3-064-296-33(1)Digital Still CameraManual de instrucciones __________________Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instruccion
10-ESBatería NP-FS11Cuando grabe imágenes en un lugar muy frío o utilizando la pantalla LCD, el tiempo de operación se acortará. Cuando utilice la cám
28-PT2Ligue uma extremidade do cabo USB à tomada USB (mini-B) na sua câmara e a outra extremidade ao conector USB no seu computador.3Coloque um “Memor
BBBB Reprodução29-PTQuando utiliza Windows 2000, recomenda-se os seguintes procedimentos quando desliga o cabo USB do seu computador pessoal ou retira
30-PTDestinos de armazenamento de ficheiros de imagens e ficheiros de imagensFicheiros de imagens gravados com a sua câmara são agrupados em pastas de
BBBB Reprodução31-PTAs porções numéricas dos seguintes ficheiros são as mesmas.— Um ficheiro de imagens pequenas gravadas no modo E-MAIL e o seu fiche
32-PTOperações avançadasAntes de executar operações avançadasEsta secção descreve os métodos de controlo básico que são frequentemente utilizados para
Antes de executar operações avançadas33-PTNotaNão pode tirar a barra do menu durante a afixação do ecrã INDEX (página 47). A secção de “Operações av
34-PTComo mudar os ajustes do menuAlgumas das operações avançadas para a sua câmara são executadas seleccionando com o botão de controlo itens do menu
Antes de executar operações avançadas35-PTAjustes do menuOs itens do menu que podem ser modificados dependem da regulação do selector MODE. O ecrã LCD
36-PTIMAGE SIZEx2048×15362048 (3:2)1600×12001280×960640×480Selecciona o tamanho da imagem quando grava imagens fixas.STILL320 (HQ)320×240x160×112Selec
Antes de executar operações avançadas37-PTCAMERATOOLPROTECT ON Protege as imagens de apagamento acidental (página 51).PLAYxOFF Liberta a protecção das
Preparativos11-ESGrabación en el modo MOVIE Tiempo aproximado durante el que puede grabarse con una batería completamente cargada a una temperatura d
38-PTSETUPINDEX*Afixa seis imagens ao mesmo tempo (modo PLAY (INDEX)) (página 47).DELETE3 (VOLTAR ATRÁS)**Volta para o modo PLAY (simples).∗Só afixado
BBBB Gravações várias39-PTB Gravações váriasRegulação do tamanho da imagem (IMAGE SIZE)1Coloque o selector MODE em MOVIE ou STILL. 2Seleccione [FILE]
40-PTCriação de ficheiros de movimento ClipO movimento Clip é uma função de animação que reproduz imagens fixas em sucessão. Imagens de movimento Clip
BBBB Gravações várias41-PTNotas•Escrever e ler dados leva mais tempo do que a gravação de imagem normal.•Devido às limitações do formato GIF, o número
42-PTGravação de imagens fixas com ficheiros audio (VOICE) 1Coloque o selector MODE em STILL. 2Seleccione [FILE], [REC MODE] e em seguida [VOICE] no m
BBBB Gravações várias43-PTGravação de imagens fixas como imagens não comprimidas (TIFF)Este modo grava simultaneamente imagens fixas no formato TIFF (
44-PTUtilização da função PROGRAM AE1Coloque o selector MODE em MOVIE ou STILL.2Pressione PROGRAM AE repetidamente para seleccionar o modo PROGRAM AE
BBBB Gravações várias45-PTRegulacão da exposição (EXPOSURE)1Coloque o selector MODE em MOVIE ou STILL.2Seleccione [CAMERA] e em seguida [EXPOSURE] no
46-PTGravação da data e da hora numa imagem fixa (DATE/TIME)1Coloque o selector MODE em STILL. 2Seleccione [EFFECT] e em seguida [DATE/TIME] no menu.3
BBBB Vários modos de reprodução47-PTB Vários modos de reproduçãoReprodução de seis imagens de uma só vez (INDEX)1Coloque o selector MODE em PLAY.2Sele
12-ESUtilización del adaptador de alimentación de CA1Abra la tapa de la toma y conecte el cable conector de CC a la toma DC IN de la cámara con la mar
48-PTPara aumentar uma parte de uma imagem fixa (Zoom e corte) 1Coloque o selector MODE em PLAY.2Afixe a imagem a ser aumentada. 3Execute o zoom de ap
BBBB Vários modos de reprodução49-PTRotação de uma imagem fixa (ROTATE)1Coloque o selector MODE em PLAY.2Afixe a imagem a rodar. 3Seleccione [FILE] e
50-PTPara saltar para a imagem seguinte/anterior durante a reprodução de imagens em ordemSeleccione "b/B" na parte inferior esquerda do ecrã
BBBB Edição51-PTB EdiçãoPrevenção de apagamento acidental (PROTECT)A indicação - (protecção) aparece nas imagens protegidas.1Coloque o selector MODE e
52-PTApagamento de imagens (DELETE)Não pode apagar imagens protegidas. 1Coloque o selector MODE em PLAY e em seguida afixe a imagem a apagar.2Seleccio
BBBB Edição53-PTPara mudar o tamanho da imagem fixa gravada (RESIZE)1Coloque o selector MODE em PLAY e afixe a imagem a mudar o tamanho.2Seleccione [T
54-PT1Coloque o selector MODE em PLAY e em seguida afixe o ecrã INDEX.2Seleccione [TOOL], [COPY] e em seguida [SELECT] no menu.3Seleccione a imagem a
BBBB Edição55-PTSelecção de imagens fixas para impressão (PRINT MARK)Pode marcar uma marca de impressão nas imagens fixas gravadas com a sua câmara. E
56-PTInformações adicionaisPrecauçõesLimpeza do ecrã LCDLimpe a superfície do ecrã com um pano de limpeza (não fornecido) ou um conjunto de limpeza de
Informações adicionais57-PT•O aparelho aquece durante a utilização. Isto não é um mau funcionamento.•Não coloque o aparelho em locais que são:—Extrema
Preparativos13-ESAjuste de la fecha y la horaAjuste la fecha y la hora antes de emplear la cámara por primera vez. Si no están ajustadas, cada vez que
58-PT•Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick”.•Não desmonte ou reconverta o “Memory Stick”.•Não molhe o “Memory Stick”.“Memory Stick”, , “Mag
Informações adicionais59-PTResolução de problemasSe tiver algum problema com a sua câmara, verifique primeiro os pontos seguintes. Se a câmara continu
60-PTA função de mudança de tamanho não funciona.•Não pode mudar o tamanho de imagens em movimento, imagens de texto e imagens de movimento Clip.Não p
Informações adicionais61-PTA alimentação desliga-se apesar da indicação de bateria restante indicar que a bateria tem carga suficiente para funcionar.
62-PTA alimentação desliga-se repentinamente. •Com o selector MODE colocado em STILL ou MOVIE, se não funcionar com a câmara durante cerca de três min
Informações adicionais63-PTMensagens de erro e de avisoAparecem várias mensagens no ecrã LCD. Verifique o seu significado na lista abaixo.Mensagem Sig
64-PTFunção de auto diagnósticoA sua câmara tem uma função de auto diagnóstico. Esta função afixa a condição da câmara no ecrã LCD, com a combinação d
Informações adicionais65-PTEspecificaçõesSistemaDispositivo de imagemCCD a cores de 1/1,8 polegadasLentes3× lentes de zoomf = 8 – 24 mm(39 – 117 mm qu
66-PTIndicações no visor A Indicação de macroB Indicação da bateria restanteC Indicação do modo de gravação/nível EVD Indicação do tamanho de imagemE
Informações adicionais67-PTIndicações no ecrã LCD A Indicação da bateria restanteB Indicação PROGRAM AE/nível do flash/modo do flashC Indicação do equ
14-ESPara cancelar el ajuste de la fecha y la horaSeleccione [CANCEL] con v/V/b/B en el botón de control, luego pulse el centro z.Función de apagado a
68-PTA Indicação de protecçãoB Indicação de marca de impressãoC Nome do ficheiroD Indicação do modo de gravação/movimento ClipE Indicação do tamanho d
Informações adicionais69-PTÍndiceAA/V OUT ...50Acerto da data e da hora...12AE (Exposição Automática)...
Informações adicionais71-PT
Sony Corporation Printed in Japan
Preparativos15-ESInserción del “Memory Stick” Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”, luego pulse ligeramente una vez el “Memory Stick”.Notas•
16-ESOperaciones básicasB GrabaciónGrabación de imágenes fijasLas imágenes fijas se graban en el formato JPEG. Para grabar imágenes fijas, deslice el
BBBB Grabación17-ESSi omite el paso 2 y pulsa el botón del disparador a fondoSe oirá el sonido del obturador y la imagen se grabará en el “Memory Stic
18-ESPulse LCD ON/OFF para apagar la pantalla LCD.Indicadores en el visor Notas•Cuando grabe un motivo a una distancia inferior a 1 m, grábelo utiliz
BBBB Grabación19-ESLa parte del objetivo se mueve durante el funcionamiento del zoom. Tenga cuidado de no tocar la parte del objetivo mientras éste es
2-ESNombre del producto: Cámara digitalModelo: DSC-P1Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la hume
20-ESPulse DISPLAY para encender/apagar los indicadores de la pantalla LCD.Para ver una descripción detallada sobre los elementos indicados, consulte
BBBB Grabación21-ESEl ajuste inicial es el modo automático (sin indicador). En este modo, el flash destella automáticamente cuando el entorno se vuelv
22-ESGrabación de imágenes en movimientoLas imágenes en movimiento con sonido se graban en el formato MPEG. Para grabar imágenes en movimiento, deslic
BBBB Reproducción23-ESB ReproducciónReproducción de imágenes fijas Cuando no se visualice la barra de menúsEs posible seleccionar y reproducir la imag
24-ESReproducción de imágenes en movimiento 1Ajuste el selector MODE en la posición PLAY. La última imagen grabada (fija o en movimiento) aparecerá en
BBBB Reproducción25-ESPara hacer una pausa en la reproducciónSeleccione X (pausa) en la pantalla LCD con v/V/b/B en el botón de control, luego pulse e
26-ESVisualización de imágenes utilizando un ordenador personalEs posible visualizar en un ordenador personal los datos grabados con la cámara y envia
BBBB Reproducción27-ESAntes de conectar la cámara al ordenador personal, instale el controlador USB en el ordenador. El controlador USB lo encontrará
28-ESNotas•Asegúrese de realizar el procedimiento hasta el paso 4 en la condición sin la cámara conectada al ordenador personal.•En el paso 7, asegúre
BBBB Reproducción29-ES2Conecte un extremo del cable USB a la toma USB (mini-B) de la cámara y el otro extremo al conector USB del ordenador personal.3
3-ESGrabación de pruebaAntes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de prueba para asegurarse de que su cámara
30-ESSi utiliza Windows 2000, cuando desconecte el cable USB de su ordenador personal o expulse el “Memory Stick” de la cámara estando ésta conectada
BBBB Reproducción31-ESDestinos para el almacenaje de los archivos de imagen y archivos de imagenLos archivos de imagen grabados con la cámara se agrup
32-ESLas porciones numéricas de los siguientes archivos son todas iguales.— Un archivo de imagen de tamaño pequeño grabada en el modo E-MAIL y su arch
33-ESAntes de realizar operaciones avanzadasOperaciones avanzadasAntes de realizar operaciones avanzadasEsta sección describe los métodos de control b
34-ESNotaDurante la visualización de la pantalla INDEX la barra de menús no puede quitarse (página 49). La sección “Operaciones avanzadas” de este m
Antes de realizar operaciones avanzadas35-ESModo de cambiar los ajustes de los menúsAlgunas de las operaciones avanzadas de la cámara se ejecutan medi
36-ESConfiguración de los menúsLas opciones de menú que pueden modificarse varían dependiendo del ajuste del selector MODE. La pantalla LCD solamente
Antes de realizar operaciones avanzadas37-ESCLIP MOTIONEstablece el tamaño de imagen y número de los fotogramas para crear animación en el formato GIF
38-ESCAMERASLIDE SHOW(solamente en el modo de una sola imagen)INTERVALEstablece el intervalo del modo de reproducción de imágenes en bucle continuo.x
Antes de realizar operaciones avanzadas39-ESTOOLSETUPOpción Ajuste Descripción Selector MODECOPY OK Copia una imagen (página 55). PLAYCANCEL Cancela e
4-ES
40-ESINDEX*Visualiza seis imágenes a la vez (modo PLAY (INDEX)) (página 49).DELETE3 (RETURN)**Retorna al modo PLAY (una sola imagen).∗Solamente se vis
BBBB Distintas formas de grabación41-ESB Distintas formas de grabaciónAjuste del tamaño de imagen (IMAGE SIZE)1Ajuste el selector MODE en la posición
42-ESCreación de archivos Clip MotionClip Motion es una función de animación que reproduce imágenes fijas una tras otra. En esta cámara las imágenes C
BBBB Distintas formas de grabación43-ESNotas•La lectura y escritura de datos lleva más tiempo que la grabación normal de imágenes.•Debido a las limita
44-ESGrabación de imágenes fijas con archivos de audio (VOICE) 1Ajuste el selector MODE en la posición STILL. 2Seleccione [FILE], [REC MODE], y luego
BBBB Distintas formas de grabación45-ESGrabación de imágenes fijas como archivos no comprimidos (TIFF)Este modo graba simultáneamente imágenes fijas e
46-ESUtilización de la función PROGRAM AE1Ajuste el selector MODE en la posición MOVIE o STILL.2Pulse repetidamente PROGRAM AE para seleccionar el mod
BBBB Distintas formas de grabación47-ESAjuste de la exposición (EXPOSURE)1Ajuste el selector MODE en la posición MOVIE o STILL.2Seleccione [CAMERA] y
48-ESGrabación de la fecha y la hora en la imagen fija (DATE/TIME)1Ajuste el selector MODE en la posición STILL. 2Seleccione [EFFECT] y luego [DATE/TI
BBBB Distintas formas de reproducción49-ESB Distintas formas de reproducciónReproducción de seis imágenes a la vez (INDEX)1Ajuste el selector MODE en
5-ESÍndiceIdentificación de los componentes ... 6Preparación de la fuente de alimentación ... 8Ajuste de la fecha
50-ESAmpliación de una parte de la imagen fija (Zoom y recorte) 1Ajuste el selector MODE en la posición PLAY.2Visualice la imagen que quiera ampliar.
BBBB Distintas formas de reproducción51-ESRotación de una imagen fija (ROTATE)1Ajuste el selector MODE en la posición PLAY.2Visualice la imagen que qu
52-ESPara saltar a la imagen siguiente/anterior durante la reproducción en bucle continuoSeleccione "b/B" en la parte inferior izquierda de
BBBB Edición53-ESB EdiciónPrevención contra borrados accidentales (PROTECT)El indicador - (protección) aparecerá en las imágenes protegidas.1Ajuste el
54-ESEliminación de imágenes (DELETE)Los archivos protegidos no pueden eliminarse. 1Ajuste el selector MODE en la posición PLAY, luego visualice la i
BBBB Edición55-ESCambio del tamaño de la imagen fija grabada (RESIZE)1Ajuste el selector MODE en la posición PLAY y visualice la imagen cuyo tamaño qu
56-ES1Ajuste el selector MODE en la posición PLAY, luego visualice la pantalla INDEX.2Seleccione [TOOL], [COPY], y luego [SELECT] en el menú.3Selecci
BBBB Edición57-ESSelección de imágenes fijas para imprimir (PRINT MARK)Es posible añadir una marca de impresión en las imágenes fijas grabadas con la
58-ESInformación adicionalPrecaucionesLimpieza de la pantalla LCDLimpie la superficie de la pantalla con un paño de limpieza (no suministrado) o con u
Información adicional59-ES•La unidad se calienta durante el uso. Esto no significa un mal funcionamiento.•No ponga la unidad en lugares que sean:—Muy
6-ESPreparativosIdentificación de los componentesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información.A Interruptor/lámpara
60-ES•No adhiera ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada en el espacio destinado a la misma.•Cuando transporte o almacene el “Memory
Información adicional61-ESSolución de problemasSi encuentra algún problema con la cámara, consulte primero los elementos siguientes. Si después de hab
62-ESLa función de cambio de tamaño no funciona.•Las imágenes en movimiento, las imágenes de texto y las imágenes Clip Motion no pueden cambiarse de t
Información adicional63-ESEl indicador de batería restante es incorrecto.•Ha utilizado la cámara durante un largo tiempo en un lugar muy cálido o muy
64-ESNo es posible reproducir la imagen en un ordenador personal. t Consulte al fabricante del software o del ordenador personal.La cámara no puede el
Información adicional65-ESEl ordenador personal no reconoce la cámara. •La cámara está apagada.t Encienda la cámara.•El nivel de la batería es bajo. t
66-ESMensajes de advertencia y avisoLa pantalla LCD puede mostrar varios mensajes. Compruebe las descripciones correspondientes en la siguiente lista.
Información adicional67-ESVisualización de autodiagnósticoLa cámara dispone de una visualización de autodiagnóstico. Esta función visualiza la condici
68-ESEspecificacionesSistemaDispositivo de imagenCCD a color tipo 1/1,8ObjetivoObjetivo zoom de 3×f = 8 – 24 mm(39 – 117 mm al convertirse en cámara f
Información adicional69-ESIndicadores del visualizador A Indicador de modo macroB Indicador de batería restanteC Indicador de modo de grabación/nivel
Preparativos7-ES A VisorLámpara de autodisparador/grabación (roja)Lámpara de bloqueo de exposición automática (verde)Lámpara de carga estroboscópica (
70-ESIndicadores de la pantalla LCD A Indicador de batería restanteB Indicador PROGRAM AE/nivel de flash/modo flashC Indicador del balance del blanco/
Información adicional71-ESA Indicador de protecciónB Indicador de marca de impresiónC Nombre de archivoD Indicador de modo de grabación/Clip MotionE I
72-ESÍndice alfabéticoAA/V OUT ...52AE (exposición automática)...16Ajuste de la exposición...47Ajuste de la fech
Información adicional73-ES
2-PTPara evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.
3-PTGravação experimentalAntes de gravar um acontecimento importante, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câmara está a funcion
5-PTConteúdoIdentificação das partes ... 6Preparação da fonte de alimentação ... 8Acerto da data e da hora ...
6-PTPreparativosIdentificação das partesConsulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação.A Interruptor/lâmpada POWERB Botão do obturado
Preparativos7-PT A MiraLâmpada do temporizador automático/gravação (vermelha)Lâmpada de fixação AE (verde)Lâmpada de carga do flash (laranja)B Botão
8-ESPreparación de la fuente de alimentaciónInstalación de la bateríaLa cámara sólo funciona con baterías “InfoLITHIUM” NP-FS11* (serie S). No se pued
8-PTPreparação da fonte de alimentaçãoInstalação da bateriaA sua câmara só funciona com a bateria “InfoLITHIUM” NP-FS11* (série S). Não pode utilizar
Preparativos9-PTCarregamento da bateriaNão pode carregar a bateria enquanto a câmara está ligada. Certifique-se de que desliga a câmara antes do carre
10-PTBateria NP-FS11Quando grava imagens num local extremamente frio ou quando utiliza o ecrã LCD, o tempo de operação diminui. Quando utiliza a câmar
Preparativos11-PTNotas•A vida útil da bateria e o número de imagens diminuirá se utilizar a câmara a baixas temperaturas, utilizar o flash, ligar e de
12-PTAcerto da data e da horaQuando utiliza a sua câmara pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não estiverem acertadas, o ecrã CLOCK SET apare
Preparativos13-PTPara cancelar os ajustes da data e da horaSeleccione [CANCEL] com v/V/b/B no botão de controlo e em seguida pressione o centro z.Funç
14-PTColocação do “Memory Stick” Abra a tampa da bateria/“Memory Stick” e em seguida pressione uma vez ligeiramente o “Memory Stick”.Notas•Se não col
BBBB Gravação15-PTOperações básicasB GravaçãoGravação de imagens fixasImagens fixas são gravadas no formato JPEG. Para gravar imagens fixas, deslize o
16-PTNúmero de imagens que pode gravar num “Memory Stick”Consulte as páginas 39 a 43.Notas•Não toque na objectiva enquanto está a funcionar. •Enquanto
BBBB Gravação17-PTPressione LCD ON/OFF para desligar o ecrã LCD.Indicações na mira Notas•Quando grava um objecto a menos de que 1 m, grave utilizando
Preparativos9-ESCarga de la bateríaLa batería no puede cargarse mientras la cámara está encendida. Asegúrese de apagar la cámara antes de iniciar la c
18-PTA objectiva move-se durante a operação de zoom. Tenha cuidado para não tocar na objectiva enquanto está a funcionar.Distância focal mínima ao mot
BBBB Gravação19-PTPressione DISPLAY para ligar/desligar as indicações no ecrã LCD.Consulte a página 67 para uma descrição detalhada dos itens indicado
20-PTO ajuste inicial é automático (sem indicação). Neste modo o flash funciona automaticamente quando o ambiente se torna muito escuro. Quando muda o
BBBB Gravação21-PTGravação de imagens em movimentoImagens em movimento com audio são gravadas no formato MPEG. Para gravar imagens em movimento, desli
22-PTReprodução de imagens fixas Quando a barra do menu não é afixadaPode directamente seleccionar e reproduzir a imagem com b/B no botão de controlo.
BBBB Reprodução23-PTReprodução de imagens em movimento 1Coloque o selector MODE em PLAY. A última imagem gravada (fixa ou em movimento) aparece no ecr
24-PTPara fazer uma pausa na reproduçãoSeleccione X (pausa) no ecrã LCD com v/V/b/B no botão de controlo e em seguida pressione o centro z.Quando a ba
BBBB Reprodução25-PTVer as imagens utilizando um computador pessoalPode ver gravações feitas com a sua câmara num computador pessoal e enviá-las junta
26-PTAntes de ligar a sua câmara ao seu computador pessoal instale o driver USB no computador. O driver USB está juntamente com o software da aplicaçã
BBBB Reprodução27-PTNotas•Certifique-se de que executa o procedimento até o passo 4 sem ter a câmara ligada ao computador pessoal.•No passo 7, certif
Kommentare zu diesen Handbüchern