Sony VPL-CX86 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Datenprojektoren Sony VPL-CX86 herunter. Sony VPL-CX86 Mode d'emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 65
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2-634-395-21 (1)
Data Projector
Mode d’emploi
© 2005 Sony Corporation
VPL-CX86
VPL-CX80
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 64 65

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Data Projector

2-634-395-21 (1)Data ProjectorMode d’emploi© 2005 Sony CorporationVPL-CX86VPL-CX80

Seite 2 - Table des matières

10Emplacement et fonctions des commandes• AUDIO (minijack stéréo) : Raccordez à des enceintes actives externes. Le volume des enceintes peut être comm

Seite 3 - Notes sur les

11Emplacement et fonctions des commandesAperçuc Touche INPUTd Touche TILT/KEYSTONE (correction de la distorsion trapézoïdale verticale/horizontale)Per

Seite 4 - Caractéristiques

12Emplacement et fonctions des commandesr Touche LENSA chaque pression sur cette touche, les menus de réglage Focus d’objectif et de réglage Zoom d’ob

Seite 5

13Emplacement et fonctions des commandesAperçuIl se peut qu’un écran noir ne s’affiche pas lorsque vous appuyez sur la touche « B » pour certaines lan

Seite 6 - Emplacement et

14Installation du projecteurB Projection de l’imageInstallation du projecteurLa distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écra

Seite 7 - Panneau de commande

15Raccordement du projecteurProjection de l’imageRaccordement du projecteurLors du raccordement du projecteur :• Mettez tous les appareils hors tensio

Seite 8

16Raccordement du projecteurPour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un conn

Seite 9 - Panneau de connecteurs

17Raccordement du projecteurProjection de l’imagePour le raccordement à un connecteur de sortie vidéo GBR/ComposantesA Câble de raccordement audio sté

Seite 10 - Télécommande

18ProjectionProjection1 Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis raccordez tout le matériel.L’indicateur ON/STANDBY s’allume

Seite 11

19ProjectionProjection de l’image• Pour Entrée C, vous pouvez commuter une entrée depuis la fonction « Air Shot » ou un « Memory Stick » par une sélec

Seite 12 - CX86 seulement)

2Table des matièresAperçuNotes sur les manuels fournis ...3Caractéristiques ...4Emplacement et fonctions des

Seite 13 - Mise en place des piles

20Mise hors tensionAppuyez sur la touche TILT/KEYSTONE de la télécommande jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse sur l’écran, puis réglez la valeur a

Seite 14 - Installation du projecteur

21Mise hors tensionProjection de l’imageLes circuits internes des fonctions Off & Go et de mise sous/hors tension directe peuvent continuer à fair

Seite 15 - Raccordement du

22Sélection de la langue de menuB Fonctions pratiquesSélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affi

Seite 16 - Raccordement d’un

23Verrouillage antivolFonctions pratiques6 Appuyez sur la touche M, m, < ou , pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche ENTER.La lan

Seite 17 - Pour le raccordement à un

24Verrouillage antivolSaisissez le mot de passe sur cet écran.3 Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.Lorsque le message suivant s’aff

Seite 18 - Projection

25Autres fonctionsFonctions pratiquesAutres fonctionsVous pouvez commuter les fonctions suivantes de l’autoréglage intelligent à des réglages manuels

Seite 19 - Remarque

26Autres fonctionsSi vous devez quitter la salle de conférence juste après la projection, mettez le projecteur hors tension, puis attendez que le prot

Seite 20 - Mise hors tension

27Autres fonctionsFonctions pratiques3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.La partie de l’image où est positionnée l’icône est agrandie. Le rappo

Seite 21

28Utilisation d’un MENUBRéglages et paramétrages à l’aide d’un menuUtilisation d’un MENULe projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effect

Seite 22 - Sélection de la

29Utilisation d’un MENURéglages et paramétrages à l’aide d’un menu4 Réglez le paramètre ou sélectionnez une option.• Pour changer la valeur d’un param

Seite 23 - Utilisez: Annuler: Autre

3Notes sur les manuels fournisAperçuB AperçuNotes sur les manuels fournisLes manuels et logiciels suivants sont fournis avec le projecteur.Pour le VPL

Seite 24 - 2 Saisissez le mot de passe

30Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGEMenu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGELe menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume.Les paramètres qu’il est

Seite 25 - Autres fonctions

31Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉERéglages et paramétrages à l’aide d’un menuMenu RÉGLAGE DE L’ENTRÉELe menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE permet de régler le signal d’

Seite 26 - Fonction de mise sous/hors

32Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉENotez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image o

Seite 27 - (fonction Freeze)

33Menu RÉGLAGERéglages et paramétrages à l’aide d’un menuMenu RÉGLAGELe menu RÉGLAGE permet de modifier les paramètres du projecteur.RÉGLAGEEntrée AAP

Seite 28 - Utilisation d’un

34Menu RÉGLAGEStandard coul. Permet de sélectionner le standard couleur du signal d’entrée.Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automa

Seite 29 - Utilisation d’un MENU

35Menu RÉGLAGERéglages et paramétrages à l’aide d’un menu• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. Si l’image projetée

Seite 30 - Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE

36Menu RÉGLAGE DE MENUMenu RÉGLAGE DE MENULe menu RÉGLAGE DE MENU permet de modifier les affichages du menu.État: OnLangage: FrançaisPosition de menu:

Seite 31 - Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE

37Menu RÉGLAGE D’INSTALLATIONRéglages et paramétrages à l’aide d’un menuMenu RÉGLAGE D’INSTALLATIONLe menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier l

Seite 32 - Numéros de mémoire de

38Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION• Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette

Seite 33 - Menu RÉGLAGE

39Menu INFORMATIONSRéglages et paramétrages à l’aide d’un menuMenu INFORMATIONSLe menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de sér

Seite 34

4CaractéristiquesCaractéristiquesLuminosité élevée, haute qualité d’imageLuminosité élevéeL’adoption du système optique exclusif de Sony permet d’obte

Seite 35

40Menu INFORMATIONSSignaux d’entrée et points réglables/paramétrablesMenu Réglez l’image…z : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*1: Numéros de m

Seite 36 - Menu RÉGLAGE DE MENU

41Remplacement de la lampeEntretienBEntretienRemplacement de la lampeLa lampe utilisée comme source d’éclairage est un produit consommable ; remplacez

Seite 37 - Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION

42Remplacement de la lampe 5 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place (a). Serrez les deux vis (b). Mainten

Seite 38

43Nettoyage du filtre à airEntretienNettoyage du filtre à airLe filtre à air doit être nettoyé toutes les 1 000 heures. Enlevez la poussière de l’exté

Seite 39 - Menu INFORMATIONS

44DépannageB DiversDépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème comme il est ind

Seite 40 - Menu Réglez l’image…

45DépannageDiversImageSymptôme Cause et remèdePas d’image. • Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.c Assurez-vous que les raccor

Seite 41 - Remplacement de la

46DépannageSonTélécommande/Outil de présentationL’image n’est pas nette. • L’image est mal mise au point.c Réglez la mise au point (voir page 20).• De

Seite 42 - Précaution

47DépannageDiversDiversIndicateursL’ordinateur ne peut pas être commandé avec l’outil de présentation (VPL-CX86 seulement).• Le câble USB est utilisé.

Seite 43 - Nettoyage du filtre à

48DépannageMessages d’avertissementConsultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.Messages de mise en g

Seite 44 - Dépannage

49SpécificationsDiversSpécificationsCaractéristiques optiquesSystème de projection3 panneaux LCD, 1 objectif, système de projectionPanneau LCD Panneau

Seite 45

5CaractéristiquesAperçuSide ShotLa fonction Side Shot (correction trapézoïdale horizontale) permet une projection depuis le côté de l’écran. Ceci perm

Seite 46

50SpécificationsINPUT A HD D-sub15 broches (femelle)RVB/composantes analogique :R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB(terminaison 75 ohms)V: 0,7 Vc-c ±2 dB(terminais

Seite 47 - Indicateurs

51SpécificationsDiversAccessoires fournisTélécommande (1)Piles de format AA (R6) (2)Câble HD D-sub 15 broches (2 m) (1) (1-791-992-xx)Câble USB type A

Seite 48 - Liste de Message

52SpécificationsSignaux préprogrammésN° de mémoireSignal préprogrammé fH (kHz) fV (Hz) Sync TAILLE1 Vidéo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,9402 Vidéo 50 Hz 50 H

Seite 49 - Spécifications

53SpécificationsDivers• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus.• Les num

Seite 50 - Généralités

54SpécificationsAvertissement pour le raccordement secteurUtilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur dans votre pays

Seite 51 - Affectation des broches

55Schéma d’installationDiversSchéma d’installationCette section décrit des exemples d’installation du projecteur sur un bureau, etc.Voir le tableau à

Seite 52 - Signaux préprogrammés

56Schéma d’installationa (N) = {(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025a (M) = {(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975b = x–(SS/0,7874 × 4,667)c = x–(SS/0,7874

Seite 53

57Schéma d’installationDiversCette section décrit des exemples d’installation du projecteur au plafond.Lors de l’installation du projecteur au plafond

Seite 54

58Schéma d’installationa’(N) = {(SS × 23,177/0,7874)+51,4} × 1,025a’(M) = {(SS × 28,177/0,7874)+51,4} × 0,975x = b + (SS/0,7874 × 4,667+55,8)Les mesur

Seite 55 - Schéma d’installation

59Réglages « Side Shot » et « Trapèze V »DiversRéglages « Side Shot » et « Trapèze V »La fonction « Side Shot » (réglage de la distorsion trapézoïdale

Seite 56

6Emplacement et fonctions des commandesEmplacement et fonctions des commandesa Panneau de commandePour plus d’informations, voir « Panneau de commande

Seite 57

60Réglages « Side Shot » et « Trapèze V »• Si « Trapèze V » se trouve sur « Auto », la zone de réglage « Side Shot » peut être étroite.• Le « paramètr

Seite 58

61DimensionsDiversDimensionsAvantFace droiteUnité : mm (pouce)81,8 (31/4)92,6 (33/4)61,9 (21/2)6 (1/4)82,2 (31/4) 245,8 (93/4)34,4 (13/8)328 (13)140,5

Seite 59 - Touche SIDE SHOT

62DimensionsFace gaucheFace inférieureUnité : mm (pouce)4,5 (3/16)244 (95/8)20,3(13/16)81,2 (31/4)35,3(17/16)23,5(15/16)5(7/32)Face de montage du supp

Seite 60

63IndexDiversIndexAAccessoires en option ...51Accessoires fournis ...51Affectation des broch

Seite 61 - Dimensions

64IndexResetparamètres pouvant être réinitialisés ...29réinitialisation d’un paramètre ...29SSél entrée C ...

Seite 63

7Emplacement et fonctions des commandesAperçuAvant de ranger le projecteur dans la mallette de transport, retirez la carte LAN sans fil de la fente.Po

Seite 64

8Emplacement et fonctions des commandes– Clignote en vert de la mise sous tension du projecteur jusqu’à ce qu’il soit prêt à fonctionner. Clignote aus

Seite 65 - Sony Corporation

9Emplacement et fonctions des commandesAperçua Connecteur INPUT A (HD D-sub 15 broches, femelle)Reçoit un signal d’ordinateur, signal Video GBR), un s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare