Sony MDR-RF4000K Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony MDR-RF4000K herunter. Sony MDR-RF4000K Bedienungsanleitung Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que ladaptateur secteur ne
fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur.
2 Placez le support sur le transmetteur.
Vous pouvez positionner le transmetteur
horizontalement ou verticalement à l’aide du support.
Remarques sur le transmetteur avec support et
surface d’installation
Le support ne doit pas être placé sur une surface
recouverte de tissu, une surface texturée, encrassée ou
poussiéreuse.
Détachez les films de protection (transparents) des feuilles
adhésives (4 coins) du support. Le support ne peut pas
être installé quand les films de protection sont présents
sur les feuilles adhésives.
Lorsque vous placez le transmetteur, enfoncez-le
délicatement et fermement sur le support.
Si la puissance des feuilles adhésives s’affaiblit
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé pour éliminer
les poussières. Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbi
d’une solution détergente douce pour éliminer les traces de
doigt ou la graisse. La puissance des feuilles adhésives est
rétablie à des fins dutilisation répétée.
Modification du lieu d’installation
Déplacez lentement le support en positionnant les doigts sur
le bord du support. Les feuilles adhésives ne se détachent pas
avec un mouvement net.
3 Tournez les écouteurs gauche et droit pour les
positionner à plat.
4 Placez le casque sur le transmetteur de sorte que le
point de contact du casque touche la broche de
contact du transmetteur tout en vous assurant que
le témoin de chargement CHG s’allume.
La pile est chargée entièrement en 16 heures environ (le
témoin de chargement CHG séteint lorsque le
chargement est terminé). Lorsque vous placez le casque
sur le transmettreur, veillez à insérer complètement les
écouteurs gauche et droit.
Lorsque la broche de contact du transmetteur rencontre
le point de contact du casque, le témoin de chargement
CHG sallume en rouge.
Si le témoin de chargement CHG ne sallume pas
Veillez à refermer le couvercle du compartiment à piles.
La fonction de mise en charge de la pile nest pas active
lorsque le couvercle nest pas fermé correctement.
Vérifiez que les écouteurs gauche et droit sont insérés
correctement dans le transmetteur.
Le témoin ne sallume pas si le point de contact du casque
ne touche pas la broche de contact du transmetteur. En
pareil cas, retirez le casque et placez-le de nouveau sur le
transmetteur afin que le témoin sallume.
Assurez-vous que la pile rechargeable nickel-hydrure
métallique fournie est installée dans le compartiment à
piles.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples
déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher dun service technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes concernent uniquement les appareils
vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou
à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV
ou la garantie.
Wireless Stereo
Headphone System
Raccordement
Préparation du transmetteur
1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio/
vidéo.
Sélectionnez l’un des raccordements ci-dessous en
fonction du type de prise :
Pour un raccordement à une prise de casque
Transmetteur
Canal gauche
(blanc)
Canal droit
(rouge)
Vers les prises
PHONES IN
Cordon de liaison
(fourni)
Adaptateur de
fiche universel
(fourni)
Vers la prise de
casque (prise de
casque stéréo)
Vers la prise de casque
(mini-prise stéréo)
WALKMAN®*,
téléviseur, etc.
Pour un raccordement à des prises LINE OUT ou
REC OUT
Transmetteur
Vers la prise LINE IN
Canal droit (rouge)
Cordon de liaison
(fourni)
Chaîne stéréo,
magnétoscope, etc.
Vers les prises LINE
OUT ou REC OUT
Canal gauche (blanc)
* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques
déposées de Sony Corporation.
Utilisation
Ecoute d’un programme
Avant l’écoute
Réduisez d’abord le volume pour éviter d’endommager votre
ouïe.
1 Allumez l’appareil audio/vidéo raccordé au
transmetteur.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque,
réglez la commande du volume de l’appareil audio
source le plus haut possible, mais sans que le signal
audio ne soit déformé.
2 Retirez le casque du transmetteur.
Le témoin dalimentation POWER du transmetteur
sallume en vert.
©2010 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF4000K
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
4-170-882-24(1)
L'utilisation du réseau RLAN est régie :
en ce qui concerne lutilisation privée, par le Décret
législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des
communications électroniques »). En particulier, lArticle
104 indique les conditions dans lesquelles une
autorisation générale doit être préalablement obtenue et
l’Article 105 précise les conditions dans lesquelles
l’utilisation libre est autorisée ;
en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès
RLAN aux services et réseaux de télécommunications, par
le Décret ministériel du 28.5.2003, tel quamendé, et
l’Article 25 (autorisation générale pour les services et
réseaux de communications électroniques) du Code des
communications électroniques.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de
casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-RF4000K. Avant
de faire fonctionner lappareil, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Principales caractéristiques :
Système de casque découte stéréo sans fil pour la musique
et les films
Transmission numérique 2,4 GHz avec son de haute
qualité
Reproduction du son impressionnante avec casque fermé
de haute qualité équipé d’un transducteur de 40 mm
Transmetteur à 2 voies pour un réglage aisé
Système de charge aisé de la pile
Casque léger pour écoute prolongée confortable
Syntonisation automatique en temps réel sur le casque
pour une réception optimale du signal
Portée jusquà 30 mètres*
7 heures découte avec la pile rechargeable Ni-MH fournie
Raccordement aisé à un téléviseur/lecteur DVD/appareil
audio à laide du câble audio fourni
Fonction de mise sous/hors tension automatique du
casque pour préserver l’autonomie de la pile
Serre-tête réglable librement pour un port confortable et
parfaitement ajusté
Fonction de commande du volume sur le casque
* La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation.
Préparation
Inventaire des composants et
des accessoires
Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants
sont présents.
Transmetteur TMR-RF4000 (1)
Casque stéréo sans fil MDR-RF4000 (1)
Adaptateur secteur (1)
Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP550-11
(1)
Cordon de raccordement (mini-fiche stéréo
connecteur
à broches × 2), 1 m (1)
Adaptateur de fiche universel (mini-prise stéréo
fiche
stéréo) (1)
Support (1)
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à
l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie ou délectrocution,
nexposez pas cet appareil aux gouttelettes et aux
éclaboussures et évitez de placer dessus des objets remplis de
liquide, tels que des vases.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà
installées) à une chaleur excessive, comme la lumière du
soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une
longue période.
Pour éviter tout risque délectrocution, nouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations quà un technicien
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré.
Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour le
débrancher de lalimentation, branchez-la à une prise secteur
facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie au
niveau de la fiche, débranchez-la immédiatement de la prise
secteur.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque
peut provoquer des pertes d’audition.
Lorsque lémetteur est installé horizontalement, la plaque
signalétique se trouve sur le dessous, à l’extérieur de
l’appareil.
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour
toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En sassurant que
ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Vous ne pouvez pas charger une pile rechargeable ou une
pile sèche autre que celle fournie.
Chargement de la pile du casque après
utilisation
Placez le casque sur le transmetteur après lavoir utilisé. Le
témoin de chargement CHG sallume, puis le chargement
commence.
Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la
mise en charge, vous navez pas besoin de retirer le casque
du transmetteur une fois le chargement terminé.
Remarques
Le transmetteur se met automatiquement hors tension pendant la
charge de la pile.
Pour votre sécurité, ce système est conçu pour recharger
uniquement les piles rechargeables fournies de type BP-HP550-11.
Notez que les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être
rechargées avec ce système.
Vous ne pouvez pas charger une pile rechargeable ou une pile sèche
autre que celle fournie.
N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-HP550-11 fournie
avec dautres appareils. Elle est conçue pour être utilisée
exclusivement avec ce système.
Effectuez le chargement à une température ambiante comprise
entre 0 °C et 40 °C. Sinon, la pile risque de ne pas être entièrement
chargée.
Ne touchez pas la broche de contact du transmetteur. Le
chargement risque dêtre impossible si une broche de contact est
sale.
La charge risque dêtre incomplète si la broche de contact du
transmetteur et le point de contact du casque sont poussiéreux.
Essuyez-les avec un coton-tige, etc.
Charge et durée d’utilisation
Durée approximative de
charge
Durée approximative
d’utilisation*
1
16 heures*
2
7 heures*
3
*
1
à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*
2
nombre d’heures requises pour charger entièrement une pile vide
*
3
La durée mentionnée peut varier selon la température ou des
conditions d’utilisation.
Vérification de l’autonomie de
la pile
Soulevez le serre-tête auto-ajustable et vérifiez le témoin
d’alimentation POWER situé sur lécouteur droit. La pile est
encore en état de marche lorsque le témoin sallume en vert.
Chargez la pile rechargeable ou installez des piles sèches
neuves si le témoin d’alimentation POWER sassombrit ou
clignote ou bien si le son est déformé ou parasité.
Remarque
La pile rechargeable nickel-hydrure métallique doit être remplacée
par une neuve lorsque sa durée dutilisation est inférieure à la moitié
du temps prévu, même après une charge complète. La pile
rechargeable de type BP-HP550-11 nest pas disponible dans le
commerce. Vous pouvez commander cette pile dans le magasin où
vous avez acheté lappareil ou chez votre revendeur Sony le plus
proche.
Utilisation du casque avec des
piles alcalines (vendues
séparément)
Des piles alcalines (taille AAA) disponibles dans le
commerce peuvent également être utilisées pour alimenter
le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section
« Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique
fournie ».
Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de
recharge des piles nest pas activée.
Durée de vie de la pile
Pile Durée approximative*
1
Piles alcalines Sony
LR03/AM-4(N)
10 heures*
2
*
1
à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW
*
2
La durée mentionnée peut varier selon la température ou des
conditions d’utilisation.
Remarques concernant les piles
Ne rechargez pas une pile sèche.
Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie
ou autres objets métalliques. Celle-ci peut en effet produire de la
chaleur si ses bornes positives et négatives sont court-circuitées
accidentellement.
Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter tout endommagement dû à une
fuite ou à la corrosion.
Insertion de la pile
rechargeable nickel-hydrure
métallique fournie
La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie nest
pas encore chargée lorsque vous lutilisez pour la première
fois. Chargez-la avant de lutiliser.
Pour charger le casque, placez-le sur le transmetteur.
1 Appuyez sur la touche PUSH de l’écouteur gauche
pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
Le couvercle du compartiment à piles souvre.
Touche PUSH
2 Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure
métallique fournie dans le compartiment à piles en
faisant correspondre la borne
de la pile avec le
repère
du compartiment.
N’essayez pas de recharger dautres types de piles sur cet
appareil.
Remarque
Le compartiment à piles dispose d’un onglet situé sur le côté
qui
permet de maintenir la pile rechargeable en place. Commencez par
insérer la borne
lorsque vous installez la pile rechargeable.
3 Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Insérez longlet dans le trou du coin supérieur gauche.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
Chargement
1 Raccordez l’adaptateur secteur fourni au
transmetteur.
Transmetteur
Adaptateur secteur
(fourni)
Vers une prise secteur
Vers la prise
DC IN 5.2 V
Remarques
N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été
fourni. L’utilisation dadaptateurs secteur dont la polarité de
fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent de celles de cet
adaptateur peut entraîner une panne de l’appareil.
Fiche à polarité unifiée
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs
secteur dont la tension et la polarité de fiche sont les mêmes
que celles de cet adaptateur risquent dendommager lappareil à
cause de leur capacité électrique ou d’autres facteurs.
3 Mettez le casque.
Le casque se met automatiquement sous tension lorsque
vous le mettez.
Le témoin dalimentation POWER situé sur l’écouteur
droit sallume. Veillez à placer l’écouteur droit
sur
l’oreille droite et lécouteur gauche
sur l’oreille gauche.
Portez le casque verticalement sur votre tête de sorte que
la fonction de mise sous tension automatique puisse
sactiver correctement.
Un point tactile est apposé sur la suspension marquée
pour identifier le côté gauche.
Point tactile
(sur la gauche)
4 Réglez le volume.
Commande du
volume
Remarques
Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter
le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante
suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.
Il est possible que des parasites soient audibles si vous
déconnectez l’adaptateur secteur du transmetteur avant de
retirer le casque.
Zone de portée du signal radio
La zone de portée du signal radio à partir du transmetteur
est de 30 m maximum.
Lorsque le casque est retiré du transmetteur, ce dernier
détecte automatiquement la fréquence optimale. Il est
possible que le son soit coupé si le casque se trouve en
dehors de la zone de portée du signal radio ou si les
conditions de réception se détériorent. En pareil cas,
rapprochez-vous du transmetteur.
Remarques
Etant donné que ce système émet des signaux à 2,4 GHz, le son
risque dêtre interrompu si des interférences se produisent. Ceci est
dû aux caractéristiques des signaux de radiofréquence et ne
constitue aucunement un défaut de fonctionnement.
Le son entendu dans le casque peut varier selon la position du
transmetteur et les conditions ambiantes. Il est conseillé de placer le
transmetteur à lendroit offrant la meilleure clarté sonore.
Le son peut être interrompu si le transmettreur est utilisé en
présence dun appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou
d’un four à micro-ondes.
Si aucun signal audio n’est reçu pendant 10
minutes
La transmission des signaux radio à partir du transmetteur
cesse automatiquement si aucun signal audio nest reçu
pendant 10 minutes. Quand le transmetteur sarrête, son
témoin dalimentation POWER clignote en vert pendant 30
secondes, puis séteint. Les signaux radio sont
automatiquement transmis lorsque la réception dun signal
audio reprend. La transmission de signaux radio peut
sarrêter lorsqu’un son extrêmement faible est émis pendant
environ 10 minutes. En pareil cas, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé et baissez le volume du
casque. Si un appareil raccordé aux prises PHONES IN émet
des parasites, la transmission du signal radio peut ne pas
sarrêter.
Le casque s’éteint automatiquement lorsque
vous le retirez
— Fonction automatique de mise sous tension/
hors tension
Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque vous
n’utilisez pas le casque, car cela consomme lénergie de la
pile.
Serre-tête auto-
ajustable
Remplacement des oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes
deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel
qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne
sont pas disponibles dans le commerce. Vous pouvez
commander ces oreillettes dans le magasin où vous avez
acheté lappareil ou chez votre revendeur Sony le plus
proche.
1 Retirez la vieille oreillette en tirant dessus.
2 Placez la nouvelle oreillette autour de l’écouteur.
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce
système de casque découte, vérifiez la liste ci-dessous. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Aucun son
Vérifiez le branchement entre le transmetteur et lappareil audio/
vidéo.
Mettez sous tension l’appareil audio/vidéo raccordé au
transmetteur et démarrez la lecture.
Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de lappareil
audio/vidéo raccordé.
Assurez-vous que vous portez le casque correctement.
Augmentez le volume du casque.
Le témoin dalimentation POWER du casque séteint.
Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les
piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin dalimentation
POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre
casque chez un revendeur Sony.
Son déformé ou intermittent
(parfois accompagné de parasites)
Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les
piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin dalimentation
POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre
casque chez un revendeur Sony.
Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou
un four à micro-ondes se trouve à proximité.
Changez la position du transmetteur.
Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise du casque, baissez le volume de lappareil audio/
vidéo raccordé.
Son faible
Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de lappareil
audio/vidéo raccordé.
Augmentez le volume du casque.
Bruit de fond important
Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou
un four à micro-ondes se trouve à proximité.
Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de lappareil
audio/vidéo raccordé.
Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les
piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin dalimentation
POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre
casque chez un revendeur Sony.
Le son est coupé.
Le transmetteur cesse démettre s’il ne reçoit aucun signal audio
pendant plus de 10 minutes.
Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à
l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de lappareil
audio/vidéo raccordé.
Impossible de charger la pile.
Vérifiez si le témoin de chargement CHG sallume bien. Dans le
cas contraire, placez correctement le casque sur le transmetteur
de sorte que le témoin de chargement CHG sallume.
Des piles sèches sont installées.
Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.
Des piles rechargeables autres que celle fournie sont installées.
Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.
La broche de contact du transmetteur et le point de contact du
casque sont poussiéreux.
Essuyez-les avec un coton-tige, etc.
Un bip sonore répété est audible.
Le casque ne reçoit pas le signal du transmetteur.
Déplacez-vous à l’intérieur de la zone de transmission du signal
de radiofréquence.
Vérifiez le raccordement du transmetteur, de l’adaptateur
secteur et de la prise secteur.
Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou
un four à micro-ondes se trouve à proximité du transmetteur et
du casque.
Changez la position du transmetteur.
Aucun signal audio nest reçu pendant environ 10 minutes et les
signaux de radiofréquence ne sont pas transmis.
Captez le signal audio avec le transmetteur.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Réinitialisez le système.
Enfoncez une fine aiguille, par exemple, dans le trou du
transmitteur jusquà ce que vous perceviez un déclic.
Le témoin dalimentation POWER situé sur le dessus se met à
clignoter en vert.
Une fois que le témoin dalimentation POWER commence à
clignoter, relevez et maintenez en place le serre-tête auto-
ajustable pour mettre le casque sous tension et enfoncez une
fine aiguille, par exemple, dans le trou de lécouteur droit
jusquà ce que vous perceviez un déclic.
Le témoin dalimentation POWER du transmitteur cesse de
clignoter et brille en vert.
Précautions
Sécurité
Ne laissez pas tomber, ne cognez pas ou ne soumettez pas
le casque à des chocs violents. Ceci pourrait endommager
le produit.
Ne démontez pas le système et nessayez pas den ouvrir
quelque partie que ce soit.
Sources d’alimentation et rangement
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une
période prolongée, veillez à débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur. Lorsque vous débranchez la
fiche, saisissez l’adaptateur secteur.
Ne tirez pas sur le cordon.
N’entreposez pas le système dans un emplacement.
– exposé à la lumière directe du soleil, à proximité dun
chauffage ou dans tout autre endroit dont la
température est très élevée
– poussiéreux
– instable ou sur une surface inclinée
– sujet à d’importantes vibrations
– très humide, par exemple une salle de bain.
Casque
Respectez votre entourage
Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même
pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop
le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent
autour de vous.
Dans des endroits bruyants, la première réaction est
généralement daugmenter le volume. Cependant, par souci
de sécurité, il est conseillé de le maintenir à un niveau vous
permettant dentendre les sons alentours.
Nettoyage
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution
détergente douce. Nutilisez pas de solvants tels que des
diluants, de lessence ou de l’alcool qui pourraient
endommager la surface de l’appareil.
L’appareil est défectueux
Si l’appareil se brise ou quun corps étranger pénètre à
l’intérieur, mettez immédiatement lappareil hors tension
et consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous apportez votre système chez un revendeur Sony,
noubliez pas d’emporter le casque avec le transmetteur.
Spécifications
Transmetteur stéréo sans fil (TMR-RF4000)
Système de modulation
GFSK
Fréquence de l’onde porteuse
2,404 GHz – 2,476 GHz
Portée de transmission
Environ 30 m maximum
Réponse en fréquence
10 Hz– 22 000 Hz
Taux de distorsion
1 % ou moins (1 kHz)
Entrées audio
Prises phono (gauche/droite)
Mini-prise stéréo
Alimentation
5,2 V CC (de l’adaptateur secteur fourni)
Dimensions
Environ 246 mm × 75 mm × 120 mm (l/h/p)
Masse Environ 430 g
Consommation électrique nominale
1,3 W
Casque stéréo sans fil (MDR-RF4000)
Fréquence de lecture
12 Hz – 22 000 Hz
Alimentation requise
Pile rechargeable nickel-hydrure métallique
(fournie) ou piles alcalines (taille AAA)
disponibles dans le commerce
Masse Environ 300 g (y compris la pile rechargeable
nickel-hydrure métallique fournie)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (5,2 V) (1)
Pile rechargeable nickel-hydrure métallique
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Cordon de raccordement (mini-fiche stéréo
connecteur à broches × 2), 1 m (1)
Adaptateur de fiche universel (mini-prise stéréo
fiche stéréo) (1)
Support (1)
Carte de garantie (1)
Mode demploi (ce manuel) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Headphone System

 Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement,

Seite 2 - 10 Stunden*

DeutschACHTUNGUm die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare