Sony KE-V42A10E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Heimkinosysteme Sony KE-V42A10E herunter. Инструкция по эксплуатации Sony KE-V42A10E Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 213
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KE-V42A10E
© 2005 Sony Corporation
PDP Colour TV
2-638-642-31(2)
SE
DK
GR
RU
PL
PDP Colour TV KE-V42A10E
Printed in Spain
KE-V42A10E
2-638-642-31(2)
Bruksanvisning
Läs avsnittet ”Säkerhetsinformation” i denna
bruksanvisning innan TV:n används.
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Betjeningsvejledning
Før du betjener tv'et, skal du læse afsnittet
"Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning.
Gem vejledningen til senere brug.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος
εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения
по безопасности” этого руководства.
Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczĊciem eksploatacji telewizora naleĪy zapoznaü siĊ
z treĞcią rozdziaáu „Informacje dotyczące bezpieczeĔstwa”
niniejszej instrukcji.
Zachowaü instrukcjĊ do wykorzystania w przyszáoĞci.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 212 213

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PDP Colour TV

KE-V42A10E© 2005 Sony CorporationPDP Colour TV2-638-642-31(2)SEDKGRRUPLPDP Colour TV KE-V42A10EPrinted in SpainKE-V42A10E2-638-642-31(2)Bruksanvisning

Seite 2 - VARNING! Introduktion

10 SE1: Kontrollera tillbehörenFjärrkontroll RM-EA001 (1)R6-batterier (storlek AA) (2)Koaxialkabel (1)Nätkabel (typ C-6) (1)Buntband (1) och skruv (2)

Seite 3 - Innehållsförteckning

20 GRΓια να αλλάξετε τη λειτουργία οθ#νης µε το χέρι ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπήΠιέστε επανειληµµένα για να επιλέξετε Ευρεία, Smart, 4:3, 14:9,

Seite 4 - Säkerhetsinformation

Παρακολουθώντας τηλε#ραση21 GRΠροβολή εικ#νων απ# συσκευές συνδεδεµένες µε την τηλε#ρασηΕνεργοποιήστε τη συνδεδεµένη συσκευή, και κατπιν διεξάγετε µι

Seite 5

22 GRΠλοήγηση στα µενού1 Πιέστε ΜΕΝU για να εµφανιστεί το µενού.2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε ένα εικονίδιο µενού.3 Πιέστε M/m/</, για να επιλέξετε

Seite 6

Χρησιµοποιώντας το µενού23 GRΟι παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιµες σε κάθε µενού. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε την πλοήγηση στα µενού, βλ. σελίδα 22.Επ

Seite 7 - Säkerhetsföreskrifter

24 GRΜενού Ρύθµιση Εικ#ναςΕπιλέγει τη λειτουργία εικόνας.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Λειτουργία".2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε µια απ τις

Seite 8 - Översikt över fjärrkontrollen

Χρησιµοποιώντας το µενού25 GRΜειώνει το θόρυβο της εικόνας (χιόνια) σε ασθενές τηλεοπτικό σήµα. 1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Μέιωση Θορύβου"

Seite 9

26 GRΜενού Ρύθµιση Ήχου1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Εφφέ".2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε µια απ τα ακλουθα ηχητικά εφφέ, και κατπιν πιέστ

Seite 10 - 2: Installera batterier i

Χρησιµοποιώντας το µενού27 GRΕπιλέξτε τον ήχο από το ηχείο για µια στερεοφωνική ή δίγλωσση αναµετάδοση.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "∆ιφ. ήχος&qu

Seite 11 - Komma igång

28 GRΜενού Έλεγχος Οθ#νηςΜεταβάλλει αυτοµάτως το φορµά της οθόνης σύµφωνα µε το σήµα αναµετάδοσης.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Αυτµατο Φορµά&qu

Seite 12 - 4: Låsning av nätkabel

Χρησιµοποιώντας το µενού29 GRΜενού ΛειτουργίεςΜειώνει την κατανάλωση ρεύµατος από την τηλεόρασή σας.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Εξοικ. Ενέργεια

Seite 13

Komma igång11 SE3: Ansluta en antenn/videobandspelareANätkabel (medföljer)31Koaxialkabel (medföljer)TV:ns baksidaINOUTKoaxialkabel(medföljer)Scartkabe

Seite 14 - 7: Välja språk och land/

30 GRΣτέλνει το εξερχόµενο σήµα µέσα από την υποδοχή που τιτλοφορείται / 2 στο πίσω µέρος της τηλεόρασης. Αν συνδέσετε ένα βίντεο ή άλλον εξοπλισµό ε

Seite 15 - 8: Automatisk

Χρησιµοποιώντας το µενού31 GRΜενού Χρονοδιακ#πτηςΡυθµίζει µια χρονική περίοδο, µετά από την οποία η τηλεόραση µεταπίπτει αφ' εαυτού σε λειτουργία

Seite 16 - Se på TV

32 GRΜενού ΡύθµισηΕκκινεί το "µενού λειτουργίας πρώτης φοράς" για να επιλέξει τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή και να συντονίσει όλα τα διαθέσι

Seite 17 - Komma åt NexTView

Χρησιµοποιώντας το µενού33 GRΣυντονίζει όλα τα διαθέσιµα κανάλια.Συνήθως δεν χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι ήδη συ

Seite 18 - Visa bilder från

34 GRΈχετε τις εξής επιλογές.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Προρύθµιση Πηγών Εισδου".2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή εισδο

Seite 19 - Navigering i menyerna

Χρησιµοποιώντας το µενού35 GRΕπιλογή ΠεριγραφήΠρ#γραµµα Ρυθµίζει εκ των προτέρων τα προγράµµατα µε το χέρι.1 Πιέστε M/m για να επιλέξετε "Πργραµ

Seite 20 - Överblick över menyerna

36 GRAFT Λεπτός χειροκίνητος συντονισµός του αριθµού του επιλεγµένου προγράµµατος αν πιστεύετε ότι µια µικρή ρύθµιση θα βελτιώσει την ποιότητα της εικ

Seite 21 - Bildjusteringsmeny

Χρήση προαιρετικών συσκευών37 GRΣύνδεση προαιρετικών συσκευώνΧρήση προαιρετικών συσκευώνΜπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη γκάµα εξωτερικών συσκευών στη

Seite 22 - Normalinst

38 GRΣύνδεση µε την τηλε#ραση (πίσω µέρος)HD C E F G Συσκευή αναπαραγωγής DVD µε έξοδο componentΨηφιακς δορυφορικς δέκτηςΑποκωδικοποιητήςΣυσκ

Seite 23 - Ljudjusteringsmeny

Χρήση προαιρετικών συσκευών39 GRΓια να συνδέσετεΚάντε τα εξήςΣυσκευή αναπαραγωγής DVD µε έξοδο component CΣυνδέστε την υποδοχή component και τις υποδο

Seite 24 - Tvåkanal

12 SE1 Anslut din antenn med den medföljande koaxialkabeln.Vid anslutning till enbart antenn (A)Anslut din antenn till -uttaget på TV:ns baksida och

Seite 25 - Skärmkontrollmeny

40 GRΠρογραµµατισµ#ς του τηλεχειριστηρίουΤο τηλεχειριστήριο αυτό έχει ρυθµιστεί ώστε να λειτουργεί µε τις τηλεοράσεις Sony, τα περισσότερα συστήµατα D

Seite 26 - Menyn Finesser

Χρήση προαιρετικών συσκευών41 GRΚωδικοί Κατασκευαστών∆εν καλύπτονται όλες οι µάρκες και τα µοντέλα της κάθε µάρκας από αυτή τη λίστα.Λίστα κατασκευαστ

Seite 27 - Bild släckt

42 GRΠροδιαγραφέςΜονάδα οθ#νηςΑπαιτήσεις τροφοδοσίας:220–240 V AC, 50 Hz / 60 HzΜέγεθος οθόνης:42 ίντσεςΠερίπου 107 cm µετρηµένο διαγώνιαΑνάλυση οθόνη

Seite 28 - Menyn Timer

Πρ#σθετες πληροφορίες43 GRΑντιµετώπιση προβληµάτωνΕλέγξτε αν η κκκινη ένδειξη 1 (αναµονή) αναβοσβήνει.ΑναβοσβήνειΗ λειτουργία αυτοδιάγνωσης ενεργοποι

Seite 29 - Menyn Inställningar

44 GRΕικνα µε θρυβο κατά την παρακολούθηση ενς καναλιού• Χρησιµοποιώντας το σύστηµα µενού, επιλέξτε το "Χειροκίνητο Πρόγραµµα" στο µενού

Seite 30 - Programnamn

Πρ#σθετες πληροφορίες45 GRΓενικάΠρ#βληµα Αιτία/Επιδι#ρθωσηΗ τηλεραση απενεργοποιείται απ µνη της (µπαίνει σε λειτουργία αναµονής)• Ελέγξτε εάν ο Χρ

Seite 31 - Manuell kanalinställ

46 GRΕυρετήριοΑριθµητικά14:9 204:3 20AAFT 36BBBE 26DDolby Virtual 26FFastext 19NNexTView 19SSmart 20ΑΑκουστικά∆ιφ. ήχος 27Ένταση (ένταση ακουστικών) 2

Seite 33 - Använda menyn

2 RU• Во избежание поражения электрическим током не вставляйте вилку, которая отделена от кабеля питания, в электророзетку. Такую вилку нельзя использ

Seite 34 - Ansluta extrautrustning

3 RURUСодержаниеСведения по безопасности ... 4Меры предосторожности ... 7Утилизация телевизора...

Seite 35 - Ansluta till TV:n (baksida)

Komma igång13 SE5: Förhindra att din TV välterSäkra fast din TV efter att alla anslutningar gjorts.1 Säkra fast den medföljande stödremmen till stativ

Seite 36 - Programmera

4 RUСведения по безопасностиКабель питания• Прежде чем передвинуть телевизор, отсоедините его от сети. Не перемещайте телевизор, когда он подключен к

Seite 37 - Tillverkarkoder

5 RUВентиляция• Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе. Это может привести к перегреву и последующему возгоранию.• Если не обеспеч

Seite 38 - Specifikationer

6 RUПадениеУстановите телевизор на надежной устойчивой подставке. Не вешайте ничего на телевизор. В противном случае он может упасть с подставки или н

Seite 39 - Felsökning

7 RUПерегрузкаТелевизор предназначен для работы только от сети переменного тока с напряжением 220–240 В. Не подключайте слишком много приборов к одной

Seite 40 - R/CR-kontakterna på 4

8 RUВысотаПри использовании на высоте свыше 1900 м (атмосферное давление менее 800 гПа) эта плазменная панель дисплея может издавать низкий гудящий зв

Seite 41 - Sakregister

9 RUОбзор ПДУ1 TV "/1 – режим ожидания телевизораВременное отключение телевизора и включение его из режима ожидания.2 Переключатель устройств (ст

Seite 42 - ADVARSEL! Indledning

10 RUОбзор кнопок и индикаторов на телевизоре1 1 – ПитаниеВключение/выключение телевизора.2 PROG +/-/ /• В режиме ТВ – выбор следующего (+) или преды

Seite 43 - Indholdsfortegnelse

Начало работы11 RU1: Проверка принадлежностейПДУ RM-EA001 (1)Батарейки размера АА (тип R6) (2)Коаксиальный кабель (1)Кабель питания (тип C-6) (1)Koльц

Seite 44 - Sikkerhedsoplysninger

12 RU3: Подсоединение антенны/видеомагнитофонаAКабель питания (прилагается)31Коаксиальный кабель (прилагается)Задняя панель телевизораINOUTКоаксиальны

Seite 45

Начало работы13 RU1 Подсоедините антенну с помощью прилагаемого коаксиального кабеля.При подключении только к антенне (A)Подсоедините антенну к разъем

Seite 46

14 SE7: Välja språk och land/regionNär du startar TV:n för första gången, visas Språkmenyn på skärmen.1 Tryck på M/m för att välja det språk som visas

Seite 47 - Sikkerhedsforanstaltninger

14 RU5: Защита телевизора от опрокидыванияПосле того как все соединения будут выполнены, закрепите телевизор.1 Привинтите прилагаемый в комплекте подд

Seite 48 - / – Tekst-tv (side 17)

Начало работы15 RU7: Выбор языка и страны/регионаПри первом включении телевизора на экран будет выведено меню “Язык”.1 С помощью кнопок M/m выберите в

Seite 49

16 RU8: Автоматическая настройка телевизораКогда будет выбран язык и страна/регион, на экране появится сообщение о запуске автоматической настройки.Дл

Seite 50 - 2: Isættelse af batterier

Просмотр телепрограмм17 RUПросмотр телепрограмм1 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (справа), чтобы включить его.Если телевизор находится в режиме ожидани

Seite 51 - Kom godt i gang

18 RUПолучение доступа к функции ТекстНажмите кнопку /. При каждом нажатии кнопки / изображение на экране циклически меняется следующим образом:Текст

Seite 52 - 4: Fastgørelse af

Просмотр телепрограмм19 RUПереключение режимов экрана вручную в зависимости от типа трансляцииДля переключения между широкоэкранным Широкоэкр., Оптима

Seite 53 - 6: Tænd tv'et

20 RUПросмотр изображений с подсоединенного оборудованияВключите подсоединенное оборудование и выполните одно из перечисленных ниже действий.Оборудова

Seite 54 - 7: Valg af sprog og

Использование меню21 RUНавигация по пунктам меню1 Нажмите кнопку MENU, чтобы вывести меню на экран.2 Нажмите M/m, чтобы выбрать значок меню.3 Нажмите

Seite 55

22 RUВ каждом меню можно выполнять следующие операции. Подробнее о навигации по пунктам меню см. стр. 21.Подробнее о каждом меню см. на странице, номе

Seite 56 - Betjening af tv

Использование меню23 RUМеню Настройка изображенияВыбор режима изображения.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Режим”.2 С помощью кнопок M/m выберите о

Seite 57 - Sådan aktiveres NexTView

Komma igång15 SE8: Automatisk inställning av TV:nEfter att du valt språk och land/region, visas ett meddelande som bekräftar automatisk inställning av

Seite 58 - Visning af billeder fra

24 RUЧастичная корректировка помех (“снега”) при слабом сигнале трансляции. 1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Шумопонижение”.2 С помощью кнопок M/m

Seite 59 - Navigering gennem

Использование меню25 RUМеню Настройка звука1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Эффект”.2 С помощью кнопок M/m выберите один из перечисленных ниже звук

Seite 60 - Oversigt over menuerne

26 RUПоддержка постоянного уровня громкости, даже когда в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно бывает громче, чем

Seite 61 - Menuen Billedjustering

Использование меню27 RUВыбор звука, который должен воспроизводиться через наушники, при стереотрансляции или трансляции на двух языках.1 Нажмите кнопк

Seite 62 - Normalindstilling

28 RUМеню Управление экраномАвтоматическое изменение формата экрана в зависимости от транслируемого сигнала.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Автома

Seite 63 - Menuen Lydjustering

Использование меню29 RUМеню ФункцииСнижение энергопотребления телевизора.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Энергосбереж.”. 2 С помощью кнопок M/m вы

Seite 64 - To-kanal lyd

30 RUВывод сигнала через разъем с меткой / 2 на задней панели телевизора. Если подключить видеомагнитофон или другое записывающее устройство к разъем

Seite 65 - Menuen Skærmkontrol

Использование меню31 RUМеню ТаймерУстановка периода времени, по истечении которого телевизор должен автоматически переключаться в режим ожидания. 1 На

Seite 66 - Menuen Funktioner

32 RUМеню УстановкаЗапуск “меню первого включения” для выбора языка и страны/региона, а также настройки всех доступных каналов. Обычно этого делать не

Seite 67 - Sluk billede

Использование меню33 RUНастройка всех доступных каналов.Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при установке телевизора

Seite 68 - Menuen Timer

16 SESe på TV1 Tryck på 1 på TV:n (höger sida) för att starta den.När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn 1 på TV:n (framsidan) lyser rött), tryc

Seite 69 - Menuen Opsætning

34 RUНастройте следующие параметры.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Предустановка AV”.2 С помощью кнопок M/m выберите источник входного сигнала, за

Seite 70 - Programnavn

Использование меню35 RUПараметр ОписаниеПрограмма Ручная настройка каналов программ.1 С помощью кнопок M/m выберите “Программа” и нажмите кнопку OK.2

Seite 71 - Manuel prog.-indstilling

36 RUАПЧ Тонкая настройка выбранной вручную программы, если вы считаете, что небольшая корректировка настройки позволит повысить качество изображения.

Seite 72

Использование дополнительного оборудования37 RUПодключение дополнительного оборудованияИспользование дополнительного оборудованияК телевизору можно по

Seite 73 - Brug af menuen

38 RUПодключение к разъемам на телевизоре (на задней панели)HD C E F G Проигрыватель DVDс компонентным выходомЦифровой спутниковый ресиверУстро

Seite 74 - Tilslutning af ekstraudstyr

Использование дополнительного оборудования39 RUЧтобы подключитьНеобходимоПроигрыватель DVD с компонентным выходом CПодключите к компонентному разъему

Seite 75 - Brug af ekstraudstyr

40 RUПрограммирование пульта дистанционного управленияЭтот ПДУ настроен для работы с продукцией Sony: телевизорами, большинством проигрывателей/устрой

Seite 76 - Programmering af

Использование дополнительного оборудования41 RUСписок марок проигрывателей DVDПеречень наименований вспомогательных систем SonyДомашний DVD-кинотеатрД

Seite 77 - Producentkoder

42 RUТехнические характеристикиДисплейТребования к источнику питания:220–240 В переменного тока, 50 Гц / 60 ГцРазмер экрана:42 дюймаПрибл. 107 см по д

Seite 78

Дополнительная информация43 RUУстранение неисправностейПроверьте, мигает ли красным индикатор 1 (режим ожидания).Если мигаетвключена функция самодиагн

Seite 79 - Fejlfinding

Se på TV17 SEKomma åt Text-TVTryck på /. Varje gång du trycker på / ändras skärmen i en cykel på följande sätt:Text t Text över TV-bilden (blandat läg

Seite 80 - Generelt

44 RUПомехи изображения (пунктирные линии или полосы)• Установите телевизор на значительном расстоянии от источников электрических помех, таких как ав

Seite 81 - Yderligere oplysninger

Дополнительная информация45 RUОбщие неисправностиПроблема Причина/Способ устраненияТелевизор автоматически отключается (телевизор переходит в режим ож

Seite 82 - Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

46 RUУказательЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ14:9 194:3 19BBBE 25DDolby Virtual 25FFastext 18NNexTView 18ААвтозапуск 32Автомат. формат 28Автонастройка 16, 33Автоот

Seite 83 - Εξαιρέσεις και περιορισµοί

Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 8, 2005 3:32 PM

Seite 84 - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εισαγωγή

2 PL• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wkładać do gniazda zasilania wtyczki odciętej od przewodu zasilającego. Wtyczka tak

Seite 85 - Περιεχ#µενα

3 PLPLSpis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa... 4Środki ostrożności... 7Utylizacja telewizora...

Seite 86 - Πληροφορίες

4 PLInformacje dotyczące bezpieczeństwaPrzewód zasilający• Przenosząc odbiornik TV, należy odłączyć przewód zasilający. Nie należy przenosić odbiornik

Seite 87

5 PL• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni. W przeciwnym wypadku wentylacja może być niewystarczająca wywołując przegrzanie

Seite 88

6 PLUżytkowanie odbiornika na zewnątrz pomieszczeń• Nie należy wystawiać odbiornika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Odbiornik może się

Seite 89 - Προφυλάξεις

7 PLŚrodki ostrożnościEkran plazmowy• Przy produkcji ekranów plazmowych stosowana jest bardzo precyzyjna technologia. Mimo to na ekranie mogą pojawia

Seite 90 - / – Κείµενο (σελίδα 19)

18 SEÄndra skärmläge manuellt för att passa sändningenTryck upprepade gånger på för att välja Wide, SmartZoom, 4:3, 14:9, eller Zoom.Visar sändninga

Seite 91

8 PLPilot1 TV "/1 – Tryb oczekiwania odbiornika TV Wyłącza odbiornik TV i włącza ze stanu oczekiwania.2 Przycisk wyboru nośnika (str. 36)Wybiera,

Seite 92 - 2: Τοποθέτηση των

9 PLPrzegląd przycisków i wskaźników odbiornika TV1 1 – ZasilanieWłącza lub wyłącza odbiornik TV.2 PROG +/-/ /• W trybie audycji TV: Wybierają następ

Seite 93 - 3: Σύνδεση κεραίας/βίντεο

10 PL1: Sprawdzanie wyposażeniaPilot RM-EA001 (1)Baterie AA (typu R6) (2)Kabel koncentryczny (1)Przewód zasilający (typu C-6) (1)Opaska mocująca (1) i

Seite 94 - 4: Ασφαλίζοντας τις

Czynności wstępne11 PL3: Podłączenie anteny/magnetowiduAPrzewód zasilający (w zestawie)31Kabel koncentryczny (w zestawie)Tył telewizoraINOUTKabelkonce

Seite 95 - Κατ' αρχήν

12 PL1 Podłączyć antenę przy pomocy kabla koncentrycznego dostarczonego w zestawie.Jeśli odbiornik TV przyłącza się tylko do anteny (A)Przyłączyć ante

Seite 96 - 7: Επιλογή της

Czynności wstępne13 PL5: Zabezpieczenie odbiornika TV przed przewróceniem Po wykonaniu wszystkich podłączeń należy przymocować odbiornik TV.1 Używając

Seite 97 - 8: Αυτ#µατος

14 PL7: Wybór języka i kraju/regionuPrzy pierwszym włączeniu odbiornika TV na ekranie pojawia się menu wyboru języka. 1 Aby wybrać język wyświetlanych

Seite 98 - Παρακολουθώντας

Czynności wstępne15 PL8: Autoprogramow-anie odbiornikaPo wyborze języka i kraju/regionu, na ekranie wyświetla się komunikat potwierdzający rozpoczęcie

Seite 99 - Για προσπέλαση στο NexTView

16 PLOdbiór audycji telewizyjnych1 Nacisnąć przycisk 1 na odbiorniku TV (z prawej strony), aby go włączyć.Gdy odbiornik TV znajduje się w trybie oczek

Seite 100 - Συµβουλές

Odbiór audycji telewizyjnych17 PLAby wejść na strony TeletekstuNacisnąć przycisk /. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku /, ekran zmienia się w nastę

Seite 101 - Προβολή εικ#νων

Använda menyn19 SENavigering i menyerna1 Tryck på MENU för att visa menyn.2 Tryck på M/m för att välja en menyikon.3 Tryck på M/m/</, för att välja

Seite 102 - Πλοήγηση στα

18 PLAby ręcznie zmienić tryb ekranowy stosownie do transmitowanego programuNaciskać kolejno przycisk , aby wybrać format Wide, Smart, 4:3, 14:9 lub

Seite 103 - Επισκ#πηση των µενού

Korzystanie z menu19 PLNawigacja w menu1 Aby wyświetlić menu, naciśnij przycisk MENU.2 Aby wybrać ikonę menu, naciskaj przyciski M/m.3 Aby wybrać opcj

Seite 104 - Μενού Ρύθµιση Εικ#νας

20 PLW każdym z menu dostępne są następujące opcje. Szczegóły dotyczące nawigacji w menu podano na str. 19.Strony w nawiasach zawierają także szczegół

Seite 105 - Μέιωση Θορύβου

Korzystanie z menu21 PLMenu Regulacja obrazuWybiera tryb obrazu.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Tryb”.2 Aby wybrać jeden z następujących trybów obrazu, nal

Seite 106 - Μενού Ρύθµιση Ήχου

22 PLZmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału nadajnika TV. 1 Naciśnij OK, aby wybrać „Red. zakłóceń”.2 Aby wybrać j

Seite 107 - Ένταση (ένταση ακουστικών)

Korzystanie z menu23 PLMenu Regulacja dźwięku1 Naciśnij OK, aby wybrać „Efekt”.2 Aby wybrać jeden z następujących efektów dźwiękowych, naciskaj przyci

Seite 108 - Μενού Έλεγχος Οθ#νης

24 PLWybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Podwójny dźwięk”.2 Aby wybrać jedną z następ

Seite 109 - Μενού Λειτουργίες

Korzystanie z menu25 PLMenu Ustawienia ekranuAutomatycznie zmienia format ekranu, zgodnie z sygnałem programu. 1 Naciśnij OK, aby wybrać „Autoformatow

Seite 110 - Απεν/ση Εικ#νας

26 PLMenu FunkcjeZmniejsza pobór mocy odbiornika TV.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Oszcz. energii”. 2 Naciskaj przyciski M/m, aby wybrać „Oszczędzanie”, a

Seite 111 - Μενού Χρονοδιακ#πτης

Korzystanie z menu27 PLUstawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone / 2, znajdujące się na tylnym panelu odbiornika TV. Jeśli podłączysz magneto

Seite 112 - Μενού Ρύθµιση

2 SE• För att undvika risken för elstötar får kontakten inte sättas i väggkontakten om den är avskuren från nätsladden. Denna kontakt kan inte använda

Seite 113 - Τιτλοφ#ρηση Σταθµού

20 SEFöljande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om navigering i menyerna, se sid. 19.Se också sidorna inom parantes för

Seite 114 - Χειροκίνητο Πρ#γραµµα

28 PLMenu TimerUstawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza się do trybu oczekiwania. 1 Naciśnij OK, aby wybrać „Timer

Seite 115 - Χρησιµοποιώντας το µενού

Korzystanie z menu29 PLMenu UstawieniaWłącza „menu pierwszego uruchomienia”, w celu wybrania języka i kraju/regionu oraz dostrojenia wszystkich kanałó

Seite 116

30 PLWykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów.Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały zostały już dostrojone przy

Seite 117 - Σύνδεση προαιρετικών συσκευών

Korzystanie z menu31 PLWyświetla następujące opcje.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Ustawienia A/V”.2 Naciskaj przyciski M/m, aby wybrać żądane źródło sygna

Seite 118 - E F G

32 PLOpcja OpisProgram Programuje ręcznie kanały programów.1 Naciskaj przyciski M/m, aby wybrać opcję „Program”, a następnie naciśnij OK.2 Naciskaj pr

Seite 119 - Χρήση προαιρετικών συσκευών

Korzystanie z menu33 PLARC Wykonuje ręczne strojenie precyzyjne wybranego numeru programu, jeśli uważasz, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi ja

Seite 120 - Προγραµµατισµ#ς

34 PLPodłączanie dodatkowego sprzętuKorzystanie z dodatkowego sprzętuDo odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. (Kable połącze

Seite 121 - Κωδικοί Κατασκευαστών

Korzystanie z dodatkowego sprzętu35 PLPodłączanie do odbiornika TV (z tyłu)HD C E F G Odtwarzacz DVDz wyjściem zewnętrznymCyfrowy odbiornik tel

Seite 122 - Προδιαγραφές

36 PLProgramowanie pilotaTen typ pilota jest ustawiony na obsługę odbiorników TV Sony oraz większości odtwarzaczy DVD Sony, magnetowidów Sony i zestaw

Seite 123 - Αντιµετώπιση προβληµάτων

Korzystanie z dodatkowego sprzętu37 PL3 Włącz urządzenie i sprawdź, czy działają podstawowe funkcje sterowania.N (odtwarzanie), x (zatrzymanie), m, M

Seite 124

Använda menyn21 SEBildjusteringsmenyVäljer bildläget.1 Tryck på OK för att välja ”Läge”.2 Tryck på M/m för att välja ett av följande bildlägen, tryck

Seite 125 - Πρ#σθετες πληροφορίες

38 PLDane techniczneWyświetlaczWymagania dotyczące zasilania:220–240 V AC, 50 Hz / 60 HzRozmiar ekranu:42 calePrzekątna ok. 107 cmRozdzielczość ekranu

Seite 126 - Ευρετήριο

Informacje dodatkowe39 PLRozwiązywanie problemówSprawdzić, czy wskaźnik 1 (oczekiwanie) miga na czerwono.Gdy migaUruchomiona została funkcja autodiagn

Seite 127

40 PLPasy zakłócające podczas odtwarzania lub nagrywania przy użyciu magnetowidu• Interferencje pochodzące od głowicy magnetowidu. Magnetowid powinien

Seite 128 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Введение

Informacje dodatkowe41 PLIndeksLiczby14:9 184:3 18AAntena, sposób podłączenia 11ARC 33Aut. głośność 23Aut. wyłączanie 28Autoformatowanie 25Automatyczn

Seite 129 - Содержание

22 SEFörstärker bildkontrasten.1 Tryck på OK för att välja ”Dynamisk bild”.2 Tryck på M/m för att välja ”På”, tryck sedan på OK.Justerar balansen mell

Seite 130 - Сведения по

Använda menyn23 SELjudjusteringsmeny1 Tryck på OK för att välja ”Effekt”.2 Tryck på M/m för att välja en av följande ljudeffekter, tryck sedan på OK.A

Seite 131

24 SEVäljer ljudet från högtalaren för sändning i stereo eller på flera språk.1 Tryck på OK för att välja ”Ljudkanalsval”.2 Tryck på M/m för att välja

Seite 132

Använda menyn25 SESkärmkontrollmenyÄndrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen.1 Tryck på OK för att välja ”Autoformat”.2 Tryck på M/m f

Seite 133 - Остаточное изображение

26 SEMenyn FinesserMinskar TV:ns energikonsumtion.1 Tryck på OK för att välja ”Strömsparläge”. 2 Tryck på M/m för att välja ”Minska”, tryck sedan på O

Seite 134 - Утилизация телевизора

Använda menyn27 SETV: Matar ut sändning från antennen.AV1: Matar ut signaler från den utrustning som är ansluten till / 1-uttaget.AV3: Matar ut signa

Seite 135 - Обзор ПДУ

28 SEMenyn TimerStäller in en tidsperiod efter att TV:n automatiskt går in i standby-läge. 1 Tryck på OK för att välja ”Avstängn.timer”.2 Tryck på M/m

Seite 136

Använda menyn29 SEMenyn InställningarStartar ”menyn första gången du använder enheten” för val av språk och land/region, och ställer in alla tillgängl

Seite 137 - Начало работы

3 SESEInnehållsförteckningSäkerhetsinformation ... 4Säkerhetsföreskrifter... 7Kassering

Seite 138 - 3: Подсоединение антенны/

30 SEStäller in alla tillgängliga kanaler.Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (s

Seite 139 - 4: Включение

Använda menyn31 SEGör följande alternativ.1 Tryck på OK för att välja ”AV namn”.2 Tryck på M/m för att välja den ingångskälla som önskas, tryck sedan

Seite 140 - 6: Включение телевизора

32 SEVal BeskrivningProgram Ställer manuellt in kanaler.1 Tryck på M/m för att välja ”Program”, tryck sedan på OK.2 Tryck på M/m för att välja det pro

Seite 141 - 7: Выбор языка и

Använda menyn33 SELjudfilter Förbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i monosändningar. Ibland kan en normal sändningssignal orsaka

Seite 142 - 8: Автоматическая

34 SEAnsluta extrautrustningAnvända extrautrustningDu kan ansluta ett stort utbud av extrautrustning till din TV. Anslutningskablar medföljer ej.Anslu

Seite 143 - Просмотр

Använda extrautrustning35 SEAnsluta till TV:n (baksida)HD C E F G DVD-spelaremed komponentutgångDigital satellitmottagareAvkodare (”dekoder”)DV

Seite 144 - Получение доступа к NexTView

36 SEProgrammera fjärrkontrollenDenna fjärrkontroll är inställd att manövrera TV-apparater och de flesta DVD-spelare, videobandspelare och AUX-system

Seite 145 - Переключение режимов экрана

Använda extrautrustning37 SE3 Starta din utrustning och kontrollera följande grundläggande funktioner.N (uppspelning), x (stopp), m (spola bakåt), M (

Seite 146

38 SESpecifikationerBildskärmStrömkrav:220–240 V växelström (AC), 50 Hz / 60 HzSkärmstorlek:42 tumUngefär 107 cm uppmätt diagonaltUpplösning:852 punkt

Seite 147 - Навигация по

Övrig information39 SEFelsökningKontrollera om 1 (standby)-indikatorn blinkar rött.När den blinkarFunktionen självdiagnos är aktiverad. 1 Räkna hur må

Seite 148 - Обзор меню

4 SESäkerhetsinformationNätkabel• Koppla bort nätkabeln innan du flyttar TV-enheten. Flytta inte TV-enheten medan nätkabeln är ansluten. Nätkabeln kan

Seite 149 - Меню Настройка изображения

40 SEStörningar i form av ränder under uppspelning/inspelning med en videobandspelare• Störningar från videohuvudena. Placera videobandspelaren på lit

Seite 150 - Гaмма коррекция

Övrig information41 SESakregisterNumerics14:9 184:3 18AAFT 32Anslutaen antenn/videobandspelare 11extrautrustning 34Antenn, ansluta 11Atom. avstängning

Seite 151 - Меню Настройка звука

2 DK• Du må ikke sætte et afskåret stik fra en netledning ind i en stikkontakt, da dette kan give elektrisk stød. Et sådant stik må ikke bruges og ska

Seite 152 - Дублир. звук

3 DKDKIndholdsfortegnelseSikkerhedsoplysninger... 4Sikkerhedsforanstaltninger... 7Bortskaffelse af

Seite 153 - Дублир.в наушн

4 DKSikkerhedsoplysningerNetledning• Tag netledningen ud af stikket, når tv'et flyttes. Tv'et må ikke flyttes, mens netledningen sidder i st

Seite 154 - Меню Управление экраном

5 DK• Når tv'et monteres på en væg, skal der være en afstand på mindst 10 cm fra den nederste del af tv'et.• Du må aldrig installere tv&apos

Seite 155 - Меню Функции

6 DKTordenvejrAf sikkerhedshensyn må du ikke røre tv'et, netledningen eller antenneledningen, når der er tordenvejr.Beskadigelser, der kræver ser

Seite 156 - 2 С помощью кнопок

7 DKSikkerhedsforanstaltningerPDP-skærm• Bemærk, at PDP-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi Sorte eller klare punkter af lys (rød, blå e

Seite 157

8 DKOversigt over fjernbetjeningen1 TV "/1 – Tv-standbyTryk på denne knap for at slukke tv'et midlertidigt eller aktivere det fra standby.2

Seite 158 - Меню Установка

9 DKOversigt over knapper og indikatorer på tv'et1 1 – PowerTryk på denne knap for at tænde eller slukke tv'et.2 PROG +/-/ /• Når du ser tv

Seite 159 - Метки программ

5 SE• När TV-enheten monteras på väggen måste det finnas ett utrymme på 10 cm under enheten.• Så här får du inte installera TV-enheten:Ventilationsöpp

Seite 160 - Руч. настройка программ

10 DK1: Kontrol af tilbehørFjernbetjening RM-EA001 (1)Batterier, størrelse AA (R6) (2)Koaksialkabel (1)Netledning (type C-6) (1)Kabelsamler (1) og skr

Seite 161 - Использование меню

Kom godt i gang11 DK3: Tilslutning af en antenne/videobåndoptagerANetledning (inkluderet)31Koaksialkabel (inkluderet)Tv'et set bagfraINOUTKoaksia

Seite 162

12 DK1 Slut antennen til det medfølgende koaksialkabel.Ved tilslutning til en antenne (A)Slut antennen til -stikket på tv'ets bagside, og gå der

Seite 163 - Подключение дополнительного

Kom godt i gang13 DK5: Undgå, at tv'et vælterGør tv'et fast, når alle forbindelser er udført.1 Skru den medfølgende støttestrop fast på stan

Seite 164

14 DK7: Valg af sprog og land/områdeFørste gang du tænder tv'et, vises menuen Sprog på skærmen.1 Tryk på M/m for at vælge et sprog i menuen, og t

Seite 165

Kom godt i gang15 DK8: Automatisk programindstilling af tv'etNår du har valgt sprog og land/område, vises en meddelelse på skærmen om, at tv&apos

Seite 166 - Программирование

16 DKBetjening af tv1 Tryk på 1 på tv'ets (højre side) for at tænde tv'et.Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på tv'et

Seite 167

Betjening af tv17 DKSådan aktiveres tekst-tvTryk på /. Hver gang du trykker på /, skifter visningen som følger:Tekst-tv t Tekst-tv over tv-billedet (b

Seite 168 - Технические

18 DKSådan ændres skærmtilstanden manuelt til udsendelsenTryk flere gange på for at vælge Bred, Smart, 4:3, 14:9 eller Zoom.Viser billedet i bredfor

Seite 169 - Устранение неисправностей

Brug af menuen19 DKNavigering gennem menuerne1 Tryk på MENU for at få vist menuen.2 Tryk på M/m for at vælge et menuikon.3 Tryk på M/m/</, for at v

Seite 170 - B/CB, PR/CR ввода 4

6 SESkada som kräver serviceOm ytan på enheten spricker och går sönder kopplar du bort strömmen innan du vidrör enheten. Om du rör du den medan strömm

Seite 171 - Общие неисправности

20 DKHver menu indeholder følgende indstillinger. Yderligere oplysninger om navigation gennem menuerne findes på side 19.De enkelte menuer beskrives p

Seite 172 - Указатель

Brug af menuen21 DKMenuen BilledjusteringMed denne indstilling kan du vælge billedtilstanden.1 Tryk på OK for at vælge "Funktion".2 Tryk på

Seite 173

22 DKMed denne indstilling kan du reducere billedets støjniveau (sne på billedet) under dårlige modtageforhold. 1 Tryk på OK for at vælge "Støjre

Seite 174 - OSTRZEŻENIE Wprowadzenie

Brug af menuen23 DKMenuen Lydjustering1 Tryk på OK for at vælge "Effekt".2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende lydeffekter, og tryk dere

Seite 175 - Spis treści

24 DKMed denne indstilling kan du vælge, om lyden fra højttaleren skal være til en stereo- eller tosproget udsendelse.1 Tryk på OK for at vælge "

Seite 176 - Informacje

Brug af menuen25 DKMenuen SkærmkontrolMed denne indstilling kan du automatisk ændre skærmformatet til udsendelsens signal.1 Tryk på OK for at vælge &q

Seite 177

26 DKMenuen FunktionerMed denne indstilling kan du reducere tv'ets strømforbrug.1 Tryk på OK for at vælge "Strømsparefunktion". 2 Tryk

Seite 178

Brug af menuen27 DKMed denne indstilling kan du indstille et signal, der skal sendes via stikket / 2 på tv'ets bagside. Hvis du slutter en video

Seite 179 - Środki ostrożności

28 DKMenuen TimerMed denne indstilling kan du angive, hvornår tv'et automatisk skal skifte til standby. 1 Tryk på OK for at vælge "Aut. Sluk

Seite 180 - / – Tekst (str. 17)

Brug af menuen29 DKMenuen OpsætningMed denne indstilling kan du åbne den menu, der blev vist første gang, du tændte tv'et for at vælge sprog og l

Seite 181

7 SESäkerhetsföreskrifterPDP-skärmen• Observera att PDP-skärmen är en produkt som tillverkas med hög precision. Trots det kan svarta eller ljusa punkt

Seite 182 - 2: Wkładanie baterii

30 DKMed denne indstilling kan du indstille alle tilgængelige kanaler.Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da kanalerne blev indstillet, f

Seite 183 - Czynności wstępne

Brug af menuen31 DKMed denne indstilling kan du vælge følgende.1 Tryk på OK for at vælge "AV preset".2 Tryk på M/m for at vælge den ønskede

Seite 184 - 4: Włączanie

32 DKIndstilling BeskrivelseProgram Gør det muligt at indstille programkanalerne manuelt.1 Tryk på M/m for at vælge "Program", og tryk deref

Seite 185 - 6: Włączanie telewizora

Brug af menuen33 DKAFT Gør det muligt at finindstille det valgte programnummer manuelt, hvis der er behov for en finjustering for at forbedre billedkv

Seite 186 - 7: Wybór języka i

34 DKTilslutning af ekstraudstyrBrug af ekstraudstyrTv'et kan tilsluttes et stort udvalg af ekstraudstyr. Tilslutningskabler er ekstraudstyr.Tils

Seite 187 - 8: Autoprogramow

Brug af ekstraudstyr35 DKTilslutning til tv'et (bagside)HD C E F G Dvd-afspillermed komponentudgangDigital satellitmodtagerDekoderDvd-opta

Seite 188 - Odbiór audycji

36 DKProgrammering af fjernbetjeningenDenne fjernbetjening er programmeret til at kunne betjene Sony-tv, de fleste Sony-dvd'er, videobåndoptagere

Seite 189 - NexTView

Brug af ekstraudstyr37 DK3 Tænd udstyret, og kontroller, at følgende vigtige funktioner virker.N (afspil), x (stop), m (spol tilbage), M (spol frem),

Seite 190 - Oglądanie obrazów

38 DKSpecifikationerSkærmStrømkrav:220 til 240 V AC, 50 Hz / 60 HzSkærmstørrelse:42 tommerCa. 107 cm (diagonalt)Skærmopløsning:852 punkter (vandret) ×

Seite 191 - Nawigacja w menu

Yderligere oplysninger39 DKFejlfindingKontroller, om indikatoren 1 (standby) blinker rødt.Indikatoren blinkerSelvdiagnosefunktionen er aktiveret. 1 Tæ

Seite 192 - Przegląd menu

8 SEÖversikt över fjärrkontrollen1 TV "/1 – TV standbyStänger av TV:n tillfälligt, och slår på TV:n från standbyläget.2 Mediaväljare (sid. 36)Väl

Seite 193 - Menu Regulacja obrazu

40 DKDer er nogle meget små sorte og/eller lyse prikker på skærmen• Billedet på en skærm består af pixel. Det er ikke en fejl, at der vises meget små

Seite 194 - Zerowanie

Yderligere oplysninger41 DKIndeksNumerics0-9, knapper 814:9 184:3 18AAFT 32Antenne, tilslutning 11Aut. Slukning 28Aut. Slukning ( ), indikator 9Aut. S

Seite 195 - Menu Regulacja dźwięku

2 GRΑγαπητέ πελάτηΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση

Seite 196 - Podw. dźw

3 GRΡυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συµπεριλαµβάνονται:―η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τι

Seite 197 - Menu Ustawienia ekranu

4 GR• Για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, µην βάζετε το κοµµένο βύσµα από το καλώδιο τροφοδοσίας σε µια πρίζα. Το βύσµα δεν µπορεί να χρησιµοποιη

Seite 198 - Menu Funkcje

5 GRGRΠεριεχ#µεναΠληροφορίες ασφαλείας... 6Προφυλάξεις ... 9Αποκοµιδή της τηλερασης

Seite 199 - Wyłącz obraz

6 GRΠληροφορίες ασφαλείαςΚαλώδιο τροφοδοσίας• Για να µετακινήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μη µετακινείτε την τηλεόραση ενώ το

Seite 200 - Menu Timer

7 GR• Όταν εγκαθιστάτε την τηλεόραση στον τοίχο, αφήστε τουλάχιστον 10 cm από το κάτω µέρος της τηλεόρασης.• Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεόραση όπως

Seite 201 - Menu Ustawienia

8 GRΧρήση σε εξωτερικούς χώρους• Μην εκθέτετε τη συσκευή της τηλεοράσεως σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Υπάρχει περίπτωση η συσκευή να θερµανθεί κα

Seite 202 - Nazwy programów

9 GRΠροφυλάξειςΟθ#νη PDP• Παρακαούµε σηµειώστε ότι η οθόνη πλάσµατος (PDP) κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλής ακρίβειας. Ωστόσο, µπορεί να εµφανισθο

Seite 203 - Programowanie ręczne

9 SEÖversikt över TV-knapparna och indikatorerna1 1 – StrömStartar och stänger av TV-apparaten.2 PROG +/-/ /• I TV-läge: Väljer nästa (+) eller föreg

Seite 204

10 GRΕπισκ#πηση του τηλεχειριστηρίου1 TV "/1 – TV standby (αναµονή)Απενεργοποιεί προσωρινά την τηλεόραση και την ενεργοποιεί από τη λειτουργία αν

Seite 205 - Korzystanie z menu

11 GRΕπισκ#πηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλε#ρασης1 1 – ΤροφοδοσίαΕνεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεόραση.2 PROG +/-/ /• Σε λειτουργία τηλεό

Seite 206 - Aby podłączyć Należy

12 GR1: Έλεγχος των εξαρτηµάτωνΤηλεχειριστήριο RM-EA001 (1)Μπαταρίες µεγέθους AA (Τύπου R6) (2)Οµοαξονικ# καλώδιο (1)Καλώδιο τροφοδοσίας (Τύπου C-6) (

Seite 207

Κατ' αρχήν13 GR3: Σύνδεση κεραίας/βίντεοΚαλώδιο τροφοδοσίας (παρέχεται)31Οµοαξονικ καλώδιο (παρέχεται)Πίσω µέρος της τηλερασηςAINOUTΟµοαξονικκ

Seite 208 - Programowanie

14 GR1 Συνδέστε την κεραία σας µε το παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο.Εάν συνδέετε προς κεραία µ#νον (A)Συνδέστε την κεραία µε την υποδοχή στο πίσω µέρ

Seite 209 - Kody producentów

Κατ' αρχήν15 GR5: Πρ#ληψη ανατροπής της τηλε#ρασηςΑφού ολοκληρωθούν όλες οι συνδέσεις, σταθεροποιήστε την τηλεόραση.1 Στερεώστε τον παρεχµενο ιµ

Seite 210 - Dane techniczne

16 GR7: Επιλογή της γλώσσας και της χώρας/περιοχήςΌταν ενεργοποιήσετε την τηλεόραση για πρώτη φορά, εµφανίζεται το µενού Γλώσσας στην οθόνη.1 Πιέστε M

Seite 211 - Rozwiązywanie problemów

Κατ' αρχήν17 GR8: Αυτ#µατος συντονισµ#ς της τηλε#ρασηςΑφού επιλέξετε τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή, εµφανίζεται στην οθόνη το µήνυµα που επιβεβαι

Seite 212 - Informacje ogólne

18 GRΠαρακολουθώντας τηλε#ραση1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (δεξιά πλευρά) για να την ενεργοποιήσετε.Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναµονής (η

Seite 213 - Informacje dodatkowe

Παρακολουθώντας τηλε#ραση19 GRΓια προσπέλαση κειµένου Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθόνη µεταβάλλεται κυκλικά ως εξής.Κείµενο t Κείµενο πάνω σ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare