Sony KLV-30HR3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Heimkinosysteme Sony KLV-30HR3 herunter. Sony KLV-30HR3 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
A 1 Remote control
(RM-Y1108)
B
1 Mains Lead (Type
C-6)
C 2 Batteries (AA size)
A 1 Пульт ДУl
(RM-Y1108)
B
1
Сетевой шнур
(типа
C-6)
C 2 Батарейки
(размер AA)
A 1 pilot (RM-Y1108)
B
1 kabel zasilający
(Typ C-6)
C 2 baterie (rozmiar
AA)
A 1 Telecomando
(RM-Y1108)
B
1 Cabo de alimentação
(Tipo C-6)
C 2 Pilhas (tipo AA)
R
KLV-30HR3
Quick Start Guide
Руководство по быстрому запуску
телевизора в эксплуатацию
Skrócona instrukcja instalacji
Guia de Início Rápido
GB
RU
PL
PT
©2004 by Sony Corporation
1
Checking the Accessories supplied
Проверка комплекта поставки
Dołączone akcesoria
Acessórios fornecidos
GB
RU
PL
PT
B
C
A
2
Inserting Batteries into the Remote Control
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Wkładanie baterii do pilota
Colocação das pilhas no telecomando
S
O
N
Y
C
O
R
PO
R
A
TIO
N J
AP
AN
/4
S
ONY COR
POR
ATIO
N J
APA
N/4
GB
Make sure you insert the supplied batteries using the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly
way.
Убедитесь, что Вы вставляете батарейки, соблюдая полярность.
Выбрасывая батарейки, всегда помните правила защиты
окружающей среды.
Należy zwrócić uwagę, aby dostarczone w komplecie baterie włożyć
do pilota odpowiednimi biegunami.
Zużyte baterie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Coloque as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta.
Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico.
RU
PL
PT
5
Connecting the Aerial and VCR
Подключение антенны и видеомагнитофона
Podłączenie anteny i magnetowidu
Ligação da antena e do vídeo
GB
A Connecting an aerial.
B Connecting a VCR with an aerial.
Make sure to connect the aerial before the Scart.
A Пoдcoeдинeниe aнтeнны.
B Пoдключeниe aнтeнны к видeoмaгнитoфoну.
Перед тем как подключать кабель к Scart-разъему, произведите
подключение антенны.
A Podłączanie anteny.
B Podłączanie magnetowidu z anteną.
Antenę należy podłaczyć przed podłączeniem typu Scart.
A Ligar uma antena.
B Ligar um videogravador a uma antena.
Certifique-se de ligar a antena antes de ligar o Euroconector.
RU
PL
PT
6
Switching On the TV
Включение телевизора
Włączenie
Ligação do televisor
1 Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz).
2 The first time that the TV set is connected, it is usually turned on. If the TV is off, press
the
on/off button to turn on the TV.
1 Включите телевизор в сеть (220-240 В переменного тока, 50 Гц).
2 При первом подключении телевизора к сети он обычно включается. Если
телевизор выключен, нажмите кнопку
Вкл./Выкл., чтобы включить
его.
1 Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora do gniazdka elektrycznego
(220-240V AC, 50Hz).
2 Standardowo, po pierwszym podłączeniu, telewizor włącza się sam. Jeśli
telewizor jest wyłączony, można go włączyć naciskając w tym celu przycisk
"Wł./Wył."
1 Ligue o televisor à tomada de corrente (220-240V AC, 50Hz).
2 Quando ligar o televisor à tomada pela primeira vez, ele começará a funcionar
automaticamente. Do contrário, pressione o interruptor
ligar / desligar do televisor
para ligá-lo.
RU
PL
PT
3
Removing the Rear Cover
Снятие задней крышки
Zdejmowanie osłony tylnej
Remoção da cobertura traseira
When you connect the cables, remove the rear cover of the TV set. Be sure to attach the rear
cover back on the TV set after you finish connecting the cables.
Removing the rear cover
Hold the rear cover as illustrated below and pull off one side of the lower part of the cover
towards you first. Then, detach the upper part of the cover from the TV set.
При подключении соединительных кабелей снимите заднюю крышку
телевизора. После подключения кабелей обязательно установите на место
заднюю крышку телевизора.
Снятие задней крышки
Держа заднюю крышку, как показано ниже, вначале потяните на себя ее
нижнюю часть c одной стороны. Затем снимите верхнюю часть крышки с
телевизора.
Podczas podłączania kabli zdjąć tylną osłonę telewizora. Po zakończeniu instalacji
należy z powrotem nałożyć osłonę.
Zdejmowanie osłony tylnej
Przytrzymać osłonę jak pokazano poniżej oraz pociągnąć do siebie chwytając z
jednej strony dolnej cześci osłony. Następnie zdemontować górną część osłony.
Quando ligar os cabos, retire a cobertura traseira do televisor. Certifique-se de colocar de
novo a cobertura traseira no televisor depois de ter ligado os cabos.
Remoção da cobertura traseira
Segure a cobertura traseira como mostrado abaixo e, em primeiro lugar, tire um dos lados da
parte mais baixa da cobertura para si. Depois, retire a parte superior da cobertura do televisor.
GB
RU
PL
PT
4
Attaching the rear cover
Установка задней крышки
Montaż osłony tylnej
Colocação da parte traseira
Hold the rear cover as illustrated below, fitting the four detents on the rear cover into the
corresponding holes on the TV set, then push the rear cover back on to the TV set.
It is not necessary to attach the rear cover if you install a wall-mount bracket SU-LW1
(optional accessory).
Держа заднюю крышку, как показано ниже, вставьте четыре фиксатора,
имеющиеся на задней крышке, в соответствующие отверстия в корпусе
телевизора; затем, надавив на крышку, защелкните ее на корпусе.
Заднюю крышку можно не устанавливать, если Вы используете кронштейн для
настенной установки телевизора SU-LW1 (опция).
Przytrzymać osłonę jak pokazano poniżej, włożyć cztery zapadki osłony w
przeznaczone do tego otwory z tyłu telewizora, a następnie docisnąć osłonę.
Nie trzeba zakładać osłony tylnej, jeśli zamontowany jest ścienny wspornik
mocujący SU-LW1 (opcjonalny).
Segure a cobertura traseira como mostrado abaixo, colocando as quatro linguetas da
cobertura traseira nos correspondentes orifícios do televisor, e depois faça recuar a cobertura
traseira sobre o televisor.
Se instalar o suporte de montagem na parede SU-LW1 (acessório opcional), não será
necessário colocar a cobertura traseira.
GB
RU
PL
PT
2-342-850-02 (1)
VCR
GB
b
Checking the Accessories supplied
Проверка комплекта поставки
Dołączone akcesoria
Acessórios fornecidos
1
Inserting Batteries into the Remote Control
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Wkładanie baterii do pilota
Colocação das pilhas no telecomando
Removing the Rear Cover
Снятие задней крышки
Zdejmowanie osłony tylnej
Remoção da cobertura traseira
Attaching the rear cover
Установка задней крышки
Montaż osłony tylnej
Colocação da parte traseira
Connecting the Aerial and VCR
Подключение антенны и видеомагнитофона
Podłączenie anteny i magnetowidu
Ligação da antena e do vídeo
Switching On the TV
Включение телевизора
Włączenie
Ligação do televisor
Selecting the language of the Menu Screen and the Country/Region
Выбор языка экранов меню и страны/региона
Wybieranie języka menu ekranowego i kraju/regionu
Seleccionar o idioma dos ecrãs dos menus e o país/região
Tuning the TV automatically
Автоматическая настройка телевизора
Automatyczne strojenie telewizora
Sintonizar o televisor automaticamente
Programme Sorting
Сортировка программ
Sortowanie programów
Ordenar Programas
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Additional Information
Дополнительные сведения
Informacje dodatkowe
Informação adicional
A
B
1
2
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Remoção da cobertura traseira

A 1 Remote control (RM-Y1108)B1 Mains Lead (Type C-6)C 2 Batteries (AA size)A 1 Пульт ДУl (RM-Y1108)B1 Сетевой шнур (типа C-6)C 2 Батарейки (размер A

Seite 2 - Programmes found:

8Tuning the TV automaticallyАвтоматическая настройка телевизораAutomatyczne strojenie telewizora Sintonizar o televisor automaticamenteSelecting the l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare