Sony MZ-R70 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Minidisc-Spieler Sony MZ-R70 herunter. Sony MZ-R70 User manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 152
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-043-516-23(1)
Portable MiniDisc
Recorder
Operating Instructions
_
________________________
_
Mode d’emploi _______________________________
_
GB
FR
©2000 Sony Corporation
MZ-R70
Portable M
i
n
i
D
i
sc Recorder MZ-R70
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 151 152

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Recorder

3-043-516-23(1)Portable MiniDisc RecorderOperating Instructions __________________________Mode d’emploi ________________________________GBFR©2000 Sony

Seite 2

10-GBPlaying an MD right away!To use the recorder on a rechargeable battery or dry battery, see “Power sources” (page 51).1Make connections.(Insert th

Seite 3 - Welcome!

28-FRFenêtre d’affichage de l’enregistreurEn cours d’enregistrementEn mode d’arrêtA1)1)Ordre d’affichageB2)2)Nombre d’éléments affichésC1 2 LapTime (d

Seite 4 - Table of contents

29-FR3 Appuyez sur ENTER.Le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit.Fenêtre d’affichage de l’enregistreurEn cours d’enregistrementEn mode

Seite 5 - Additional information

30-FRSur la télécommandeLa télécommande ne comprend pas de fenêtre d’affichage. Les options de menu doivent être consultées sur la fenêtre d’affichage

Seite 6 - Recording an MD right away!

31-FRDifférents modes de lectureSélection directe d’une plageVous pouvez sélectionner directement la plage désirée.1 Appuyez sur >MENU. de façon ré

Seite 7 - Record an MD

32-FRLecture de plages répétéeVous pouvez activer la lecture de plages répétée suivant trois modes — lecture répétée du MD entier, lecture répétée d’u

Seite 8

33-FRFenêtre d’affichage de l’enregistreurSur la télécommandeLa télécommande ne comprend pas de fenêtre d’affichage. Les options de menu doivent être

Seite 9 - ∗ Electronic Shock Protection

34-FRRenforcer les graves (DIGITAL MEGA BASS)La fonction de renforcement des graves intensifie le son basse fréquence pour une reproduction audio de q

Seite 10 - Playing an MD right away!

35-FRFenêtre d’affichage de l’enregistreurRemarques• Si le son présente des distorsions lors de l’accentuation des graves, baissez le volume. • La fon

Seite 11 - Play an MD

36-FRProtection de votre ouïe (AVLS)La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) de limitation automatique du volume limite le volume maximum po

Seite 12

37-FRSur la télécommandeLa télécommande ne comprend pas de fenêtre d’affichage. Les options de menu doivent être consultées sur la fenêtre d’affichage

Seite 13

11-GB2Insert an MD.1 Press OPEN to open the lid. 2 Insert an MD with the label side facing front, and press the lid to close.3Play an MD.1 Press N ( &

Seite 14 - Various ways of recording

38-FRVérification de la durée restante ou de la position de lectureVous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, etc. en cours de lec

Seite 15

39-FRFenêtre d’affichage de l’enregistreur3 Appuyez sur ENTER.Le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit.Fenêtre d’affichage de l’enregist

Seite 16

40-FRSur la télécommandeLa télécommande ne comprend pas de fenêtre d’affichage. Les options de menu doivent être consultées sur la fenêtre d’affichage

Seite 17 - 3 Play the source sound

41-FRVerrouillage des commandes (HOLD)Utilisez cette fonction pour éviter que les commandes ne soient accidentellement actionnées lorsque vous transpo

Seite 18

42-FRRaccordement d’une chaîne stéréo Raccordez la prise i1 (ou i2) de l’enregistreur aux prises LINE IN d’un amplificateur ou d’un lecteur de bande a

Seite 19 - Recording from a microphone

43-FRRemarques• Même en cas de connexion à un équipement externe, la fonction Mega Bass est opérationnelle. Si vous ne souhaitez pas l’effet de cette

Seite 20 - 5 Play the sound source

44-FRMontage de plages enregistréesVous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et de

Seite 21 - ManualRec

45-FRSur l’enregistreur1 Pendant la lecture de la plage à effacer, appuyez sur ENTER jusqu’à ce que «EDIT» clignote dans la fenêtre d’affichage, puis

Seite 22 - REC +

46-FR2 Appuyez sur . ou >N de façon répétée jusqu’à ce que l’indication « :Erase» clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER (x).

Seite 23 - On the recorder

47-FRSur l’enregistreur1 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur ENTER jusqu’à ce que «EDIT» clignote dans la fenêtre d’affichage, puis

Seite 24 - In stop mode

12-GBTo stop play, press x.A long beep sounds in the headphones when you operate on the remote control.Playback starts from the point you last stopped

Seite 25 - 3 Press ENTER

48-FR2 Appuyez sur . ou >N de façon répétée jusqu’à ce que l’indication « :Erase» clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER (x).

Seite 26 - On the remote control

49-FRInsertion de repères de plageVous pouvez ajouter des repères de plage de façon à ce que la partie suivant le repère de la nouvelle plage soit con

Seite 27 - Various ways of playback

50-FRSuppression de repères de plageLorsque vous enregistrez via une entrée (ligne) analogique, il se peut que des repères de plage inutiles soient e

Seite 28

51-FRDéplacement de plages enregistréesVous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées.ExempleDéplacement de la plage C de la troisième à la deux

Seite 29

52-FR3 Appuyez sur >MENU. pour sélectionner la destination du numéro de plage.Dans l’exemple ci-dessus, l’indication «MV 003 t 002» apparaît dans l

Seite 30

53-FRIdentification des enregistrementsVous pouvez nommer des disques pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, des plages en cours de lecture et les

Seite 31

54-FR3 Appuyez sur ENTER. Le disque est prêt pour l’identification.4 Appuyez sur >MENU. de façon répétée pour sélectionner une lettre et appuyez su

Seite 32

55-FRIdentification d’une plage en cours de lecture1 Introduisez un disque et activez la lecture de la plage que vous voulez identifier.2 Appuyez sur

Seite 33

56-FRSur la télécommandeLa télécommande ne comprend pas de fenêtre d’affichage. Les options de menu doivent être consultées sur la fenêtre d’affichage

Seite 34

57-FR5 Répétez l’étape 4 et entrez tous les caractères du nom de l’identification.Pour annuler l’identification, appuyez sur EDIT pendant au moins 2 s

Seite 35 - Locking the controls (HOLD)

13-GBIf the play does not startMake sure the recorder is not locked (page 35).When using optional headphones• Use only headphones with stereo mini plu

Seite 36

58-FRPour annuler l’identification, appuyez sur EDIT pendant au moins 2 secondes ou appuyez sur T MARK.RemarqueLorsque l’enregistrement est arrêté pen

Seite 37

59-FRSources d’alimentationVous pouvez faire fonctionner l’enregistreur sur secteur ou sur les sources d’alimentation suivantes. Dans l’enregistreur..

Seite 38 - To erase a track

60-FR2 Introduisez la batterie NC-WMAA dans l’enregistreur et refermez le couvercle.3 Appuyez sur x.L’indication de «Charging» clignote, un e apparaît

Seite 39 - 3 Press ENTER (x) again

61-FRUtilisation sur batterieL’enregistreur accepte une batterie NiCd rechargeable (fournie) ou une pile sèche alcaline LR6 (format AA).Assurez-vous q

Seite 40 - To erase the whole disc

62-FRInformations complémentairesPrécautionsSécuritéN’introduisez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 3V.Sources d’alimentation• Utilisez du co

Seite 41 - 3 Press ENTER (x)

63-FRÉcouteursSécurité routièreN’utilisez pas les écouteurs en conduisant, que ce soit une voiture, un vélo ou tout autre véhicule motorisé. Ceci peut

Seite 42 - Adding a track mark

64-FRSur le couvercle du compartiment à pilesLe couvercle du compartiment à piles est conçu pour se séparer de l’unité centrale lorsqu’il est manipulé

Seite 43 - Erasing a track mark

65-FRRemarque sur l’enregistrement numériqueCet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui ne vo

Seite 44

66-FRDépannageSi un problème quelconque persiste après ces vérifications, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony.Problème Cause/solutionL’enr

Seite 45

67-FRL’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal.• L’adaptateur secteur s’est débranché en cours d’enregistrement ou une panne de courant s’est

Seite 46

14-GBVarious ways of recordingTwo ways of connecting to a sound sourceThe input jack of this recorder works as both digital and analog input jacks. Co

Seite 47

68-FRLe son de lecture saute.• L’enregistreur est soumis à des vibrations continues., Placez l’enregistreur sur une surface stable.• Une plage très co

Seite 48

69-FRLimites du systèmeLe système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à casse

Seite 49

70-FRImpossible d’effacer des repères de plage.La durée d’enregistrement restante n’augmente pas même après avoir effacé de nombreuses plages de court

Seite 50

71-FRMessagesSi les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, reportez-vous au tableau ci-dessous.Message d’erreurSignificati

Seite 51

72-FRNAME FULL • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule plage ou un seul disque. • Vous avez tenté d’entrer un total d

Seite 52 - 3 Press x

73-FRNO SIGNAL • L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques., Assurez-vous que la source est correctement raccordée (page 8).P/

Seite 53 - Using on a battery

74-FRSpécificationsSystèmeSystème de lecture audioSystème audionumérique MiniDiscPropriétés de la diode laserMatériau : GaAlAsLongueur d’onde : λ = 79

Seite 54

75-FRDimensionsEnviron 81 × 74 × 26.2 mm (l/h/p) (31/4 × 3 × 11/16 po) sans les projections.MasseEnviron 115 g (4 oz) enregistreur uniquementEnviron 1

Seite 55 - Notes on batteries

76-FRQu’est-ce qu’un MD ?Comment fonctionne un MiniDiscIl existe deux types de minidisque (MD) : les MD préenregistrés et les MD enregistrables (vierg

Seite 56 - To protect a recorded MD

77-FRAccès aléatoire rapideComme les CD, les MD offrent un accès aléatoire rapide au début de toute plage de musique. Les MD préenregistrés sont enreg

Seite 57 - Note on digital recording

15-GBNoteTrack marks may be copied incorrectly:• when you record from some CD players or multi disc players using digital (optical) input.• when the s

Seite 58 - Troubleshooting

78-FREmplacement des commandesPour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.EnregistreurA Fenêtre d’affichage (20)(33)B Touche END S

Seite 59

79-FRP Prise LINE IN (OPTICAL) (8)(19)Q 2 prises i (écouteurs) (12)(42)R Commutateur REC (enregistrement) (9)S 1 prise i (écouteurs) (12)(42)T Touch

Seite 60

80-FRÉcouteurs avec télécommandeA ÉcouteursPeuvent être remplacés par des écouteurs en optionB Miniprise stéréoC Touche VOL +/– (13)(56)D Touche DELET

Seite 61 - System limitations

16-GBRecording with analog input (line cable required)The sound will sent from the connected equipment as analog signal but will be recorded digitally

Seite 62

17-GBTo start/stop recording in sync with the source player (Synchro-recording)You can easily make digital recordings of a digital source on an MD.Be

Seite 63

18-GBz• You cannot pause manually during synchro-recording.• When there is no sound from the player for more than 3 seconds during synchro-recording,

Seite 64

19-GBRecording from a microphoneConnect a stereo microphone (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; not supplied) to the MIC (PLUG IN POWER) jack.1 Inse

Seite 65

2-GBTo prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to

Seite 66 - Specifications

20-GBRecording in monaural for double the normal recording time For longer recordings, choose to record in monaural. The recording time becomes double

Seite 67 - Optional accessories

21-GBAdjusting the recording level manually (Manual recording)When you record, the sound level is adjusted automatically. If necessary, you can set th

Seite 68 - What is an MD?

22-GB5 While observing the level meter in the display, adjust the recording level by pressing >MENU., > (+) or . (–).Set the level so that the l

Seite 69 - Shock-Resistant Memory

23-GBChecking the remaining time or the recording positionYou can check the remaining time, track number, etc. when recording or during stop.On the re

Seite 70 - Looking at the controls

24-GBDisplay window on the recorderWhile recordingIn stop modeA1)1)Display orderB2)2)Number of displayed itemsC1 2 LapTime (elapsed time)2 2 RecRemain

Seite 71

25-GB3 Press ENTER.The display changes as follows.Display window on the recorderWhile recordingIn stop modezIf you want to check the playing position

Seite 72

26-GBOn the remote controlThere is no display window on the remote control. Menu items should be viewed in the display window on the recorder.1 While

Seite 73

27-GBVarious ways of playbackSelecting a track directlyYou can select a desired track directly.1 Press >MENU. repeatedly until the desired track ap

Seite 74 - AVERTISSEMENT

28-GBPlaying tracks repeatedlyYou can play tracks repeatedly in three ways — all repeat, single repeat, and shuffle repeat.On the recorder1 While the

Seite 75 - Bienvenue !

29-GBDisplay window on the recorderOn the remote controlThere is no display window on the remote control. Menu items should be viewed in the display w

Seite 76

3-GBThe CE mark on the unit is valid only for products marketed in the European Union.This mark is valid for Russia only.Welcome!Welcome to the world

Seite 77

30-GBEmphasizing bass (DIGITAL MEGA BASS)The Mega Bass function intensifies low frequency sound for richer quality audio reproduction. It affects only

Seite 78 - Table des matières

31-GBNotes• If the sound becomes distorted when emphasizing bass, turn down the volume. • The Mega Bass function does not affects the sound being reco

Seite 79

32-GBProtecting your hearing (AVLS)The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function keeps down the maximum volume to protect your ears.On the recor

Seite 80 - Enregistrement direct d’un MD

33-GBChecking the remaining time or the playing positionYou can check the track name, disc name, etc. during playback.On the recorder1 While the recor

Seite 81 - Enregistrement d’un MD

34-GB3 Press ENTER.The display changes as follows.Display window on the recorderzIf you want to check the remaining time or the recording position whi

Seite 82

35-GBLocking the controls (HOLD)To prevent the buttons from being accidentally operated when you carry the recorder, use this function.1 Slide HOLD in

Seite 83

36-GBConnecting to a stereo system Connect the i1 (or i2) jack of the recorder to the LINE IN jacks of an amplifier or a tape player with a line cable

Seite 84 - Lecture directe d’un MD

37-GBNotes• Even when connecting to the externally connected equipment, the Mega Bass function is operative. If you do not want the effect of the Mega

Seite 85 - Activez la lecture du MD

38-GBEditing recorded tracksYou can edit your recordings by adding/erasing track marks or labeling tracks and MDs. Premastered MDs cannot be edited.No

Seite 86

39-GB2 Press >MENU. repeatedly until “ :Erase” flashes in the display, and then press ENTER.“Erase OK?” and “PushENTER” appear alternately in the d

Seite 87

4-GBTable of contentsRecording an MD right away! ... 6Playing an MD right away! ...

Seite 88

40-GBTo erase the whole discYou can quickly erase all the tracks and data of the MD at the same time.Note that once a recording has been erased, you c

Seite 89

41-GBOn the remote controlThere is no display window on the remote control. Menu items should be viewed in the display window on the recorder.1 While

Seite 90

42-GBAdding a track markYou can add track marks so that the part after the new track mark is counted as a new track.The track numbers will increase as

Seite 91 - Enregistrement d’une entrée

43-GBErasing a track markWhen you record with analog (line) input, unnecessary track marks may be recorded where recording level is low. You can erase

Seite 92 - (enregistrement-synchronisé)

44-GBMoving recorded tracksYou can change the order of the recorded tracks.ExampleMove track C from the third to the second track.On the recorder1 Whi

Seite 93

45-GB4 Press ENTER again.The track moves to the selected destination track.On the remote controlThere is no display window on the remote control. Men

Seite 94 - Microphone stéréo

46-GBLabeling recordingsYou can name discs while the recorder is stopped, tracks while the recorder is playing, and both the recorder is recording. Ea

Seite 95

47-GB4 Press >MENU. repeatedly to select a letter and press ENTER.The selected letter stops flashing and the cursor moves to the next input positio

Seite 96

48-GBLabeling a track or a disc during recording1 While recording, press ENTER so that “EDIT” flashes in the display, and then press ENTER again.“ :Na

Seite 97

49-GB4 Press . or >N to select a letter and press ENTER (x) .The selected letter stops flashing and the cursor moves to the next input position.5

Seite 98

5-GBAdding a track mark ... 42Erasing a track mark ...

Seite 99

50-GBLabeling a track or a disc during recording1 While recording, press EDIT for 2 seconds or more so that “EDIT” flashes in the display, and then pr

Seite 100 - En mode d’arrêt

51-GBPower sourcesYou can use the recorder on house current or as follows. In the recorder …— a nickel cadmium rechargeable battery NC-WMAA (supplied)

Seite 101 - 3 Appuyez sur ENTER

52-GB2 Insert the NC-WMAA into the recorder and close the lid.3 Press x.“Charging” flashes, e appears in the display, and charging starts.Full chargin

Seite 102 - Sur la télécommande

53-GBUsing on a batteryThe recorder accepts either a rechargeable nickel cadmium battery (supplied) or an LR6 (size-AA) alkaline dry battery.Be sure t

Seite 103 - Différents modes de lecture

54-GBAdditional informationPrecautionsOn safetyDo not put any foreign objects in the DC IN 3V jack.On power sources• Use house current, nickel cadmium

Seite 104 - Sur l’enregistreur

55-GBOn the headphonesRoad safetyDo not use headphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and

Seite 105

56-GBOn the lid of the battery compartmentThe lid of the battery compartment is designed to detach from the main unit when handled with great force. T

Seite 106

57-GBNote on digital recordingThis recorder uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made from

Seite 107

58-GBTroubleshootingShould any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.Symptom Cause/SolutionThe recorder d

Seite 108

59-GBThe recorder does not work or works poorly.• The AC power adaptor was unplugged during recording or a power outage occurred.• While operating, th

Seite 109

6-GBRecording an MD right away!Connect to a digital source using an optical cable (supplied) to make digital recordings. Digital recording is possible

Seite 110

60-GBSound has a lot of static.• Strong magnetism from a television or such device is interfering with operation., Move the recorder away from the sou

Seite 111

61-GBSystem limitationsThe recording system in your MiniDisc recorder is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characte

Seite 112

62-GBThe total recorded time and the remaining time on the disc may not total the maximum recording time (60, 74, or 80 minutes).Normally, recording i

Seite 113

63-GBMessagesIf the following error messages flash in the display window, check the chart below.Error messageMeaning/RemedyBLANKDISC • An MD with no r

Seite 114

64-GBHi DC in • Voltage of the power supply is too high (The supplied AC power adaptor or the recommended car battery cord is not used)., Use the supp

Seite 115 - VOL +

65-GBSORRY • You tried to erase the track mark at the beginning of the first track.• You tried to erase a track mark to combine tracks the recorder ca

Seite 116 - Pour effacer une plage

66-GBSpecificationsSystemAudio playing systemMiniDisc digital audio systemLaser diode propertiesMaterial: GaAlAsWavelength: λ = 790 nmEmission duratio

Seite 117

67-GBMassApprox. 115 g (4 oz) the recorder onlyApprox. 155 g (5.4 oz) incl. a recordable MD, and NC-WMAA nickel cadmium rechargeable batterySupplied a

Seite 118

68-GBWhat is an MD?How MiniDisc worksMiniDisc (MD) comes in two types: premastered (prerecorded) and recordable (blank). Premastered MDs, recorded at

Seite 119

69-GBQuick Random AccessLike CDs, MDs offer instantaneous random access to the beginning of any music track. Premastered MDs are recorded with locatio

Seite 120 - 3 Appuyez sur ENTER (x)

7-GB2Insert a recordable MD.1 Press OPEN to open the lid. 2 Insert a recordable MD with the label side facing front, and press the lid down to close.3

Seite 121 - Insertion de repères de plage

70-GBLooking at the controlsSee pages in ( ) for more details.The recorderA Display window (17)(29)B END SEARCH button (8)(47)C OPEN button (7)(11)D V

Seite 122

71-GBQ i (headphones)2 jack (10)(36)R REC (record) switch (7)S i (headphones)1 jack (10)(36)T N (play) button (8)(11)The display windowA Play mode ind

Seite 123

72-GBThe headphones with a remote controlA HeadphonesCan be replaced with optional headphones.B Stereo mini plugC VOL +/–buttons (11)(49)D DELETE butt

Seite 125

2-FRPour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.Pour prévenir tout risque d’él

Seite 126

3-FRRECYCLAGE DES BATTERIES AU NICKEL-CADMIUMLes batteries au nickel-cadmium sont recyclables.Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en ra

Seite 127 - Remarque

4-FR• Télécommande avec possibilités de montage ;— vous pouvez désormais identifier les plages et les disques, modifier la séquence de plages, etc., à

Seite 129

6-FRTable des matièresEnregistrement direct d’un MD ... 8Lecture directe d’un MD ...

Seite 130 - Remarques

7-FRMontage de plages enregistréesSuppression de plages ... 44Pour effacer un

Seite 131 - Sources d’alimentation

8-GBNotes• “Data Save” or “TOC Edit” flashes while data of the recording (the track’s start and end points, etc.) is being recorded. Do not move or jo

Seite 132 - 3 Appuyez sur x

8-FREnregistrement direct d’un MDPour effectuer des enregistrements numériques, connectez-vous à une source numérique à l’aide d’un câble optique (fou

Seite 133 - Utilisation sur batterie

9-FR2Introduisez un MD enregistrable1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle.2 Insérez un MD enregistrable étiquette vers l’avant et appuyez sur le

Seite 134 - Informations complémentaires

10-FRRemarques• «Data Save» ou «TOC Edit» clignote pendant l’enregistrement des données de l’enregistrement (les points de début et de fin de la plage

Seite 135 - Remarques sur les piles

11-FRRemarques• Si une coupure d’alimentation se produit (par exemple, si vous retirez la batterie ou si elle devient faible ou encore si l’adaptateur

Seite 136

12-FRLecture directe d’un MDPour utiliser l’enregistreur avec une batterie rechargeable ou une pile sèche, voir «Sources d’alimentation» (page 59).1Ét

Seite 137

13-FR2Introduisez un MD1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle.2 Insérez un MD étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer.3

Seite 138 - Dépannage

14-FRPour arrêter la lecture, appuyez sur x.Vous entendez un long signal sonore dans les écouteurs lorsque vous manipulez la télécommande.La lecture d

Seite 139

15-FRSi la lecture ne démarre pasAssurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 41).Si vous utilisez d’autres écouteurs• Utilisez uniqueme

Seite 140

16-FRDifférents modes d’enregistrementDeux modes de raccordement d’une source sonoreLa prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne comme des prises

Seite 141 - Limites du système

17-FRNuméro des plages enregistréesInséré (copié) automatiquement • aux mêmes positions que sur la source.• après plus de deux secondes de blanc ou de

Seite 142

9-GB• Digital output may be disabled on some portable CD players when the player is not run on AC power.∗ Electronic Shock Protectionz• The level of t

Seite 143 - Messages

18-FRRemarqueIl se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement :• lorsque vous enregistrez au départ de certains lecteurs CD ou mu

Seite 144

19-FREnregistrement d’une entrée analogique (câble de ligne requis)Le son sera envoyé depuis l’équipement connecté sous la forme d’un signal analogiqu

Seite 145

20-FRPour démarrer / arrêter l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (enregistrement-synchronisé)Vous pouvez facilement enregistrer

Seite 146 - Spécifications

21-FRz• Vous ne pouvez pas effectuer de pause manuelle pendant l’enregistrement synchronisé.• Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n

Seite 147 - ∗ Que vous branchiez les

22-FREnregistrement via un microphoneBranchez un microphone stéréo (ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc. ; non fourni) sur la prise MIC (PLUG IN POWER)

Seite 148 - Qu’est-ce qu’un MD ?

23-FREnregistrement en mode monaural pour doubler la durée d’enregistrement normale Pour augmenter la durée d’enregistrement, enregistrez en mode mona

Seite 149 - Mémoire résistant aux chocs

24-FRRemarques• Si vous enregistrez une source stéréo en mode monaural, les sons des canaux gauche et droit seront mixés.• Il est impossible d’enregis

Seite 150 - Emplacement des commandes

25-FRRéglage manuel du niveau d’enregistrement (enregistrement manuel)Lorsque vous enregistrez, le niveau sonore est réglé automatiquement. Si nécessa

Seite 151

26-FR5 Tout en observant l’indicateur de niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en appuyant sur >MENU., > (+) ou

Seite 152

27-FRVérification de la durée restante ou de la position d’enregistrementVous pouvez vérifier la durée restante, le numéro de plage, etc. en cours d’e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare