2011 Sony CorporationHDR-TD10EPL/CZ/HU/SKPrinted in JapanNadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-8
10PLCzynności wstępneEtap 1: Ładowanie akumulatora Akumulator „InfoLITHIUM” (z serii V) można ładować po podłączeniu do kamery.UwagiDo kamery nie woln
28CZPoužití videokamery při přehrávání videoklipu Když videokamera přehrává videoklip, můžete použít funkce znázorněné na obrázku níže. * Tato tlačít
29CZZáznam/přehráváníNastavení hloubky videoklipů 3DPři přehrávání videoklipů 3D je možno upravit jejich hloubku. Klepněte na [Nastav. hloubky
30CZTipyChcete-li zopakovat prezentaci, klepněte na [Nast. prezentace].Aktivace přehrávání průřezuStiskněte Klepnutím na / vyberte požadovaný
31CZZáznam/přehráváníPřehrávání obrazů na televizoruZpůsoby připojení, typ obrazu (3D nebo 2D) a kvalita obrazu (vysoké rozlišení (HD) nebo standardní
32CZPřipojení k televizoru s vysokým rozlišenímJe-li nahrávka pořízena ve vysokém rozlišení (HD), jsou videoklipy přehrávány ve vysokém rozlišení (HD)
33CZZáznam/přehráváníPřipojení pomocí kabelu HDMIPoužívejte kabel HDMI s logem HDMI.Na jednom konci (pro videokameru) použijte miniaturní konektor HDM
34CZInformace o „Photo TV HD“Tato videokamera je kompatibilní se standardem „Photo TV HD“. „Photo TV HD“ nabízí vysoce detailní znázornění jemných tex
35CZPokročilé operacePokročilé operaceOdstraňování obrazůProstor na záznamovém médiu lze uvolnit smazáním videoklipů a fotografií.PoznámkyObrazy, kter
36CZOdstranění všech videoklipů/fotografií v události najednou V kroku 3 klepněte na [Vše z události]. Klepnutím na / vyberte požadovaný videoklip
37CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUkládání videoklipů a fotografií do počítačeUžitečné funkce dostupné při připojení videokamery k počít
11PLCzynności wstępne4 Po naładowaniu akumulatora odłączyć Zasilacz sieciowy od gniazda DC IN kamery.Czas ładowaniaOrientacyjny czas (w minutach) wy
38CZPříprava počítačeKrok 1 Kontrola počítačového systémuWindowsOperační systém*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7Procesor*4In
39CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeKrok 2 Instalace dodaného softwaru „PMB“Před připojením videokamery k počítači nainstalujte software
40CZ Po dokončení instalace vyjměte z počítače disk CD-ROM.Dvojitým kliknutím na (ikona PMB) na pracovní ploše počítače spusťte software.Poznámky
41CZUkládání videoklipů a fotografií do počítačeSpuštění PMB (Picture Motion Browser)1 Dvakrát klikněte na ikonu zástupce „PMB“ na obrazovce počítač
42CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVýběr způsobu ukládání obrazů pomocí externího zařízeníVideoklipy 3D a videoklipy 2D ve vysokém rozlišení
43CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníZařízení, na kterých lze přehrávat vytvořený diskDisk DVD ve vysokém rozlišení (HD)Zařízení pro přehráván
44CZUkládání obrazů na externí zařízení médiíVideoklipy a fotografie lze ukládat na externí zařízení médií (velkokapacitní paměťové zařízení USB), jak
45CZUkládání obrazů pomocí externího zařízení5 Připojte externí zařízení médií k videokameře a klepněte na [Kopírovat.] na obrazovce videokamery.Vid
46CZUložení požadovaných videoklipů a fotografiíPožadované obrazy lze z videokamery uložit na externí zařízení médií. Připojte videokameru k externí
47CZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVytváření disku s vysokým rozlišením (HD) pomocí vypalovačky DVD atd. jiné než DVDirect ExpressPomocí kab
12PLUwagi dotyczące akumulatoraPrzed wyjęciem akumulatora lub odłączeniem zasilacza sieciowego należy wyłączyć kamerę i upewnić się, że lampki (Film)
48CZVytvoření disku ve standardním rozlišení (STD) pomocí vypalovačky atd.Obrazy přehrávané na videokameře lze kopírovat na disk nebo videokazetu, pok
49CZUkládání obrazů pomocí externího zařízení Připojovací kabel A/V (součást dodávky) Připojovací kabel A/V s S VIDEO (prodává se samostatně)Při pou
50CZNastavení videokameryPoužití nabídekBudete-li možnosti nabídky používat dobře, bude pro vás obsluha videokamery potěšením.Videokamera nabízí v kaž
51CZNastavení videokamerySeznamy nabídekRežim snímáníFilm ...Nahrávání videoklipů.Fotografie ...
52CZ ( Obličej)Detekce obličejů ...Automatická úprava kvality obrazu obličeje (obličejů).Snímání úsměvu ... Automatické pořízení sní
53CZNastavení videokameryNastavení ( Nastavení Média)Volba média ... Nastavení typu média, které se bude používat pro nahrávání video
54CZZískání podrobných informací z Příručka k produktu „Handycam“Příručka k produktu „Handycam“ je návod k obsluze, který je určen pro počítačovou obr
55CZDoplňující informaceDoplňující informace Odstraňování problémůPokud se při používání videokamery setkáte s problémy, postupujte podle kroků uveden
56CZPři stisknutí START/STOP nebo PHOTO nejsou nahrávány obrazy.Stisknutím tlačítka MODE rozsviťte indikátor (videoklip) nebo (fotografie).Videokam
57CZDoplňující informaceProtože teplota videokamery dosáhla úrovně, kde došlo k zastavení výstupu HDMI, na připojeném monitoru není zobrazen žádný obr
13PLCzynności wstępneEtap 2: Włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny1 Otworzyć ekran LCD kamery.Kamera zostanie włączona.Aby włączyć kame
58CZDoba nahrávání videoklipů/počet uložitelných fotografií„HD“ označuje obraz ve vysokém rozlišení a „STD“ obraz ve standardním rozlišení.Očekávaná d
59CZDoplňující informaceOčekávaná doba nahrávání videoklipůVnitřni paměťObraz ve vysokém rozlišení (HD) v h (hodiny) a m (minuty)Režim nahrávání Doba
60CZStandardní rozlišení (STD)(jednotka: minuta)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB(5,1kan.)*25(20)50(50)110(100)220(205)445(410)(2kan.)*25(25)55(50)110(100)22
61CZDoplňující informaceBezpečnostní opatřeníPoužití a péčeVideokameru ani příslušenství nepoužívejte ani neukládejte na následujících místech:V nadmě
62CZÚdržba a skladování objektivuV následujících případech je nutné očistit povrch čočky objektivu měkkým hadříkem:Na povrchu čočky jsou otisky prstůV
63CZDoplňující informaceTechnické údajeSystémFormát signálu: Barva PAL, standardy CCIRHDTV 1080/50i specifikace 1080/50pFormát záznamu videoklipů:HD:
64CZInformace o ochranných známkách„Handycam“ a jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.Loga „AVCHD“ a „AVCHD“ jsou ochranné
65CZDoplňující informace„ “ a „PlayStation“ jsou registrované ochranné známky společnosti Sony Computer Entertainment Inc.Adobe, logo Adobe a Adobe Ac
66CZRychlé odkazyIndikátory na obrazovceDolevaIndikátor VýznamTlačítko MENUNahrávání se samospouští Blesk/Redukce červ. očíŠiroký režim Pro
67CZRychlé odkazyDoleIndikátor VýznamTlačítko Zobrazit snímkyRefer. úroveň mikrof. nízkáZoom vest. mikrof. Režim zvukuZobr. úrov. zvukuLow LuxBod. Mě
14PL4 Ustawić [Czas letni], a następnie dotknąć [Dalej].Po ustawieniu opcji [Czas letni] w pozycji [Włącz] wskazanie zegara przesunie się o 1 godzin
68CZ Obrazovka LCD/dotykový panelOtočíte-li panel LCD o 180 stupňů, můžete jej přiklopit k videokameře a zavřít s obrazovkou LCD směřující ven. Této
69CZRychlé odkazy Active Interface ShoePatice Active Interface Shoe dodává energii volitelnému příslušenství, například video světlu, blesku nebo mik
70CZSeznamy nabídeknaleznete na stranách 51 až 53.RejstříkNastavení hodin ...14Nastavení Média ...17OOds
71CZRychlé odkazy
2HUA kamera használatba vétele előtt ezt olvassa elA készülék működtetése előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi haszná
3HUHUFigyelemBizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találtá
4HUMellékelt tartozékokA zárójelben ( ) álló szám azt jelzi, hogy az adott tartozékból hány darabnak kell a csomagban lennie. Videokamera (1) Hálóza
5HUA menüelemek, az LCD-tábla és az objektívAz alábbi körülmények között és az alábbi módokon ne használja az érintőpanelt, ellenkező esetben meghibás
6HUNagy felbontású (HD) képminőséggel készített DVD-adathordozókA nagy felbontású (HD) képminőséggel rögzített DVD-adathordozók az AVCHD-szabvánnyal k
7HUKiegészítő eszközökkel kapcsolatos megjegyzésekJavasoljuk, hogy eredeti Sony kiegészítőket használjon.Előfordulhat, hogy egyes országokban/térségek
15PLCzynności wstępne7 Dotknąć [Uruchom].Po dotknięciu opcji [Później] pojawi się ekran trybu nagrywania. Przy włączaniu kamery po raz kolejny będzi
8HUTartalomjegyzékA kamera használatba vétele előtt ezt olvassa el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9TartalomjegyzékHUKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek külső eszközzel történő mentésére alkalmas módszer kiválasztása . . . . . . . . . . 42K
10HUAz első lépések1. lépés: Az akkumulátor feltöltése Miután felhelyezte a kamerára, feltöltheti az „InfoLITHIUM” akkumulátort (V sorozat).Megjegyzés
11HUAz első lépések4 Amikor feltöltődött az akkumulátor, húzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC IN aljzatából.Töltési időA teljesen lemerült ak
12HUMegjegyzések az akkumulátorral kapcsolatbanAmikor eltávolítja az akkumulátort vagy a hálózati tápegységet, kapcsolja ki a kamerát, és ügyeljen arr
13HUAz első lépések2. lépés: Bekapcsolás, valamint a dátum és idő beállítása1 Nyissa ki a kamera LCD-képernyőjét.A videokamera most bekapcsolt állap
14HU4 Állítsa be a [Nyári idő] lehetőséget, majd érintse meg a [Köv.] gombot.Ha a [Nyári idő] beállítása [Be], a kijelzett idő egy órát előrébb lép.
15HUAz első lépések7 Érintse meg a [Futtatás] elemet.Ha a [Fut. késő.] lehetőséget érinti meg, a felvételi mód képernyő jelenik meg. Amikor legközel
16HUTémák, amelyek esetében alacsonyabb skála jelenik meg és beállítási hibák jelentkezhetnek:sötét témák, például tárgyak éjszakai fényben;a videokam
17HUAz első lépések3. lépés: A felvételi adathordozó előkészítéseA kamerával használható felvételi adathordozók a kamera képernyőjén az alábbi ikonokk
16PLRodzaje obiektów, które powinny być wyświetlane na ekranie LCD w przypadku funkcji [Autoreg.obiektyw3D]Wskazywana na skali wartość zależy od obiek
18HUMemóriakártya behelyezéseMegjegyzésekHa a videókat és/vagy képeket memóriakártyára szeretné rögzíteni, felvételi adathordozóként válassza a [Memór
19HUAz első lépések Nyissa ki a fedelet, és helyezze be a memóriakártyát kattanásig úgy, hogy a ferdén levágott sarka a képen látható módon helyezk
20HUFelvétel/lejátszásFelvételA gyári beállítás szerint a készülék a belső felvételi adathordozóra rögzíti a videókat és a fényképeket. A videók rögzí
21HUFelvétel/lejátszásVideó felvétele A MODE gomb megnyomásával kapcsolja be a (Fénykép) jelzőfényt. A START/STOP gomb megnyomásával kezdje m
22HUAz LCD-képernyő ismételt megjelenítéseAhhoz, hogy az egyes elemeket használhassa, érintse meg bárhol az LCD-képernyőt, kivéve ott, ahol gombok van
23HUFelvétel/lejátszásTippekA 2D videókhoz rendelkezésre álló felvételi idővel kapcsolatban lásd: 60. oldal.A PHOTO gombot teljesen lenyomva videofelv
24HU Állítsa a 2D/3D kapcsolót a 2D álláshoz. A MODE gomb megnyomásával kapcsolja be a (Fénykép) jelzőfényt. Az LCD-képernyő kijelzése átvált
25HUFelvétel/lejátszásOptimális távolság a témától és a zoomolás mértékeA távolság, amely a videóknak mély, háromdimenziós érzetet biztosít, a zoomolá
26HULejátszás a kameránA képeket a kamerán is lejátszhatja, a kamerába épített sztereó hangszórók által kínált erőteljes hangzás mellett.A gyári beáll
27HUFelvétel/lejátszásIdővonalMegjelöléses lejátszás gomb*Eseményskála gomb módosítása* Csak akkor jelenik meg, ha a képminőség beállítása [ HD Mi
17PLCzynności wstępneEtap 3: Przygotowanie nośnika zapisuNa ekranie kamery wyświetlane są następujące symbole odpowiadające nośnikom zapisu, których m
28HUTippekHa a 2D/3D kapcsoló 3D állásban van, csak 3D videók játszhatók le. Ha a kapcsoló 2D állásban van, a kamera a 3D és 2D videókat egyaránt 2D f
29HUFelvétel/lejátszás3D videók mélységének beállítása3D videók lejátszása közben lehetőség van a mélység beállítására. A 3D videók lejátszás képer
30HUFényképek megtekintéseFényképek megtekintése közben az alábbi ábrán látható funkciók használhatók. Az alábbi ábrán látható képernyő jelenik meg, h
31HUFelvétel/lejátszásFelvételek megtekintése televíziónA készülékek csatlakoztatásának módja, a kép típusa (3D vagy 2D) és a televízió képernyőjén lá
32HUCsatlakoztatás nagy felbontású (HD) televízióhozHa a felvételi minőség nagy felbontású képminőségre (HD) van állítva, a videók nagy felbontású (HD
33HUFelvétel/lejátszásHDMI-kábellel történő csatlakoztatás eseténHDMI emblémával rendelkező HDMI kábelt használjon.A kamera számára egyik oldalán HDMI
34HUTippekHa a képek átvitele érdekében a kamerát és a tv-készüléket egyszerre több kábellel is összeköti, a tv-készülék bemeneti aljzatain a követke
35HUMűveletek haladóknakMűveletek haladóknakKépek törléseA felvételi adathordozón úgy tud helyet felszabadítani, hogy törli a rajta lévő videókat és f
36HUEgy eseményhez tartozó összes videó/fénykép egyidejű törlése A 3. lépésben érintse meg a következőt: [Mind az eseményen]. A / gombok segítségé
37HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelA videokamera számítógéphez történő csatlako
18PLWkładanie karty pamięciUwagiAby nagrywać filmy i/lub zdjęcia na karcie pamięci, nośnik zapisu należy ustawić na [Karta pamięci].Typy kart, których
38HUA számítógép előkészítése 1. lépés A számítógépes rendszer ellenőrzéseWindowsOperációs rendszer*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/W
39HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségével2. lépés A mellékelt „PMB” alkalmazás telepítéseA kamera számítógéphez történő csatlakoztatása
40HU Az USB-kábellel csatlakoztassa a videokamerát a számítógéphez, majd a videokamera LCD kijelzőjén érintse meg az [USB Csatlakozás] lehetőséget.
41HUVideók és fényképek mentése számítógép segítségévelHa hosszú videókat vagy szerkesztett képeket importál a kameráról a számítógépre, használja a m
42HUKépek mentése külső eszköz segítségévelKépek külső eszközzel történő mentésére alkalmas módszer kiválasztásaA 3D videók és a 2D formátumú, nagy fe
43HUKépek mentése külső eszköz segítségévelAz eszközök, melyeken a létrehozott lemez lejátszhatóDVD lemez nagy felbontású képminőséggel (HD)AVCHD form
44HUKépek mentése külső eszköz segítségévelA videók és fényképek külső merevlemez-meghajtóra vagy más külső (USB-adathordozó) eszközre is menthetők. A
45HUKépek mentése külső eszköz segítségével5 Csatlakoztassa a kamerát a külső adathordozó eszközhöz, és a kamera képernyőjén érintse meg a következő
46HUA kívánt videók és fényképek mentéseA kamera kívánt képeit külső adathordozó eszközre mentheti. Csatlakoztassa a kamerát a külső adathordozó es
47HUKépek mentése külső eszköz segítségévelA [Közvetlen másolás] manuális végrehajtásaMiközben a kamera külső adathordozó eszközhöz csatlakozik, elvég
19PLCzynności wstępne Otworzyć pokrywę i włożyć kartę pamięci w odpowiednim kierunku (ścięty narożnik powinien być ustawiony, jak na rysunku), aż k
48HU3 A kamera képernyőjén érintse meg a [USB Csatlakozás] elemet.4 Rögzítse a videókat a csatlakoztatott készüléken.A részleteket a csatlakoztato
49HUKépek mentése külső eszköz segítségével A/V átjátszókábel (mellékelve) S VIDEO csatlakozóval rendelkező A/V átjátszókábel (külön megvásárolható)
50HUA videokamera testre szabásaA menük használataKameráját még jobban kihasználhatja, ha alaposan megismerkedik a menüműveletekkel.A kamerához a hat
51HUA videokamera testre szabásaMenüelemek listájaFelvétel üzemmódVideó ... Videó felvétele.Fénykép ...
52HU ( Arc)Arcfelismerés ...Arcok képminőségének automatikus beállítása.Mosoly exponálás ... Automatikus képkészítés mosoly érzék
53HUA videokamera testre szabásaBeállítás ( Adathordozó beállít.)Adathordozó kivál...Videó és fénykép rögzítésére használt adathordozó beállítás
54HU ( Óra beállítás)Dátum és idő beáll. ...A [Dátum és idő], a [Nyári idő] vagy a [Dátum és idő form.] (13. oldal) beállítása.Zóna beállítás ...
55HUA videokamera testre szabásaRészletes információk a következő dokumentumból: A „Handycam” kézikönyveA „Handycam” kézikönyve egy számítógépes felül
56HUTovábbi információk HibaelhárításHa a kamera használata során valamilyen problémát észlel, kövesse az alábbi lépéseket. Ellenőrizze a listát (56
57HUTovábbi információkA kamera a START/STOP vagy a PHOTO gomb megnyomásának hatására nem készít felvételt.A MODE gombot megnyomva kapcsolja be a (Vi
2PLWażne informacjePrzed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do e
20PLNagrywanie/OdtwarzanieNagrywanieDomyślnie filmy i zdjęcia są zapisywane na wewnętrznych nośnikach zapisu. Filmy są nagrywane w 3D w wysokiej rozdz
58HUMivel a videokamera hőmérséklete elérte azt a szintet, amikor leáll a kimeneti HDM-Ijel, a csatlakoztatott monitoron vagy egyéb eszközön nem jelen
59HUTovábbi információkVideók felvételi ideje/rögzíthető fényképek száma„HD”: nagy felbontású képminőség, „STD”: normál felbontású képminőség.Az egyes
60HUVideó várható felvételi idejeBelső memoriaNagy felbontású (HD) képminőség órá (órában) és perc (percben) értékben megadvaFelvételi mód Felvételi i
61HUTovábbi információkMegjegyzésekA felvételi idő a felvétel és a téma körülményeinek megfelelően is változhat, valamint az alábbi feltételektől függ
62HUBiztonsági előírásokHasználat és gondozásNe használja és ne tárolja az alábbi helyeken a kamerát és tartozékait:rendkívül meleg, rendkívül hideg,
63HUTovábbi információkne fogja meg a kamerát, ha keze a fent említett anyagokkal szennyezettne hagyja, hogy a kamera háza sokáig érintkezésben maradj
64HUJellemzőkRendszerJelformátum: PAL szín, CCIR szabványokHD televízió 1080/50i 1080/50p jellemzőkkelVideorögzítési formátum:HD: 3D: MVC (eredeti for
65HUTovábbi információkVédjegyekA „Handycam” és a a Sony Corporation bejegyzett védjegye.Az „AVCHD” és az „AVCHD” embléma a Panasonic Corporation és
66HUAz SDXC embléma az SD-3C, LLC védjegye.A MultiMediaCard a MultiMediaCard Association védjegye.Minden más említett terméknév tulajdonosának védjegy
67HUGyors útmutatóGyors útmutatóA képernyőn látható kijelzőkBalSzimbólum JelentéseMENU gombÖnkioldóval készített felvétel Vaku/Vörösszem cs.
21PLNagrywanie/OdtwarzanieNagrywanie filmów Nacisnąć MODE, aby podświetlić lampkę (Film). Nacisnąć START/STOP, aby rozpocząć nagrywanie.Aby p
68HUAlulSzimbólum JelentéseKép nézet gombMikrofon erősség kicsiBeépített zoom mikr. HangzásmódHangerő Megjel.Low LuxFénymérő/Pont fók./Fénymérő/Expoz
69HUGyors útmutató LCD-képernyő/érintőképernyőHa az LCD-táblát 180 fokkal elfordítja, akkor vissza tudja csukni a kamerához úgy, hogy az LCD-képernyő
70HU Active Interface ShoeAz Active Interface Shoe a kiegészítő tartozékokat, így például a videolámpát, a vakut és a mikrofont árammal is ellátja. A
71 HUGyors útmutatóA menülistákat a 51 - 54. oldalon találja.TárgymutatóHHibaelhárítás ...56IIndexkép ...
2SKPrečítajte si ako prvéSkôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre
3SKUpozornenieElektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.Tento produkt bol testovaný a
4SK UPOZORNENIENEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.NEVYSTAVUJTE OHŇU!NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60
5SKpediater alebo oftalmológ. Dbajte na to, aby deti dodržiavali preventívne opatrenia uvedené vyššie.Účinok sledovania trojrozmerných videozáznamov n
6SKDisky DVD nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)Disky DVD nahraté v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa môžu prehrávať v zariad
7SKInformácie o tejto príručke, ilustráciách a informáciách na obrazovkeStrana 3D a strana 2D prepínača dvojrozmerných a trojrozmerných záznamov sú v
22PLPonowne wyświetlenie informacji na ekranie LCDAby móc korzystać z elementów sterujących na ekranie, typu menu, wystarczy dotknąć ekranu LCD w dowo
8SKObsahPrečítajte si ako prvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ObsahSKUkladanie záberov s externým zariadenímVýber spôsobu ukladania záberov s externým zariadením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10SKZačínameKrok 1: Nabíjanie batérie Batériu „InfoLITHIUM“ (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.PoznámkyKu kamkordéru nemôžete pripo
11SKZačíname4 Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu z konektora DC IN kamkordéra.Čas nabíjaniaPribližný čas (v minútach)
12SKPoznámky k batériiKeď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, vypnite kamkordér a skontrolujte, či indikátor (Videozá
13SKZačínameKrok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času1 Otvorte obrazovku LCD svojho kamkordéra.Kamkordér je zapnutý.Ak chcete zapnúť kam
14SK4 Nastavte hodnotu [Summer Time] a potom sa dotknite položky [Next].Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na hodnotu [On], hodiny sa posunú o hodin
15SKZačíname8 Namierte kamkordér na objekt tak, aby sa zobrazil na displeji LCD.Zabezpečte, aby objekt dosiahol mierku vyššiu než je značka . Objek
16SKPoznámkyPočas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, ale automaticky sa zaznamenávajú na nahrávacie médium a počas prehrávania ich je možné zobraz
17SKZačínameKrok 3: Príprava nahrávacieho médiaNahrávacie médiá, ktoré sa môžu používať, sa zobrazujú na obrazovke kamkordéra ako nasledujúce ikony.
23PLNagrywanie/OdtwarzanieWskazówkiInformacje o dostępnym czasie nagrywania filmów 2D można znaleźć na stronie 61.Podczas nagrywania filmów można reje
18SKVloženie pamäťovej kartyPoznámkyAk chcete nahrávať videozáznamy alebo fotografie na pamäťovú kartu, nastavte nahrávacie médium na hodnotu [Memory
19SKZačíname Otvorte kryt a zasúvajte pamäťovú kartu s orezaným koncom nasmerovaným tak, ako je to znázornené na ilustrácii, kým nezaznie cvaknutie
20SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanieV predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na interné nahrávacie médiá. Videozáznamy sa nahrá
21SKNahrávanie/PrehrávanieNahrávanie videozáznamov Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam). Stlačením tlačidla START/STOP spu
22SKOpätovné zobrazenie položiek na obrazovke LCDDotknite sa ľubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel, aby ste mohli začať používať položky
23SKNahrávanie/PrehrávaniePočas nahrávania videozáznamu môžete úplným stlačením tlačidla PHOTO (Dual Rec) snímať fotografie.Parameter [SteadyShot] je
24SK Nastavte prepínač 2D/3D do polohy 2D. Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Fotografia). Obrazovka LCD sa prepne do režimu snímania
25SKNahrávanie/PrehrávanieOptimálna vzdialenosť od objektu a úroveň priblíženiaVzdialenosť, pri ktorej môžete nasnímať trojrozmerné videozáznamy s urč
26SKPrehrávanie na kamkordériVstavané stereofónne reproduktory v kamkordéri vám umožňujú užívať si pôsobivý zvuk pri prehrávaní záberov.V predvolenom
27SKNahrávanie/PrehrávaniePanel časovej osiTlačidlo prehrávania výberu najlepších scén*Tlačidlo zmeny mierky udalosti* Zobrazuje sa iba pri nastav
24PLFotografowanieZniknięcie wskaźnika sygnalizuje zarejestrowanie zdjęcia. Przełącznik 2D/3D ustawić w pozycji 2D. Nacisnąć MODE, aby podświe
28SKTipyKeď je prepínač 2D/3D nastavený do polohy 3D, prehrávajú sa iba trojrozmerné videozáznamy. Keď je prepínač nastavený do polohy 2D, prehrávajú
29SKNahrávanie/PrehrávanieNastavenie hlasitosti zvuku videozáznamovPočas prehrávania videozáznamov sa dotknite položky a nastavte hlasitosť pomoco
30SKPrezeranie fotografiíPočas zobrazovania fotografií môžete používať funkcie, ktoré sa zobrazujú na obrázku nižšie. Obrázok nižšie sa zobrazí, keď v
31SKNahrávanie/PrehrávaniePrehrávanie záberov v televízoreSpôsoby pripojenia, typ obrazu (trojrozmerný alebo dvojrozmerný) a kvalita obrazu (vysoké ro
32SKPripojenie k televízoru s vysokým rozlíšením obrazuAk ide o nahrávku v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD), videozáznamy sa prehrávajú v kval
33SKNahrávanie/PrehrávaniePripojenie pomocou kábla HDMIPoužívajte kábel HDMI s logom HDMI.Na jednej strane použite minikonektor HDMI (pre kamkordér) a
34SKHDMI (High Definition Multimedia Interface) je rozhranie slúžiace na prenos obrazového aj zvukového signálu. Konektor HDMI OUT poskytuje na výstup
35SKZložitejšie operácieZložitejšie operácieOdstraňovanie záberovMiesto na médiu môžete uvoľniť odstránením videozáznamov a fotografií z nahrávacieho
36SKOdstránenie všetkých videozáznamov alebo fotografií v rámci udalosti naraz V kroku 3 sa dotknite položky [All In Event]. Dotknite sa položky /
37SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaUžitočné funkcie, ktoré sú k dispozícii
25PLNagrywanie/OdtwarzanieJeżeli na zdjęciach widoczne są białe okrągłe plamkiPrzyczyną są zanieczyszczenia (kurz, pyłki itd.) unoszące się w pobliżu
38SKPríprava počítačaKrok 1 Kontrola systému počítačaWindowsOperačný systém*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7Procesor*4Intel
39SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaPočítače MacintoshDodávaný softvér „PMB“ nie je podporovaný v počítačoch Macintosh. Ak chcete
40SKAk sa od vás požaduje reštart počítača, reštartujte ho podľa pokynov zobrazených na obrazovke.Po zobrazení príslušného pokynu pripojte kamkordér k
41SKUkladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítačaKamkordér automaticky rozdelí každý súbor záberu, ktorého veľkosť prekračuje hodnotu 2 GB, a
42SKUkladanie záberov s externým zariadenímVýber spôsobu ukladania záberov s externým zariadenímNa ukladanie trojrozmerných videozáznamov a dvojrozmer
43SKUkladanie záberov s externým zariadenímZariadenia, na ktorých je možné prehrávať vytvorený diskDisk DVD v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD)
44SKUkladanie záberov s externým mediálnym zariadenímVideozáznamy a fotografie môžete ukladať v externom mediálnom zariadení (pamäťové zariadenia USB)
45SKUkladanie záberov s externým zariadením4 Pripojte kábel adaptéra USB do konektora (USB) svojho kamkordéra.Zabezpečte, aby počas zobrazovania h
46SKPoznámkyPočet scén, ktoré môžete uložiť na externé mediálne zariadenie, je nasledujúci. Scény nad rámec tohto počtu však nie je možné uložiť ani v
47SKUkladanie záberov s externým zariadením Vyberte záber, ktorý chcete zobraziť, a prehrajte ho (s. 26).Zábery môžete prehrávať aj na televízore,
26PLOptymalna odległość od obiektu i poziom zoomuOdległość, przy której można uzyskać filmy z 3-wymiarową głębią obrazu, zależy od stopnia zoomu.Pozio
48SKNa obrazovke kamkordéra sa zobrazí obrazovka [USB Select].Ak sa nezobrazí obrazovka [USB Select], dotknite sa položky (MENU) [Setup] [ ( Conn
49SKUkladanie záberov s externým zariadením Prípojný A/V kábel (dodáva sa) Prípojný A/V kábel s S VIDEO (predáva sa samostatne)Pri použití tohto ká
50SKKeď je veľkosť obrazovky zobrazovacích zariadení (televízora atď.) nastavená na hodnotu 4:3, dotknite sa položiek (MENU) [Setup] [ ( Connecti
51SKPrispôsobenie kamkordéraPrispôsobenie kamkordéraPoužívanie ponúkÚčinnejšie využívanie ponúk vám umožňuje viac si užiť používanie kamkordéra.V kamk
52SKZoznamy ponúkShooting ModeMovie ...Slúži na nahrávanie videozáznamov.Photo ...
53SKPrispôsobenie kamkordéra ( Face)Face Detection ... Automaticky nastavuje kvalitu obrazu tvárí.Smile Shutter ...Automati
54SKSetup ( Media Settings)Media Select ...Nastavuje typ média, ktoré sa má použiť na nahrávanie videozáznamov alebo fotografií (s. 17
55SKPrispôsobenie kamkordéraZískanie podrobných informácií z príručky Príručka k zariadeniu „Handycam“Príručka k zariadeniu „Handycam“ je používateľsk
56SKĎalšie informácie Riešenie problémovAk pri používaní kamkordéra narazíte na problémy, postupujte podľa krokov uvedených nižšie. Skontrolujte zozn
57SKĎalšie informácieStlačením tlačidla START/STOP alebo tlačidla PHOTO sa nespustí nahrávanie.Stlačením tlačidla MODE zapnite indikátor (Videozáznam
27PLNagrywanie/OdtwarzanieOdtwarzanie na kamerzeObrazy można oglądać z mocnym dźwiękiem odtwarzanym przez wbudowane w kamerę głośniki stereo.Domyślnie
58SKKeďže teplota kamkordéra dosiahla úroveň, pri ktorej došlo k zastaveniu výstupu vo formáte HDMI, na pripojenom monitore sa nezobrazuje žiadny obra
59SKĎalšie informácieČas nahrávania videozáznamov/počet nasnímateľných fotografií„HD“ znamená kvalitu obrazu s vysokým rozlíšením a „STD“ znamená kval
60SKOčakávaný čas nahrávania videozáznamovInterna pamaťV kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v hodinách (h) a minútach (min)Režim nahrávania Čas
61SKĎalšie informácieV kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD)(jednotka: minúta)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB(5,1-k.)*25(20)50(50)110(100)220(205)
62SKPreventívne opatreniaInformácie o používaní a údržbeKamkordér a príslušenstvo nepoužívajte a neskladujte na nasledujúcich miestach:Na príliš horúc
63SKĎalšie informácieAk chcete zabrániť poškodeniu povrchovej úpravy zariadenia, vyhnite sa nasledujúcim situáciám:používaniu chemikálií, napríklad ri
64SKVÝSTRAHABatéria môže pri nesprávnej manipulácii explodovať. Nenabíjajte ju, nerozoberajte ju a ani ju neodhadzujte do ohňa.Keď je lítiová batéria
65SKĎalšie informácieTeplota farieb: [Auto], [One Push], [Indoor] (3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)Minimálna svietivosť11 lx (luxov) (v predvolenom nasta
66SKOchranné známky„Handycam“ a sú registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.„AVCHD“ a logo „AVCHD“ sú ochranné známky spoločností P
67SKRýchla referenciaRýchla referenciaIndikátory na obrazovkeVľavoIndikátor VýznamTlačidlo MENUNahrávanie pomocou samospúšte Flash/Red Eye R
28PLPrzycisk zmiany skali wydarzenia* Pojawia się tylko wówczas, gdy jakość obrazu jest ustawiona na [ Jakość HD].Ekran Indeks wydarzeń pojawia się
68SKSúčasti a ovládačeČísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany. Blesk Objektív (objektív G) Tlačidlo MANUAL Ovládač MANUAL Vstavaný mikr
69SKRýchla referencia Obrazovka LCD/Dotykový panelAk otočíte LCD panel o 180 stupňov, môžete ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom von. Počas p
70SK Active Interface ShoeRozhranie Active Interface Shoe napája voliteľné príslušenstvo, ako je napríklad svetlo, blesk alebo mikrofón. Voliteľné pr
71SKRýchla referenciaZoznamy ponúk nájdetena stranách 52 až 54.Register„Memory Stick PRO-HG Duo“ ...18Minia
29PLNagrywanie/OdtwarzanieObsługa kamery podczas odtwarzania filmu Podczas odtwarzania filmu z poziomu kamery można korzystać z funkcji przedstawionyc
3PLKLIENCI Z EUROPYUwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
30PLRegulacja głębi filmów 3DPodczas odtwarzania filmów 3D można regulować ich głębię. Dotknąć [Regulacja głębi 3D] na ekranie odtwarzania film
31PLNagrywanie/OdtwarzaniePrzeglądanie zdjęćW trakcie wyświetlania zdjęć można korzystać z funkcji przedstawionych na poniższym rysunku. Poniższy obra
32PLOdtwarzanie obrazów na ekranie odbiornika TVKonfiguracje połączeń, rodzaj obrazu (3D lub 2D) oraz jakość obrazu (wysoka rozdzielczość (HD) lub sta
33PLNagrywanie/OdtwarzaniePodłączanie kamery do telewizora HDFilmy zarejestrowane w wysokiej rozdzielczości (HD) będą odtwarzane w wysokiej rozdzielcz
34PLPodłączanie za pośrednictwem przewodu HDMIUżywać Przewód HDMI z logo HDMI.Na jednym końcu (od strony kamery) przewód powinien być zaopatrzony we w
35PLNagrywanie/OdtwarzanieWskazówkiW przypadku podłączenia kamery do odbiornika TV za pośrednictwem kilku typów przewodów połączeniowych do przesyłani
36PLFunkcje zaawansowaneUsuwanie obrazówMożna zwolnić miejsce na nośniku usuwając z niego filmy i zdjęcia.UwagiNie ma możliwości przywrócenia usunięty
37PLFunkcje zaawansowaneJednoczesne usuwanie wszystkich filmów/zdjęć w ramach wydarzenia W punkcie 3 dotknąć przycisku [Wsz. w Wydarzeniu]. Przycisk
38PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzydatne funkcje dostępne po podłączeniu kamery do komputeraOprogramowanie PMB znajdujące się na
39PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputeraPrzygotowanie komputera Etap 1 Sprawdzenie komputeraWindowsSystem operacyjny*1Microsoft Windows X
4PLOdpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąp
40PLEtap 2 Instalacja dołączonego oprogramowania „PMB”Oprogramowanie „PMB” należy zainstalować przed podłączeniem kamery do komputera.UwagiNawet jeśl
41PLZapisywanie filmów i zdjęć przy użyciu komputera Po zakończeniu instalacji wyjąć płytę CD-ROM z komputera.Kliknąć (ikonę PMB), która pojawi s
42PLDo importowania długich filmów lub edytowanych obrazów z kamery do komputera należy używać dostarczonego oprogramowania „PMB”. W przypadku innego
43PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWybór metody zapisywania obrazów prz
44PLUrządzenia, na których można odtwarzać utworzoną płytęPłyta DVD z obrazem w wysokiej rozdzielczości (HD)Urządzenia odtwarzające nagrania w formaci
45PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaZapisywanie obrazów na zewnętrznym urządzeniu pamięciowymFilmy i zdjęcia można zapisywać na
46PL4 Podłączyć przewód adaptera USB do gniazda (USB) posiadanej kamery.Przewodu USB nie wolno odłączać, gdy na monitorze LCD kamery wyświetlany j
47PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaFilmy w wysokiej rozdzielczości (HD): Maks. 3 999Filmy w standardowej rozdzielczości obraz
48PL Wybrać obraz do obejrzenia i odtworzyć go (str. 27).Obrazy można również oglądać na ekranie podłączonego do kamery odbiornika telewizyjnego (s
49PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaNa monitorze kamery pojawi się ekran [Wybór USB].Jeżeli ekran [Wybór USB] nie zostanie wyśw
5PLUżytkowanie kameryKamery nie wolno trzymać za osłony gniazd, ani za następujące elementy.Osłona stopki Ekran LCDAkumulatorKamera nie jest pyłoszcze
50PL Przewód połączeniowy A/V (w zestawie) Przewód połączeniowy A/V z wtykiem S VIDEO (oddzielnie w sprzedaży)Ten przewód umożliwia uzyskanie obraz
51PLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaUwagiZe względu na fakt, że kopiowanie odbywa się za pośrednictwem analogowej transmisji da
52PLDostosowywanie ustawień kameryKorzystanie z menuOpanowanie poszczególnych operacji menu przyczyni się do większej satysfakcji z obsługi posiadanej
53PLDostosowywanie ustawień kameryListy menu Tryb fotografowaniaFilm ...Nagrywanie filmów.Zdjęcie ...
54PL ( Twarz)Wykrywanie twarzy ... Automatyczna optymalizacja jakości obrazu twarzy.Zdjęcie z uśmiechem ...Automatyczne rejestrowanie zdjęcia po wy
55PLDostosowywanie ustawień kamery Konfiguracja ( Ustawienia nośnika)Wybór nośnika ... Ustawianie rodzaju nośnika zapisu dla operacji reje
56PLUzyskiwanie szczegółowych informacji - Podręcznik kamery „Handycam”Podręcznik kamery „Handycam” to przewodnik użytkownika opracowany pod kątem prz
57PLDodatkowe informacjeDodatkowe informacje Rozwiązywanie problemówJeżeli podczas użytkowania kamery wystąpią jakiekolwiek problemy, należy postępowa
58PLObrazy nie są nagrywane mimo naciskania przycisku START/STOP lub PHOTO.Nacisnąć MODE, aby podświetlić lampkę (Film) lub (Zdjęcie).Trwa nagrywa
59PLDodatkowe informacjeTemperatura akumulatora jest wysoka. Wymienić akumulator lub umieścić go w chłodnym miejscu.Z uwagi na wzrost temperatury posi
6PLUstawienie językaDo ilustracji procedur obsługi wykorzystano zrzuty ekranu w danym języku. W razie potrzeby, przed przystąpieniem do korzystania z
60PLCzas nagrywania filmów/liczba możliwych do zarejestrowania zdjęć„HD” to skrót od „High Definition”. Oznacza on wysoką rozdzielczość obrazu. „STD”
61PLDodatkowe informacjePrzewidywany czas nagrywania filmówPamięć wewnętrznaPrzy wysokiej rozdzielczości obrazu (HD) w godzinach (godz.) i minutach (m
62PLStandardowa rozdzielczość obrazu (STD)(jednostka: minuta)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB(5,1-kanałowy)*25(20)50(50)110(100)220(205)445(410)(2-kanałowy)
63PLDodatkowe informacjeŚrodki ostrożnościInformacje o użytkowaniu i konserwacjiKamery i jej akcesoriów nie należy używać ani przechowywać w następują
64PLObchodzenie się z obudowąJeżeli obudowa kamery ulegnie zabrudzeniu, należy ją oczyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą, a następnie wytrzeć suchą,
65PLDodatkowe informacjeWymiana baterii bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania Naciskając zabezpieczenie, włożyć paznokieć w szczelinę i wysunąć
66PLFilm*2:3D: 34,4 mm ~ 344 mm 2D: 29,8 mm ~ 357,6 mm Zdjęcie: 27,4 mm – 328,8 mm Temperatura barwowa: [Auto], [Jednym dotk.], [Wewnątrz] (3 200 K),
67PLDodatkowe informacjeInformacje o znakach towarowych„Handycam” i są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.„AVCHD” i logotyp „AVCHD” s
68PLPodręczny skorowidzWskaźniki na ekranieZ lewejWskaźnik OpisPrzycisk MENUNagrywanie przy użyciu samowyzwalacza Lampa błyskowa/Red. czerw.
69PLPodręczny skorowidzU dołuWskaźnik OpisPrzycisk Podgląd obrazówNiski Poz. odn. mikrofonuZoom wbud. mikrof. Tryb audioWyśw. poz. dźw.Low LuxPomiar
7PLUwaga dotycząca temperatury kamery/akumulatoraW przypadku bardzo wysokiej lub bardzo niskiej temperatury kamery lub akumulatora mogą wystąpić probl
70PL Ekran LCD/panel dotykowyPo obróceniu panelu LCD o 180 stopni można go zamknąć w taki sposób, aby panel pozostawał widoczny. Jest to wygodne podc
71PLPodręczny skorowidz Active Interface ShoeGniazdo Active Interface Shoe umożliwia zasilanie opcjonalnych akcesoriów, takich jak lampa wideo, lampa
72PLListy menu znajdują się na stronach od 53 do 55.IndeksMMacintosh ...39Menu ...
73PLPodręczny skorowidz
2CZČtěte jako prvníPřed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí potřebu.VAROVÁNÍNevystavujte přístroj dešt
3CZCZTento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
4CZDodané součástiČísla v závorkách ( ) představují dodané množství. Videokamera (1) Napájecí adaptér (1) Napájecí kabel (1) Kabel HDMI (1) Při
5CZPoložky nabídky, panel LCD, objektivNepoužívejte ovládací panel za následujících podmínek, protože by mohlo dojít k poruše videokamery.Pokud se na
6CZDisky DVD nahrané ve vysokém rozlišení (HD)Disky DVD nahrané ve vysokém rozlišení (HD) lze přehrávat na zařízeních kompatibilních se standardem AVC
7CZInformace o této příručce, obrázcích a zobrazeních na obrazovceV této příručce ikony a signalizují stranu 3D nebo 2D spínače 2D/3D.Obrázky použ
8PLSpis treściWażne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8CZObsahČtěte jako první . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ObsahCZUkládání obrazů pomocí externího zařízeníVýběr způsobu ukládání obrazů pomocí externího zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10CZZačínámeKrok 1: Nabíjení modulu akumulátoru Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada V) můžete dobíjet po připojení k videokameře.PoznámkyK videokame
11CZZačínáme4 Po nabití akumulátoru odpojte napájecí adaptér od konektoru DC IN videokamery.Doba nabíjeníPřibližná doba (v minutách) potřebná k úpln
12CZPoznámky k modulu akumulátoruPo odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru vypněte videokameru a ujistěte se, že indikátor (videoklip)/
13CZZačínámeKrok 2: Zapnutí napájení a nastavení data a času1 Otevřete obrazovku LCD videokamery.Videokamera je zapnuta.Chcete-li zapnout videokamer
14CZ4 Nastavte [Letní čas] a klepněte na [Další].Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.], posunou se hodiny o 1 hodinu.5 Vyberte formát data a klepn
15CZZačínáme7 Klepněte na [Spustit].Klepněte-li na [Sp. Pozd.], otevře se obrazovka režimu nahrávání. Při dalším zapnutí videokamery se otevře obraz
16CZTypy objektů, které by se měly zobrazit na panelu LCD při nastavení [Auto. nast. 3D objekt.]Stupnice se mění v závislosti na objektu zobrazeném na
17CZZačínámeKrok 3: Příprava záznamového médiaNa obrazovce videokamery se zobrazují dostupná záznamová média jako následující ikony. *Vnitřní paměť P
9Spis treściPLZapisywanie obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzeniaWybór metody zapisywania obrazów przy użyciu zewnętrznego urządzenia . . . . . .
18CZVložení paměťové kartyPoznámkyChcete-li ukládat videoklipy a/nebo fotografie na paměťovou kartu, nastavte záznamové médium na [Paměťová karta].Typ
19CZZačínáme Otevřete kryt a zasuňte paměťovou kartu zkosenou hranou v naznačeném směru, dokud nezaklapne.Po vložení paměťové karty zavřete kryt.Př
20CZZáznam/přehráváníNahráváníPři výchozím nastavení jsou videoklipy a fotografie ukládány na vnitřní záznamová média. Videoklipy jsou nahrávány ve fo
21CZZáznam/přehráváníNahrávání videoklipů Stisknutím MODE zapnete indikátor (videoklip). Stisknutím START/STOP zahajte nahrávání.Chcete-li uk
22CZOpakované zobrazení položek na obrazovce LCDChcete-li používat položky, klepněte na libovolné místo obrazovky LCD s výjimkou tlačítek. Nastavení l
23CZZáznam/přehráváníZ nahraných videoklipů lze pořizovat fotografie.Dostupnou dobu nahrávání, odhadovanou zbývající kapacitu atd. můžete zkontrolovat
24CZ Nastavte spínač 2D/3D do polohy 2D. Stisknutím tlačítka MODE zapnete indikátor (fotografie). Obrazovka LCD se přepne do režimu fotografov
25CZZáznam/přehráváníOptimální vzdálenost od objektu a úroveň zvětšeníVzdálenost, při které lze pořizovat videoklipy s hlubokým trojrozměrným vzhledem
26CZPřehrávání na videokameřePři přehrávání si můžete užívat kvalitního zvuku reprodukovaného výkonnými stereofonními reproduktory vestavěnými do vide
27CZZáznam/přehráváníTlačítko Změnit měřítko události* Zobrazuje se pouze v případě, že je kvalita obrazu nastavena na [ HD kvalita].Obrazovka Index
Kommentare zu diesen Handbüchern