Sony MDS-JE330 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Minidisc-Spieler Sony MDS-JE330 herunter. Sony MDS-JE330 Mode d'emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 136
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-865-784-22(1)
MiniDisc Deck
1999 by Sony Corporation
MiniDisc Deck MDS-JE330
MDS-JE330MDS-JE330
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
FR
ES
PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MiniDisc Deck

3-865-784-22(1)MiniDisc Deck 1999 by Sony CorporationMiniDisc Deck MDS-JE330MDS-JE330MDS-JE330Mode d’emploiManual de instruccionesManual de instruçõe

Seite 2 - A propos de ce

10FREmplacement et fonction des organesDescription des organes dela télécommande1234690qs7wswaqaw;qhqkqjqdqfqgql58ABCLEVELCD-SYNCMUSICSYNCAyBREPEAT2DE

Seite 3 - TABLE DES MATIERES

12PTLocalização e função dos botões e controlosQuando o leitor está paradoAccione LEVEL/DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY)repetidamente para mudar o mostrador.

Seite 4 - Avant le

13PTGravação em MDsGravação emMDsEste capítulo explica as váriasmaneiras de gravar num MD, bemcomo a maneira de marcar osnúmeros das faixas e realizar

Seite 5 - Cordons requis

14PTGravação em MDsConversão automática de taxas deamostragem digital durante a gravaçãoUm conversor de taxas de amostragem incorporadoconverte automa

Seite 6

15PTGravação em MDsPara prevenir o apagamento acidental domaterial gravadoPara impossibilitar a gravação num MD, deslize alingueta de protecção contra

Seite 7 - Avant le démarrage

16PTGravação em MDsAjuste do nível de gravaçãoExecute o procedimento abaixo para ajustar o nível degravação.§1/u0)rpP·g≠ ±LEVEL/DISPLAY/CHARAMS1 S

Seite 8 - Emplacement

17PTGravação em MDsApagamento automático de porções embranco (espaço inteligente/corteautomático)O leitor pode ser ajustado para apagar automaticament

Seite 9

18PTGravação em MDsPara mudar o nível de disparo para a marcaçãoautomática das faixasSiga o procedimento abaixo para mudar o nível do sinalque dispara

Seite 10 - Description des organes de

19PTGravação em MDsGravação sincrônica com ocomponente de áudio desua escolha (gravação sincrônicamusical) ZA gravação sincrônica musical permite-lhe

Seite 11 - Emploi de l’afficheur

20PTGravação em MDsOperações que pode desejar durante a gravaçãosincrônica de CDPara Carregue emParar a gravação CD-SYNC STOPPausar a gravação CD-SYNC

Seite 12

21PTLeitura de MDsLeitura de MDsEste capítulo explica as váriasmaneiras de realizar a leitura de MDs.Leitura de um MDAs operações para a leitura norma

Seite 13 - Enregistrement

11FREmplacement et fonction des organesqg Touches ./> (14-16, 21, 25, 29, 34, 38)Pressez pour localiser des plages, ajuster le niveaud’enregistreme

Seite 14 - Enregistrement sur un MD

22PTLeitura de MDsLeitura de uma faixaespecíficaCom o leitor no modo de leitura ou paragem, siga oprocedimento abaixo para realizar rapidamente a leit

Seite 15 - 12Pressez H ou X

23PTLeitura de MDsLocalização de um pontoparticular numa faixaVocê pode localizar um ponto particular numa faixadurante a leitura ou pausa da leitura.

Seite 16 - Conseils pour

24PTLeitura de MDsLeitura das faixas numaordem aleatória (leituraaleatória)Ao seleccionar a leitura aleatória, o leitor realizará aleitura de todas as

Seite 17 - Inscription de numéros de

25PTLeitura de MDsCriação de um programa(leitura programada)Você pode escolher suas faixas favoritas e especificar aordem de leitura num programa que

Seite 18 - Démarrage de

26PTLeitura de MDsMudança do conteúdo de um programaCom o leitor parado e “PROGRAM” iluminado, siga ospassos 1 e 2 de “Programação das faixas” na pági

Seite 19 - (CD Synchro-Recording) Z

27PTLeitura de MDsPausa depois de cada faixa (pausaautomática)Você pode configurar o leitor de MD de modo que eleentre no modo de pausa depois de cada

Seite 20 - Sony (CD Synchro-Recording)

28PTEdição dosMDs gravadosEste capítulo explica como editar asfaixas gravadas num MD.YESMENU/NOAMS m/M§1/u0)rpP·g≠ ±Descrições breves do controlo

Seite 21 - Lecture de MD

29PTEdição dos MDs gravadosSobre as indicações que aparecem durantea ediçãoQuando “Protected” aparece no mostradorO orifício de protecção contra grava

Seite 22 - Lecture d’une plage

Edição dos MDs gravados30PTApagamento de todas as faixas num MDSiga o procedimento abaixo para apagar todas as faixas,nomes das faixas, e nome do disc

Seite 23 - Lecture répétée de plages

31PTEdição dos MDs gravadosDivisão das faixasVocê pode dividir uma faixa em qualquer pontosimplesmente adicionando uma marca de faixa em talponto. Iss

Seite 24 - Lecture de plages dans le

12FREmplacement et fonction des organesQuand la platine est à l’arrêtPressez plusieurs fois LEVEL/DISPLAY/CHAR (ouDISPLAY) pour modifier l’affichage.C

Seite 25 - Création de votre propre

Edição dos MDs gravados32PTCombinação de faixasEsta função permite-lhe combinar quaisquer duas faixasnuma única faixa. As duas faixas não precisam ser

Seite 26 - /M jusqu’à ce

33PTEdição dos MDs gravadosNomeação de uma faixa ouMDVocê pode nomear um MD gravado bem como faixasindividuais. Os nomes podem conter letras maiúscula

Seite 27 - 4 Pressez MENU/NO

Edição dos MDs gravados34PT8 Carregue em AMS.O caractere seleccionado será introduzido e iluminar-se-á continuamente. O cursor deslocar-se-á para adir

Seite 28 - Edition de MD

35PTEdição dos MDs gravados5 Gire AMS (ou carregue em ./>repetidamente) até que o número da faixa (paranomear uma faixa) ou “Disc” (para nomear umd

Seite 29

Edição dos MDs gravados36PTCancelamento da últimaediçãoVocê pode desfazer a última operação de edição erestaurar o conteúdo do MD para a condição ante

Seite 30 - Effacement de plages

37PTOutras funçõesOutras funçõesEste capítulo explica outras funçõesúteis que são disponíveis no leitor deMD.Fundido de abertura efundido de fecho ZVo

Seite 31 - Division d’une plage

Outras funções38PTAdormecimento commúsica (temporizador para dormir)Você pode configurar o leitor de modo que seja desligadoautomaticamente depois de

Seite 32 - Déplacement de plages

39PTInformações adicionaisPrecauçõesSobre segurança• Se qualquer objecto sólido ou líquido cair na caixa,desligue o leitor da rede eléctrica e peça su

Seite 33 - Titrage d’une plage ou d’un

40PTInformações adicionaisManuseio de MDsO MD é encerrado num cartucho para proteger o disco dedetritos e impressões digitais, e para facilitar suaman

Seite 34

41PTInformações adicionaisLocalização e solução deproblemasSe você encontrar qualquer um dos seguintes problemasdurante o uso do leitor, utilize este

Seite 35

13FREnregistrement sur des MDEnregistrementsur des MDCe chapitre explique les différentesmanières d’enregistrer sur un MD,ainsi que la manière de cons

Seite 36 - Défaire la dernière édition

42PTInformações adicionaisEntradasLINE (ANALOG) IN Tipo de tomada: fonocaptoraImpedância: 47 kohmsEntrada nominal: 500 mVrmsEntrada mínima: 125 mVrmsD

Seite 37 - Fondu à l’entrée et en

43PTInformações adicionaisTabela do menu de ediçãoA seguinte tabela provê um guia rápido às várias funções de edição que podem ser realizadas com o me

Seite 38 - S’endormir en musique

44PTInformações adicionaisTabela do menu de configuraçãoA seguinte tabela provê um perfil geral dos vários itens do menu de configuração, incluindo se

Seite 39 - Informations

45PTInformações adicionaisÍndiceA, BAcessóriosfornecidos 4opcionais 42AMS 22Apagamentotodas as faixas 30todos os nomes 35uma faixa 29um no

Seite 42 - Messages affichés

Sony Corporation Printed in Malaysia

Seite 43 - Informations complémentaires

14FREnregistrement sur des MDConversion automatique des fréquencesd’échantillonnage numériques pendantl’enregistrementUn convertisseur de fréquence d’

Seite 44 - Fonction d’auto-diagnostic

15FREnregistrement sur des MD9 Si nécessaire, localisez le point sur le MD oùl’enregistrement doit commencer.Si vous souhaitez enregistrer sur un nouv

Seite 45

16FREnregistrement sur des MDAjustement du niveaud’enregistrementProcédez comme suit pour ajuster le niveaud’enregistrement.§1/u0)rpP·g≠ ±LEVEL/DI

Seite 46 - Información sobre

17FREnregistrement sur des MDEffacement automatique des partiesvierges (Smart Space/Auto Cut)Cette platine peut être réglée pour effacerautomatiquemen

Seite 47

18FREnregistrement sur des MDPour modifier le niveau de déclenchement pourl’inscription automatique de numéros de plageProcédez comme suit pour modifi

Seite 48 - Para comenzar

19FREnregistrement sur des MDEnregistrement synchroavec un composant audiode votre choix (Enregistrementsynchro de musique) ZL’enregistrement synchro

Seite 49 - Cables necesarios

2FRAVERTISSEMENTPour éviter tout risqued’incendie oud’électrocution, ne pasexposer cet appareil à lapluie ou à l’humidité.Pour éviter tout risque dedé

Seite 50 - 110–120V 220–240V

20FREnregistrement sur des MDOpérations que vous souhaiterez peut-êtreeffectuer pendant l’enregistrement synchro deCDPour Pressezarrêter l’enregistrem

Seite 51

21FRLecture de MDLecture de MDCe chapitre explique les différentesmanières de lire des MD.Lecture d’un MDLes opérations pour la lecture normale sont i

Seite 52 - Posición y

22FRLecture de MDLecture d’une plagespécifiqueQuand la platine est en train de lire ou à l’arrêt, procédezcomme suit pour lire rapidement la plage de

Seite 53 - 0 qa qs2 3 5

23FRLecture de MDLocalisation d’un pointparticulier sur une plageVous pouvez localiser un point particulier sur une plagependant la lecture ou en paus

Seite 54 - Descripción de las partes

24FRLecture de MDLecture de plages dans ledésordre (Shuffle Play — Lecturealéatoire)A la sélection de la Lecture aléatoire, la platine lit toutesles p

Seite 55 - Utilización del visualizador

25FRLecture de MDCréation de votre propreprogramme (Program Play —Lecture programmée)Vous pouvez sélectionner des plages et spécifier leurordre de lec

Seite 56

26FRLecture de MDModification du programmeQuand la platine est arrêtée et que “PROGRAM” estallumé, effectuez les étapes 1 et 2 de “Programmation despl

Seite 57 - Grabación de

27FRLecture de MDPause après chaque plage (Pause auto)Vous pouvez régler la platine MD de manière à faire unepause après chaque plage pour vous donner

Seite 58 - Grabación en un minidisco

28FREdition de MDenregistrésCe chapitre explique comment éditerles plages enregistrées sur un MD.YESMENU/NOAMS m/M§1/u0)rpP·g≠ ±Brève description

Seite 59 - 12Presione H o X

29FREdition de MD enregistrésIndications apparaissant pendant l’éditionQuand “Protected” apparaît sur l’afficheurLa fente de protection contre l’enreg

Seite 60 - Consejos para la grabación

3FRFRTABLE DES MATIERESAvant le démarrage 4Avant de commencer les raccordements 4Raccordement des composants audio 5Emplacement et fonction desorganes

Seite 61 - Marcación de números de

Edition de MD enregistrés30FREffacement de toutes les plages d’un MDProcédez comme suit pour effacer toutes les plages, lestitres de plage et le titre

Seite 62 - Inicio de la grabación con

31FREdition de MD enregistrésDivision d’une plageVous pouvez diviser une plage enregistrée en tout pointsimplement en ajoutant une marque de plage à c

Seite 63 - (grabación

Edition de MD enregistrés32FRCombinaison de plagesCette fonction vous permet de combiner deux plagesquelconques en une seule. Les deux plages ne doive

Seite 64 - Para Presione

33FREdition de MD enregistrésTitrage d’une plage ou d’unMDVous pouvez entrer un titre pour un MD enregistré aussibien que pour des plages individuelle

Seite 65 - Reproducción

Edition de MD enregistrés34FR8 Pressez AMS.Le caractère sélectionné est entré et s’allume encontinu. Le curseur passe à droite, clignote et attendl’en

Seite 66 - Reproducción de una

35FREdition de MD enregistrés5 Tournez AMS (ou appuyez plusieurs fois sur ./>) jusqu’à ce que le numéro de la plage (lors dutitrage d’une plage) ou

Seite 67 - Reproducción repetida de

Edition de MD enregistrés36FRDéfaire la dernière éditionVous pouvez défaire la dernière opération d’édition etrétablir le contenu du MD à l’état avant

Seite 68 - Reproducción de canciones

37FRAutres fonctionsAutresfonctionsCe chapitre explique les autresfonctions utiles disponibles sur laplatine MD.Fondu à l’entrée et ensortie ZVous pou

Seite 69 - Creación de su propio

Autres fonctions38FRS’endormir en musique(Minuterie d’extinction)Vous pouvez régler la platine de sorte qu’elle se coupeautomatiquement au bout de 60

Seite 70

39FRInformations complémentairesPrécautionsSécurité• Si un objet solide ou liquide pénètre dans le coffret,débranchez la platine et faites-la vérifie

Seite 71 - 4 Presione MENU/NO

4FRAvant de commencer lesraccordementsVérification de la présence des accessoiresfournisCette platine MD est fournie avec les articles suivants:• Cord

Seite 72 - Edición de

40FRInformations complémentairesManipulation des MDLe MD se présente dans une cartouche pour protéger ledisque contre les débris ou empreintes de doig

Seite 73

41FRInformations complémentairesDépannageSi vous rencontrez l’un des problèmes suivants pendantl’emploi de la platine, référez-vous à ce guide dedépan

Seite 74 - Borrado de canciones

42FRInformations complémentairesGénéralitésAlimentationPays d’achat AlimentationEtats-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 HzMessages affichésLe tableau s

Seite 75 - División de canciones

43FRInformations complémentairesTableau du menu d’édition (Edit Menu)Le tableau suivant est un guide rapide des différentes fonctions d’édition utilis

Seite 76 - Movimiento de canciones

44FRInformations complémentairesTableau du menu d’implantation (Setup Menu)Le tableau suivant donne un aperçu des différents postes du menu d’implanta

Seite 77 - Titulación de canciones o

45FRInformations complémentairesIndexA, BAccessoiresen option 42fournis 4Affichagenombre total de plages 11, 12temps d’enregistrement restant

Seite 78

2ESADVERTENCIAPara evitar incendios o elriesgo de electrocución, noexponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar laelectrocución, no abra e

Seite 79

3ESESINDICEPara comenzar 4Antes de empezar las conexiones 4Conexión de los equipos de audio 5Posición y funciones de las partes 8Descripción de las pa

Seite 80 - Anulación de la última

4ESAntes de empezar lasconexionesVerificación de los accesorios incluidosEste deck de minidiscos viene con los siguientesaccesorios:• Cables de conexi

Seite 81 - Esfumado de aparición y

5ESPara comenzarConexión de los equipos de audioLINE DIGITAL(ANALOG) (OPTICAL)LRI NI N OUTMDI NLROUTDIGITALOUTCables necesariosCables de conexión de a

Seite 82 - Para dormir con música

5FRAvant le démarrageRaccordement des composants audioLINE DIGITAL(ANALOG) (OPTICAL)LRI NI N OUTMDI NLROUTDIGITALOUTCordons requisCordons de raccordem

Seite 83 - Información

6ESPara comenzarAjuste del voltaje (sólo en los modeloscon selector de voltaje)Compruebe que el selector de voltaje en el panel traserodel deck está e

Seite 85 - Especificaciones

8ESDescripción de las partesdel panel frontalPosición yfunciones delas partesEste capítulo describe la posición yfunciones de los botones y controlese

Seite 86 - Mensajes del visualizador

9ESPosición y funciones de las partes16 7 8 90 qa qs2 3 5qjqk qf qdqgqh4§1/u0)rpP·g≠ ±STANDBYPLAY MODE REPEATLEVEL/DISPLAY/CHARYESMENU/NOCLEARPUSH

Seite 87 - Cuadro de menú de edición

10ESPosición y funciones de las partesDescripción de las partesdel telemando1234690qs7wswaqaw;qhqkqjqdqfqgql58ABCLEVELCD-SYNCMUSICSYNCAyBREPEAT2DEF3&a

Seite 88 - Función de autodiagnóstico

11ESPosición y funciones de las partesqg Botones ./> (14-16, 21, 25, 29, 34, 38)Presione para buscar canciones, ajustar el nivel degrabación o sele

Seite 89 - Indice alfabético

12ESPosición y funciones de las partesCon el deck paradoPresione repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (oDISPLAY) para cambiar la visualización.Cada vez qu

Seite 90 - Sobre este

13ESGrabación de minidiscosGrabación deminidiscosEste capítulo describe las distintasformas de grabar un minidisco, paramarcar los números de canción

Seite 91

14ESGrabación de minidiscosConversión automática de velocidades demuestreo digital durante la grabaciónUn convertidor de velocidad de muestro incorpor

Seite 92 - Preparativos

15ESGrabación de minidiscos9 Si fuera necesario, busque el punto del minidiscodonde desea empezar a grabar.Si desea grabar en un nuevo minidisco o emp

Seite 93 - Cabos requeridos

6FRAvant le démarrageRéglage de la tension (seulement sur lesmodèles à sélecteur de tension)Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrièr

Seite 94

16ESGrabación de minidiscosAjuste del nivel degrabaciónRealice el siguiente procedimiento ajustar el nivel de lagrabación.§1/u0)rpP·g≠ ±LEVEL/DISP

Seite 95 - Preparativos inicias

17ESGrabación de minidiscosBorrado automático de las partes enblanco (separación inteligente/corteautomático)El deck puede ajustarse para borrar autom

Seite 96 - Localização e

18ESGrabación de minidiscosInicio de la grabación conseis segundos de datos deaudio prealmacenados(Grabación de máquina de tiempo)Cuando el deck está

Seite 97

19ESGrabación de minidiscosGrabación sincronizada conun equipo de audio de suelección (grabación sincronizada demúsica) ZLa grabación sincronizada de

Seite 98 - Descrição dos itens do

20ESGrabación de minidiscosGrabación sincronizada con un tocadiscos dediscos compactos Sony (grabaciónsincronizada de disco compacto)Funciones que pue

Seite 99 - Utilização do mostrador

21ESReproducción de minidiscosReproducciónde minidiscosEste capítulo describe las distintasformas de reproducir minidiscos.Reproducción de unminidisco

Seite 100 - -24m 47s

22ESReproducción de minidiscosReproducción de unacanción específicaCuando el deck está reproduciendo o parado, utilice elsiguiente procedimiento para

Seite 101 - Gravação em

23ESReproducción de minidiscosBúsqueda de un puntoespecial en una canciónSe puede buscar un determinado punto en la cancióndurante la reproducción o p

Seite 102 - Gravação num MD

24ESReproducción de minidiscosReproducción de cancionesen orden arbitrario(Reproducción aleatoria)Cuando se selecciona la reproducción aleatoria, el d

Seite 103 - 12Carregue em H ou X

25ESReproducción de minidiscosCreación de su propioprograma (Reproducciónprogramada)Se pueden escoger las canciones deseadas y especificar elorden de

Seite 105 - Marcação dos números das

26ESReproducción de minidiscosCreación de su propio programa(Reproducción programada)Cambio del contenido del programaMientras el deck está parado y c

Seite 106 - Início da gravação com seis

27ESReproducción de minidiscosPausa después de cada canción (Pausaautomática)Se puede ajustar el deck de minidiscos para que haga unapausa después de

Seite 107 - (gravação sincrônica de CD) Z

28ESEdición deminidiscosgrabadosEste capítulo describe cómo editarcanciones grabadas con un minidisco.YESMENU/NOAMS m/M§1/u0)rpP·g≠ ±Breves descri

Seite 108

29ESEdición de minidiscos grabadosSobre la indicación que aparece durante laediciónCuando aparece “Protected” en el visualizadorLa ranura de protecció

Seite 109 - Leitura de MDs

Edición de minidiscos grabados30ESBorrado de todas las canciones de unminidiscoRealice el procedimiento a continuación para borrar todaslas canciones,

Seite 110 - Leitura de uma faixa

31ESEdición de minidiscos grabadosDivisión de cancionesSe puede dividir una canción grabada en cualquier punto,simplemente agregando una marca de canc

Seite 111 - Leitura repetida das faixas

Edición de minidiscos grabados32ESCombinación de cancionesEsta función permite combinar dos canciones cualesquieraen una sola canción. Las dos cancion

Seite 112 - Leitura das faixas numa

33ESEdición de minidiscos grabadosTitulación de canciones odel minidiscoSe puede entrar el título para un minidisco grabado ypara cada canción. Los tí

Seite 113 - Criação de um programa

Edición de minidiscos grabados34ES8 Presione AMS.El carácter seleccionado entra y se enciendecontinuamente. El cursor se mueve hacia la derecha,parpad

Seite 114 - /M repetidamente até

35ESEdición de minidiscos grabados5 Gire AMS (o presione repetidamente ./>)hasta que parpadee el número de la canción(cuando copie el título de la

Seite 115 - 4 Carregue em MENU/NO

8FRDescription des organes dupanneau avantEmplacementet fonction desorganesCe chapitre couvre la localisation et lafonction des différentes touches et

Seite 116 - MDs gravados

Edición de minidiscos grabados36ESAnulación de la últimaediciónSe puede anular la última operación de edición yrecuperar el contenido del minidisco a

Seite 117 - AAA CCC DDD

37ESOtras funcionesOtrasfuncionesEste capítulo describe otras funcionesútiles que puede utilizar en el deck deminidiscos.Esfumado de aparición ydesapa

Seite 118 - Apagamento de faixas

Otras funciones38ESPara dormir con música(temporizador para dormir)Se puede ajustar el deck para que se desconecteautomáticamente después de 60 minuto

Seite 119 - Divisão das faixas

39ESInformación adicionalPrecaucionesSeguridad• Si entra un objeto sólido o líquido en el interior delaparato, desenchufe el deck y haga inspeccionar

Seite 120 - Deslocamento de faixas

40ESInformación adicionalManipulación de minidiscosEl minidisco está protegido por un cartucho que evita queel disco se ensucie o manche con sus huell

Seite 121 - Nomeação de uma faixa ou

41ESInformación adicionalSolución de problemasSi tiene las siguientes dificultades mientras utiliza el deck,recurra a la guía de solución de problemas

Seite 122 - D

42ESInformación adicionalGeneralesEspecificaciones eléctricasLugar de compra Especificaciones eléctricasEE UU y Canadá CA de 120 V, 60 HzReino Unido y

Seite 123

43ESInformación adicionalCuadro de menú de ediciónEl siguiente cuadro contiene una guía rápida de las distintas funciones de edición que pueden hacers

Seite 124 - Cancelamento da última

44ESInformación adicionalCuadro de menú de ajustes inicialesEl siguiente cuadro contiene una descripción general de los distintos puntos del menú de a

Seite 125 - Outras funções

45ESInformación adicionalIndice alfabéticoAAccesoriosopcional 42suministrado 4AMS 22Anulación 36Avance del título 12BBatería 4Blancoborrad

Seite 126 - Adormecimento com

9FREmplacement et fonction des organes16 7 8 90 qa qs2 3 5qjqk qf qdqgqh4§1/u0)rpP·g≠ ±STANDBYPLAY MODE REPEATLEVEL/DISPLAY/CHARYESMENU/NOCLEARPUS

Seite 127 - Informações

2PTADVERTÊNCIAPara evitar o perigo deincêndio ou choqueeléctrico, não exponha oaparelho à chuva nem àhumidade.Para evitar choqueeléctrico, não abra oa

Seite 128 - Limitações do sistema

3PTPTSUMÁRIOPreparativos inicias 4Antes de fazer as conexões 4Conexão dos componentes de áudio 5Localização e função dos botões econtrolos 8Descrição

Seite 129 - Especificações

4PTAntes de fazer as conexõesVerificação dos acessórios fornecidosEste leitor de MD vem com os seguintes itens:• Cabo de ligação de áudio (2)• Cabo óp

Seite 130 - Mensagens exibidas

5PTPreparativos iniciasConexão dos componentes de áudioLINE DIGITAL(ANALOG) (OPTICAL)LRI NI N OUTMDI NLROUTDIGITALOUTCabos requeridosCabos de ligação

Seite 131 - Tabela do menu de edição

6PTPreparativos iniciasSelecção da voltagem (somente emmodelos dotados de um selector devoltagem)Certifique-se de que o selector de voltagem no painel

Seite 133

8PTDescrição dos itens dopainel frontalLocalização efunção dosbotões econtrolosEste capítulo descreve a localização efunção dos vários botões e contro

Seite 134

9PTLocalização e função dos botões e controlos16 7 8 90 qa qs2 3 5qjqk qf qdqgqh4§1/u0)rpP·g≠ ±STANDBYPLAY MODE REPEATLEVEL/DISPLAY/CHARYESMENU/NO

Seite 135

10PTLocalização e função dos botões e controlosDescrição dos itens docontrolo remoto1234690qs7wswaqaw;qhqkqjqdqfqgql58ABCLEVELCD-SYNCMUSICSYNCAyBREPEA

Seite 136 - Printed in Malaysia

11PTLocalização e função dos botões e controlosqd Botão REPEAT (23, 24)Carregue neste botão para realizar a leitura repetidadas faixas.qf Botões m/M (

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare