEMORY STICK • Co

Seite 142

PT102• O nível da bateria é baixo ou zero. Carregue a bateria (página 11). Dependendo das condições de utilização ou do tipo de bateria, a indicação p

Seite 143 - Filmagem de imagens fixas

Resolução de problemasPT103Função de auto diagnóstico— Se aparecer um código iniciado por um carácter alfabéticoA sua câmara tem uma função de auto di

Seite 144

PT104Número de imagens que podem ser guardadas ou tempo de filmagemO número de imagens que podem ser guardadas e o tempo de filmagem são diferentes de

Seite 145 - Foco Automático

Informações adicionaisPT105Movimento Clip (Unidades: imagens)NORMAL: Quando filma dez quadros MOBILE: Quando filma dois quadrosFilmes MPEG (Unidades:

Seite 146 - Indicadores no ecrã durante

Toma de imágenes fijasES23Utilización de la función del zoom, Ponga el conmutador FOCUS en AUTO/ZOOM.• El ajuste de fábrica es AUTO/ZOOM.• También se

Seite 147 - Zoom digital

PT106Itens do menuItens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do marcador de modo. O ecrã só mostra os itens com que pode fu

Seite 148 - Alterar a orientação das

Informações adicionaisPT107Quando o marcador de modo está colocado em , S, A, M, ou SCNItem Ajuste DescriçãoSCN x / / / Regula o modo de selecção

Seite 149

PT108Quando o marcador de modo está colocado em (quando [MOVING IMAGE] está regulado em [MPEG MOVIE] nos ajustes SET UP)Quando o marcador de modo es

Seite 150 - Para reduzir o fenómeno dos

Informações adicionaisPT109Quando o marcador de modo está colocado em (SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / –1 / –2 Regula a nitidez da imagem. A indicação ap

Seite 151 - Acerca do holograma AF

PT110Itens SET UPColoque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x.1 [CAMERA 1] Quando [CONVERSIO

Seite 152 - PAGE SELECT

Informações adicionaisPT1112 [CAMERA 2] [MEMORY STICK TOOL] Item Ajuste DescriçãoEXPANDED FOCUS xON / OFF Quando foca manualmente, a imagem é aumenta

Seite 153 - Modo de retrato

PT112 [SETUP 1] [SETUP 2]Item Ajuste DescriçãoLCD BRIGHTNESS BRIGHT / xNORMAL / DARKSelecciona o brilho do LCD. Isto não tem efeito nas imagens gravad

Seite 154

Informações adicionaisPT113PrecauçõesLimpezaLimpeza do ecrã LCDLimpe a superfície do ecrã com um conjunto de limpeza LCD (não fornecido) para retirar

Seite 155 - STANDARD

PT114Sobre “Memory Stick”“Memory Stick” é um novo compacto, portátil e versátil meio de gravação IC com capacidade de dados que excede a capacidade de

Seite 156 - Capacidade

Informações adicionaisPT115Notas na utilização do “Memory Stick Duo” (não fornecido)• Quando utiliza um “Memory Stick Duo” com a sua câmara, certifiqu

Seite 157 - 2003 7 4101-0009

ES24Cambio de la orientación del objetivoUsted podrá ajustar el ángulo girando la parte del objetivo hasta 77 grados hacia arriba y hasta 36 grados ha

Seite 158 - 2003 7 4101-0003

PT116Indicação do tempo de bateria restanteA alimentação pode desligar-se apesar da indicação de bateria restante indicar que há alimentação suficient

Seite 159 - Ver imagens num ecrã de TV

Informações adicionaisPT117MiraMira eléctrica (colorida)Conectores de entrada e saídaA/V OUT (MONO) (mono)Mini-tomadaVideo: 1 Vp-p, 75 Ω, desiquilibra

Seite 160

PT118Mira/ecrã LCDQuando filma imagens fixasA Indicação do modo de gravação (57-61)B Indicação AE LOCK (52)C Indicação AE/AF de bloqueio (20)D Indicaç

Seite 161 - Apagamento de imagens

Informações adicionaisPT119Quando filma imagens em movimentoA Indicação do modo de gravação (75)B Indicação AE LOCK (52) C Indicação da bateria restan

Seite 162

PT120Quando reproduz imagens fixasA Indicação do modo de gravação (57-61)BIndicação de protecção (70)/Indicação de marca de impressão (DPOF) (72)/Indi

Seite 163 - Apagamento de imagens fixas

PT121ÍndiceAAcerto do relógio ...16Adaptador de corrente CA ...11, 14Ajustedata e ho

Seite 164 - BACK/NEXT

PT122Flashflash exterior ... 63FLASH LEVEL ... 107, 108redução dos olhos verm

Seite 165 - ALL DATA WILL BE ERASED

PT123RRedução dos olhos vermelhos ...26, 110Regulação EV ...49Revisão Rápida ...

Seite 166 - Como regular e

Sony Corporation Printed in Japan307804533Impresso em papel 100% reciclado com tinta à base de óleo vegetal sem COV (Composto Orgânico Volátil).Uste

Seite 167 - Como utilizar o marcador

Toma de imágenes fijasES25, Centre el motivo en el cuadro, y tome la imagen.Para volver al modo de grabación normalPulse B ( ) del botón de control ot

Seite 168 - Filmagem com

ES26Selección de un modo de flash, Ponga el dial de modo en , y pulse v ( ) del botón de control repetidamente para seleccionar un modo de flash.Cada

Seite 169 - Obturador lento NR

Toma de imágenes fijasES27Grabación de imágenes con el AF de hologramaEl AF de holograma es luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en lu

Seite 170 - Escolha de um

ES28Inserción de la fecha y hora en una imagen fija, Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.• Cuando se tomen imágenes con la fe

Seite 171 - Filmagem com bloqueio AF

Toma de imágenes fijasES29Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escenaCuando tome escenas nocturnas, de personas

Seite 172 - Focar manualmente

ES3Antes de utilizar su cámaraGrabación de pruebaAntes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de prueba para as

Seite 173 - Regulação da

ES30, Ponga el dial de modo en SCN, después pulse MENU.Aparecerá el menú., Seleccione [SCN] con b del botón de control., Seleccione el modo deseado co

Seite 174 - Afixar um histograma

Toma de imágenes fijasES31Ajuste de la calidad de imagen fija, Ponga el dial de modo en y conecte la alimentación, después pulse MENU.Aparecerá el m

Seite 175 - Modo do medidor

ES32Tamaño y calidad de imagenPodrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación de compresión) según el tipo de im

Seite 176 - Filmagem com a

Para ver imágenes fijasES33Para ver imágenes fijasPara ver imágenes en la pantalla de su cámaraPodrá ver imágenes tomadas con su cámara casi inmediata

Seite 177 - Filmagem de três

ES34, Seleccione la imagen fija deseada con b/B del botón de control.b : Para visualizar la imagen anteriorB : Para visualizar la imagen siguiente• Po

Seite 178 - Regulação dos tons

Para ver imágenes fijasES35Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, Conecte el cable de conexión de audio/vídeo a la toma A/V OUT (Monofónica

Seite 179 - Filmar no escuro

ES36Para ver imágenes en la pantalla de un televisorSi quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una toma de ent

Seite 180 - Quadro Nocturno

Borrado de imágenes fijasES37Eliminación de imágenes, Ponga el dial de modo en , y encienda la cámara. Pulse b/B del botón de control para selecciona

Seite 181 - Filmagem de

ES38Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes), Mientras esté visualizada una pantalla de índice (nueve imágenes) (página 34), pulse ME

Seite 182 - Filmagem no modo

Borrado de imágenes fijasES39, Pulse MENU y seleccione [OK] con B del botón de control, después pulse z.Aparecerá “MEMORY STICK ACCESS” en la pantalla

Seite 183 - 1/30"

ES4No moje la cámaraCuando filme en exteriores bajo la lluvia o en condiciones similares, tenga cuidado para que la cámara no se moje. Si se condensa

Seite 184 - Filmagem de imagens

ES40, Seleccione [OK] con v del botón de control, después pulse z.Aparecerá “MEMORY STICK ACCESS” en la pantalla. Cuando desaparezca este mensaje, la

Seite 185

Borrado de imágenes fijasES41, Seleccione [OK] con v del botón de control, después pulse z.Aparecerá el mensaje “FORMATTING”. Cuando desaparezca este

Seite 186 - Adição de efeitos

ES42Cómo preparar y operar su cámaraA continuación se describe el modo de usar los menús y los elementos de la pantalla SET UP que se utilizan con más

Seite 187 - Utilização de um flash

Antes de las operaciones avanzadasES43Modo de utilizar el mando de desplazamientoEl mando de desplazamiento se utiliza para cambiar los valores de aju

Seite 188 - CHANGE REC. FOLDER:

ES44Grabación con los ajustes manualesDial de modo: S/A/MPodrá ajustar manualmente los valores de la velocidad y abertura del obturador de acuerdo con

Seite 189 - Para cancelar a mudança da

Toma de imágenes fijas avanzadaES45Modo de prioridad de la aberturaEsta función le permite cambiar la profundidad de enfoque para enfocar tanto el mot

Seite 190 - NO. OF FILES: 3

ES46Elección de un método de enfoqueDial de modo: /S/A/M/SCN/Función de selección del rango de enfoque Podrá seleccionar entre seis rangos de AF: AF

Seite 191

Toma de imágenes fijas avanzadaES47• Cuando utilice el zoom digital o el AF de holograma, el AF responderá con prioridad a los motivos de dentro o cer

Seite 192 - Reprodução de

ES48d Vuelva a la toma totalmente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.La imagen se grabará con el enfoque apropiado para los motivos.•

Seite 193 - Rotação de imagens

Toma de imágenes fijas avanzadaES49• El indicador de modo de enfoque es aproximado, y deberá ser utilizado como referencia.• El valor de la distancia

Seite 194 - Protecção de imagens

ES5ÍndiceAntes de utilizar su cámara ...3Identificación de los componentes ...8Carga de la batería...

Seite 195 - Edição de uma imagem fixa

ES50Visualización de un histogramaUn histograma es un gráfico que muestra el brillo de los píxeles contenidos en una imagen. El eje horizontal muestra

Seite 196 - Escolha de imagens

Toma de imágenes fijas avanzadaES51• aparecerá en los siguientes casos:– Cuando grabe en el rango del zoom digital– Durante la grabación o reproducci

Seite 197 - No modo de índice (nove

ES52a Ponga el dial de modo en , S, A, M, SCN o .b Pulse repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.Cada vez que pulse , el modo de medición

Seite 198 - 2003 7 4101-0002

Toma de imágenes fijas avanzadaES53d Pulse el botón del disparador a fondo.Para liberar AE LOCKRealice uno de los siguientes puntos:• Pulse AE LOCK ot

Seite 199 - Filmagem de filmes

ES54a Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.b Seleccione 2 (CAMERA 2) con v/V y [BRACKET STEP] con B/v/V, después pulse B.c Sel

Seite 200 - Ver filmes no ecrã

Toma de imágenes fijas avanzadaES55 (Fluorescente)Toma bajo iluminación fluorescente (Incandescente)• Lugares donde las condiciones de iluminación cam

Seite 201 - Apagamento de filmes

ES56Toma de imágenes en la oscuridadDial de modo: //• Los filtros (no suministrados) pueden bloquear los rayos infrarrojos.• La distancia de grabació

Seite 202 - 2003 7 4101_0016

Toma de imágenes fijas avanzadaES57NightFramingLa función NightFraming le permite comprobar un motivo incluso por la noche y después grabar con colore

Seite 203 - DELETE DELETE

ES58Antes de la operaciónPonga [MOVING IMAGE] en [CLIP MOTION] en los ajustes de SET UP (páginas 42 y 112).a Ponga el dial de modo en .b Pulse MENU.A

Seite 204 - Apagamento de porções

Toma de imágenes fijas avanzadaES59Toma en el modo de ráfaga múltiple— Ráfaga múltipleDial de modo: Este modo grabará 16 fotogramas en sucesión cada v

Seite 205 - Cópia de imagens para

ES6Toma en el modo de ráfaga múltiple— Ráfaga múltiple ...59Toma de tres imágenes fijias continuamente— Ráfaga...

Seite 206 - Transfer”

ES60Toma de tres imágenes continuamente— RáfagaDial de modo: / /S/A/M/SCNEste modo se utiliza para tomar imágenes continuamente. Cada vez que pulse e

Seite 207

Toma de imágenes fijas avanzadaES61a Ponga el dial de modo en , , S, A, M o SCN.b Pulse MENU.Aparecerá el menú.c Seleccione [MODE] (REC MODE) con b/B

Seite 208 - Ligação da sua câmara ao

ES62Toma de imágenes fijas con archivos de audio— VozDial de modo: / /S/A/M/SCNEn el modo de voz, también se graba una pista de audio al mismo tiempo

Seite 209 - USB MODE

Toma de imágenes fijas avanzadaES63Agregación de efectos especiales— Efecto de imagenDial de modo: /S/A/M/SCN/Es posible procesar digitalmente las im

Seite 210 - Cópia de imagens sem

ES64Utilización del flash Sony HVL-F1000Puede utilizar el flash Sony HVL-F1000 en la zapata activa de su cámara. La utilización del HVL-F1000 le permi

Seite 211

Toma de imágenes fijas avanzadaES65Selección de una carpetaDial de modo: SET UPSu cámara puede crear múltiples carpetas en un “Memory Stick”.La creaci

Seite 212 - Destinos de armazenamento

ES66Cambio de la carpeta de grabacióna Ponga el dial de modo en SET UP.b Seleccione (MEMORY STICK TOOL) con v/V, después seleccione [CHANGE REC. FOL

Seite 213

Visualización avanzada de imágenes fijasES67Selección de una carpeta de reproducciónDial de modo: Podrá establecer la carpeta de reproducción.a Ponga

Seite 214 - Macintosh

ES68Ampliación de una imagen— Zoom de reproduccióna Ponga el dial de modo en .b Visualice la imagen que quiera ampliar.c Pulse el botón T del zoom p

Seite 215 - Para utilizadores de Mac OS X

Visualización avanzada de imágenes fijasES69Reproducción sucesiva de imágenes— Bucle continuoDial de modo: Podrá reproducir imágenes grabadas en orden

Seite 216 - Resolução de

ES7Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenes ...106Elementos del menú...108Elementos de SET U

Seite 217

ES70Rotación de imágenes fijasDial de modo: Podrá rotar una imagen grabada en orientación retrato y visualizarla en orientación paisaje. La imagen rot

Seite 218

Edición de imagen fijaES71Protección de imágenes— ProtecciónDial de modo: Esta función protege las imágenes contra el borrado accidental. Tenga en cue

Seite 219 - Quadro Nocturno para

ES72h Seleccione [OK] con B, después pulse z.El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.Para salir de la función

Seite 220

Edición de imagen fijaES73Cambio del tamaño de imagen— Cambio de tamañoDial de modo: Podrá cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada, y guarda

Seite 221 - Apagamento/Edição de imagens

ES74• No podrá marcar películas (MPEG MOVIE) o imágenes Clip Motion.• En el modo E-mail, la marca de impresión (DPOF) se pondrá en la imagen de tamaño

Seite 222 - Computadores

Edición de imagen fijaES75g Pulse MENU.Aparecerá el menú.h Seleccione [OK] con B, después pulse z.La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca

Seite 223

ES76Toma de películasDial de modo: Podrá tomar películas utilizando su cámara. Antes de comenzarPonga [MOVING IMAGE] en [MPEG MOVIE] en los ajustes de

Seite 224

Para disfrutar de películasES77Visualización de películas en una pantallaDial de modo: Podrá ver películas en la pantalla con sonido por los altavoces

Seite 225 - Avisos e mensagens

ES78Borrado de películas— BorradoDial de modo: Podrá borrar las películas que no quiera.En el modo de una sola imagena Ponga el dial de modo en .b Vi

Seite 226

Para disfrutar de películasES79g Pulse MENU.Aparecerá el menú. h Seleccione [OK] con B, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “MEMORY STICK AC

Seite 227 - Função de auto

ES8Identificación de los componentesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información.A Dial de modo: Para grabar imágen

Seite 228 - Número de imagens

ES80Edición de películasDial de modo: Podrá cortar películas, o borrar porciones no necesarias de películas. Este es el modo recomendado para utilizar

Seite 229

Para disfrutar de películasES81e Decida un punto de corte.Pulse el centro z en el punto de corte deseado. Cuando quiera ajustar el punto de corte, uti

Seite 230 - Itens do menu

ES82Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de WindowsEntorno de ordenador recomendadoSO: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 P

Seite 231 - (excepto quando o ajuste é

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES83• Cuando utilice Windows XP o Windows 2000, inicie la sesión como Administrador.• Los ajustes del visual

Seite 232

ES84Instalación de “Image Transfer”• Podrá utilizar el software “Image Transfer” para copiar imágenes a su ordenador automáticamente cuando conecte su

Seite 233 - / (para a

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES85f Haga clic en [Finish].Se cerrará la pantalla “InstallShield Wizard” (Asistente InstallShield Wizard).•

Seite 234 - Itens SET UP

ES86Conexión de su cámara a su ordenadora Inserte en la cámara el “Memory Stick” con las imágenes que quiera copiar. b Encienda su cámara y ordenador.

Seite 235

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES87Copiado de imágenes utilizando “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeCuando conecte la cámara a su or

Seite 236

ES88Copiado de imágenes sin utilizar “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeSi no ajusta para que “Image Transfer” se ejecute automáticamente, podrá

Seite 237 - Precauções

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES89— Windows XPCopiado de imágenes utilizando el asistente para copiar de Windows XPa Haga clic en [Copy pi

Seite 238 - Sobre “Memory Stick”

ES9A Botón MENU (19)B Botón (índice) (34)C Botón DISPLAY (22)D Anillo de ajuste del visor (22)E Visor (22)F Tapa de la toma (11) G Toma A/V OUT (MONO

Seite 239 - Sobre a bateria

ES90Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivosLos archivos de imágenes grabadas con su cámara se agrupan en carpetas en el “Me

Seite 240 - Especificações

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES91Nota sobre la tabla• Los significados de los nombres de archivos son como se indica arriba:ssss signific

Seite 241

ES92Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de MacintoshEntorno de ordenador recomendadoSO: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, o Mac OS X (v1

Seite 242 - Mira/ecrã LCD

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES93b Conexión de su cámara a su ordenadorPara más detalles, consulte la página 86.c Copiado de imágenes1 Ha

Seite 243

ES94Solución de problemasSi encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.1 Compruebe en primer lugar los elemento

Seite 244

Solución de problemasES95El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de batería restante suficiente pero la alimentaci

Seite 245

ES96Toma de imágenes fijas/películasSíntoma Causa SoluciónEl motivo no aparece en la pantalla.• El conmutador FINDER/LCD está puesto en FINDER.p Pónga

Seite 246

Solución de problemasES97La cámara no puede grabar imágenes.• No se ha insertado un “Memory Stick”. • La capacidad del “Memory Stick” es insuficiente.

Seite 247

ES98El flash incorporado o el flash externo opcional (HVL-F1000) no funciona. • El dial de modo está puesto en , SET UP, o (MPEG MOVIE o MULTI BURST

Seite 248 - 307804533

Solución de problemasES99Visualización de imágenesBorrado/edición de imágenesSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede reproducir imágenes. • El dial d

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare