Sony TDG-BT500A Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Stereoskopische 3D-Brille Sony TDG-BT500A herunter. Sony TDG-BT500A Istruzioni per l'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 172
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Active 3D Glasses
TDG-BT500A
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Bruksanvisning SE
Instrukcja obsługi PL
Manual de Instruções PT
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohje FI
Bruksanvisning NO
Οδηγίες Χρήσης GR
Kullanım Kılavuzu TR
Kezelési utasítás HU
Návod k použití CZ
Návod na obsluhu SK
Instrucţiuni de utilizare RO
Инструкции за работа BG
Инструкция по эксплуатации
RU
Інструкції з експлуатації UA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Active 3D Glasses

Active 3D GlassesTDG-BT500A Operating Instructions GBMode d’emploi FRManual de instrucciones ESBedienungsanleitung DEGebruiksaanwijzing NLIstruzioni

Seite 2 - Location of the

2FREuropéenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique

Seite 3 - Precautions for use

4GRmyproduct) για τι πιο πρόσφατε πληροφορίε. Η όραση των ικρών παιδιών (ιδιαίτερα αυτών που είναι κάτω από έξι ετών) αναπτύσσεται ακόα. Συβουλε

Seite 4 - Maintenance of your

5GRGRΕπισκόπησηΕβέλεια επικοινωνία εταξύ τηλεόραση και Ενεργών γυαλιών 3DΗ προτιώενη θέση θέαση θα πρέπει να βρίσκεται εντό τη κατάλληλη εβ

Seite 5 - Overview

6GRΒήατα1 Αφαιρέστε το ονωτικό φύλλο τη παταρία προτού χρησιοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά.2 Κατά τη χρήση των Ενεργών γυαλιών 3D για πρώτη

Seite 6 - 1 Remove the battery’s

7GRGRΓια ενεργοποίηση και απενεργοποίησηΓια ενεργοποίηση : Πιέστε ία φορά το κουπί τροφοδοσία.Για απενεργοποίηση: Πιέστε παρατεταένα το κουπί τρο

Seite 7 - To use the SimulView™ mode

8GRΣηειώσει Απενεργοποιήστε τα Ενεργά γυαλιά 3D, όταν επαναλάβετε την καταχώρηση. Τα γυαλιά απενεργοποιούνται αν κρατήσετε πατηένο το κουπί τροφ

Seite 8 - Additional Information

9GRGRΠρόσθετε πληροφορίεΑντιετώπιση προβληάτωνΣε περίπτωση προβλήατο, ανατρέξτε στο i-Manual/Οδηγό βοήθεια που βρίσκεται στην τηλεόρασή σα.Τε

Seite 9

2TRAktif 3D GözlükTanım etiketinin konumuModel No, Üretim Tarihi (ay/yıl) ve Güç Beslemesi nominal değerleri için etiketler (uygulanabilir emniyet yön

Seite 10 - Emplacement de

3TRTRÜretici Firma:Sony Corporation1 -7- 1 Konan, Minato ku, Tokyo108- 0075 JapanTürkiye İrtibat Numaraları:Tel: 0216- 633 98 00Faks: 0216 -63

Seite 11 - Avertissement

4TR Bazı kşler bu ürünü kullanırken rahatsızlık (göz yorulması, baş dönmes veya mde bulantısı gb) duyablrler. Sony, tüm zleyclern 3D vde

Seite 12 - Entretien de vos lunettes

5TRTRoynarken kırpışma veya yanıp sönme görebilirsiniz. Bu kırpışma veya yanıp sönme durumu, çok küçük bir insan yüzdesinde sara nöbetlerini tetikleye

Seite 13 - Vue d’ensemble

FR3FRsécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous ra

Seite 14 - Feuille

6TRGenel BakışTelevzyon ve Aktf 3D Gözlük letşm menzlTerch edlen zleme konumunun uygun menzl dahlnde tutulması gerekr. Aşağıdak çzelge

Seite 15 - Pour remplacer la pile

7TRTRAdımlar1 Ürünü lk kez kullanmadan önce pln yalıtım yaprağını çıkartın.2 Aktf 3D Gözlüğü lk kez kullanırken, gözlüğü televzyondan en fazla

Seite 16 - Informations complémentaires

8TRPl değştrmek çnLED pln azaldığını gösterrse (ışık 2 sanyede br 3 kez yeşl renkte yanıp söner (SmulVew™ modunda sarı renkte)), pl de

Seite 17

9TRTREk BlgSorun GdermeBr sorunla karşılaştığınızda televzyonunuzdak -Manual'e/Yardım Kılavuzu başvurun.ÖzellklerPl tpCR2025 Ltyum Ma

Seite 18 - Ubicación de la

2HUAktív 3D szemüvegAz azonosító címke helyeA típusszám, a gyártási idő (hónap/év) és az áramellátás (a vonatkozó biztonsági szabályoknak megfelelően

Seite 19 - Advertencia

3HUHU– Az aktív 3D szemüveg nem a tv-készülék felé néz– Ha valamilyen tárgy található az aktív 3D szemüveg és a tv-készülék között– Ha a közelben m

Seite 20 - Mantenimiento de las

4HU Ne ejtse le vagy módosítsa az aktív 3D szemüveget. Ha az aktív 3D szemüveg eltörik, ügyeljen arra, hogy a törött darabok ne kerüljenek a szemébe

Seite 21 - Visión general

5HUHUÁttekintésA tv és az aktív 3D szemüveg kommunikációs távolságaA megtekintési pozíciónak a megfelelő tartományon belülre kell esnie. Lásd az alább

Seite 22 - Encendido y apagado

6HULépések1 A termék legelső használatba vétele előtt távolítsa el az elemet szigetelő lapot.2 Amikor először használja az aktív 3D szemüveget, tarts

Seite 23 - Uso del modo SimulView™

7HUHUAz elem kicseréléseHa a LED az elem alacsony töltöttségi szintjére figyelmezteti (a zöld (SimulView™ üzemmód során sárga) jelzőfény 2 másodpercen

Seite 24 - Información complementaria

4FRdéveloppement. Consultez un médecin (tel qu’un pédiatre ou un ophtalmologue) avant de laisser des jeunes enfants regarder des images vidéo 3D ou jo

Seite 25

8HUTovábbi információHibaelhárításProbléma esetén tekintse át az i-kézikönyvet/Súgóútmutató televíziókészülékén.Műszaki adatokElem típusaCR2025 lítium

Seite 27 - Sicherheitshinweise

2CZAktivní 3D brýleUmístění identifikačního štítkuŠtítky s číslem modelu, datem výroby (měsíc/rok) a specifikací zdroje napájení (v souladu s příslušn

Seite 28 - Wartung der Brille

3CZCZ Sledujte televizi tak, aby aktivní 3D brýle směřovaly přímo k televizoru. Pokud budete ležet nebo naklánět hlavu, bude 3D efekt nedostatečný a

Seite 29 - Übersicht

4CZ Mihotání nebo blikání pod určitým zářivkovým nebo LED osvětlením apod.- Když používáte aktivní 3D brýle a pod určitým zářivkovým nebo LED osvětl

Seite 30 - 1 Entfernen Sie die

5CZCZPřehledKomunikační dosah televizoru a aktivních 3D brýlíUpřednostňovaná pozice pro sledování se musí nacházet v rámci požadovaného rozsahu. Viz n

Seite 31 - Auswechseln der Batterie

6CZKroky1 Před prvním použitím produktu sejměte z baterie izolační fólii.2 Pokud používáte aktivní 3D brýle poprvé, přidržte brýle ve vzdálenosti do

Seite 32 - Zusatzinformationen

7CZCZVýměna bateriePokud LED kontrolka dává najevo, že je vybitá baterie (indikátor bliká zeleně (v režimu SimulView™ žlutě) 3krát každé 2 sekundy), v

Seite 33

8CZDoplňkové informaceŘešení problémůV případě problému nahlédněte do příručky i-Manual/Uživatelská příručka vašeho televizoru.SpecifikaceTyp baterieB

Seite 35 - Waarschuwing

FR5FRVue d’ensemblePlage de communication entre le téléviseur et les lunettes 3D activesLa position de visionnage optimale doit se situer dans cette p

Seite 36 - Onderhoud van uw Bril

2SKAktívne 3D okuliareUmiestnenie identifikačného štítkaŠtítky s číslom modelu, dátumom výroby (mesiac/rok) a s údajmi o napájacom zdroji (v súlade s

Seite 37 - Overzicht

3SKSK TV prijímač sledujte pomocou aktívnych 3D okuliarov tak, že sa budete dívať priamo na TV prijímač. Pri sledovaní obrazu v ľahu alebo s naklone

Seite 38 - In- en uitschakelen

4SK Pri nosení aktívnych 3D okuliarov dajte pozor, aby ste si neporanili oči ramienkami okuliarov. Pri žiarivkovom, LED alebo podobnom osvetlení, mô

Seite 39 - De SimulView™-modus gebruiken

5SKSKPrehľadKomunikačný rozsah TV prijímača a aktívnych 3D okuliarovPožadovaná poloha pri sledovaní sa musí nachádzať v rámci správneho rozsahu. Pozri

Seite 40 - Overige informatie

6SKPostup1 Pred prvým použitím výrobku vyberte izolačný prúžok batérie.2 Ak aktívne 3D okuliare používate prvýkrát, podržte ich vo vzdialenosti 50 cm

Seite 41

7SKSKVýmena batérieAk indikátor LED signalizuje slabú batériu (indikátor bliká nazeleno (nažlto v režime SimulView™) 3-krát každé 2 sekundy), batériu

Seite 42

8SKĎalšie informácieRiešenie problémovV prípade problémov si pozrite príručku i-Manual/Príručka v TV prijímači.Technické parametreTyp batérieCR2025 –

Seite 44 - Precauzioni per la

2ROOchelari 3D activiUnde se află eticheta de identificareEtichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (lună/an) şi tensiunea de alimentare (în c

Seite 45 - Manutenzione degli

3RORO– Dacă există în apropiere și alte dispozitive de comunicaţii RF la 2,4 GHz, precum un punct de acces Internet sau cuptor cu microunde etc., ace

Seite 46 - Panoramica

6FREtapes1 Retirez la feuille de protection de la pile avant d’utiliser le produit pour la première fois.2 Lorsque vous utilisez les lunettes 3D acti

Seite 47 - Accensione e spegnimento

4RO Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele în balamale la îndoirea braţelor ochelarilor. Nu lăsaţi acest produs la îndemâna copiilor, pentru a nu pe

Seite 48 - Sostituzione della batteria

5ROROPrezentare generalăDistanţa de comunicaţie între televizor și ochelarii 3D activiPoziţia de vizionare preferată trebuie menţinută la o distanţă a

Seite 49 - Informazioni utili

6ROEtape1 Scoateţi folia izolatoare a bateriei înainte de a utiliza produsul pentru prima dată.2 Când utilizaţi ochelarii 3D activi pentru prima dată

Seite 50 - Identifieringsetikettens

7ROROPentru înlocuirea baterieiDacă LED-ul indică o putere slabă a bateriei (indicatorul luminează intermitent cu verde (galben în modul SimulView™) d

Seite 51 - Varning!

8ROInformaţii suplimentareDepanareÎn eventualitatea unei probleme, consultaţi i-Manualul/Ghid de asistenţă televizorului dumneavoastră.SpecificaţiiTip

Seite 53 - Översikt

2BG 3D        ,    (/)     ( 

Seite 54 - Starta och stänga av

3BGBG     3D         . Н    

Seite 55 - Använda SimulView™-läge

4BGmyproduct)  - ф.     (    ш )    . К   ш 

Seite 56 - Övrig information

5BGBG      3D             

Seite 57

FR7FRPour remplacer la pileSi le témoin DEL indique que la pile est faible (le témoin clignote en vert (jaune en mode SimulView™) 3 fois toutes les 2

Seite 58 - Lokalizacja etykiety

6BG1 М  ф         .2 К   3D    , 

Seite 59 - Ostrzeżenie

7BGBG          (    (   SimulView™) 3  

Seite 60 - Konserwacja okularów

8BG   В   ,  i-Manual/   ш . 

Seite 62 - 1 Przed pierwszym użyciem

2RU 3D-            

Seite 63 - Wymiana baterii

3RURU э    , ы ь  ь  ь  .Оь 

Seite 64 - Informacje dodatkowe

4RU–     , ь  2,4 ,       И,  ь  

Seite 65

5RURUНМЛННО  ы 3D-     3D   SimulView™  ьь    

Seite 66 - Localização da etiqueta

6RU      3D-   ь    . .  .Р

Seite 67 - Precauções de utilização

7RURU1  ы ь       .2   ь ы 3D- 

Seite 68 - Manutenção dos óculos

8FRInformations complémentairesDépannageEn cas de problème, reportez-vous au i-Manual/Guide d’aide de votre téléviseur.SpécificationsType de pilePile

Seite 69 - Descrição geral

8RU  ы  ы     (  ы (ы    SimulView™) 3 

Seite 70 - Para ligar e desligar

9RURU ы      ы, , ы, ш ы , ы   

Seite 71 - Para substituir a pilha

2UA  3D  ,     і,   (іь/і)  і 

Seite 72 - Informações adicionais

3UAUA Н  і  3D  ь. Н  і  3D. Н ,  ,  і і  

Seite 73

4UA  В  і іь   і 3D-ь  і іі Sony. і  ь і ф

Seite 74 - Placering af

5UAUA   О   ’ . іі    ,    ’  і

Seite 75 - Advarsel

6UA ’     3DО і     і. .  .Мііь 

Seite 76 - Vedligeholdelse af dine

7UAUA1  ш   ііь іі і  .2  ш і  і 3D  ї  і

Seite 77 - Oversigt

8UA ііь  ,  іі і є  (  і SimulView™) і  3  і 2

Seite 78 - Sådan tændes og slukkes

9UAUA і іь   і  , , ,  ь і, іь і іь і

Seite 82 - Tunnistemerkintöjen

http://www.sony.net/4-446-136-29(1)Printed in China© 2013 Sony Corporation

Seite 83 - Varoitus

2ESGafas 3D activasUbicación de la etiquetaidentificativaLas etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha de producción (mes/año) y al v

Seite 84 - Lasien hoitaminen

3ESESPrecauciones de utilización Las Gafas 3D activas funcionan mediante la recepción de señales RF del televisor. Es posible que no funcionen corre

Seite 85 - Yhteenveto

2GBActive 3D GlassesLocation of the identification labelLabels for Model No., Production Date (month/year) and Power Supply rating (in accordance with

Seite 86 - Eristekalvo

4ESConsulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en

Seite 87 - SimulView™-tilan käyttö

5ESESVisión generalDistancia de comunicación del televisor y las Gafas 3D activasSe necesita mantener la posición de visualización preferida dentro de

Seite 88 - Lisätietoja

6ESPasos1 Retire la lámina aislante de la pila antes de utilizar el producto por primera vez.2 Cuando utilice las Gafas 3D activas por primera vez, m

Seite 89

7ESESCambio de la pilaSi el LED indica alimentación de la batería baja (el indicador parpadea en verde (en amarillo cuando está en modo SimulView™) 3

Seite 90 - Plassering av

8ESInformación complementariaSolución de problemasEn caso de que hubiera algún problema, consulte el i-Manual/Guía de ayuda en su televisor.Especifica

Seite 92 - Vedlikehold av brillene

2DE3D-AktivbrillePosition des BezeichnungsschildesAufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und Betriebsspannung (in Übereinstimmung

Seite 93 - Oversikt

3DEDE Verwenden, laden oder bewahren Sie die 3D-Aktivbrille nicht in der Nähe eines Feuers oder an Orten mit hoher Temperatur auf, z. B. in direktem

Seite 94 - For å slå på og av

4DEist. Wenn Sie Unwohlsein verspüren, sollten Sie die Verwendung des Produkts einstellen und keine 3D-Videobilder betrachten, bis das Unwohlsein verf

Seite 95 - Skifte ut batteriet

5DEDEÜbersichtDatenübertragungsentfernung zwischen Fernsehgerät und 3D-Aktivbrille.Die bevorzugte Betrachtungsposition muss innerhalb des richtigen Be

Seite 96 - Tilleggsinformasjon

3GBGBSafety Precautions You should only use this product for watching 3D video images on a compatible Sony television. Some people may experience di

Seite 97

6DESchritte1 Entfernen Sie die Isolationsfolie der Batterie, bevor Sie das Produkt erstmals benutzen.2 Wenn Sie die 3D-Aktivbrille erstmals benutzen,

Seite 98 - Θέση τη

7DEDEAuswechseln der BatterieWenn die LED auf niedrige Batteriespannung hinweist (die Anzeige blinkt alle 2 Sekunden dreimal grün (im SimulView™-Modus

Seite 99 - Προειδοποίηση

8DEZusatzinformationenStörungsbehebungZiehen Sie im Falle eines Problems das i-Manual/Hilfe Ihres Fernsehgeräts zu Rate.Technische DatenBatterietypCR2

Seite 101 - Επισκόπηση

2NLActieve 3D BrilLocatie van het identificatielabelHet label met het modelnummer, de productiedatum (maand/jaar) en de voedingsklasse (in overeenstem

Seite 102 - Μονωτικό

3NLNLVoorzorgsmaatregelen voor gebruik De Actieve 3D Bril wordt bediend door ontvangst van RF-signalen van de tv. De Actieve 3D Bril werkt niet goed

Seite 103 - Για να αντικαταστήσετε την

4NLbekijken of stereoscopische 3D-spellen te spelen. Volwassenen dienen toezicht te houden op jonge kinderen om er zeker van te zijn dat ze zich aan d

Seite 104 - Σηειώσει

5NLNLOverzichtCommunicatiebereik van tv en Actieve 3D BrilDe gewenste kijkpositie moet binnen het juiste bereik blijven. Raadpleeg de volgende grafiek

Seite 105 - Πρόσθετε πληροφορίε

6NLStappen1 Verwijder de isolatiefolie van de batterij voordat u het product voor de eerste maal gebruikt.2 Wanneer u de Actieve 3D Bril de eerste ma

Seite 106 - Tanım etiketinin konumu

7NLNLDe batterij vervangenAls het LED aanduidt dat de batterij bijna leeg is (de aanduiding knippert elke 2 seconden 3 maal groen (geel in SimulView™-

Seite 107 - PCB içermez

4GBflickering or flashing lights may be observed. This flickering or flashing may trigger epileptic seizures or blackouts (photosensitivity) in a very

Seite 108 - Emnyet Önlemler

8NLOverige informatieProblemen oplossenRaadpleeg de i-Manual/Helpgids op uw tv als er zich een probleem voordoet.SpecificatiesBatterijtypeCR2025-batte

Seite 110 - Genel Bakış

2ITLe seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni.Indicazioni specifiche e avver

Seite 111 - 1 Ürünü lk kez kullanmadan

3ITITAssicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute

Seite 112 - Pl değştrmek çn

4IT Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.Precauzioni d’uso Gli occhiali 3D attivi ri

Seite 113 - Ek Blg

5ITITin precedenza non avevano mai evidenziato attacchi epilettici o epilessia. In caso di attacco epilettico o di episodi simili, consultare un medic

Seite 114 - Az azonosító címke helye

6ITPanoramicaDistanza di comunicazione massima tra televisore e occhiali 3D attiviLa posizione di visione ottimale deve essere all’interno di questa d

Seite 115 - Figyelmeztetés

7ITITProcedura1 Rimuovere il foglio di materiale isolante dalla batteria prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.2 Quando si utilizzano gl

Seite 116 - A szemüveg

8ITSostituzione della batteriaSe il LED indica che la batteria si sta esaurendo (l’indicatore lampeggia in verde (o in giallo se in modalità SimulView

Seite 117 - Áttekintés

9ITITInformazioni utiliRisoluzione dei problemiIn caso di problemi, consultare l’i-Manual/Guida del televisore.Caratteristiche tecnicheTipo di batteri

Seite 118 - Be- és kikapcsolás

5GBGBOverviewTV and Active 3D Glasses communication rangeThe preferred viewing position needs to be kept within the proper range. See the following ch

Seite 119 - Az elem kicserélése

2SEAktiva 3D-glasögonIdentifieringsetikettens placeringEtiketter för modellnummer, produktionsdatum (månad/år) och märkström (i enlighet med tillämpli

Seite 120 - További információ

3SESESäkerhetsföreskrifter Du bör endast använda denna produkt för att titta på 3D-videobilder på en kompatibel Sony-TV. En del kan uppleva obehag (

Seite 121

4SE Flimmer eller blinkande ljus under lysrörsbelysning eller LED-belysning etc.- När du använder de aktiva 3D-glasögon och tittar på eller spelar 3

Seite 122 - Umístění identifikačního

5SESEÖversiktKommunikationsområde för TV och aktiva 3D-glasögonDen plats som man normalt betraktar TV:n ifrån måste vara inom det rätta området. Se fö

Seite 123 - Varování

6SESteg1 Ta bort batteriets isolerande remsa innan du använder produkten första gången.2 När du första gången använder de aktiva 3D-glasögonen ska du

Seite 124 - Údržba brýlí

7SESEByta ut batterietOm lysdioden indikerar låg batterinivå (indikatorn blinkar grönt (gult i SimulView™-läge) 3 gånger med 2 sekunders mellanrum) sk

Seite 125 - Komunikační dosah

8SEÖvrig informationFelsökningOm ett fel uppstår, se i-Manual/Hjälpguide på TV:n.SpecifikationerBatteritypCR2025 litium-brunstensbatteriKontinuerlig d

Seite 127 - Používání režimu SimulView™

2PLAktywne okulary 3DLokalizacja etykiety identyfikacyjnejEtykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (miesiąc i rok) oraz specyfikacji elektrycz

Seite 128 - Doplňkové informace

3PLPLpobliżu źródeł ognia albo w miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle słonecznym albo w samochodzie wystawionym na działanie

Seite 129

6GBSteps1 Remove the battery’s insulating sheet before using the product for the first time.2 When using Active 3D Glasses for the first time, hold t

Seite 130 - Umiestnenie

4PLodczuwania dyskomfortu należy zaprzestać używania tego produktu do oglądania obrazu wideo 3D aż do ustąpienia objawów; w razie konieczności należy

Seite 131 - Varovanie

5PLPLInformacje ogólneZasięg komunikacji telewizora i aktywnych okularów 3DPreferowana pozycja oglądania musi zmieścić się w pokazanym zasięgu. Patrz

Seite 132 - Údržba okuliarov

6PLKroki1 Przed pierwszym użyciem produktu wyjąć wkładkę ochronną baterii.2 Podczas pierwszego użycia aktywnych okularów 3D należy trzymać okulary w

Seite 133 - Komunikačný rozsah TV

7PLPLWymiana bateriiJeśli wskaźnik LED pokazuje niski poziom naładowania baterii (miga na zielono (na żółto w trybie SimulView™) 3 razy co 2 sekundy),

Seite 134 - Zapnutie a vypnutie

8PLInformacje dodatkoweRozwiązywanie problemówW przypadku wystąpienia problemów należy skorzystać z i-Manual/Przewodnik pomocniczy w telewizorze.Dane

Seite 136 - Ďalšie informácie

2PTÓculos 3D ativosLocalização da etiqueta de identificaçãoAs etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e a classificação de Alimenta

Seite 137

3PTPT– Se existirem outros dispositivos de comunicação por RF de 2,4 GHz, como um ponto de acesso à Internet ou forno micro-ondas, etc. nas proximida

Seite 138 - Unde se află eticheta de

4PT Mantenha o produto fora do alcance das crianças, de forma a evitar o risco de ingestão acidental. Observe o televisor a uma distância superior a

Seite 139 - Avertizare

5PTPTDescrição geralAlcance de comunicação entre o televisor e os óculos 3D ativosA posição de visualização preferencial deve ser mantida dentro do al

Seite 140 - Întreţinerea ochelarilor

7GBGBTo replace the batteryIf the LED indicates low battery power (indicator blinks green (yellow when SimulView™ mode) 3 times every 2 seconds), repl

Seite 141 - Prezentare generală

6PTPassos1 Remova a fita isoladora da pilha antes de utilizar o produto pela primeira vez.2 Ao utilizar os óculos 3D ativos pela primeira vez, segure

Seite 142 -  (Alimentare)

7PTPTPara substituir a pilhaSe o LED indicar pilha fraca (indicador pisca a verde (a amarelo no modo SimulView™) 3 vezes a cada 2 segundos), substitua

Seite 143 - Pentru înlocuirea bateriei

8PTInformações adicionaisResolução de problemasEm caso de problema, consulte o i-Manual/Guia de ajuda no seu televisor.Características técnicasTipo de

Seite 145

2DKAktive 3D-brillerPlacering af identifikationsmærkatMærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato (måned/år) og strømforsyning (jævnfør g

Seite 146 - 

3DKDK 3D-effekten vil være utilstrækkelig, og skærmens farve vil ændre sig, hvis man ligger ned eller vipper hovedet.Sikkerhedsforanstaltninger Du b

Seite 147 - 

4DK- Når du bruger Aktive 3D-briller og eller spiller 3D-videobilleder eller SimulView™-indhold under nogle typer lysstofrør, LED-lamper osv., kan de

Seite 148 -   

5DKDKOversigtTv og Aktive 3D-brillers kommunikationsrækkeviddeAfstanden til tv'et skal holdes inden for det korrekte område. Se det følgende skem

Seite 149 -     3D

6DKTrin1 Fjern batteriets isolationsark, før du bruger produktet første gang.2 Når du bruger de Aktive 3D-briller for første gang, skal du holde glas

Seite 150 - 1 М  ф

7DKDKUdskiftning af batterietDu skal udskifte batteriet, hvis LED'en indikerer lavt batteriniveau (indikatoren blinker grønt (gult i SimulView™-t

Seite 151 -    

8GBAdditional InformationTroubleshootingIn the event of a problem, refer to i-Manual/Help Guide on your TV.SpecificationsBattery typeCR2025 Lithium Ma

Seite 152 -  

8DKYderligere oplysningerFejlfindingI tilfælde af et problem henvises til i-Manual/Hjælpevejledning på dit tv.SpecifikationerBatteritypeCR2025 lithium

Seite 154 - 

2FIAktiiviset 3D-lasitTunnistemerkintöjen sijaintiMallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja jännitemerkintä (asianmukaisten turvasään

Seite 155

3FIFI Katso televisiota aktiivisilla 3D-laseilla suoraan televisiota kohti kääntyneenä. 3D-tehoste on riittämätön ja kuvaruudun väri vaihtuu, kun ka

Seite 156 - 

4FI Varo aktiivisia 3D-laseja käytettäessä, ettet vahingoita silmiä lasien sangalla. Vilkkuvia tai välkkyviä valoja joissakin loiste-, LED- tai vast

Seite 157 -   

5FIFIYhteenvetoTelevision ja aktiivisten 3D-lasien toimintaetäisyysSuositellun katselupaikan on oltava oikealla alueella. Katso seuraava kaavio.Suosit

Seite 158 - 3D-

6FIVaiheet1 Poista pariston eristekalvo ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa.2 Kun aktiivisia 3D-laseja käytetään ensimmäisen kerran, pidä laseja

Seite 159 - 1  ы

7FIFIPariston vaihtaminenJos LED-valo ilmoittaa pariston alhaisesta varauksesta (ilmaisin vilkkuu vihreänä (keltaisena SimulView™-tilassa) 3 kertaa 2

Seite 160 -  

8FILisätietojaVianetsintäMikäli ilmenee ongelmia, katso television i-Manual/Käyttöopas. Tekniset tiedotPariston tyyppiCR2025-litium-mangaanidioksidipa

Seite 163 - !

2NOAktive 3D BrillerPlassering av identifikasjonsmerketEtiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og strømforsyningsrangering (i henhold til

Seite 164 -  

3NONO Noen personer kan oppleve ubehag (som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de bruker dette produktet. Sony anbefaler at alle seere tar regel

Seite 165 -   

4NOeller blinkingen kan utløse epileptiske anfall eller blackout (fotofølsomhet) hos en liten prosent av mennesker. Hvis du ser slik flimring eller bl

Seite 166 -  3D

5NONOOversiktKommunikasjonsområde for TV og Aktive 3D BrillerForetrukket visningsposisjon må holdes innenfor det passende området. Se følgende diagram

Seite 167 - 1  ш

6NOTrinn1 Fjern batteriets isoleringsark før du bruker produktet for første gang.2 Når du bruker Aktive 3D Briller for første gang, hold brillene inn

Seite 168 -  

7NONOSkifte ut batterietDersom LED-lampen indikerer lav batteristrøm (indikatoren blinker grønt (gult i SimulView™-modus) 3 ganger hvert 2. sekund), s

Seite 169 -  

8NOTilleggsinformasjonFeilsøkingHenvis til i-Manual/Hjelpeveiledning på TV-en hvis du opplever problemer.SpesifikasjonerBatteritypeCR2025 Litium manga

Seite 171

2GRΕνεργά γυαλιά 3DΘέση τη αναγνωριστική ετικέταΟι ετικέτε ε τον Αριθό οντέλου, την Ηεροηνία παραγωγή (ήνα/έτο) και την Ονοαστική τιή ι

Seite 172 - © 2013 Sony Corporation

3GRGRΠροφυλάξει για χρήση Τα Ενεργά γυαλιά 3D λειτουργούν ε λήψη σηάτων ραδιοσυχνοτήτων από την τηλεόραση. Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία α

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare