©2003 Sony Corporation4-246-312-31(4)Mini Hi-Fi Component SystemMode d’emploi ______________________________Manual de instrucciones __________________
10FR1 Appuyez sur Z de l’appareil.2 Placez un disque sur le plateau avec son étiquette vers le haut.Pour mettre en place d’autres disques, faites tour
CD Vidéo/CD/MP3 – Lecture11FR2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche. *Il se peut que le disque
12FRRemarques• Il n’est pas possible de changer de mode de lecture pendant la lecture.• Pour les disques enregistrés avec une structure complexe (plus
CD Vidéo/CD/MP3 – Lecture13FRVous pouvez utiliser les menus PBC* sur l’écran de votre téléviseur pour accéder aux fonctions interactives du disque. Le
14FRCette fonction permet de lire toutes les plages ou une seule plage d’un disque en boucle.Appuyez sur REPEAT pendant la lecture jusqu’à ce que « RE
CD Vidéo/CD/MP3 – Lecture15FR6 Programmez d’autres disques ou plages.7 Appuyez sur N.La lecture programmée commence.Autres opérationsConseils• Le prog
16FRLocalisation de la plage désirée— Disc DigestCette fonction vous permet d’afficher la première image des plages pour sélectionner la plage désirée
Tuner17FRVous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et 10 stations AM. Vous pouvez écouter ensuite l’une de ces stations en sélectionnant simplement
18FRAutres opérationsPour améliorer la réception du tunerSi la réception du tuner est mauvaise, désactivez l’alimentation du lecteur CD à l’aide de la
Tuner19FRVous pouvez écouter une station de radio en sélectionnant une station préréglée ou en faisant manuellement l’accord sur cette station.Pour éc
2FRPour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas risquer un incendie, ne co
20FR1 Appuyez plusieurs fois sur TAPE A/B pour sélectionner la platine A ou B.2 Appuyez sur Z PUSH ou PUSH Z de l’appareil.3 Chargez une cassette enre
Cassette – Lecture/Cassette – Enregistrement21FRRecherche du début de la plage actuelle ou de la plage suivante (AMS)*Pour une recherche avantAppuyez
22FRCette fonction vous permet d’enregistrer des passages de votre choix d’un CD, d’une cassette ou d’une émission de radio sur une cassette. Elle vou
Réglage du son23FRVous pouvez sélectionner un effet sonore sur le menu de musique.Appuyez plusieurs fois sur PRESET EQ (ou MUSIC EQ, MOVIE EQ ou GAME
24FR1 Sélectionnez la source de son de votre choix.2 Appuyez sur GAME MIXING de l’appareil.À chaque pression sur la touche, l’affichage change comme s
Réglage du son25FRAutres opérations* Cette fonction n’est pas disponible pour les plages audio MP3.Remarques• Avec certaines chansons, il se peut que
26FRCette fonction vous permet de vous endormir en musique en réglant la chaîne pour qu’elle s’éteigne après un certain temps. Appuyez sur SLEEP.À cha
Minuterie27FR8 Appuyez sur ENTER.Le type de minuterie (« DAILY »), l’heure de début, l’heure de fin et la source de son s’affichent tour à tour, après
28FRAutres opérationsRemarques• Il n’est pas possible d’activer la fonction de réveil (minuterie quotidienne) et la fonction d’enregistrement programm
Affichage29FR Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant de la plage ou du disque actuels.Vérification du temps restant et des titre
3FRComment utiliser ce manuel ...4Disques pouvant être lus ...4Mise en serviceInstallation de la chaîne ...
30FR Vous pouvez vérifier l’état de fonctionnement actuel et les informations de disque des CD vidéo ou CD audio pendant la lecture ou en mode d’arrêt
Éléments en option31FRVous pouvez étendre les possibilités de la chaîne en raccordant des éléments séparés en option. Consultez le mode d’emploi de ch
32FRSi vous rencontrez un problème avec la chaîne, procédez comme suit :1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les cordons d’enceinte sont cor
Guide de dépannage33FRLa minuterie ne peut pas être programmée.• Réglez l’horloge à nouveau (page 9).La minuterie ne fonctionne pas.• Vérifiez la prog
34FRLa lecture d’une plage audio MP3 n’est pas possible.• L’enregistrement n’a pas été effectué en format ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2 ou en format d
Guide de dépannage35FRLa platine-cassette n’enregistre pas.• Il n’y a pas de cassette dans la platine. Chargez une cassette.• La languette de la casse
36FRTension d’alimentationAvant d’utiliser la chaîne, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.Sécurité• La chaîne n’es
Informations supplémentaires37FRPour protéger vos enregistrements sur cassettePour ne pas risquer d’enregistrer accidentellement sur une cassette, bri
38FRSection platine-cassetteSystème d’enregistrement 4 pistes, 2 canaux, stéréoRéponse en fréquence 50 – 13 000 Hz (±3 dB), avec des cassettes Sony TY
Informations supplémentaires39FRAlbumUn album est une section d’une partie audio ou d’images d’un CD de données contenant des plages audio MP3.CD vidé
4FR• Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être effectuée
40FREnsemble principalAfficheur 4 ALBUM + qf (11, 14)ALBUM – ws (11, 14)Capteur de télécommande 3CD e; (8, 10, 13, 14, 18, 21, 22)CD SYNC wh (21)Comma
Informations supplémentaires41FRTélécommandeALBUM +/– wh (11, 14)CD es (8, 10, 13, 14, 18, 21, 22)CLEAR 9 (15)CLOCK/TIMER SELECT 2 (27, 28)CLOCK/TIMER
2ESNombre del producto :Sistema de Mini-Componente de Alta FidelidadModelo: MHC-RV20POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
3ESModo de utilizar este manual...4Discos que pueden reproducirse ...4PreparativosConexión del sistema...
4ES• En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también
5ESNotas sobre los discos CD-R y CD-RW• Dependiendo de la calidad de grabación o de la condición física del disco, o de las características del dispos
6ESRealice los procedimientos siguientes 1 a 6 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados.1 Conecte los altavoces.Conec
Preparativos7ESNotaMantenga las antenas separadas de los cables de los altavoces.3 Conecte la toma de entrada de vídeo de su televisor a la toma VIDEO
8ESInserción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distanciaNotaSi no va a utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, retír
Preparativos9ES1 Pulse ?/1 para encender el sistema.2 Pulse CLOCK/TIMER SET.3 Pulse M o m repetidamente para poner la hora.4 Pulse ,.5 Pulse M o m rep
5FRRemarques sur les CD-R et CD-RW• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne si leur qualité d’enregistrement, leur état physiq
10ES1 Pulse Z en la unidad.2 Ponga un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la bandeja de discos.Para insertar discos adicionales, pulse DI
VIDEO CD/CD/MP3 – Reproducción11ES2 Pulse PLAY MODE en el modo de parada repetidamente hasta que el modo que usted quiera aparezca en el visualizador.
12ESNotas• No podrá cambiar el modo de reproducción durante la reproducción.• La reproducción podrá tardar un poco en comenzar con discos grabados en
VIDEO CD/CD/MP3 – Reproducción13ESNotas• No podrá realizar la reproducción con reanudación durante memorando de disco, reproducción aleatoria ni repro
14ESPara cancelar la reproducción con funciones PBC (Ver. 2.0)1 En el modo de parada, pulse . o > para seleccionar un tema.2 Pulse N.Se encenderá e
VIDEO CD/CD/MP3 – Reproducción15ESPodrá hacer un programa de hasta 25 pasos de entre todos los discos en el orden que quiera reproducirlos.Podrá graba
16ESPara utilizar estas funciones deberá estar encendida la pantalla del televisor.Localización por el tiempo de reprodución transcurrido desde el pri
Sintonizador17ESPuede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. Después usted podrá sintonizar cualquiera de esas emisoras simplement
18ESOtras operacionesPara mejorar la recepción del sintonizadorCuando la recepción del sintonizador no sea buena, desactive la alimentación del reprod
Sintonizador19ESUsted puede escuchar una emisora de radio bien seleccionando una emisora presintonizada o bien sintonizando la emisora manualmente.Esc
6FREffectuez les opérations décrites dans 1 à 6 pour raccorder votre chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis.1 Raccordez les enceintes.Racc
20ES1 Pulse TAPE A/B repetidamente para seleccionar la platina A o B.2 Pulse Z PUSH o PUSH Z en la unidad.3 Cargue una cinta grabada/grabable en la pl
Cinta – Reproducción/Cinta – Grabación21ESNotaLa función AMS podrá no funcionar correctamente en las siguientes circunstancias:– Cuando el espacio sin
22ESPodrá grabar únicamente las partes que le gusten de un CD, cinta o programa de radio en una cinta. También podrá grabar desde componentes conectad
Ajuste del sonido23ESPodrá seleccionar el efecto de sonido en el menú musical.Pulse PRESET EQ (o MUSIC EQ, MOVIE EQ o GAME EQ en la unidad) repetidame
24ES1 Seleccione la fuente de sonido deseada.2 Pulse GAME MIXING en la unidad.Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará cíclicamente de l
Ajuste del sonido25ESOtras operaciones* Esta función no está disponible en temas de audio MP3.Notas• Con algunas canciones, las voces podrán no cancel
26ESUsted podrá preparar el sistema para que se apague después de un cierto tiempo, para poder dormirse escuchando música. Pulse SLEEP.Cada vez que pu
Temporizador27ES8 Pulse ENTER.Antes de volver a aparecer la visualización original, aparecerán alternativamente el tipo de temporizador (“DAILY”), la
28ESOtras operacionesNotas• Usted no podrá activar el temporizador diario y la grabación con temporizador al mismo tiempo.• Si utiliza la grabación co
Visualizador29ES Podrá comprobar el tiempo de reproducción y el tiempo restante del tema actual o del disco.Comprobación del tiempo restante y títulos
Mise en service7FRRemarqueMaintenez les antennes à l’écart des cordons d’enceinte.3 Raccordez la prise d’entrée vidéo du téléviseur à la prise VIDEO O
30ES Podrá comprobar el estado de operación actual y la información del disco de discos VIDEO CD o CDs de audio durante la reproducción o en el modo d
Componentes opcionales31ESPara mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte el manual de instrucciones provisto con cada compon
32ESSi surge algún problema con su sistema, haga lo siguiente:1 Asegúrese de que el cable de alimentación y los cables de los altavoces estén conectad
Solución de problemas33ESHay zumbido o ruido considerable.• Separe el sistema de la fuente de ruido.• Conecte el sistema a una toma de corriente difer
34ESNo se puede reproducir un tema de audio MP3.• La grabación no fue realizada de acuerdo con el formato ISO 9660 nivel 1 o nivel 2 o Joliet en el fo
Solución de problemas35ESSi el sistema sigue sin funcionar debidamente después de haber realizado los remedios de arriba, reinícielo de la forma sigui
36ESTensión de alimentaciónAntes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión de alimentación del mismo sea idéntica a la de la red local.Segurida
Información adicional37ESPara conservar las grabaciones permanentementePara evitar volver a grabar accidentalmente una cinta grabada, rompa la lengüet
38ESSección de la platina de caseteSistema de grabación 4 pistas, 2 canales, estéreoRespuesta de frecuencia 50 – 13.000 Hz (±3 dB), utilizando casetes
Información adicional39ESÁlbumSección de una pieza musical o una imagen de un CD de datos que contenga temas de audio MP3.Control de reproducción (PBC
8FRMise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommandeRemarqueSi vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée, retirez
40ESUnidad principalALBUM + qf (11, 15)ALBUM – ws (11, 15)Bandeja de discos 6 (10)CD e; (8, 10, 13, 15, 18, 21, 22)CD SYNC wh (21)Control VOLUME qg (2
Información adicional41ESMando a distanciaALBUM +/– wh (11, 15)Botones numéricos wl (12, 13, 16)CD es (8, 10, 13, 15, 18, 21, 22)CLEAR 9 (15, 16)CLOCK
Sony Corporation Printed in Thailand
Mise en service9FR1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.3 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour régler les heures.4
Kommentare zu diesen Handbüchern