Active 3D GlassesTDG-BT500A Operating Instructions GBMode d’emploi FRManual de instrucciones ESBedienungsanleitung DEGebruiksaanwijzing NLIstruzioni
2FREuropéenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
4GRmyproduct) για τι πιο πρόσφατε πληροφορίε. Η όραση των ικρών παιδιών (ιδιαίτερα αυτών που είναι κάτω από έξι ετών) αναπτύσσεται ακόα. Συβουλε
5GRGRΕπισκόπησηΕβέλεια επικοινωνία εταξύ τηλεόραση και Ενεργών γυαλιών 3DΗ προτιώενη θέση θέαση θα πρέπει να βρίσκεται εντό τη κατάλληλη εβ
6GRΒήατα1 Αφαιρέστε το ονωτικό φύλλο τη παταρία προτού χρησιοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά.2 Κατά τη χρήση των Ενεργών γυαλιών 3D για πρώτη
7GRGRΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίησηΓια ενεργοποίηση : Πιέστε ία φορά το κουπί τροφοδοσία.Για απενεργοποίηση: Πιέστε παρατεταένα το κουπί τρο
8GRΣηειώσει Απενεργοποιήστε τα Ενεργά γυαλιά 3D, όταν επαναλάβετε την καταχώρηση. Τα γυαλιά απενεργοποιούνται αν κρατήσετε πατηένο το κουπί τροφ
9GRGRΠρόσθετε πληροφορίεΑντιετώπιση προβληάτωνΣε περίπτωση προβλήατο, ανατρέξτε στο i-Manual/Οδηγό βοήθεια που βρίσκεται στην τηλεόρασή σα.Τε
2TRAktif 3D GözlükTanım etiketinin konumuModel No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi nominal değerleri için etiketler (uygulanabilir emniyet yön
3TRTRÜretici Firma:Sony Corporation1 -7- 1 Konan, Minato ku, Tokyo108- 0075 JapanTürkiye İrtibat Numaraları:Tel: 0216- 633 98 00Faks: 0216 -63
4TR Bazı kşler bu ürünü kullanırken rahatsızlık (göz yorulması, baş dönmes veya mde bulantısı gb) duyablrler. Sony, tüm zleyclern 3D vde
5TRTRoynarken kırpışma veya yanıp sönme görebilirsiniz. Bu kırpışma veya yanıp sönme durumu, çok küçük bir insan yüzdesinde sara nöbetlerini tetikleye
FR3FRsécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous ra
6TRGenel BakışTelevzyon ve Aktf 3D Gözlük letşm menzlTerch edlen zleme konumunun uygun menzl dahlnde tutulması gerekr. Aşağıdak çzelge
7TRTRAdımlar1 Ürünü lk kez kullanmadan önce pln yalıtım yaprağını çıkartın.2 Aktf 3D Gözlüğü lk kez kullanırken, gözlüğü televzyondan en fazla
8TRPl değştrmek çnLED pln azaldığını gösterrse (ışık 2 sanyede br 3 kez yeşl renkte yanıp söner (SmulVew™ modunda sarı renkte)), pl de
9TRTREk BlgSorun GdermeBr sorunla karşılaştığınızda televzyonunuzdak -Manual'e/Yardım Kılavuzu başvurun.ÖzellklerPl tpCR2025 Ltyum Ma
2HUAktív 3D szemüvegAz azonosító címke helyeA típusszám, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás (a vonatkozó biztonsági szabályoknak megfelelően
3HUHU– Az aktív 3D szemüveg nem a tv-készülék felé néz– Ha valamilyen tárgy található az aktív 3D szemüveg és a tv-készülék között– Ha a közelben m
4HU Ne ejtse le vagy módosítsa az aktív 3D szemüveget. Ha az aktív 3D szemüveg eltörik, ügyeljen arra, hogy a törött darabok ne kerüljenek a szemébe
5HUHUÁttekintésA tv és az aktív 3D szemüveg kommunikációs távolságaA megtekintési pozíciónak a megfelelő tartományon belülre kell esnie. Lásd az alább
6HULépések1 A termék legelső használatba vétele előtt távolítsa el az elemet szigetelő lapot.2 Amikor először használja az aktív 3D szemüveget, tarts
7HUHUAz elem kicseréléseHa a LED az elem alacsony töltöttségi szintjére figyelmezteti (a zöld (SimulView™ üzemmód során sárga) jelzőfény 2 másodpercen
4FRdéveloppement. Consultez un médecin (tel qu’un pédiatre ou un ophtalmologue) avant de laisser des jeunes enfants regarder des images vidéo 3D ou jo
8HUTovábbi információHibaelhárításProbléma esetén tekintse át az i-kézikönyvet/Súgóútmutató televíziókészülékén.Műszaki adatokElem típusaCR2025 lítium
2CZAktivní 3D brýleUmístění identifikačního štítkuŠtítky s číslem modelu, datem výroby (měsíc/rok) a specifikací zdroje napájení (v souladu s příslušn
3CZCZ Sledujte televizi tak, aby aktivní 3D brýle směřovaly přímo k televizoru. Pokud budete ležet nebo naklánět hlavu, bude 3D efekt nedostatečný a
4CZ Mihotání nebo blikání pod určitým zářivkovým nebo LED osvětlením apod.- Když používáte aktivní 3D brýle a pod určitým zářivkovým nebo LED osvětl
5CZCZPřehledKomunikační dosah televizoru a aktivních 3D brýlíUpřednostňovaná pozice pro sledování se musí nacházet v rámci požadovaného rozsahu. Viz n
6CZKroky1 Před prvním použitím produktu sejměte z baterie izolační fólii.2 Pokud používáte aktivní 3D brýle poprvé, přidržte brýle ve vzdálenosti do
7CZCZVýměna bateriePokud LED kontrolka dává najevo, že je vybitá baterie (indikátor bliká zeleně (v režimu SimulView™ žlutě) 3krát každé 2 sekundy), v
8CZDoplňkové informaceŘešení problémůV případě problému nahlédněte do příručky i-Manual/Uživatelská příručka vašeho televizoru.SpecifikaceTyp baterieB
FR5FRVue d’ensemblePlage de communication entre le téléviseur et les lunettes 3D activesLa position de visionnage optimale doit se situer dans cette p
2SKAktívne 3D okuliareUmiestnenie identifikačného štítkaŠtítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a s údajmi o napájacom zdroji (v súlade s
3SKSK TV prijímač sledujte pomocou aktívnych 3D okuliarov tak, že sa budete dívať priamo na TV prijímač. Pri sledovaní obrazu v ľahu alebo s naklone
4SK Pri nosení aktívnych 3D okuliarov dajte pozor, aby ste si neporanili oči ramienkami okuliarov. Pri žiarivkovom, LED alebo podobnom osvetlení, mô
5SKSKPrehľadKomunikačný rozsah TV prijímača a aktívnych 3D okuliarovPožadovaná poloha pri sledovaní sa musí nachádzať v rámci správneho rozsahu. Pozri
6SKPostup1 Pred prvým použitím výrobku vyberte izolačný prúžok batérie.2 Ak aktívne 3D okuliare používate prvýkrát, podržte ich vo vzdialenosti 50 cm
7SKSKVýmena batérieAk indikátor LED signalizuje slabú batériu (indikátor bliká nazeleno (nažlto v režime SimulView™) 3-krát každé 2 sekundy), batériu
8SKĎalšie informácieRiešenie problémovV prípade problémov si pozrite príručku i-Manual/Príručka v TV prijímači.Technické parametreTyp batérieCR2025 –
2ROOchelari 3D activiUnde se află eticheta de identificareEtichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (lună/an) şi tensiunea de alimentare (în c
3RORO– Dacă există în apropiere și alte dispozitive de comunicaţii RF la 2,4 GHz, precum un punct de acces Internet sau cuptor cu microunde etc., ace
6FREtapes1 Retirez la feuille de protection de la pile avant d’utiliser le produit pour la première fois.2 Lorsque vous utilisez les lunettes 3D acti
4RO Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele în balamale la îndoirea braţelor ochelarilor. Nu lăsaţi acest produs la îndemâna copiilor, pentru a nu pe
5ROROPrezentare generalăDistanţa de comunicaţie între televizor și ochelarii 3D activiPoziţia de vizionare preferată trebuie menţinută la o distanţă a
6ROEtape1 Scoateţi folia izolatoare a bateriei înainte de a utiliza produsul pentru prima dată.2 Când utilizaţi ochelarii 3D activi pentru prima dată
7ROROPentru înlocuirea baterieiDacă LED-ul indică o putere slabă a bateriei (indicatorul luminează intermitent cu verde (galben în modul SimulView™) d
8ROInformaţii suplimentareDepanareÎn eventualitatea unei probleme, consultaţi i-Manualul/Ghid de asistenţă televizorului dumneavoastră.SpecificaţiiTip
2BG 3D , (/) (
3BGBG 3D . Н
4BGmyproduct) - ф. ( ш ) . К ш
5BGBG 3D
FR7FRPour remplacer la pileSi le témoin DEL indique que la pile est faible (le témoin clignote en vert (jaune en mode SimulView™) 3 fois toutes les 2
6BG1 М ф .2 К 3D ,
7BGBG ( ( SimulView™) 3
8BG В , i-Manual/ ш .
2RU 3D-
3RURU э , ы ь ь ь .Оь
4RU– , ь 2,4 , И, ь
5RURUНМЛННО ы 3D- 3D SimulView™ ьь
6RU 3D- ь . . .Р
7RURU1 ы ь .2 ь ы 3D-
8FRInformations complémentairesDépannageEn cas de problème, reportez-vous au i-Manual/Guide d’aide de votre téléviseur.SpécificationsType de pilePile
8RU ы ы ( ы (ы SimulView™) 3
9RURU ы ы, , ы, ш ы , ы
2UA 3D , і, (іь/і) і
3UAUA Н і 3D ь. Н і 3D. Н , , і і
4UA В і іь і 3D-ь і іі Sony. і ь і ф
5UAUA О ’ . іі , ’ і
6UA ’ 3DО і і. . .Мііь
7UAUA1 ш ііь іі і .2 ш і і 3D ї і
8UA ііь , іі і є ( і SimulView™) і 3 і 2
9UAUA і іь і , , , ь і, іь і іь і
http://www.sony.net/4-446-136-29(1)Printed in China© 2013 Sony Corporation
2ESGafas 3D activasUbicación de la etiquetaidentificativaLas etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha de producción (mes/año) y al v
3ESESPrecauciones de utilización Las Gafas 3D activas funcionan mediante la recepción de señales RF del televisor. Es posible que no funcionen corre
2GBActive 3D GlassesLocation of the identification labelLabels for Model No., Production Date (month/year) and Power Supply rating (in accordance with
4ESConsulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en
5ESESVisión generalDistancia de comunicación del televisor y las Gafas 3D activasSe necesita mantener la posición de visualización preferida dentro de
6ESPasos1 Retire la lámina aislante de la pila antes de utilizar el producto por primera vez.2 Cuando utilice las Gafas 3D activas por primera vez, m
7ESESCambio de la pilaSi el LED indica alimentación de la batería baja (el indicador parpadea en verde (en amarillo cuando está en modo SimulView™) 3
8ESInformación complementariaSolución de problemasEn caso de que hubiera algún problema, consulte el i-Manual/Guía de ayuda en su televisor.Especifica
2DE3D-AktivbrillePosition des BezeichnungsschildesAufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Betriebsspannung (in Übereinstimmung
3DEDE Verwenden, laden oder bewahren Sie die 3D-Aktivbrille nicht in der Nähe eines Feuers oder an Orten mit hoher Temperatur auf, z. B. in direktem
4DEist. Wenn Sie Unwohlsein verspüren, sollten Sie die Verwendung des Produkts einstellen und keine 3D-Videobilder betrachten, bis das Unwohlsein verf
5DEDEÜbersichtDatenübertragungsentfernung zwischen Fernsehgerät und 3D-Aktivbrille.Die bevorzugte Betrachtungsposition muss innerhalb des richtigen Be
3GBGBSafety Precautions You should only use this product for watching 3D video images on a compatible Sony television. Some people may experience di
6DESchritte1 Entfernen Sie die Isolationsfolie der Batterie, bevor Sie das Produkt erstmals benutzen.2 Wenn Sie die 3D-Aktivbrille erstmals benutzen,
7DEDEAuswechseln der BatterieWenn die LED auf niedrige Batteriespannung hinweist (die Anzeige blinkt alle 2 Sekunden dreimal grün (im SimulView™-Modus
8DEZusatzinformationenStörungsbehebungZiehen Sie im Falle eines Problems das i-Manual/Hilfe Ihres Fernsehgeräts zu Rate.Technische DatenBatterietypCR2
2NLActieve 3D BrilLocatie van het identificatielabelHet label met het modelnummer, de productiedatum (maand/jaar) en de voedingsklasse (in overeenstem
3NLNLVoorzorgsmaatregelen voor gebruik De Actieve 3D Bril wordt bediend door ontvangst van RF-signalen van de tv. De Actieve 3D Bril werkt niet goed
4NLbekijken of stereoscopische 3D-spellen te spelen. Volwassenen dienen toezicht te houden op jonge kinderen om er zeker van te zijn dat ze zich aan d
5NLNLOverzichtCommunicatiebereik van tv en Actieve 3D BrilDe gewenste kijkpositie moet binnen het juiste bereik blijven. Raadpleeg de volgende grafiek
6NLStappen1 Verwijder de isolatiefolie van de batterij voordat u het product voor de eerste maal gebruikt.2 Wanneer u de Actieve 3D Bril de eerste ma
7NLNLDe batterij vervangenAls het LED aanduidt dat de batterij bijna leeg is (de aanduiding knippert elke 2 seconden 3 maal groen (geel in SimulView™-
4GBflickering or flashing lights may be observed. This flickering or flashing may trigger epileptic seizures or blackouts (photosensitivity) in a very
8NLOverige informatieProblemen oplossenRaadpleeg de i-Manual/Helpgids op uw tv als er zich een probleem voordoet.SpecificatiesBatterijtypeCR2025-batte
2ITLe seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni.Indicazioni specifiche e avver
3ITITAssicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
4IT Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.Precauzioni d’uso Gli occhiali 3D attivi ri
5ITITin precedenza non avevano mai evidenziato attacchi epilettici o epilessia. In caso di attacco epilettico o di episodi simili, consultare un medic
6ITPanoramicaDistanza di comunicazione massima tra televisore e occhiali 3D attiviLa posizione di visione ottimale deve essere all’interno di questa d
7ITITProcedura1 Rimuovere il foglio di materiale isolante dalla batteria prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.2 Quando si utilizzano gl
8ITSostituzione della batteriaSe il LED indica che la batteria si sta esaurendo (l’indicatore lampeggia in verde (o in giallo se in modalità SimulView
9ITITInformazioni utiliRisoluzione dei problemiIn caso di problemi, consultare l’i-Manual/Guida del televisore.Caratteristiche tecnicheTipo di batteri
5GBGBOverviewTV and Active 3D Glasses communication rangeThe preferred viewing position needs to be kept within the proper range. See the following ch
2SEAktiva 3D-glasögonIdentifieringsetikettens placeringEtiketter för modellnummer, produktionsdatum (månad/år) och märkström (i enlighet med tillämpli
3SESESäkerhetsföreskrifter Du bör endast använda denna produkt för att titta på 3D-videobilder på en kompatibel Sony-TV. En del kan uppleva obehag (
4SE Flimmer eller blinkande ljus under lysrörsbelysning eller LED-belysning etc.- När du använder de aktiva 3D-glasögon och tittar på eller spelar 3
5SESEÖversiktKommunikationsområde för TV och aktiva 3D-glasögonDen plats som man normalt betraktar TV:n ifrån måste vara inom det rätta området. Se fö
6SESteg1 Ta bort batteriets isolerande remsa innan du använder produkten första gången.2 När du första gången använder de aktiva 3D-glasögonen ska du
7SESEByta ut batterietOm lysdioden indikerar låg batterinivå (indikatorn blinkar grönt (gult i SimulView™-läge) 3 gånger med 2 sekunders mellanrum) sk
8SEÖvrig informationFelsökningOm ett fel uppstår, se i-Manual/Hjälpguide på TV:n.SpecifikationerBatteritypCR2025 litium-brunstensbatteriKontinuerlig d
2PLAktywne okulary 3DLokalizacja etykiety identyfikacyjnejEtykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (miesiąc i rok) oraz specyfikacji elektrycz
3PLPLpobliżu źródeł ognia albo w miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle słonecznym albo w samochodzie wystawionym na działanie
6GBSteps1 Remove the battery’s insulating sheet before using the product for the first time.2 When using Active 3D Glasses for the first time, hold t
4PLodczuwania dyskomfortu należy zaprzestać używania tego produktu do oglądania obrazu wideo 3D aż do ustąpienia objawów; w razie konieczności należy
5PLPLInformacje ogólneZasięg komunikacji telewizora i aktywnych okularów 3DPreferowana pozycja oglądania musi zmieścić się w pokazanym zasięgu. Patrz
6PLKroki1 Przed pierwszym użyciem produktu wyjąć wkładkę ochronną baterii.2 Podczas pierwszego użycia aktywnych okularów 3D należy trzymać okulary w
7PLPLWymiana bateriiJeśli wskaźnik LED pokazuje niski poziom naładowania baterii (miga na zielono (na żółto w trybie SimulView™) 3 razy co 2 sekundy),
8PLInformacje dodatkoweRozwiązywanie problemówW przypadku wystąpienia problemów należy skorzystać z i-Manual/Przewodnik pomocniczy w telewizorze.Dane
2PTÓculos 3D ativosLocalização da etiqueta de identificaçãoAs etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e a classificação de Alimenta
3PTPT– Se existirem outros dispositivos de comunicação por RF de 2,4 GHz, como um ponto de acesso à Internet ou forno micro-ondas, etc. nas proximida
4PT Mantenha o produto fora do alcance das crianças, de forma a evitar o risco de ingestão acidental. Observe o televisor a uma distância superior a
5PTPTDescrição geralAlcance de comunicação entre o televisor e os óculos 3D ativosA posição de visualização preferencial deve ser mantida dentro do al
7GBGBTo replace the batteryIf the LED indicates low battery power (indicator blinks green (yellow when SimulView™ mode) 3 times every 2 seconds), repl
6PTPassos1 Remova a fita isoladora da pilha antes de utilizar o produto pela primeira vez.2 Ao utilizar os óculos 3D ativos pela primeira vez, segure
7PTPTPara substituir a pilhaSe o LED indicar pilha fraca (indicador pisca a verde (a amarelo no modo SimulView™) 3 vezes a cada 2 segundos), substitua
8PTInformações adicionaisResolução de problemasEm caso de problema, consulte o i-Manual/Guia de ajuda no seu televisor.Características técnicasTipo de
2DKAktive 3D-brillerPlacering af identifikationsmærkatMærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato (måned/år) og strømforsyning (jævnfør g
3DKDK 3D-effekten vil være utilstrækkelig, og skærmens farve vil ændre sig, hvis man ligger ned eller vipper hovedet.Sikkerhedsforanstaltninger Du b
4DK- Når du bruger Aktive 3D-briller og eller spiller 3D-videobilleder eller SimulView™-indhold under nogle typer lysstofrør, LED-lamper osv., kan de
5DKDKOversigtTv og Aktive 3D-brillers kommunikationsrækkeviddeAfstanden til tv'et skal holdes inden for det korrekte område. Se det følgende skem
6DKTrin1 Fjern batteriets isolationsark, før du bruger produktet første gang.2 Når du bruger de Aktive 3D-briller for første gang, skal du holde glas
7DKDKUdskiftning af batterietDu skal udskifte batteriet, hvis LED'en indikerer lavt batteriniveau (indikatoren blinker grønt (gult i SimulView™-t
8GBAdditional InformationTroubleshootingIn the event of a problem, refer to i-Manual/Help Guide on your TV.SpecificationsBattery typeCR2025 Lithium Ma
8DKYderligere oplysningerFejlfindingI tilfælde af et problem henvises til i-Manual/Hjælpevejledning på dit tv.SpecifikationerBatteritypeCR2025 lithium
2FIAktiiviset 3D-lasitTunnistemerkintöjen sijaintiMallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja jännitemerkintä (asianmukaisten turvasään
3FIFI Katso televisiota aktiivisilla 3D-laseilla suoraan televisiota kohti kääntyneenä. 3D-tehoste on riittämätön ja kuvaruudun väri vaihtuu, kun ka
4FI Varo aktiivisia 3D-laseja käytettäessä, ettet vahingoita silmiä lasien sangalla. Vilkkuvia tai välkkyviä valoja joissakin loiste-, LED- tai vast
5FIFIYhteenvetoTelevision ja aktiivisten 3D-lasien toimintaetäisyysSuositellun katselupaikan on oltava oikealla alueella. Katso seuraava kaavio.Suosit
6FIVaiheet1 Poista pariston eristekalvo ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa.2 Kun aktiivisia 3D-laseja käytetään ensimmäisen kerran, pidä laseja
7FIFIPariston vaihtaminenJos LED-valo ilmoittaa pariston alhaisesta varauksesta (ilmaisin vilkkuu vihreänä (keltaisena SimulView™-tilassa) 3 kertaa 2
8FILisätietojaVianetsintäMikäli ilmenee ongelmia, katso television i-Manual/Käyttöopas. Tekniset tiedotPariston tyyppiCR2025-litium-mangaanidioksidipa
2NOAktive 3D BrillerPlassering av identifikasjonsmerketEtiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og strømforsyningsrangering (i henhold til
3NONO Noen personer kan oppleve ubehag (som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de bruker dette produktet. Sony anbefaler at alle seere tar regel
4NOeller blinkingen kan utløse epileptiske anfall eller blackout (fotofølsomhet) hos en liten prosent av mennesker. Hvis du ser slik flimring eller bl
5NONOOversiktKommunikasjonsområde for TV og Aktive 3D BrillerForetrukket visningsposisjon må holdes innenfor det passende området. Se følgende diagram
6NOTrinn1 Fjern batteriets isoleringsark før du bruker produktet for første gang.2 Når du bruker Aktive 3D Briller for første gang, hold brillene inn
7NONOSkifte ut batterietDersom LED-lampen indikerer lav batteristrøm (indikatoren blinker grønt (gult i SimulView™-modus) 3 ganger hvert 2. sekund), s
8NOTilleggsinformasjonFeilsøkingHenvis til i-Manual/Hjelpeveiledning på TV-en hvis du opplever problemer.SpesifikasjonerBatteritypeCR2025 Litium manga
2GRΕνεργά γυαλιά 3DΘέση τη αναγνωριστική ετικέταΟι ετικέτε ε τον Αριθό οντέλου, την Ηεροηνία παραγωγή (ήνα/έτο) και την Ονοαστική τιή ι
3GRGRΠροφυλάξει για χρήση Τα Ενεργά γυαλιά 3D λειτουργούν ε λήψη σηάτων ραδιοσυχνοτήτων από την τηλεόραση. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία α
Kommentare zu diesen Handbüchern