Sony CMT-101 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach CD Spieler Sony CMT-101 herunter. Sony CMT-101 Mode d’emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 135
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Compact
Component
System
3-861-305-24(1)
©1997 by Sony Corporation
CMT-101
HCD-101
f
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
ES
F
Sony Corporation Printed in Japan
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 134 135

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Component

CompactComponentSystem3-861-305-24(1)©1997 by Sony CorporationCMT-101HCD-101fMode d’emploiManual de instruccionesESFSony Corporation Printed in J

Seite 2 - A propos de ce mode

10FRaccordement d’antennesextérieuresRaccordez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.Antenne FMRaccordez une antenne extérieure FMoptionne

Seite 3 - Informations supplémentaires

34ES1 Inserte el disco compacto.2 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizador delsintonizador/reproductor de discoscompactos aparezca

Seite 4 - Raccordez la platine MD

35ES3 Para grabar sonido monoaural,realice lo siguiente.Aunque el sonido se grabará en formamonoaural, el tiempo de grabación seduplicará. Esto será

Seite 5 - Raccordez les enceintes

36ESInicio de la grabacióncon 6 segundos dedatos de audiopreviamentealmacenados— Grabación con máquina deltiempo(para los clientes del MDS-MX101solame

Seite 6 - Étape 2: Réglage de

37ESInserción de unespacio de 3segundos entrecanciones(para los clientes del MDS-MX101solamente)Las funciones de espacio inteligente y corteautomático

Seite 7 - Etape 3: Préréglage

38ESDeck de minidiscos (opcional)Cuando grabe de un disco compacto(grabación digital), los números de lascanciones se marcarán automáticamente.Además,

Seite 8

39ES1 Presione •REC.El deck de minidiscos pasará al modo degrabación en espera.2 Presione repetidamente EDIT/NOdel deck de minidiscos hasta queaparezc

Seite 9 - Raccordement

40ES1123243Borrado degrabaciones— Función de borrado(para los clientes del MDS-MX101solamente)Número decanciónBorrado de lacanción BCancionesoriginale

Seite 10 - Raccordement d’antennes

41ESBorrado de todas lascancionesUsted podrá borrar el título del disco, y todaslas canciones grabadas y sus títulos a la vez.1 Con el deck de minidis

Seite 11 - Lecture d’un CD

42ESMovimiento decanciones grabadas— Función de movimiento(para los clientes del MDS-MX101solamente)Utilizando la función de movimiento, ustedpodrá ca

Seite 12 - CD sur un MD

43ESDivisión de cancionesgrabadas— Función de división(para los clientes del MDS-MX101solamente)Usted podrá utilizar esta función para añadirnúmeros d

Seite 13 - Lecture d’un MD

Opérations de base11FOpérations de baseLecture d’un CDPourArrêter lalectureInterrompre lalectureSélectionnerune plage(AMS*)Localiser unpassage d’unepl

Seite 14 - 2 Appuyez sur ^ (MD ( de la

44ES1122433Combinación decanciones grabadas— Función de combinación(para los clientes del MDS-MX101solamente)Esta función le permitirá agrupar variasc

Seite 15 - CD sur une cassette

45ESAnulación de laúltima edición— Función de anulación(para los clientes del MDS-MX101solamente)Esta función le permitirá cancelar la últimaedición y

Seite 16 - Lecture d’une

46ESTitulación de unminidisco(para los clientes del MDS-MX101solamente)Usted podrá crear títulos (nombres) para losminidiscos y las canciones que grab

Seite 17 - Ecoute de la radio

47ES3 Presione repetidamente EDIT/NOhasta que en el visualizador deldeck de minidiscos aparezca “Namein?”.4 Presione YES.El cursor comenzará a parpade

Seite 18 - Réception des

48ESDeck de cassettesGrabación de discoscompactosespecificando el ordende las canciones(para los clientes del TC-TX101solamente)Telemando (exterior)Us

Seite 19 - Enregistrement à

49ESUsted podrá grabar un disco compacto comodesee, por ejemplo, grabar solamente lascanciones que le interesen, o grabar desdecualquier punto de una

Seite 20

50ESPara grabar enuna caraambas caras*deslice DIRECTION hastaAa1 Inserte un cassette.2 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que en el visualizador del

Seite 21

51ESAjuste del sonidoRefuerzo de los graves— DBFBLa función de refuerzo de graves (DBFB)intensificará el sonido de baja frecuencia paraenriquecer la r

Seite 22 - Signification de

52ESPresione BALANCE L o R.Presione BALANCE R para aumentar laintensidad relativa del altavoz derecho, ypresione BALANCE L para aumentar laintensidad

Seite 23 - Lecture répétée des

53ES1 Presione repetidamente BAND(TUNER/BAND del telemando)hasta que aparezca la bandadeseada.2 Presione repetidamenteTUNING MODE hasta que aparezca“P

Seite 24 - Lecture aléatoire des

12FEnregistrement d’unCD sur un MD— Enregistrement synchronisé de CD(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Tuner-lecteur CDPlatine MD

Seite 25 - Programmation de

54ESPara dormirse conmúsica— CronodesconectadorUsted podrá hacer que la alimentación delsistema se desconecte después del tiempoprogramado a fin de do

Seite 26 - Titrage d’un CD

55ES1 Prepare la fuente de sonido quedesee reproducir.• Reproductor de discos compactos:Inserte un disco compacto. Paracomenzar desde una canciónespe

Seite 27

56ES6 Programe la hora de finalización dela reproducción siguiendo elprocedimiento anterior.Parpadeará una fuente de sonido.7 Presione TIMER + o – has

Seite 28

57ES1 Para grabar en un minidisco, inserteun minidisco grabable en el deck deminidiscos.Para grabar en una cinta, inserte uncassette en blanco con la

Seite 29 - Répétition des plages

58ES9 Presione TIMER +/– paraseleccionar dónde desea grabar, ydespués presione ENTER.Para grabar en un cassette, haga que sevisualice “REC to TAPE”.Pa

Seite 30 - Lecture au hasard des

59ESInformación adicionalPrecaucionesSistema de altavocesAunque este sistema de altavoces estámagnéticamente apantallado, es posible que hayacasos en

Seite 31

60ESLimpieza del exteriorUtilice un paño suave ligeramente humedecido enuna solución muy diluida de detergente.Antes de insertar un cassetteTense la c

Seite 32 - Avant d’enregistrer

61ESEl sonido puede perderse durantela búsqueda de canciones editadasLas canciones creadas con los procedimientos deedición pueden presentar la pérdid

Seite 33 - CD en précisant

62ESSolución deproblemasSi se presenta algún problema al utilizar estesistema estéreo, utilice la lista decomprobaciones siguiente.En primer lugar com

Seite 34 - Enregistrement

63ESReproductor de discoscompactosNo es posible insertar un disco compacto.•Compruebe si ya hay otro insertado.No es posible extraer el disco compacto

Seite 35

Opérations de base13FLecture d’un MD(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Quand “TOC” s’allume ou clignoteNe déplacez pas la platine

Seite 36

64ESSintonizadorHay mucho zumbido o ruido. (En elvisualizador parpadea “TUNED” o“STEREO”.).•Oriente la antena.•La intensidad de la señal es demasiadod

Seite 37 - Création d’un espace

65ESEspecificacionesSintonizador/reproductor de discoscompactos (HCD-101)Sección del sintonizadorGama de sintoníaModelo de 2 bandasModelo para Europa:

Seite 38 - Inscription des

66ESSistema de altavoces (SS-Q101/Q101A)Sistema de altavoces 2 vías, reflector de graves(diseño deapantallamientomagnético)Unidades altavoces 10 cm de

Seite 39 - Avant de commencer

67ESÍndicealfabéticoFFunción de borrado 40Función de combinación 43Función de división 43GGrabaciónde un disco compacto12, 15de un programa deradio

Seite 42 - Déplacement de

14FPourArrêter lalectureInterromprela lectureSélectionnerune plageLocaliser unpassaged’une plageEnlever leMDRégler levolumeVous devezAppuyer sur p.App

Seite 43 - Division de plages

Opérations de base15FEnregistrement d’unCD sur une cassette— Enregistrement synchronisé de CD(pour nos clients qui ont acheté laTC-TX101 seulement)Tun

Seite 44 - Combinaison de

16FLecture d’unecassette(pour nos clients qui ont acheté laTC-TX101 seulement)Tuner-lecteur CDPlatine à cassette(option)§0)·ªPpVous pouvez utiliser un

Seite 45 - Annulation du

Opérations de base17F2 Appuyez sur ( pour reproduire laface supérieure. Pour reproduire laface inférieure, appuyez sur 9.PourArrêter la lectureInterro

Seite 46 - Titrage d’un MD

18FRéception desémetteurs RDS(modèle européen seulement)Sélectionnez simplement une station de lagamme FM.Quand vous accordez une station qui fournitd

Seite 47

Opérations de base19FEnregistrement àpartir de la radio surun MD(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)voir page suivanteVous pouvez e

Seite 48 - CD en spécifiant

2FTable des matièresPréparatifsÉtape 1: Raccordement de la chaîne ... 4Étape 2: Réglage de l’heure... 6Étape 3: Préréglage de statio

Seite 49

20FEnregistrement àpartir de la radio surune cassette(pour nos clients qui ont acheté laTC-TX101 seulement)Tuner-lecteur CDPlatine à cassette (option)

Seite 50

Opérations de base21FTélécommande (intérieur)§0)·ªPp1 Insérez une cassette.La cassette entre automatiquement dansl’appareil et apparaît.2 Appuyez de

Seite 51 - Renforcement des

22FSignification del’affichageVous pouvez vérifier le temps restant de laplage en cours de lecture ou celui du CD.Le lecteur CDTélécommande(intérieur)

Seite 52 - Réglage de la balance

23FLecture répétée desplages de CD–– Lecture répétéeLa fonction de répétition vous permet dereproduire plusieurs fois les plages d’un CDen mode de lec

Seite 53 - Titrage d’une station

24FTélécommande(extérieur)Lecture aléatoire desplages de CD–– Lecture aléatoireToutes les plages d’un CD peuvent êtrereproduites dans un ordre quelcon

Seite 54 - Pour s’endormir en

25FProgrammation deplages d’un CD–– Lecture programméeVous pouvez créer un programme contenantjusqu’à 25 plages d’un CD pour qu’ellessoient reproduite

Seite 55 - Pour se réveiller en

26FTitrage d’un CDProgrammation de plages d’un CD–– Lecture programmée (suite)Télécommande (intérieur)15,6,73,842PourAjouter uneplage à la fin duprogr

Seite 56

27F3 Appuyez sur YES.Le curseur se met à clignoter.4 Appuyez de façon répétée surCHARACTER de la télécommandejusqu’à ce que le type de caractèresouhai

Seite 57

28FnLa platine MDSignification del’affichage(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)2 Appuyez sur DISPLAY quand laplatine est à l’arrêt

Seite 58 - 9 Appuyez sur TIMER +/– pour

29FRépétition des plagesd’un MD— Lecture répétée(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Avec cette fonction, une plage ou toutes lespla

Seite 59 - Précautions

3FLa platine MD*– LectureSignification de l’affichage... 28Répétition des plages d’un MD... 29Lecture au hasard des plages d’unM

Seite 60

30FLecture au hasard desplages d’un MD–– Lecture aléatoire(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Les plages d’un MD peuvent être repro

Seite 61 - MiniDisc

31FProgrammation deplages d’un MD–– Lecture programmée(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Vous pouvez créer un programme contenantj

Seite 62 - Guide de dépannage

32FAvant d’enregistrer(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)PourAjouter uneplage à la fin duprogrammeSupprimer toutle programmeSuppri

Seite 63 - Platine à cassette

33F0)=+·P p§pEnregistrement d’unCD en précisantl’ordre des plages(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Platine MD (option)Télécommand

Seite 64 - Messages MD

34FSourceCDRadioCassetteAutre appareilaudiovisuelIndicationCDTUNERTAPEVIDEO ou PC1 Insérez un CD.2 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que

Seite 65 - Spécifications

35F3 Pour enregistrer en monophonie,faites comme suit:Quand le son est enregistré enmonophonie, le temps d’enregistrementpossible double. C’est utile

Seite 66 - Spécifications (suite)

36FEnregistrementpréalable de 6secondes— Préenregistrement de données(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Quand vous appuyezsur YES

Seite 67

37FCréation d’un espacede 3 secondes entreles plages(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Les fonctions d’espace intelligent et decou

Seite 68 - Sobre este manual

38FPlatine MD (option)Quand vous enregistrez à partir d’un CD(enregistrement numérique), les numéros deplages sont automatiquement inscrits. Vouspouve

Seite 69 - Deck de cassettes estéreo**

39F1 Appuyez sur •REC.La platine MD se met en attented’enregistrement.2 Appuyez de façon répétée surEDIT/NO de la platine MD jusqu’àce que “LevelSync?

Seite 70 - Paso 1: Conexión del sistema

4FRaccordez la platine MD.(pour nos clients qui ont acheté la MDS-MX101 seulement)1 Branchez le cordon de liaison de lachaîne sur la platine MD et sur

Seite 71 - Conecte los altavoces

40F1123243Effacement d’unenregistrement— Fonction d’effacement (Erase)(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Le système MD vous permet

Seite 72 - Paso 2: Ajuste de la

41FEffacement de toutes lesplagesVous pouvez effacer d’un seul coup le nomdu disque, toutes les plages enregistrées ainsique leurs titres.1 Quand la p

Seite 73 - Paso 3: Memorización

42FDéplacement deplages enregistrées— Fonction de déplacement(Move)(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)En utilisant la fonction de

Seite 74

43F1122343Division de plagesenregistrées— Fonction de division (Divide)(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Vous pouvez utiliser cet

Seite 75 - Conexión de

44F1122433Combinaison deplages enregistrées— Fonction de combinaison(Combine)(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Cette fonction vou

Seite 76 - Conexión de antenas

45FAnnulation dumontage précédent— Fonction d’annulation(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Cette fonction vous permet d’annuler la

Seite 77 - Reproducción de un

46FTitrage d’un MD(pour nos clients qui ont acheté laMDS-MX101 seulement)Vous pouvez créer des titres (noms) pour lesMD et plages enregistrés et utili

Seite 78 - Grabación de un disco

47F3 Appuyez de façon répétée surEDIT/NO jusqu’à ce que “Namein?” apparaisse sur l’afficheur de laplatine MD.4 Appuyez sur YES.Le curseur se met à cli

Seite 79

48FLa platine à cassetteEnregistrement d’unCD en spécifiantl’ordre des plages(pour nos clients qui ont acheté laTC-TX101 seulement)Vous pouvez ajuster

Seite 80 - 2 Presione ^ (MD ( del

49FVous pouvez enregistrer un CD comme vousvoulez. Par exemple, vous pouvez enregistrerseulement certains morceaux ou commencerl’enregistrement en un

Seite 81

5FRaccordez la platine à cassette.(pour nos clients qui ont acheté la TC-TX101 seulement)Branchez le cordon de liaison de lachaîne sur la platine à ca

Seite 82 - Reproducción de una

50F1 Insérez une cassette.2 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que la sourceque vous voulez enregistrerapparaisse sur l’afficheur du tune

Seite 83 - Escucha de la radio

51FRéglage sonoreRenforcement desgraves— DBFBLe système DBFB (Rétroaction dynamiquedes graves) accentue les basses fréquencespour une reproduction plu

Seite 84 - Recepción de

52FAppuyez sur BALANCE L ou R.Appuyez sur BALANCE R pour augmenter lapuissance relative de l’enceinte droite, et surBALANCE L pour augmenter la puissa

Seite 85 - Grabación de la radio

53F2 Appuyez de façon répétée surTUNING MODE jusqu’à ce que“PRESET” apparaisse.3 Appuyez sur TUNING + ou –jusqu’à ce que le numéro de lastation prérég

Seite 86 - 2), porque el

54FPour s’endormir enmusique— TemporisateurVous pouvez régler la chaîne pour qu’elles’éteigne au bout d’un certain temps, ce quivous permet de vous en

Seite 87

55F1 Préparez la source sonore que vousvoulez écouter.• CD: Insérez un CD. Pour commencer àpartir d’une plage précise, créez unprogramme (voir page 25

Seite 88 - Utilización del

56F7 Appuyez sur TIMER + ou – jusqu’àce que la source souhaitéeapparaisse, puis appuyez surENTER.L’indication change comme suit:CD source ˜ TUNER sour

Seite 89 - Reproducción

57F1 Pour enregistrer sur un MD, insérezun MD enregistrable dans la platineMD.Pour enregistrer sur une cassette, insérezune cassette vierge dans la pl

Seite 90

58F8 Réglez l’heure d’arrêt del’enregistrement de la mêmemanière.9 Appuyez sur TIMER +/– poursélectionner le supportd’enregistrement, et appuyez surEN

Seite 91 - Programación de

59FInformations supplémentairesPrécautionsA propos du système acoustiqueBien que les enceintes soient magnétiquementblindées, elles peuvent dans certa

Seite 92 - Titulación de un disco

6FÉtape 2: Réglage del’heureVous devez mettre l’horloge à l’heure avantde mettre la chaîne sous tension pour utiliserles fonctions de programmation.L’

Seite 93

60FNettoyage du coffretUtilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’unesolution détergente neutre.Avant d’insérer une cassetteTendez la bande, sinon

Seite 94

61FLe son peut être interrompu lorsde la recherche de plages crééespar montageLes plages obtenues par un montage peuventprésenter des pertes de son pe

Seite 95

62FGuide de dépannageSi vous rencontrez un des problèmes suivantsquand vous utilisez la chaîne, reportez-vous àce guide pour le résoudre.Vérifiez d’ab

Seite 96

63FLecteur CDLe CD ne peut pas être inséré.•Vérifiez si un autre CD n’a pas été déjàinséré.Le CD ne peut pas être enlevé.•Appuyez sur 6 du tuner-lecte

Seite 97

64FTunerBourdonnement ou parasites importants(“TUNED” ou “STEREO” clignote surl’afficheur).•Réglez l’antenne.•Le signal est trop faible. Raccordez une

Seite 98 - Ates de iniciar la

65FSpécificationsTuner-lecteur CD (HCD-101)Section tunerPlage d’accordModèle 2 gammesModèle européen: FM: 87,5 – 108 MHz(intervalle de 50 kHz)AM (PO/G

Seite 99

66FSystème acoustique (SS-Q101/Q101A)Système Enceintes bass-reflex à 2voies, (à blindagemagnétique)Haut-parleurs 10 cm dia., type à cône2 cm dia. équi

Seite 100 - Grabación manual en

67FIndexF, G, H, IFonction d’effacement(Erase) 40Fonction de combinaison(Combine) 43Fonction de division (Divide)43Fonction de lecturemonotouche 11

Seite 101 - 4 Presione •REC del deck de

2ESÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Ajuste de la hora ... 6Paso 3: Memorización de emisora

Seite 102 - Inicio de la grabación

3ESDeck de minidiscos*– ReproducciónUtilización del visualizador... 28Reproducción repetida de canciones deun minidisco...

Seite 103 - Inserción de un

7Fn4 Réglez les minutes en appuyant surTIMER + ou -, puis sur ENTER.L’horloge se met en marche.Pour modifier le réglage del’heure.Répétez les étapes 1

Seite 104 - Marcación de

4ESConecte el deck de minidiscos.(para los clientes del MDS-MX101solamente)1 Conecte el cable del sistema del deckde minidiscos a la toma MD delsinton

Seite 105 - Antes de iniciar la

5ESConecte el deck de cassettes.(para los clientes del TC-TX101solamente)Conecte el cable del sistema del deck decassettes a la toma TAPE delsintoniza

Seite 106 - Borrado de

6ESPaso 2: Ajuste de lahoraPara utilizar la función del temporizador,tendrá que ajustar en primer lugar la hora.El reloj funciona según el sistema de

Seite 107 - 3 Vuelva a presionar YES

7ES4 Ajuste los minutos actualespresionando TIMER + o – , ydespués presione ENTER.El reloj comenzará a funcionar.Para corregir la horaRepita los pasos

Seite 108 - Movimiento de

8ESPaso 3: Memorización de emisoras(continuación)Para cambiar el intervalo de sintoníade AM (Excepto los modelos paraEuropa)El intervalo de sintonía

Seite 109 - División de canciones

9ESConexión decomponentesopcionales y antenasexterioresa la salida de audio de unavideograbadora/un ordenador personala la entrada de audio de unavide

Seite 110 - Combinación de

10ESConexión de antenasexterioresPara mejorar la recepción, conecte antenasexteriores.Antena de FMConecte la antena de FM exterior opcional .Usted tam

Seite 111 - Anulación de la

Operaciones básicas11ESOperaciones básicasReproducción de undisco compactoParaparar lareproducciónrealizar unapausaseleccionaruna canción(AMS*)buscar

Seite 112 - Titulación de un

12ESGrabación de un discocompacto en unminidisco— Grabación sincronizada con undisco compacto(para los clientes del MDS-MX101solamente)Usted podrá rea

Seite 113

Operaciones básicas13ESReproducción de unminidisco(para los clientes del MDS-MX101solamente)Usted podrá reproducir un minidisco de lamisma forma que u

Seite 114 - Grabación de discos

8FPour changer l’intervalle d’accord AM(PO/GO) (sauf les modèles européen)L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur9 kHz (10 kHz dans certa

Seite 115 - Grabación manual de

14ESParaparar lareproducciónrealizar unapasaseleccionar unacanciónbuscar unpunto de unacanciónextraer elminidiscoajustar elvolumenhaga lo siguientePre

Seite 116

Operaciones básicas15ESGrabación de un discocompacto en unacinta— Grabación sincronizada con undisco compacto(para los clientes del TC-TX101solamente)

Seite 117 - Refuerzo de los graves

16ESReproducción de unacinta(para los clientes del TC-TX101solamente)§0)·ªPpDeck de cassettes(opcional)Usted podrá utilizar cassettes de cinta TYPE I(

Seite 118 - Presione SURROUND

Operaciones básicas17ES2 Para reproducir la cara superior,presione (. Para reproducir lacara inferior, presione 9.* El deck de cassettes se parará au

Seite 119 - Titulación de emisoras

18ES3 Presione TUNING + o – paraseleccionar el número dememorización deseado.Presione TUNING + para números dememorización superiores y TUNING –para n

Seite 120 - Para dormirse con

Operaciones básicas19ESGrabación de la radioen un minidiscoTelemando (interior)continúaSintonizador/reproductor de discos compactosDeck de minidiscos(

Seite 121 - Para despertarse con

20ESGrabación de la radioen una cinta(para los clientes del TC-TX101solamente)Deck de cassettes(opcional)Usted podrá grabar programas deradiodifusión

Seite 122

Operaciones básicas21ESTelemando (interior)§0)·ªPp1 Inserte un cassette.El cassette se verá atraído y aparecerá.2 Presione repetidamente BANDhasta que

Seite 123 - Grabación de

22ESUtilización delvisualizadorUsted podrá comprobar el tiempo restante dela canción actual o el del disco compacto.Reproductor de discoscompactosTele

Seite 124 - 9 Presione TIMER +/– para

23ESReproducciónrepetida de cancionesde un disco compacto–– Reproducción repetidaTelemando (interior)Esta función le permitirá repetir un discocompact

Seite 125 - Precauciones

9FRaccordementd’appareils en optionet d’antennesextérieuresPour tirer le meilleur parti de votre chaîne,vous pouvez raccorder des appareilsdisponibles

Seite 126

24ESTelemando (exterior)Reproducciónaleatoria de cancionesde un disco compacto–– Reproducción aleatoriaTelemando (interior)Usted podrá reproducir toda

Seite 127 - Limitaciones del

25ESNumberbuttons2,331CLEARDISPLAYProgramación decanciones de un discocompacto–– Reproducción programadaTelemando (exterior)Telemando (interior)contin

Seite 128 - Solución de

26ESTitulación de un discocompactoTelemando (interior)Paraañadir unacanción al finaldel programa*borrar todo elprogramaborrar la últimacanción delprog

Seite 129 - Deck de cassettes

27ES3 Presione YES.El cursor comenzará a parpadear.4 Presione repetidamenteCHARACTER del telemando hastaque aparezca el tipo de caracteresdeseado.Cada

Seite 130 - Mensajes sobre

28ESDeck de minidiscosUtilización delvisualizador(para los clientes del MDS-MX101solamente)Usted podrá comprobar el tiempo restante yel tiempo de repr

Seite 131 - Especificaciones

29ESReproducciónrepetida de cancionesde un minidisco— Reproducción repetida(para los clientes del MDS-MX101solamente)Esta función le permitirá repetir

Seite 132 - Accesorios suministrados

30ESReproducciónaleatoria de cancionesde un minidisco–– Reproducción aleatoria(para los clientes del MDS-MX101solamente)Usted podrá reproducir todas l

Seite 133

31ESProgramación decanciones de unminidisco–– Reproducción programada(para los clientes del MDS-MX101solamente)Usted podrá confeccionar un programa de

Seite 134

32ESAtes de iniciar lagrabación(para los clientes del MDS-MX101solamente)Paraañadir unacanción al finaldel programa*borrar todo elprogramaborrar la úl

Seite 135

33ESGrabación de discoscompactosespecificando el ordende las canciones(para los clientes del MDS-MX101solamente)Usted podrá grabar canciones seleccion

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare