Sony DSC-F717 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DSC-F717 herunter. Sony DSC-F717 Instrucciones de operación Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 248
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-078-045-43(2)
Digital Still Camera
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel
gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog
kunt raadplegen.
DSC-F717
© 2002 Sony Corporation
IT
NL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 247 248

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

3-078-045-43(2)Digital Still CameraIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti

Seite 2 - Italiano

IT101232Applicazione del copriobiettivo e della tracolla.Tracolla (in dotazione)Copriobiettivo (in dotazione)A Presa (USB) (84)B Gancio per tracollaC

Seite 3

IT100AltreSi è formattato un “Memory Stick” per sbaglio.• Tutte le immagini sul “Memory Stick” vengono cancellate con la formattazione. Non è possibil

Seite 4 - Marchi commerciali

Soluzione dei poblemiIT101Avvertimenti e messaggiI seguenti messaggi possono apparire sullo schermo. Messaggio Significato/RimedioNO MEMORY STICK • In

Seite 5

IT102IMAGE SIZE OVER • Si sta riproducendo un’immagine di una dimensione che non può essere riprodotta sulla macchina fotografica. INVALID OPERATION •

Seite 6

Soluzione dei poblemiIT103Display di autodiagnosi– Se appare un codice che inizia con una lettera dell’alfabetoLa macchina fotografica è dotata di un

Seite 7 - Soluzione dei poblemi

IT104Numero di immagini che possono essere salvate o tempo di ripresaIl numero di immagini che possono essere salvate e il tempo di ripresa sono diver

Seite 8 - Identificazione delle parti

Altre informazioniIT105Clip Motion (Unità: immagini)NORMAL: Quando si riprendono dieci fotogrammiMOBILE: Quando si riprendono due fotogrammiFilmati MP

Seite 9

IT106Voci sul menuLe voci sul menu che possono essere modificate sono diverse a seconda della posizione della manopola del modo. La schermata mostra s

Seite 10 - (in dotazione)

Altre informazioniIT107Quando la manopola del modo è impostata su , S, A, M o SCNVoce Impostazione DescrizioneSCN x / / / Imposta il modo di sele

Seite 11 - Carica del pacco batteria

IT108Quando la manopola del modo è impostata su (quando [MOVING IMAGE] è impostato su [MPEG MOVIE] nelle impostazioni SET UP)Quando la manopola del

Seite 12 - Tempo di carica

Altre informazioniIT109Quando la manopola del modo è impostata su (SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / –1 / –2 Regola la nitidezza dell’immagine. Appare l’indi

Seite 13 - Ripresa di fermi immagine

PreparativiIT11Carica del pacco batteria, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.Far scorrere il coperchio nella direzione della frecci

Seite 14 - Uso della macchina

IT110Voci SET UPImpostare la manopola del modo su SET UP. Appare la schermata SET UP. Le impostazioni in fabbrica sono indicate con x.1 [CAMERA 1] Qua

Seite 15 - Modo di usare il

Altre informazioniIT1112 [CAMERA 2] [MEMORY STICK TOOL] Voce Impostazione DescrizioneEXPANDED FOCUS xON / OFF Quando si mette a fuoco manualmente, l’

Seite 16

IT112 [SETUP 1] [SETUP 2]Voce Impostazione DescrizioneLCD BRIGHTNESS BRIGHT / xNORMAL / DARKSeleziona la luminosità dello schermo LCD. Ciò non ha alcu

Seite 17 - Preparativi

Altre informazioniIT113PrecauzioniPuliziaPulizia dello schermo LCDPulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (non in dot

Seite 18

IT114“Memory Stick”Il “Memory Stick” è un nuovo mezzo di registrazione IC compatto, portatile e versatile con una capacità di dati che supera quella d

Seite 19

Altre informazioniIT115Note sull’uso del “Memory Stick Duo” (non in dotazione)• Quando si usa un “Memory Stick Duo” con la macchina fotografica, assic

Seite 20

IT116elevate per molto tempo o se la si lascia in uno stato di carica completa, o se si usa spesso il pacco batteria. Modo di conservare il pacco batt

Seite 21 - Messa a fuoco automatica

Altre informazioniIT117DimensioniCirca 119,5×68,9×151 mm(L/A/P, escluse le sporgenze massime)Peso Circa 696 g (inclusi il pacco batteria NP-FM50, il “

Seite 22 - Indicatori sullo schermo

IT118Schermo FINDER/LCDQuando si riprendono i fermi immagineAIndicatore del modo di registrazione (57-61)BIndicatore AE LOCK (52) CIndicatore di blocc

Seite 23 - Zoom digitale

Altre informazioniIT119Quando si riprendono i filmatiA Indicatore del modo di registrazione (75)B Indicatore AE LOCK (52) C Indicatore di batteria rim

Seite 24 - Modifica dell’orientamento

IT12, Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad una presa a muro.La spia /CHG (arancione) si illumina quando la carica in

Seite 25 - Uso dell’autoscatto

IT120Durante la riproduzione di fermi immagineA Indicatore del modo di registrazione (57-61)B Indicatore di protezione (70)/Indicatore del contrassegn

Seite 26 - , Impostare la manopola del

IT121Indice analiticoAA forcella ...53Adattatore CA ...

Seite 27 - Riguardo l’ologramma AF

IT122Impostazionedata e ora ... 16dimensione di immagine ... 19, 32, 104qualità dell’imm

Seite 28

IT123Ripresa di fermi immaginebilanciamento del bianco ...54dimensione di immagine ...19modo di m

Seite 29 - Modo ritratto

NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.Om elektrische schokken

Seite 30

NL3Alvorens u de camera gaat gebruikenProefopnameVoordat u een uniek evenement gaat filmen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken, dit o

Seite 31

NL4Handelsmerken• “Memory Stick”, en “MagicGate Memory Stick” zijn handelsmerken van Sony Corporation.• “Memory Stick Duo” en zijn handelsmerken v

Seite 32 - Capacità

NL5InhoudAlvorens u de camera gaat gebruiken ...3Onderdelen ...8Opladen van de accu ...

Seite 33

NL6Opnemen met vaste belichting— AE LOCK...52Drie beelden opnemen met elk een andere belichtingswaarde— Belichtingscate

Seite 34

NL7Aantal beelden dat kan worden opgeslagen of opnameduur...104Menuonderdelen...106SET UP-onderdelen ...

Seite 35 - Visione dei fermi immagine

PreparativiIT13Numero di immagini e durata della batteria che possono essere registrate/visteLe tabelle indicano la durata approssimativa della batter

Seite 36

NL8OnderdelenNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.A Modusdraaiknop: Voor het opnemen van stilstaan

Seite 37 - Cancellazione delle immagini

NL9A MENU-toets (19)B Indextoets (34)C DISPLAY-toets (22)D Zoeker-instelknop (22)E Zoeker (22)F Busbeschermdeksel (11) G A/V OUT (MONO)-aansluitbus (3

Seite 38

NL101232Bevestigen van de lensdop en de schouderriem.Schouderriem (bijgeleverd)Lensdop (bijgeleverd)A (USB)-aansluitbus (84)B Haak voor schouderriemC

Seite 39 - (ad immagine tripla)

VoorbereidingenNL11Opladen van de accu, Open het batterij/“Memory Stick”-deksel.Schuif het deksel in de richting van het pijltje.• Schakel uw camera u

Seite 40

NL12, Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter en vervolgens op een stopcontact.Het /CHG-lampje (oranje) gaat branden wanneer het opladen be

Seite 41

VoorbereidingenNL13Aantal beelden en levensduur van batterij dat kan worden opgenomen/bekekenDe tabel geeft bij benadering het aantal beelden en de le

Seite 42 - Modo di impostare e

NL14Gebruik van een externe stroombron, Open de afdekking van de aansluitbus en sluit de AC-L10A/L10B netspanningsadapter (bijgeleverd) aan op de DC I

Seite 43 - Modo di usare la manopola

VoorbereidingenNL15In- en uitschakelen van de camera, Schuif de POWER-schakelaar in de richting van het pijltje.Het POWER-lampje (groen) gaat branden

Seite 44 - Ripresa con le

NL16De datum en tijd instellen, Zet de modusdraaiknop op .• U kunt deze procedure ook uitvoeren wanneer de modusdraaiknop op , S, A, M, SCN, of st

Seite 45 - Otturatore lento NR

VoorbereidingenNL17, Kies het onderdeel (jaar, maand, dag, uur of minuut) dat u wilt instellen met b/B op de regelknop.Het onderdeel dat u wilt instel

Seite 46 - Scelta di un metodo di

IT14Uso di una fonte di alimentazione esterna, Aprire il coperchio della presa e collegare l’adattatore CA AC-L10A/L10B (in dotazione) alla presa DC I

Seite 47 - Ripresa con il blocco AF

NL18Plaatsen en verwijderen van een “Memory Stick”, Open het batterij/“Memory Stick”-deksel. Schuif het deksel in de richting van het pijltje.• Bijzon

Seite 48 - Messa a fuoco manuale

Opnemen van stilstaande beeldenNL19Instellen van het stilstaande beeldformaat, Zet de modusdraaiknop op , schakel de camera in en druk daarna op MENU

Seite 49 - Regolazione

NL20Basisopname van stilstaande beelden (met automatische regeling), Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in.Verwijder de lenskap.• Wanneer

Seite 50 - Visualizzazione di un

Opnemen van stilstaande beeldenNL21, Druk de sluiterknop volledig in.De sluiter maakt een geluid. Het beeld wordt vastgelegd op de “Memory Stick”. • W

Seite 51 - Modo di misurazione

NL22Beelden opnemen met de zoekerMet de FINDER/LCD-schakelaar kunt u kiezen of u wilt opnemen via de zoeker of via het LCD-scherm. Wanneer u via de zo

Seite 52 - Ripresa con

Opnemen van stilstaande beeldenNL23Gebruik van de zoomfunctie, Zet de FOCUS-schakelaar op AUTO/ZOOM.• De fabrieksinstelling is AUTO/ZOOM.• U kunt ook

Seite 53 - Registrazione di tre

NL24De lens omhoog of omlaag draaienU kunt de lens tot 77 graden omhoog draaien, en tot 36 graden omlaag.Lens-gedeelteBeelden van dichtbij opnemen — M

Seite 54 - Regolazione dei toni

Opnemen van stilstaande beeldenNL25, Zorg dat het onderwerp zich midden in het frame bevindt en neem het beeld op.Terugkeren naar de normale opnamemod

Seite 55 - Ripresa al buio

NL26Een flitsmodus kiezen, Zet de modusdraaiknop op en druk herhaald op v () op de regelknop om een flitsmodus te kiezen.Bij elke druk op v ( ) vera

Seite 56 - Inquadratura notturna

Opnemen van stilstaande beeldenNL27Beelden opnemen met de hologram-AFHet AF-hologram geeft licht zodat u gemakkelijker kunt scherpstellen op een onder

Seite 57 - Ripresa di fotogrammi

PreparativiIT15Accensione/spegnimento della macchina fotografica, Far scorrere l’interruttore POWER nella direzione della freccia.La spia POWER (verde

Seite 58 - Ripresa in modo Multi

NL28De datum en tijd opnemen op een stilstaande beeld, Zet de modusdraaiknop op SET UP.Het SET UP-scherm verschijnt.• Wanneer opnamen worden gemaakt m

Seite 59

Opnemen van stilstaande beeldenNL29Opnemen in overeenstemming met de situatie — ScènekeuzeBij nachtopnamen, opnamen van mensen bij nacht en landschaps

Seite 60 - Ripresa di fermi

NL30, Zet de modusdraaiknop op SCN en druk daarna op MENU.Het menu verschijnt., Kies [SCN] met b op de regelknop., Kies de gewenste modus met v/V op d

Seite 61

Opnemen van stilstaande beeldenNL31Instellen van de kwaliteit van het stilstaande beeld, Zet de modusdraaiknop op , schakel de camera in en druk daarn

Seite 62 - Aggiunta degli effetti

NL32Beeldformaat en -kwaliteitU kunt het beeldformaat (aantal beeldpunten) en de beeldkwaliteit (compressieverhouding) kiezen aan de hand van het soor

Seite 63 - Uso di un flash

Bekijken van stilstaande beeldenNL33Bekijken van stilstaande beeldenBeelden bekijken op het scherm van uw cameraDe beelden die u met de camera hebt op

Seite 64

NL34, Kies het gewenste stilstaande beeld met b/B op de regelknop.b : Om het vorige beeld te tonenB : Om het volgende beeld te tonen• U kunt gemakkeli

Seite 65 - Per annullare il cambiamento

Bekijken van stilstaande beeldenNL35Beelden bekijken op een TV-scherm, Sluit de A/V-verbindingskabel aan op de A/V OUT (MONO)-aansluitbus van de camer

Seite 66

NL36Beelden bekijken op een TV-schermAls u beelden op een TV-scherm wilt weergeven hebt u een TV nodig met een video-ingangsaansluitbus en een audio/v

Seite 67

Stilstaande beelden wissenNL37Beelden wissen, Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in. Druk op b/B op de regelknop om het beeld te kiezen d

Seite 68 - Riproduzione di

IT16Impostazione della data e dell’ora, Impostare la manopola del modo su .• È anche possibile eseguire questa operazione quando la manopola del modo

Seite 69 - Rotazione dei fermi

NL38Beelden wissen in de index-modus (met negen beelden), Terwijl er een index-scherm (met negen beelden) (blz. 34) wordt weergegeven, drukt u op MENU

Seite 70 - Protezione delle

Stilstaande beelden wissenNL39, Druk op MENU en kies [OK] met B op de regelknop en druk op z.“MEMORY STICK ACCESS” verschijnt op het scherm. Wanneer d

Seite 71 - Modifica dei fermi immagine

NL40, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op z.“MEMORY STICK ACCESS” verschijnt op het scherm. Wanneer deze melding verschijnt, is het beel

Seite 72 - Scelta delle immagini

Stilstaande beelden wissenNL41, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op z.De melding “FORMATTING” verschijnt. Wanneer deze melding verdwijnt

Seite 73 - Nel modo dell’indice (a nove

NL42Aanwijzingen voor instelling en bediening van uw cameraHieronder worden de menu’s en onderdelen van het SET UP-scherm beschreven zoals die vaak wo

Seite 74

Voorafgaand aan geavanceerde bedieningenNL43Gebruik van de draaiknopDe job-draaiknop wordt gebruikt om de instelwaarden te veranderen wanneer u opneem

Seite 75 - Ripresa di filmati

NL44Opnemen met de handmatige instellingenModusdraaiknop: S/A/MU kunt de sluitertijd en het diafragma handmatig instellen in overeenstemming met uw op

Seite 76 - Visione dei filmati

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL45 Diafragma-voorkeuzeHierbij kiest u zelf de scherptediepte, om te bepalen of u het onderwerp scherp wil

Seite 77 - Cancellazione dei

NL46Kiezen van een scherpstellings-methodeModusdraaiknop: /S/A/M/SCN/Scherpstelbereik-keuzemodusU kunt kiezen uit de zes AF-bereiken: multipunt-AF, mi

Seite 78

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL47• Wanneer u digitale zoom of het AF-hologram gebruikt, krijgt AF voorrang op voorwerpen in of bij het m

Seite 79 - Punto di

PreparativiIT17, Selezionare la voce dell’anno, del mese, del giorno, dell’ora o del minuto da impostare con b/B sul tasto di controllo.La voce da imp

Seite 80

NL48d Keer terug naar de definitieve beeldcompositie en druk nu de sluiterknop helemaal in.Het beeld wordt opgenomen waarbij op de juiste wijze is sch

Seite 81 - — Per gli utenti Windows

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL49Belichting regelen— EV-afstellingModusdraaiknop: /S/A/SCN/Stel bij de automatische instellingen de gewe

Seite 82 - Installazione di “Image

NL50Een histogram afbeeldenEen histogram is een grafiek die de helderheid van de beeldpunten in het beeld aangeeft. De horizontale as geeft de helderh

Seite 83

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL51LichtmeetmodusModusdraaiknop: /S/A/M/SCN/Met deze functie kunt u de lichtmeetmodus kiezen om uw opname

Seite 84 - Collegamento della

NL52Opnemen met vaste belichting— AE LOCKModusdraaiknop: /S/A/SCN/Nadat u op AE LOCK hebt gedrukt, staat de belichting vast. Met deze functie kunt u h

Seite 85

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL53Drie beelden opnemen met elk een andere belichtingswaarde— BelichtingscategorieModusdraaiknop: / /S/A/

Seite 86 - Copia delle immagini senza

NL54Om terug te keren naar de normale modusKies bij stap 6 [NORMAL].• In deze modus kunt u de flitser niet gebruiken.• Tijdens het opnemen in deze mod

Seite 87

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL55Opnemen in de kleurbalansmodus ONE PUSH1 Stel een wit voorwerp, zoals een wit stuk papier dat het scher

Seite 88 - Destinazioni per la

NL56NightShotMet de NightShot-functie kunt u onderwerpen opnemen op donkere plaatsen, zoals kampeerscènes ’s avonds of nachtplanten en -dieren.a Zet d

Seite 89

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL57Uitschakelen van de NightFraming-functieZet de NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING-schakelaar op z.• Tijdens het geb

Seite 90 - — Per gli utenti Macintosh

IT18Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere il coperchio nella direzione del

Seite 91

NL58d Neem het beeld voor het eerste frame op.e Neem het beeld voor het volgende frame op.Druk op de sluiterknop om het volgende frame op te nemen en

Seite 92 - Soluzione dei

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL59a Zet de modusdraaiknop op .b Druk op MENU.Het menu verschijnt.c Kies (INTERVAL) met b en kies daarn

Seite 93

NL60a Zet de modusdraaiknop op , , S, A, M of SCN.b Druk op MENU.Het menu verschijnt.c Kies [MODE] (REC MODE) met b/B en kies daarna [BURST 3] met v/

Seite 94

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL61Stilstaande beelden voor e-mail opnemen— E-mailModusdraaiknop: / /S/A/M/SCNIn de E-mail-modus wordt teg

Seite 95 - Clip Motion

NL62d Neem het beeld op.Wanneer de “RECORDING”-indicator verdwijnt kunt u het volgende beeld opnemen.Wanneer u de sluiterknop indrukt en weer loslaat,

Seite 96

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL63Gebruik van een externe flitserModusdraaiknop: / /S/A/M/SCN/• Wanneer u opneemt in de Burst-, Exposure

Seite 97 - Visione delle immagini

NL64• Stel het diafragma optimaal in, uitgaande van het richtgetal van de gebruikte flitser en de afstand tot het onderwerp.• Aangezien het richtgetal

Seite 98 - Computer

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL65Het aanmaken van een map annulerenKies bij stap3 of 4 [CANCEL].• Opgenomen beelden worden opgeslagen in

Seite 99

NL66Een weergavemap selecterenModusdraaiknop: U kunt de weergavemap instellen.a Zet de modusdraaiknop op .b Druk op MENU.Het menu verschijnt.c Kies [

Seite 100

Geavanceerd stilstaande beelden bekijkenNL67Een beeld vergroten— Weergavezooma Zet de modusdraaiknop op .b Geef het beeld weer dat u wilt vergroten

Seite 101 - Avvertimenti e

Ripresa di fermi immagineIT19Impostazione della dimensione del fermo immagine, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica

Seite 102

NL68Weergave van opeenvolgende beelden— DiavoorstellingModusdraaiknop: U kunt de vastgelegde beelden op volgorde weergeven. Deze functie is handig voo

Seite 103 - Display di

Geavanceerd stilstaande beelden bekijkenNL69Stilstaande beelden roterenModusdraaiknop: U kunt een beeld opgenomen in portretformaat roteren en weergev

Seite 104 - Numero di immagini

NL70Beelden beveiligen— BeveiligingModusdraaiknop: Met deze functie kunt u beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Bij het formatteren van een “M

Seite 105 - Filmati MPEG (Unità:secondi)

Stilstaande beelden monterenNL71gDruk op MENU.Het menu verschijnt.hKies [OK] met B en druk daarna op z.De - indicatie wordt wit. De geselecteerde beel

Seite 106 - Voci sul menu

NL72Beeldformaat veranderen— Formaat veranderenModusdraaiknop: U kunt het formaat van een vastgelegd beeld veranderen en het gewijzigde beeld opslaan

Seite 107 - (tranne quando

Stilstaande beelden monterenNL73• Bewegende beelden (MPEG MOVIE) of beelden die in de Clip Motion-modus zijn opgenomen kunnen niet worden voorzien van

Seite 108

NL74f Herhaal stap 5 om andere beelden af te drukken.g Druk op MENU.Het menu verschijnt.h Kies [OK] met B en druk daarna op z.De -indicatie wordt wit

Seite 109 - / (in senso

Bewegende beelden bekijkenNL75Opnemen van bewegende beeldenModusdraaiknop: U kunt bewegende beelden opnemen met uw camera. Alvorens te beginnenZet bij

Seite 110 - Voci SET UP

NL76Bewegende beelden bekijken op het schermModusdraaiknop: U kunt bewegende beelden op het scherm weergeven en het geluid via de luidspreker voortbre

Seite 111 - [MEMORY STICK TOOL]

Bewegende beelden bekijkenNL77Bewegende beelden wissen— WissenModusdraaiknop: Ongewenste bewegende beelden kunt u wissen.In de enkelbeeld-modusa Zet d

Seite 112 - [SETUP 2]

IT2Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non apri

Seite 113 - Precauzioni

IT20Ripresa di base dei fermi immagine (usando il modo di regolazione automatica), Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotogra

Seite 114 - “Memory Stick”

NL78g Druk op MENU.Het menu verschijnt. h Kies [OK] met B en druk daarna op z.Wanneer de melding “MEMORY STICK ACCESS” verdwijnt, zijn de beelden gewi

Seite 115 - “InfoLITHIUM”

Bewegende beelden bekijkenNL79Bewegende beelden bewerkenModusdraaiknop: U kunt bewegende beelden knippen of overbodige gedeelten wissen. Dit is de aan

Seite 116 - Dati tecnici

NL80e Kies een knippunt.Druk op de midden z op het gewenste knippunt. Als u het knippunt wilt aanpassen, drukt u op [c/C] (frame vooruit/ terugspoelen

Seite 117 - Altre informazioni

Bekijken van de beelden op uw computerNL81Beelden kopiëren naar uw computer— Voor Windows-gebruikersAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem: Micr

Seite 118 - Schermo FINDER/LCD

NL82Het USB-stuurprogramma installeren• Indien u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te installeren.• Als het USB-stuurprogramma

Seite 119 - IMAGE SIZE

Bekijken van de beelden op uw computerNL83b Klik op [Next]. Wanneer het “Licence Agreement” (licentieovereenkomst)-scherm verschijnt, klikt u op [Yes]

Seite 120 - Durante la riproduzione di

NL84Installeren van “ImageMixer”a Klik op [PIXELA ImageMixer] op het titelscherm.Het scherm “Choose Setup Language” (Kies taal voor installatie) versc

Seite 121 - Indice analitico

Bekijken van de beelden op uw computerNL85d Sluit het andere einde van de USB-kabel aan op uw computer.“USB MODE NORMAL” verschijnt op het scherm. Wan

Seite 122

NL86— Windows XPWindows XP is zodanig ingesteld dat de OS AutoPlay Wizard wordt geactiveerd. Volg de onderstaande procedure om deze instelling te annu

Seite 123

Bekijken van de beelden op uw computerNL87Wanneer het pictogram van een verwisselbare schijf niet wordt afgebeeld1 Klik met de rechter muistoets op [M

Seite 124 - Nederlands

Ripresa di fermi immagineIT21, Premere completamente in giù il pulsante di scatto.Si sente uno scatto. L’immagine viene registrata nel “Memory Stick”.

Seite 125

NL88Beelden bekijken op uw computera Dubbelklik op het bureaublad op [My Documents].De inhoud van de map “My Documents” wordt afgebeeld.• In dit deel

Seite 126 - Handelsmerken

Bekijken van de beelden op uw computerNL89Opmerking bij de tabel• De betekenis van de bestandsnamen is zoals bovenstaand beschreven:ssss betekent iede

Seite 127

NL90Beelden naar uw computer kopiëren— Voor Macintosh-gebruikersAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 of Mac

Seite 128

Bekijken van de beelden op uw computerNL917 Start de computer opnieuw op en verwijder daarna de CD-ROM.b Uw camera aansluiten op uw computerNadere bij

Seite 129 - Aanvullende informatie

NL92Verhelpen van storingenIndien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen.1 Controleer eerst de punten in de onderst

Seite 130 - Onderdelen

Verhelpen van storingenNL93De batterij-restladingsindicatie is onjuist of er is volgens de batterij-restladingsindicatie nog voldoende stroom, maar to

Seite 131

NL94Stilstaande beelden/Bewegende beelden opnemenSymptoom Oorzaak OplossingHet onderwerp wordt niet op het scherm afgebeeld.• De FINDER/LCD-schakelaar

Seite 132 - (bijgeleverd)

Verhelpen van storingenNL95De camera kan geen beelden opnemen.• Er is geen “Memory Stick” geplaatst. • De capaciteit van de “Memory Stick” is ontoere

Seite 133 - Opladen van de accu

NL96Beelden bekijkenDe ingebouwde flitser of de los verkrijgbare externe flitser (HVL-F1000) werkt niet. • De modusdraaiknop staat in de stand , SET

Seite 134 - Oplaadtijd

Verhelpen van storingenNL97Beelden wissen/monterenHet beeld verschijnt niet op het TV-scherm.• Het video-uitgangssignaal van uw camera is bij de SET U

Seite 135 - Opnemen van stilstaande

IT22Ripresa delle immagini con il mirinoCon l’interruttore FINDER/LCD è possibile registrare con il mirino o con lo schermo LCD. Usando il mirino l’im

Seite 136 - Gebruik van de camera

NL98ComputersSymptoom Oorzaak OplossingU weet niet of het besturingssysteem van uw computer compatibel is.— p Controleer “Aanbevolen computeromgeving”

Seite 137 - Gebruik van de

Verhelpen van storingenNL99“Memory Stick”U kunt een beeld niet afdrukken.— p Controleer de printerinstellingen. p Klik op HELP van de applicatiesoftwa

Seite 138 - De datum en tijd instellen

NL100OverigeSymptoom Oorzaak OplossingDe camera werkt niet. • U gebruikt geen “InfoLITHIUM” batterij.• De batterij is zwak. (De indicatie E verschijnt

Seite 139 - Voorbereidingen

Verhelpen van storingenNL101Waarschuwingen en meldingenOp het scherm kunnen de volgende meldingen verschijnen. Melding Betekenis/OplossingNO MEMORY ST

Seite 140

NL102INVALID OPERATION • U probeert een bestand af te beelden dat werd aangemaakt op een ander apparaat dan deze camera.• De batterij is bijna of voll

Seite 141

Verhelpen van storingenNL103Zelfdiagnosefunctie– Indien er een code verschijnt die met een letter begintDeze camera beschikt over een zelfdiagnosefunc

Seite 142

NL104Aantal beelden dat kan worden opgeslagen of opnameduurHet aantal beelden dat kan worden opgeslagen en de opnameduur verschillen, afhankelijk van

Seite 143 - Automatische scherpstelling

Aanvullende informatieNL105Clip Motion (Eenheden: beelden)NORMAL: Wanneer tien frames worden opgenomenMOBILE: Wanneer twee frames worden opgenomenMPEG

Seite 144 - Indicaties op het scherm

NL106MenuonderdelenDe menuonderdelen die kunnen worden veranderd verschillen afhankelijk van de stand van de modusdraaiknop. Alleen de items die u in

Seite 145 - Digitale zoom

Aanvullende informatieNL107Wanneer de modusdraaiknop op , S, A, M of SCN staatOnderdeel Instelling BeschrijvingSCN x / / / Instellen van de scène

Seite 146 - De lens omhoog of omlaag

Ripresa di fermi immagineIT23Uso della funzione dello zoom, Impostare l’interruttore FOCUS su AUTO/ZOOM.• L’impostazione in fabbrica è AUTO/ZOOM.• È p

Seite 147 - Gebruik van de zelfontspanner

NL108Wanneer de modusdraaiknop op staat (wanneer [MOVING IMAGE] bij de SET UP-instellingen op [MPEG MOVIE] is gezet)Wanneer de modusdraaiknop op s

Seite 148 - Om bij het opnemen van

Aanvullende informatieNL109Wanneer de modusdraaiknop op staat (SHARPNESS) +2 / +1 / x0 / –1 / –2 De scherpte van het beeld regelen. De indicatie v

Seite 149 - Betreffende de hologram-AF

NL110SET UP-onderdelenZet de modusdraaiknop op SET UP. Het SET UP-scherm verschijnt. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met x.1 [CAMERA 1] Wannee

Seite 150 - PAGE SELECT

Aanvullende informatieNL1112 [CAMERA 2] [MEMORY STICK TOOL] Onderdeel Instelling BeschrijvingEXPANDED FOCUS xON / OFF Bij handmatige scherpstelling w

Seite 151 - Schemer- en maanlicht

NL112 [SETUP 1] [SETUP 2]Onderdeel Instelling BeschrijvingLCD BRIGHTNESS BRIGHT / xNORMAL / DARKOm de helderheid van het LCD-scherm te kiezen. Dit hee

Seite 152

Aanvullende informatieNL113VoorzorgsmaatregelenReinigingHet LCD-scherm reinigenVeeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (niet bijgele

Seite 153 - STANDARD

NL114Over “Memory Stick”De “Memory Stick” is een nieuw, compact, draagbaar en veelzijdig IC-opnamemedium met een grotere gegevensopslagcapaciteit dan

Seite 154 - Beeldformaat en -kwaliteit

Aanvullende informatieNL115Opmerkingen over het gebruik van “Memory Stick Duo” (niet bijgeleverd)• Wanneer u een “Memory Stick Duo” in uw camera gebru

Seite 155 - 2003 7 4101-0009

NL116Hoe u de accu moet bewaren• Zelfs als de accu gedurende een lang tijd niet denkt te gebruiken, dient u deze volledig op te laden en de lading een

Seite 156 - 2003 7 4101-0003

Aanvullende informatieNL117Afmetingen119,5×68,9×151 mm (b/h/d, excl. uitstekende delen)Gewicht Circa 696 g (inclusief accu NP-FM50, “Memory Stick”, sc

Seite 157

IT24Modifica dell’orientamento dell’obiettivoÈ possibile regolare l’angolazione girando la parte dell’obiettivo verso l’alto fino a 77 gradi e verso i

Seite 158

NL118FINDER/LCD-schermBij opname van stilstaande beeldenA Opnamemodus-indicatie (57-61)B AE LOCK-indicatie (52)C AE/AF-vergrendelingsindicatie (20)D B

Seite 159 - Beelden wissen

Aanvullende informatieNL119Bij opname van bewegende beeldenA Opnamemodus-indicatie (75)B AE LOCK-indicatie (52) C Batterij-restladingsindicatie (12)D

Seite 160

NL120Bij weergave van stilstaande beeldenA Opnamemodus-indicatie (57-61)B Beveiligingsindicatie (70)/Afdrukmarkerings(DPOF)-indicatie (72)/Volume-indi

Seite 161 - Stilstaande beelden wissen

NL121IndexAAcculaadduur ...12levensduur van batterij ...13, 116opladen ...

Seite 162 - BACK/NEXT

NL122HHandmatige regeling van de belichting ... 45Helderheidbeeld ... 49, 53EVF-zoeker ...

Seite 163 - ALL DATA WILL BE ERASED

NL123PPAL-systeem ...36, 112Pieptoon/sluitergeluid ...112Projecteren van de

Seite 166 - Opnemen met de

Sony Corporation Printed in Japan307804543Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaar

Seite 167 - Lange sluitertijd NR

Ripresa di fermi immagineIT25, Centrare il soggetto nel quadro e riprendere l’immagine.Per ritornare al modo di registrazione normalePremere di nuovo

Seite 168 - Kiezen van een

IT26Selezione di un modo del flash, Impostare la manopola del modo su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo per selezionare un modo d

Seite 169 - Opnemen met AF

Ripresa di fermi immagineIT27Registrazione di immagini con l’ologramma AFL’ologramma AF è luce di riempimento per mettere a fuoco più facilmente un so

Seite 170 - Handmatig scherpstellen

IT28Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine, Impostare la manopola del modo su SET UP.Appare la schermata SET UP.• Quando le immagini s

Seite 171 - Belichting regelen

Ripresa di fermi immagineIT29Ripresa secondo le condizioni della scena — Selezione della scenaQuando si riprendono le scene notturne, le persone di no

Seite 172 - Een histogram afbeelden

IT3Prima di usare la macchina fotograficaRegistrazione di provaPrima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di

Seite 173 - Lichtmeetmodus

IT30, Impostare la manopola del modo su SCN e poi premere MENU.Appare il menu., Selezionare [SCN] con b sul tasto di controllo., Selezionare il modo d

Seite 174 - Opnemen met vaste

Ripresa di fermi immagineIT31Impostazione della qualità dei fermi immagine, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica, p

Seite 175 - Drie beelden opnemen

IT32Dimensione e qualità dell’immagineÈ possibile scegliere la dimensione dell’immagine (numero di pixel) e la qualità dell’immagine (rapporto di comp

Seite 176 - Kleurtinten afstellen

Visione dei fermi immagineIT33Visione dei fermi immagineVisione delle immagini sullo schermo della macchina fotograficaÈ possibile vedere le immagini

Seite 177 - Opnemen in het

IT34, Selezionare il fermo immagine desiderato con b/B sul tasto di controllo.b : Per visualizzare l’immagine precedenteB : Per visualizzare l’immagin

Seite 178 - NightFraming

Visione dei fermi immagineIT35Visione delle immagini su uno schermo televisivo, Collegare il cavo di collegamento A/V alla presa A/V OUT (MONO) della

Seite 179 - Opnemen van

IT36Visione delle immagini su uno schermo televisivoSe si desidera guardare le immagini su uno schermo televisivo, è necessario avere un televisore co

Seite 180 - Burst-modus

Cancellazione dei fermi immagineIT37Cancellazione delle immagini, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica. Premere b/B

Seite 181 - 1/30"

IT38Cancellazione delle immagini nel modo dell’indice (a nove immagini), Mentre è visualizzata una schermata dell’indice (a nove immagini) (pagina 34)

Seite 182 - Stilstaande beelden

Cancellazione dei fermi immagineIT39, Premere MENU e selezionare [OK] con B sul tasto di controllo e poi premere z.Sullo schermo appare “MEMORY STICK

Seite 183

IT4Marchi commerciali• “Memory Stick”, e “MagicGate Memory Stick” sono marchi commerciali della Sony Corporation.• “Memory Stick Duo” e sono march

Seite 184 - Speciale effecten

IT40, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere z.Sullo schermo appare “MEMORY STICK ACCESS”. Quando questo messaggio scompare, l’im

Seite 185 - Gebruik van een

Cancellazione dei fermi immagineIT41, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere z.Appare il messaggio “FORMATTING”. Quando questo me

Seite 186 - CHANGE REC. FOLDER:

IT42Modo di impostare e far funzionare la macchina fotograficaL’uso dei menu e delle voci sulla schermata SET UP che sono spesso usati per le “Operazi

Seite 187 - Het veranderen van de

Prima delle operazioni avanzateIT43Modo di usare la manopola JogLa manopola Jog serve per cambiare i valori dell’impostazione quando si riprende con i

Seite 188 - NO. OF FILES: 3

IT44Ripresa con le regolazioni manualiManopola del modo: S/A/MÈ possibile regolare manualmente i valori della velocità dell’otturatore e dell’apertura

Seite 189

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT45Modo di priorità dell’aperturaQuesta funzione consente di cambiare la profondità di messa a fuoco per portare a

Seite 190 - Weergave van

IT46Scelta di un metodo di messa a fuocoManopola del modo: /S/A/M/SCN/Funzione di selezione del campo di messa a fuocoÈ possibile selezionare da sei

Seite 191

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT47• Quando si usa lo zoom digitale o l’ologramma AF, AF funziona con priorità sui soggetti in centro o vicino al

Seite 192 - Beelden beveiligen

IT48d Ritornare all’inquadratura composta interamente e premere completamente in giù il pulsante di scatto.L’immagine viene registrata con la messa a

Seite 193 - Stilstaande beelden monteren

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT49Regolazione dell’esposizione— Regolazione EVManopola del modo: /S/A/SCN/Ciò consente di regolare il valore di

Seite 194 - Een afdrukmarkering

IT5IndicePrima di usare la macchina fotografica...3Identificazione delle parti ...8Carica del pacco batteria...

Seite 195 - In de index-modus (met

IT50Visualizzazione di un istogrammaUn istogramma è un grafico che mostra la luminosità dei pixel contenuti in un’immagine. L’asse orizzontale mostra

Seite 196 - 2003 7 4101-0002

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT51Modo di misurazione esposimetricaManopola del modo: /S/A/M/SCN/Questa funzione consente di selezionare il modo

Seite 197

IT52Ripresa con l’esposizione fissa— AE LOCKManopola del modo: /S/A/SCN/Quando si preme AE LOCK, l’esposizione è fissata. Questa funzione consente di

Seite 198 - Bewegende beelden

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT53Registrazione di tre immagini con l'esposizione spostata— Esposizione a forcellaManopola del modo: / /S/A

Seite 199

IT54Per ritornare al modo normaleSelezionare [NORMAL] al punto 6.• Non è possibile usare il flash in questo modo.• Durante la ripresa in questo modo,

Seite 200 - 2003 7 4101_0016

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT55Per riprendere nel modo di bilanciamento del bianco ad una pressione1 Inquadrare un oggetto bianco come un pezz

Seite 201 - DELETE DELETE

IT56Ripresa notturnaLa funzione di ripresa noturna consente di riprendere i soggetti nei posti bui come le scene in campeggio di notte o le piante e g

Seite 202 - 00:00:02

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT57Per disattivare la funzione di inquadratura notturnaImpostare l’interruttore NIGHTSHOT/NIGHTFRAMING su z.• Ment

Seite 203 - — Voor Windows-gebruikers

IT58d Riprendere l’immagine per il primo fotogramma.e Riprendere l’immagine per il fotogramma successivo.Premere il pulsante di scatto per riprendere

Seite 204 - Transfer”

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT59a Impostare la manopola del modo su .b Premere MENU.Appare il menu.c Selezionare (INTERVAL) con b e poi selez

Seite 205

IT6Regolazione dell’esposizione— Regolazione EV...49Visualizzazione di un istogramma...50Modo di misurazione esposimetrica ..

Seite 206 - Uw camera aansluiten op

IT60a Impostare la manopola del modo su , , S, A, M o SCN.b Premere MENU.Appare il menu.c Selezionare [MODE] (REC MODE) con b/B e poi selezionare [B

Seite 207 - USB MODE

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT61Ripresa di fermi immagine per l’e-mail— E-mailManopola del modo: / /S/A/M/SCNNel modo E-mail, un’immagine di p

Seite 208

IT62c Selezionare [MODE] (REC MODE) con b/B e poi selezionare [VOICE] con v/V.d Riprendere l’immagine.Quando l’indicazione “RECORDING” scompare, è pos

Seite 209

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT63Uso di un flash esternoManopola del modo: / /S/A/M/SCN/• Il flash non lampeggia quando si riprende in modo Bur

Seite 210 - Beeldbestand

IT64• Impostare il valore di apertura più appropriato secondo il numero di guida del flash usato e la distanza dal soggetto.• Il numero di guida del f

Seite 211

Ripresa avanzata dei fermi immaginiIT65Per annullare la creazione della cartellaSelezionare [CANCEL] ai punti 3 o 4.• Le immagini riprese sono registr

Seite 212 - — Voor Macintosh

IT66Selezione di una cartella di riproduzioneManopola del modo: È possibile impostare la cartella di riproduzione.a Impostare la manopola del modo su

Seite 213

Visione avanzata dei fermi immagineIT67Ingrandimento di un’immagine— Zoom di riproduzionea Impostare la manopola del modo su .b Visualizzare l’immagin

Seite 214 - Verhelpen van

IT68Riproduzione di immagini successive— Riproduzione a ciclo continuoManopola del modo: È possibile riprodurre le immagini registrate in ordine. Ques

Seite 215

Visione avanzata dei fermi immagineIT69Rotazione dei fermi immagineManopola del modo: È possibile ruotare un’immagine registrata nell’orientamento ver

Seite 216

IT7Soluzione dei problemi ...92Avvertimenti e messaggi...101Display di autodiagnosi...

Seite 217 - NightFraming voor Clip

IT70Protezione delle immagini— ProtezioneManopola del modo: Questa funzione protegge le immagini contro la cancellazione accidentale. Tenere presente

Seite 218 - Beelden bekijken

Modifica dei fermi immagineIT71g Premere MENU.Appare il menu.h Selezionare [OK] con B e poi premere z.L’indicatore - diventa bianco. Le immagini selez

Seite 219 - Beelden wissen/monteren

IT72Modifica della dimensione dell’immagine— RidimensionamentoManopola del modo: È possibile cambiare la dimensione dell’immagine di un’immagine regis

Seite 220 - Computers

Modifica dei fermi immagineIT73• Non è possibile contrassegnare i filmati (MPEG MOVIE) o le immagini di Clip Motion.• Nel modo E-mail, un contrassegno

Seite 221

IT74g Premere MENU.Appare il menu.h Selezionare [OK] con B e poi premere z.Il contrassegno diventa bianco. L’impostazione del contrassegno è compl

Seite 222

Utilizzo dei filmatiIT75Ripresa di filmatiManopola del modo: È possibile riprendere i filmati usando la macchina fotografica. Prima di iniziareImposta

Seite 223 - Waarschuwingen en

IT76Visione dei filmati sullo schermoManopola del modo: È possibile vedere i filmati sullo schermo con il suono dall’altoparlante.a Impostare la manop

Seite 224

Utilizzo dei filmatiIT77Cancellazione dei filmati— CancellazioneManopola del modo: È possibile cancellare i filmati indesiderati.Nel modo ad immagine

Seite 225 - Zelfdiagnosefunctie

IT78g Premere MENU.Appare il menu. h Selezionare [OK] con B e poi premere z.Quando il messaggio “MEMORY STICK ACCESS” scompare, le immagini sono state

Seite 226 - Aantal beelden dat

Utilizzo dei filmatiIT79Modifica dei filmatiManopola del modo: È possibile montare i filmati o cancellare le parti dei filmati che non sono necessarie

Seite 227

IT8Identificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Manopola del modo: Per riprendere i fermi immagine ne

Seite 228 - Menuonderdelen

IT80e Stabilire un punto di montaggio.Premere il centro z al punto di montaggio desiderato. Quando si desidera regolare il punto di montaggio, usare [

Seite 229

Visione delle immagini sul computerIT81Copia delle immagini sul computer— Per gli utenti WindowsAmbiente consigliato per il computerOS: Microsoft Wind

Seite 230

IT82Installazione del driver USB• Quando si usa Windows XP, non è necessario installare il driver USB.• Quando il driver USB è installato, non è neces

Seite 231 - / (rechts) / OK /

Visione delle immagini sul computerIT83b Cliccare su [Next]. Quando appare la schermata “Licence Agreement” (contratto di licenza), cliccare su [Yes]

Seite 232 - SET UP-onderdelen

IT84Installazione di “ImageMixer”a Cliccare su [PIXELA ImageMixer] sulla schermata del titolo.Appare la schermata “Choose Setup Language” (Scegliere l

Seite 233

Visione delle immagini sul computerIT85d Collegare l’altra estremità del cavo USB al computer.Sullo schermo appare “USB MODE NORMAL”. Quando si stabil

Seite 234

IT86— Windows XPWindows XP è impostato in modo che l’installazione guidata per riproduzione automatica di OS si attivi. Seguire il procedimento sotto

Seite 235 - Voorzorgsmaatregelen

Visione delle immagini sul computerIT87Quando non è visualizzata l’icona di disco rimovibile1 Cliccare a destra su [My Computer] e poi cliccare su [Pr

Seite 236 - Over “Memory Stick”

IT88Visione delle immagini su un computera Fare doppio clic su [My Documents] sul desktop.Il contenuto della cartella “My Documents” è visualizzato.•

Seite 237 - “InfoLITHIUM” accu

Visione delle immagini sul computerIT89Nota sulla tabella• I significati dei nomi di file sono come sopra:ssss indica qualsiasi numero nel campo di va

Seite 238 - Technische gegevens

IT9A Tasto MENU (19)B Tasto (indice) (34)C Tasto DISPLAY (22)D Manopola di regolazione del mirino (22)E Mirino (22)F Coperchio della presa (11)G Pres

Seite 239

IT90Copia delle immagini su un computer— Per gli utenti MacintoshAmbiente consigliato per il computerOS: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2, o Mac OS X

Seite 240 - FINDER/LCD-scherm

Visione delle immagini sul computerIT91c Copia delle immagini1 Fare doppio clic sull’icona appena riconosciuta sul computer.Appare il contenuto del “M

Seite 241

IT92Soluzione dei problemiSe si sperimentano dei problemi con la macchina fotografica, tentare le seguenti soluzioni.1 Prima controllare le voci nelle

Seite 242 - Bij weergave van bewegende

Soluzione dei poblemiIT93L’indicatore di batteria rimanente è sbagliato o è visualizzato l’indicatore di sufficiente batteria rimanente, ma l’energia

Seite 243

IT94Ripresa di fermi immagine/filmatiSintomo Causa SoluzioneIl soggetto non appare sullo schermo.• L’interruttore FINDER/LCD è impostato su FINDER.p I

Seite 244

Soluzione dei poblemiIT95La macchina fotografica non può registrare le immagini.• Non è stato inserito nessun “Memory Stick”. • La capacità del “Memor

Seite 245

IT96Il flash incorporato o il flash esterno opzionale (HVL-F1000) non funziona. • La manopola del modo è impostata su , SET UP o (MPEG MOVIE o MULT

Seite 246

Soluzione dei poblemiIT97Visione delle immaginiCancellazione/Modifica delle immaginiSintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non può riprodurre

Seite 247

IT98ComputerUn’immagine è stata cancellata per errore.• Dopo aver cancellato un file, non è possibile ripristinarlo. p Il contrassegno - (protezione)

Seite 248 - 307804543

Soluzione dei poblemiIT99“Memory Stick”Non è possibile copiare le immagini.• La macchina fotografica non è collegata correttamente al computer. • Non

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare