KE-V42A10E© 2005 Sony CorporationPDP Colour TV2-638-642-31(2)SEDKGRRUPLPDP Colour TV KE-V42A10EPrinted in SpainKE-V42A10E2-638-642-31(2)Bruksanvisning
10 SE1: Kontrollera tillbehörenFjärrkontroll RM-EA001 (1)R6-batterier (storlek AA) (2)Koaxialkabel (1)Nätkabel (typ C-6) (1)Buntband (1) och skruv (2)
20 GRΓια να αλλάξετε τη λειτουργία οθ#νης µε το χέρι ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπήΠιέστε επανειληµµένα για να επιλέξετε Ευρεία, Smart, 4:3, 14:9,
Παρακολουθώντας τηλε#ραση21 GRΠροβολή εικ#νων απ# συσκευές συνδεδεµένες µε την τηλε#ρασηΕνεργοποιήστε τη συνδεδεµένη συσκευή, και κατπιν διεξάγετε µι
22 GRΠλοήγηση στα µενού1 Πιέστε ΜΕΝU για να εµφανιστεί το µενού.2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε ένα εικονίδιο µενού.3 Πιέστε M/m/</, για να επιλέξετε
Χρησιµοποιώντας το µενού23 GRΟι παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιµες σε κάθε µενού. Για λεπτοµέρειες σχετικά µε την πλοήγηση στα µενού, βλ. σελίδα 22.Επ
24 GRΜενού Ρύθµιση Εικ#ναςΕπιλέγει τη λειτουργία εικόνας.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Λειτουργία".2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε µια απ τις
Χρησιµοποιώντας το µενού25 GRΜειώνει το θόρυβο της εικόνας (χιόνια) σε ασθενές τηλεοπτικό σήµα. 1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Μέιωση Θορύβου"
26 GRΜενού Ρύθµιση Ήχου1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Εφφέ".2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε µια απ τα ακλουθα ηχητικά εφφέ, και κατπιν πιέστ
Χρησιµοποιώντας το µενού27 GRΕπιλέξτε τον ήχο από το ηχείο για µια στερεοφωνική ή δίγλωσση αναµετάδοση.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "∆ιφ. ήχος&qu
28 GRΜενού Έλεγχος Οθ#νηςΜεταβάλλει αυτοµάτως το φορµά της οθόνης σύµφωνα µε το σήµα αναµετάδοσης.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Αυτµατο Φορµά&qu
Χρησιµοποιώντας το µενού29 GRΜενού ΛειτουργίεςΜειώνει την κατανάλωση ρεύµατος από την τηλεόρασή σας.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Εξοικ. Ενέργεια
Komma igång11 SE3: Ansluta en antenn/videobandspelareANätkabel (medföljer)31Koaxialkabel (medföljer)TV:ns baksidaINOUTKoaxialkabel(medföljer)Scartkabe
30 GRΣτέλνει το εξερχόµενο σήµα µέσα από την υποδοχή που τιτλοφορείται / 2 στο πίσω µέρος της τηλεόρασης. Αν συνδέσετε ένα βίντεο ή άλλον εξοπλισµό ε
Χρησιµοποιώντας το µενού31 GRΜενού Χρονοδιακ#πτηςΡυθµίζει µια χρονική περίοδο, µετά από την οποία η τηλεόραση µεταπίπτει αφ' εαυτού σε λειτουργία
32 GRΜενού ΡύθµισηΕκκινεί το "µενού λειτουργίας πρώτης φοράς" για να επιλέξει τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή και να συντονίσει όλα τα διαθέσι
Χρησιµοποιώντας το µενού33 GRΣυντονίζει όλα τα διαθέσιµα κανάλια.Συνήθως δεν χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι ήδη συ
34 GRΈχετε τις εξής επιλογές.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Προρύθµιση Πηγών Εισδου".2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε την επιθυµητή πηγή εισδο
Χρησιµοποιώντας το µενού35 GRΕπιλογή ΠεριγραφήΠρ#γραµµα Ρυθµίζει εκ των προτέρων τα προγράµµατα µε το χέρι.1 Πιέστε M/m για να επιλέξετε "Πργραµ
36 GRAFT Λεπτός χειροκίνητος συντονισµός του αριθµού του επιλεγµένου προγράµµατος αν πιστεύετε ότι µια µικρή ρύθµιση θα βελτιώσει την ποιότητα της εικ
Χρήση προαιρετικών συσκευών37 GRΣύνδεση προαιρετικών συσκευώνΧρήση προαιρετικών συσκευώνΜπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη γκάµα εξωτερικών συσκευών στη
38 GRΣύνδεση µε την τηλε#ραση (πίσω µέρος)HD C E F G Συσκευή αναπαραγωγής DVD µε έξοδο componentΨηφιακς δορυφορικς δέκτηςΑποκωδικοποιητήςΣυσκ
Χρήση προαιρετικών συσκευών39 GRΓια να συνδέσετεΚάντε τα εξήςΣυσκευή αναπαραγωγής DVD µε έξοδο component CΣυνδέστε την υποδοχή component και τις υποδο
12 SE1 Anslut din antenn med den medföljande koaxialkabeln.Vid anslutning till enbart antenn (A)Anslut din antenn till -uttaget på TV:ns baksida och
40 GRΠρογραµµατισµ#ς του τηλεχειριστηρίουΤο τηλεχειριστήριο αυτό έχει ρυθµιστεί ώστε να λειτουργεί µε τις τηλεοράσεις Sony, τα περισσότερα συστήµατα D
Χρήση προαιρετικών συσκευών41 GRΚωδικοί Κατασκευαστών∆εν καλύπτονται όλες οι µάρκες και τα µοντέλα της κάθε µάρκας από αυτή τη λίστα.Λίστα κατασκευαστ
42 GRΠροδιαγραφέςΜονάδα οθ#νηςΑπαιτήσεις τροφοδοσίας:220–240 V AC, 50 Hz / 60 HzΜέγεθος οθόνης:42 ίντσεςΠερίπου 107 cm µετρηµένο διαγώνιαΑνάλυση οθόνη
Πρ#σθετες πληροφορίες43 GRΑντιµετώπιση προβληµάτωνΕλέγξτε αν η κκκινη ένδειξη 1 (αναµονή) αναβοσβήνει.ΑναβοσβήνειΗ λειτουργία αυτοδιάγνωσης ενεργοποι
44 GRΕικνα µε θρυβο κατά την παρακολούθηση ενς καναλιού• Χρησιµοποιώντας το σύστηµα µενού, επιλέξτε το "Χειροκίνητο Πρόγραµµα" στο µενού
Πρ#σθετες πληροφορίες45 GRΓενικάΠρ#βληµα Αιτία/Επιδι#ρθωσηΗ τηλεραση απενεργοποιείται απ µνη της (µπαίνει σε λειτουργία αναµονής)• Ελέγξτε εάν ο Χρ
46 GRΕυρετήριοΑριθµητικά14:9 204:3 20AAFT 36BBBE 26DDolby Virtual 26FFastext 19NNexTView 19SSmart 20ΑΑκουστικά∆ιφ. ήχος 27Ένταση (ένταση ακουστικών) 2
2 RU• Во избежание поражения электрическим током не вставляйте вилку, которая отделена от кабеля питания, в электророзетку. Такую вилку нельзя использ
3 RURUСодержаниеСведения по безопасности ... 4Меры предосторожности ... 7Утилизация телевизора...
Komma igång13 SE5: Förhindra att din TV välterSäkra fast din TV efter att alla anslutningar gjorts.1 Säkra fast den medföljande stödremmen till stativ
4 RUСведения по безопасностиКабель питания• Прежде чем передвинуть телевизор, отсоедините его от сети. Не перемещайте телевизор, когда он подключен к
5 RUВентиляция• Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе. Это может привести к перегреву и последующему возгоранию.• Если не обеспеч
6 RUПадениеУстановите телевизор на надежной устойчивой подставке. Не вешайте ничего на телевизор. В противном случае он может упасть с подставки или н
7 RUПерегрузкаТелевизор предназначен для работы только от сети переменного тока с напряжением 220–240 В. Не подключайте слишком много приборов к одной
8 RUВысотаПри использовании на высоте свыше 1900 м (атмосферное давление менее 800 гПа) эта плазменная панель дисплея может издавать низкий гудящий зв
9 RUОбзор ПДУ1 TV "/1 – режим ожидания телевизораВременное отключение телевизора и включение его из режима ожидания.2 Переключатель устройств (ст
10 RUОбзор кнопок и индикаторов на телевизоре1 1 – ПитаниеВключение/выключение телевизора.2 PROG +/-/ /• В режиме ТВ – выбор следующего (+) или преды
Начало работы11 RU1: Проверка принадлежностейПДУ RM-EA001 (1)Батарейки размера АА (тип R6) (2)Коаксиальный кабель (1)Кабель питания (тип C-6) (1)Koльц
12 RU3: Подсоединение антенны/видеомагнитофонаAКабель питания (прилагается)31Коаксиальный кабель (прилагается)Задняя панель телевизораINOUTКоаксиальны
Начало работы13 RU1 Подсоедините антенну с помощью прилагаемого коаксиального кабеля.При подключении только к антенне (A)Подсоедините антенну к разъем
14 SE7: Välja språk och land/regionNär du startar TV:n för första gången, visas Språkmenyn på skärmen.1 Tryck på M/m för att välja det språk som visas
14 RU5: Защита телевизора от опрокидыванияПосле того как все соединения будут выполнены, закрепите телевизор.1 Привинтите прилагаемый в комплекте подд
Начало работы15 RU7: Выбор языка и страны/регионаПри первом включении телевизора на экран будет выведено меню “Язык”.1 С помощью кнопок M/m выберите в
16 RU8: Автоматическая настройка телевизораКогда будет выбран язык и страна/регион, на экране появится сообщение о запуске автоматической настройки.Дл
Просмотр телепрограмм17 RUПросмотр телепрограмм1 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (справа), чтобы включить его.Если телевизор находится в режиме ожидани
18 RUПолучение доступа к функции ТекстНажмите кнопку /. При каждом нажатии кнопки / изображение на экране циклически меняется следующим образом:Текст
Просмотр телепрограмм19 RUПереключение режимов экрана вручную в зависимости от типа трансляцииДля переключения между широкоэкранным Широкоэкр., Оптима
20 RUПросмотр изображений с подсоединенного оборудованияВключите подсоединенное оборудование и выполните одно из перечисленных ниже действий.Оборудова
Использование меню21 RUНавигация по пунктам меню1 Нажмите кнопку MENU, чтобы вывести меню на экран.2 Нажмите M/m, чтобы выбрать значок меню.3 Нажмите
22 RUВ каждом меню можно выполнять следующие операции. Подробнее о навигации по пунктам меню см. стр. 21.Подробнее о каждом меню см. на странице, номе
Использование меню23 RUМеню Настройка изображенияВыбор режима изображения.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Режим”.2 С помощью кнопок M/m выберите о
Komma igång15 SE8: Automatisk inställning av TV:nEfter att du valt språk och land/region, visas ett meddelande som bekräftar automatisk inställning av
24 RUЧастичная корректировка помех (“снега”) при слабом сигнале трансляции. 1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Шумопонижение”.2 С помощью кнопок M/m
Использование меню25 RUМеню Настройка звука1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Эффект”.2 С помощью кнопок M/m выберите один из перечисленных ниже звук
26 RUПоддержка постоянного уровня громкости, даже когда в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно бывает громче, чем
Использование меню27 RUВыбор звука, который должен воспроизводиться через наушники, при стереотрансляции или трансляции на двух языках.1 Нажмите кнопк
28 RUМеню Управление экраномАвтоматическое изменение формата экрана в зависимости от транслируемого сигнала.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Автома
Использование меню29 RUМеню ФункцииСнижение энергопотребления телевизора.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Энергосбереж.”. 2 С помощью кнопок M/m вы
30 RUВывод сигнала через разъем с меткой / 2 на задней панели телевизора. Если подключить видеомагнитофон или другое записывающее устройство к разъем
Использование меню31 RUМеню ТаймерУстановка периода времени, по истечении которого телевизор должен автоматически переключаться в режим ожидания. 1 На
32 RUМеню УстановкаЗапуск “меню первого включения” для выбора языка и страны/региона, а также настройки всех доступных каналов. Обычно этого делать не
Использование меню33 RUНастройка всех доступных каналов.Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при установке телевизора
16 SESe på TV1 Tryck på 1 på TV:n (höger sida) för att starta den.När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn 1 på TV:n (framsidan) lyser rött), tryc
34 RUНастройте следующие параметры.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Предустановка AV”.2 С помощью кнопок M/m выберите источник входного сигнала, за
Использование меню35 RUПараметр ОписаниеПрограмма Ручная настройка каналов программ.1 С помощью кнопок M/m выберите “Программа” и нажмите кнопку OK.2
36 RUАПЧ Тонкая настройка выбранной вручную программы, если вы считаете, что небольшая корректировка настройки позволит повысить качество изображения.
Использование дополнительного оборудования37 RUПодключение дополнительного оборудованияИспользование дополнительного оборудованияК телевизору можно по
38 RUПодключение к разъемам на телевизоре (на задней панели)HD C E F G Проигрыватель DVDс компонентным выходомЦифровой спутниковый ресиверУстро
Использование дополнительного оборудования39 RUЧтобы подключитьНеобходимоПроигрыватель DVD с компонентным выходом CПодключите к компонентному разъему
40 RUПрограммирование пульта дистанционного управленияЭтот ПДУ настроен для работы с продукцией Sony: телевизорами, большинством проигрывателей/устрой
Использование дополнительного оборудования41 RUСписок марок проигрывателей DVDПеречень наименований вспомогательных систем SonyДомашний DVD-кинотеатрД
42 RUТехнические характеристикиДисплейТребования к источнику питания:220–240 В переменного тока, 50 Гц / 60 ГцРазмер экрана:42 дюймаПрибл. 107 см по д
Дополнительная информация43 RUУстранение неисправностейПроверьте, мигает ли красным индикатор 1 (режим ожидания).Если мигаетвключена функция самодиагн
Se på TV17 SEKomma åt Text-TVTryck på /. Varje gång du trycker på / ändras skärmen i en cykel på följande sätt:Text t Text över TV-bilden (blandat läg
44 RUПомехи изображения (пунктирные линии или полосы)• Установите телевизор на значительном расстоянии от источников электрических помех, таких как ав
Дополнительная информация45 RUОбщие неисправностиПроблема Причина/Способ устраненияТелевизор автоматически отключается (телевизор переходит в режим ож
46 RUУказательЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ14:9 194:3 19BBBE 25DDolby Virtual 25FFastext 18NNexTView 18ААвтозапуск 32Автомат. формат 28Автонастройка 16, 33Автоот
Untitled1.fm Page 1 Wednesday, June 8, 2005 3:32 PM
2 PL• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wkładać do gniazda zasilania wtyczki odciętej od przewodu zasilającego. Wtyczka tak
3 PLPLSpis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa... 4Środki ostrożności... 7Utylizacja telewizora...
4 PLInformacje dotyczące bezpieczeństwaPrzewód zasilający• Przenosząc odbiornik TV, należy odłączyć przewód zasilający. Nie należy przenosić odbiornik
5 PL• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni. W przeciwnym wypadku wentylacja może być niewystarczająca wywołując przegrzanie
6 PLUżytkowanie odbiornika na zewnątrz pomieszczeń• Nie należy wystawiać odbiornika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Odbiornik może się
7 PLŚrodki ostrożnościEkran plazmowy• Przy produkcji ekranów plazmowych stosowana jest bardzo precyzyjna technologia. Mimo to na ekranie mogą pojawia
18 SEÄndra skärmläge manuellt för att passa sändningenTryck upprepade gånger på för att välja Wide, SmartZoom, 4:3, 14:9, eller Zoom.Visar sändninga
8 PLPilot1 TV "/1 – Tryb oczekiwania odbiornika TV Wyłącza odbiornik TV i włącza ze stanu oczekiwania.2 Przycisk wyboru nośnika (str. 36)Wybiera,
9 PLPrzegląd przycisków i wskaźników odbiornika TV1 1 – ZasilanieWłącza lub wyłącza odbiornik TV.2 PROG +/-/ /• W trybie audycji TV: Wybierają następ
10 PL1: Sprawdzanie wyposażeniaPilot RM-EA001 (1)Baterie AA (typu R6) (2)Kabel koncentryczny (1)Przewód zasilający (typu C-6) (1)Opaska mocująca (1) i
Czynności wstępne11 PL3: Podłączenie anteny/magnetowiduAPrzewód zasilający (w zestawie)31Kabel koncentryczny (w zestawie)Tył telewizoraINOUTKabelkonce
12 PL1 Podłączyć antenę przy pomocy kabla koncentrycznego dostarczonego w zestawie.Jeśli odbiornik TV przyłącza się tylko do anteny (A)Przyłączyć ante
Czynności wstępne13 PL5: Zabezpieczenie odbiornika TV przed przewróceniem Po wykonaniu wszystkich podłączeń należy przymocować odbiornik TV.1 Używając
14 PL7: Wybór języka i kraju/regionuPrzy pierwszym włączeniu odbiornika TV na ekranie pojawia się menu wyboru języka. 1 Aby wybrać język wyświetlanych
Czynności wstępne15 PL8: Autoprogramow-anie odbiornikaPo wyborze języka i kraju/regionu, na ekranie wyświetla się komunikat potwierdzający rozpoczęcie
16 PLOdbiór audycji telewizyjnych1 Nacisnąć przycisk 1 na odbiorniku TV (z prawej strony), aby go włączyć.Gdy odbiornik TV znajduje się w trybie oczek
Odbiór audycji telewizyjnych17 PLAby wejść na strony TeletekstuNacisnąć przycisk /. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku /, ekran zmienia się w nastę
Använda menyn19 SENavigering i menyerna1 Tryck på MENU för att visa menyn.2 Tryck på M/m för att välja en menyikon.3 Tryck på M/m/</, för att välja
18 PLAby ręcznie zmienić tryb ekranowy stosownie do transmitowanego programuNaciskać kolejno przycisk , aby wybrać format Wide, Smart, 4:3, 14:9 lub
Korzystanie z menu19 PLNawigacja w menu1 Aby wyświetlić menu, naciśnij przycisk MENU.2 Aby wybrać ikonę menu, naciskaj przyciski M/m.3 Aby wybrać opcj
20 PLW każdym z menu dostępne są następujące opcje. Szczegóły dotyczące nawigacji w menu podano na str. 19.Strony w nawiasach zawierają także szczegół
Korzystanie z menu21 PLMenu Regulacja obrazuWybiera tryb obrazu.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Tryb”.2 Aby wybrać jeden z następujących trybów obrazu, nal
22 PLZmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału nadajnika TV. 1 Naciśnij OK, aby wybrać „Red. zakłóceń”.2 Aby wybrać j
Korzystanie z menu23 PLMenu Regulacja dźwięku1 Naciśnij OK, aby wybrać „Efekt”.2 Aby wybrać jeden z następujących efektów dźwiękowych, naciskaj przyci
24 PLWybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Podwójny dźwięk”.2 Aby wybrać jedną z następ
Korzystanie z menu25 PLMenu Ustawienia ekranuAutomatycznie zmienia format ekranu, zgodnie z sygnałem programu. 1 Naciśnij OK, aby wybrać „Autoformatow
26 PLMenu FunkcjeZmniejsza pobór mocy odbiornika TV.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Oszcz. energii”. 2 Naciskaj przyciski M/m, aby wybrać „Oszczędzanie”, a
Korzystanie z menu27 PLUstawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone / 2, znajdujące się na tylnym panelu odbiornika TV. Jeśli podłączysz magneto
2 SE• För att undvika risken för elstötar får kontakten inte sättas i väggkontakten om den är avskuren från nätsladden. Denna kontakt kan inte använda
20 SEFöljande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om navigering i menyerna, se sid. 19.Se också sidorna inom parantes för
28 PLMenu TimerUstawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza się do trybu oczekiwania. 1 Naciśnij OK, aby wybrać „Timer
Korzystanie z menu29 PLMenu UstawieniaWłącza „menu pierwszego uruchomienia”, w celu wybrania języka i kraju/regionu oraz dostrojenia wszystkich kanałó
30 PLWykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów.Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały zostały już dostrojone przy
Korzystanie z menu31 PLWyświetla następujące opcje.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Ustawienia A/V”.2 Naciskaj przyciski M/m, aby wybrać żądane źródło sygna
32 PLOpcja OpisProgram Programuje ręcznie kanały programów.1 Naciskaj przyciski M/m, aby wybrać opcję „Program”, a następnie naciśnij OK.2 Naciskaj pr
Korzystanie z menu33 PLARC Wykonuje ręczne strojenie precyzyjne wybranego numeru programu, jeśli uważasz, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi ja
34 PLPodłączanie dodatkowego sprzętuKorzystanie z dodatkowego sprzętuDo odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. (Kable połącze
Korzystanie z dodatkowego sprzętu35 PLPodłączanie do odbiornika TV (z tyłu)HD C E F G Odtwarzacz DVDz wyjściem zewnętrznymCyfrowy odbiornik tel
36 PLProgramowanie pilotaTen typ pilota jest ustawiony na obsługę odbiorników TV Sony oraz większości odtwarzaczy DVD Sony, magnetowidów Sony i zestaw
Korzystanie z dodatkowego sprzętu37 PL3 Włącz urządzenie i sprawdź, czy działają podstawowe funkcje sterowania.N (odtwarzanie), x (zatrzymanie), m, M
Använda menyn21 SEBildjusteringsmenyVäljer bildläget.1 Tryck på OK för att välja ”Läge”.2 Tryck på M/m för att välja ett av följande bildlägen, tryck
38 PLDane techniczneWyświetlaczWymagania dotyczące zasilania:220–240 V AC, 50 Hz / 60 HzRozmiar ekranu:42 calePrzekątna ok. 107 cmRozdzielczość ekranu
Informacje dodatkowe39 PLRozwiązywanie problemówSprawdzić, czy wskaźnik 1 (oczekiwanie) miga na czerwono.Gdy migaUruchomiona została funkcja autodiagn
40 PLPasy zakłócające podczas odtwarzania lub nagrywania przy użyciu magnetowidu• Interferencje pochodzące od głowicy magnetowidu. Magnetowid powinien
Informacje dodatkowe41 PLIndeksLiczby14:9 184:3 18AAntena, sposób podłączenia 11ARC 33Aut. głośność 23Aut. wyłączanie 28Autoformatowanie 25Automatyczn
22 SEFörstärker bildkontrasten.1 Tryck på OK för att välja ”Dynamisk bild”.2 Tryck på M/m för att välja ”På”, tryck sedan på OK.Justerar balansen mell
Använda menyn23 SELjudjusteringsmeny1 Tryck på OK för att välja ”Effekt”.2 Tryck på M/m för att välja en av följande ljudeffekter, tryck sedan på OK.A
24 SEVäljer ljudet från högtalaren för sändning i stereo eller på flera språk.1 Tryck på OK för att välja ”Ljudkanalsval”.2 Tryck på M/m för att välja
Använda menyn25 SESkärmkontrollmenyÄndrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen.1 Tryck på OK för att välja ”Autoformat”.2 Tryck på M/m f
26 SEMenyn FinesserMinskar TV:ns energikonsumtion.1 Tryck på OK för att välja ”Strömsparläge”. 2 Tryck på M/m för att välja ”Minska”, tryck sedan på O
Använda menyn27 SETV: Matar ut sändning från antennen.AV1: Matar ut signaler från den utrustning som är ansluten till / 1-uttaget.AV3: Matar ut signa
28 SEMenyn TimerStäller in en tidsperiod efter att TV:n automatiskt går in i standby-läge. 1 Tryck på OK för att välja ”Avstängn.timer”.2 Tryck på M/m
Använda menyn29 SEMenyn InställningarStartar ”menyn första gången du använder enheten” för val av språk och land/region, och ställer in alla tillgängl
3 SESEInnehållsförteckningSäkerhetsinformation ... 4Säkerhetsföreskrifter... 7Kassering
30 SEStäller in alla tillgängliga kanaler.Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (s
Använda menyn31 SEGör följande alternativ.1 Tryck på OK för att välja ”AV namn”.2 Tryck på M/m för att välja den ingångskälla som önskas, tryck sedan
32 SEVal BeskrivningProgram Ställer manuellt in kanaler.1 Tryck på M/m för att välja ”Program”, tryck sedan på OK.2 Tryck på M/m för att välja det pro
Använda menyn33 SELjudfilter Förbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i monosändningar. Ibland kan en normal sändningssignal orsaka
34 SEAnsluta extrautrustningAnvända extrautrustningDu kan ansluta ett stort utbud av extrautrustning till din TV. Anslutningskablar medföljer ej.Anslu
Använda extrautrustning35 SEAnsluta till TV:n (baksida)HD C E F G DVD-spelaremed komponentutgångDigital satellitmottagareAvkodare (”dekoder”)DV
36 SEProgrammera fjärrkontrollenDenna fjärrkontroll är inställd att manövrera TV-apparater och de flesta DVD-spelare, videobandspelare och AUX-system
Använda extrautrustning37 SE3 Starta din utrustning och kontrollera följande grundläggande funktioner.N (uppspelning), x (stopp), m (spola bakåt), M (
38 SESpecifikationerBildskärmStrömkrav:220–240 V växelström (AC), 50 Hz / 60 HzSkärmstorlek:42 tumUngefär 107 cm uppmätt diagonaltUpplösning:852 punkt
Övrig information39 SEFelsökningKontrollera om 1 (standby)-indikatorn blinkar rött.När den blinkarFunktionen självdiagnos är aktiverad. 1 Räkna hur må
4 SESäkerhetsinformationNätkabel• Koppla bort nätkabeln innan du flyttar TV-enheten. Flytta inte TV-enheten medan nätkabeln är ansluten. Nätkabeln kan
40 SEStörningar i form av ränder under uppspelning/inspelning med en videobandspelare• Störningar från videohuvudena. Placera videobandspelaren på lit
Övrig information41 SESakregisterNumerics14:9 184:3 18AAFT 32Anslutaen antenn/videobandspelare 11extrautrustning 34Antenn, ansluta 11Atom. avstängning
2 DK• Du må ikke sætte et afskåret stik fra en netledning ind i en stikkontakt, da dette kan give elektrisk stød. Et sådant stik må ikke bruges og ska
3 DKDKIndholdsfortegnelseSikkerhedsoplysninger... 4Sikkerhedsforanstaltninger... 7Bortskaffelse af
4 DKSikkerhedsoplysningerNetledning• Tag netledningen ud af stikket, når tv'et flyttes. Tv'et må ikke flyttes, mens netledningen sidder i st
5 DK• Når tv'et monteres på en væg, skal der være en afstand på mindst 10 cm fra den nederste del af tv'et.• Du må aldrig installere tv&apos
6 DKTordenvejrAf sikkerhedshensyn må du ikke røre tv'et, netledningen eller antenneledningen, når der er tordenvejr.Beskadigelser, der kræver ser
7 DKSikkerhedsforanstaltningerPDP-skærm• Bemærk, at PDP-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi Sorte eller klare punkter af lys (rød, blå e
8 DKOversigt over fjernbetjeningen1 TV "/1 – Tv-standbyTryk på denne knap for at slukke tv'et midlertidigt eller aktivere det fra standby.2
9 DKOversigt over knapper og indikatorer på tv'et1 1 – PowerTryk på denne knap for at tænde eller slukke tv'et.2 PROG +/-/ /• Når du ser tv
5 SE• När TV-enheten monteras på väggen måste det finnas ett utrymme på 10 cm under enheten.• Så här får du inte installera TV-enheten:Ventilationsöpp
10 DK1: Kontrol af tilbehørFjernbetjening RM-EA001 (1)Batterier, størrelse AA (R6) (2)Koaksialkabel (1)Netledning (type C-6) (1)Kabelsamler (1) og skr
Kom godt i gang11 DK3: Tilslutning af en antenne/videobåndoptagerANetledning (inkluderet)31Koaksialkabel (inkluderet)Tv'et set bagfraINOUTKoaksia
12 DK1 Slut antennen til det medfølgende koaksialkabel.Ved tilslutning til en antenne (A)Slut antennen til -stikket på tv'ets bagside, og gå der
Kom godt i gang13 DK5: Undgå, at tv'et vælterGør tv'et fast, når alle forbindelser er udført.1 Skru den medfølgende støttestrop fast på stan
14 DK7: Valg af sprog og land/områdeFørste gang du tænder tv'et, vises menuen Sprog på skærmen.1 Tryk på M/m for at vælge et sprog i menuen, og t
Kom godt i gang15 DK8: Automatisk programindstilling af tv'etNår du har valgt sprog og land/område, vises en meddelelse på skærmen om, at tv&apos
16 DKBetjening af tv1 Tryk på 1 på tv'ets (højre side) for at tænde tv'et.Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på tv'et
Betjening af tv17 DKSådan aktiveres tekst-tvTryk på /. Hver gang du trykker på /, skifter visningen som følger:Tekst-tv t Tekst-tv over tv-billedet (b
18 DKSådan ændres skærmtilstanden manuelt til udsendelsenTryk flere gange på for at vælge Bred, Smart, 4:3, 14:9 eller Zoom.Viser billedet i bredfor
Brug af menuen19 DKNavigering gennem menuerne1 Tryk på MENU for at få vist menuen.2 Tryk på M/m for at vælge et menuikon.3 Tryk på M/m/</, for at v
6 SESkada som kräver serviceOm ytan på enheten spricker och går sönder kopplar du bort strömmen innan du vidrör enheten. Om du rör du den medan strömm
20 DKHver menu indeholder følgende indstillinger. Yderligere oplysninger om navigation gennem menuerne findes på side 19.De enkelte menuer beskrives p
Brug af menuen21 DKMenuen BilledjusteringMed denne indstilling kan du vælge billedtilstanden.1 Tryk på OK for at vælge "Funktion".2 Tryk på
22 DKMed denne indstilling kan du reducere billedets støjniveau (sne på billedet) under dårlige modtageforhold. 1 Tryk på OK for at vælge "Støjre
Brug af menuen23 DKMenuen Lydjustering1 Tryk på OK for at vælge "Effekt".2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende lydeffekter, og tryk dere
24 DKMed denne indstilling kan du vælge, om lyden fra højttaleren skal være til en stereo- eller tosproget udsendelse.1 Tryk på OK for at vælge "
Brug af menuen25 DKMenuen SkærmkontrolMed denne indstilling kan du automatisk ændre skærmformatet til udsendelsens signal.1 Tryk på OK for at vælge &q
26 DKMenuen FunktionerMed denne indstilling kan du reducere tv'ets strømforbrug.1 Tryk på OK for at vælge "Strømsparefunktion". 2 Tryk
Brug af menuen27 DKMed denne indstilling kan du indstille et signal, der skal sendes via stikket / 2 på tv'ets bagside. Hvis du slutter en video
28 DKMenuen TimerMed denne indstilling kan du angive, hvornår tv'et automatisk skal skifte til standby. 1 Tryk på OK for at vælge "Aut. Sluk
Brug af menuen29 DKMenuen OpsætningMed denne indstilling kan du åbne den menu, der blev vist første gang, du tændte tv'et for at vælge sprog og l
7 SESäkerhetsföreskrifterPDP-skärmen• Observera att PDP-skärmen är en produkt som tillverkas med hög precision. Trots det kan svarta eller ljusa punkt
30 DKMed denne indstilling kan du indstille alle tilgængelige kanaler.Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da kanalerne blev indstillet, f
Brug af menuen31 DKMed denne indstilling kan du vælge følgende.1 Tryk på OK for at vælge "AV preset".2 Tryk på M/m for at vælge den ønskede
32 DKIndstilling BeskrivelseProgram Gør det muligt at indstille programkanalerne manuelt.1 Tryk på M/m for at vælge "Program", og tryk deref
Brug af menuen33 DKAFT Gør det muligt at finindstille det valgte programnummer manuelt, hvis der er behov for en finjustering for at forbedre billedkv
34 DKTilslutning af ekstraudstyrBrug af ekstraudstyrTv'et kan tilsluttes et stort udvalg af ekstraudstyr. Tilslutningskabler er ekstraudstyr.Tils
Brug af ekstraudstyr35 DKTilslutning til tv'et (bagside)HD C E F G Dvd-afspillermed komponentudgangDigital satellitmodtagerDekoderDvd-opta
36 DKProgrammering af fjernbetjeningenDenne fjernbetjening er programmeret til at kunne betjene Sony-tv, de fleste Sony-dvd'er, videobåndoptagere
Brug af ekstraudstyr37 DK3 Tænd udstyret, og kontroller, at følgende vigtige funktioner virker.N (afspil), x (stop), m (spol tilbage), M (spol frem),
38 DKSpecifikationerSkærmStrømkrav:220 til 240 V AC, 50 Hz / 60 HzSkærmstørrelse:42 tommerCa. 107 cm (diagonalt)Skærmopløsning:852 punkter (vandret) ×
Yderligere oplysninger39 DKFejlfindingKontroller, om indikatoren 1 (standby) blinker rødt.Indikatoren blinkerSelvdiagnosefunktionen er aktiveret. 1 Tæ
8 SEÖversikt över fjärrkontrollen1 TV "/1 – TV standbyStänger av TV:n tillfälligt, och slår på TV:n från standbyläget.2 Mediaväljare (sid. 36)Väl
40 DKDer er nogle meget små sorte og/eller lyse prikker på skærmen• Billedet på en skærm består af pixel. Det er ikke en fejl, at der vises meget små
Yderligere oplysninger41 DKIndeksNumerics0-9, knapper 814:9 184:3 18AAFT 32Antenne, tilslutning 11Aut. Slukning 28Aut. Slukning ( ), indikator 9Aut. S
2 GRΑγαπητέ πελάτηΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση
3 GRΡυθµίσεις ή προσαρµογές χωρίς την προηγούµενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συµπεριλαµβάνονται:―η αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τι
4 GR• Για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, µην βάζετε το κοµµένο βύσµα από το καλώδιο τροφοδοσίας σε µια πρίζα. Το βύσµα δεν µπορεί να χρησιµοποιη
5 GRGRΠεριεχ#µεναΠληροφορίες ασφαλείας... 6Προφυλάξεις ... 9Αποκοµιδή της τηλερασης
6 GRΠληροφορίες ασφαλείαςΚαλώδιο τροφοδοσίας• Για να µετακινήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μη µετακινείτε την τηλεόραση ενώ το
7 GR• Όταν εγκαθιστάτε την τηλεόραση στον τοίχο, αφήστε τουλάχιστον 10 cm από το κάτω µέρος της τηλεόρασης.• Μην τοποθετείτε ποτέ την τηλεόραση όπως
8 GRΧρήση σε εξωτερικούς χώρους• Μην εκθέτετε τη συσκευή της τηλεοράσεως σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. Υπάρχει περίπτωση η συσκευή να θερµανθεί κα
9 GRΠροφυλάξειςΟθ#νη PDP• Παρακαούµε σηµειώστε ότι η οθόνη πλάσµατος (PDP) κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλής ακρίβειας. Ωστόσο, µπορεί να εµφανισθο
9 SEÖversikt över TV-knapparna och indikatorerna1 1 – StrömStartar och stänger av TV-apparaten.2 PROG +/-/ /• I TV-läge: Väljer nästa (+) eller föreg
10 GRΕπισκ#πηση του τηλεχειριστηρίου1 TV "/1 – TV standby (αναµονή)Απενεργοποιεί προσωρινά την τηλεόραση και την ενεργοποιεί από τη λειτουργία αν
11 GRΕπισκ#πηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλε#ρασης1 1 – ΤροφοδοσίαΕνεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεόραση.2 PROG +/-/ /• Σε λειτουργία τηλεό
12 GR1: Έλεγχος των εξαρτηµάτωνΤηλεχειριστήριο RM-EA001 (1)Μπαταρίες µεγέθους AA (Τύπου R6) (2)Οµοαξονικ# καλώδιο (1)Καλώδιο τροφοδοσίας (Τύπου C-6) (
Κατ' αρχήν13 GR3: Σύνδεση κεραίας/βίντεοΚαλώδιο τροφοδοσίας (παρέχεται)31Οµοαξονικ καλώδιο (παρέχεται)Πίσω µέρος της τηλερασηςAINOUTΟµοαξονικκ
14 GR1 Συνδέστε την κεραία σας µε το παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο.Εάν συνδέετε προς κεραία µ#νον (A)Συνδέστε την κεραία µε την υποδοχή στο πίσω µέρ
Κατ' αρχήν15 GR5: Πρ#ληψη ανατροπής της τηλε#ρασηςΑφού ολοκληρωθούν όλες οι συνδέσεις, σταθεροποιήστε την τηλεόραση.1 Στερεώστε τον παρεχµενο ιµ
16 GR7: Επιλογή της γλώσσας και της χώρας/περιοχήςΌταν ενεργοποιήσετε την τηλεόραση για πρώτη φορά, εµφανίζεται το µενού Γλώσσας στην οθόνη.1 Πιέστε M
Κατ' αρχήν17 GR8: Αυτ#µατος συντονισµ#ς της τηλε#ρασηςΑφού επιλέξετε τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή, εµφανίζεται στην οθόνη το µήνυµα που επιβεβαι
18 GRΠαρακολουθώντας τηλε#ραση1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (δεξιά πλευρά) για να την ενεργοποιήσετε.Όταν η τηλεόραση βρίσκεται σε λειτουργία αναµονής (η
Παρακολουθώντας τηλε#ραση19 GRΓια προσπέλαση κειµένου Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθόνη µεταβάλλεται κυκλικά ως εξής.Κείµενο t Κείµενο πάνω σ
Kommentare zu diesen Handbüchern