Sony MZ-RH910 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony MZ-RH910 herunter. Sony MZ-RH910 Instrucciones de funcionamiento Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 119
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Printed in Malaysia
© 2005 Sony Corporation
2-588-603-42(1)
Manual de instrucciones
MZ-RH910
Funcionamiento
de la grabadora _______
Funcionamiento
del software__________
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony
Corporation que representa los productos audífonos
estéreo. es una marca de fábrica de
Sony Corporation.
*258860342 (1)*
página 10
página 90
Portable MD Recorder MZ-RH910
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 118 119

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MD Recorder

Printed in Malaysia© 2005 Sony Corporation2-588-603-42(1)Manual de instruccionesMZ-RH910Funcionamiento de la grabadora _______Funcionamiento del softw

Seite 2 - ADVERTENCIA

10Comprobación de los accesorios suministradosCable óptico (excepto para modelos norteamericanos y mexicanos) (1)Filtros de sujeción (pequeños)• para

Seite 3 - Aviso a los usuarios

1004 Haga clic en en el centro de la pantalla.Se inicia la transferencia de las pistas seleccionadas en el paso 3.Para detener la transferenciaHaga

Seite 4 - Contenidos

1013 Haga clic en las pistas que desea transferir en la lista Hi-MD de la parte izquierda de la pantalla.Para transferir más de una pista, mantenga pu

Seite 5

102Grabación de datos de audio en un disco CD-R/CD-RWPuede grabar las pistas de Mi biblioteca de SonicStage en un disco CD-R/CD-RW. Las pistas analógi

Seite 6 - Funcionamiento del software

1034 Haga clic en en el centro de la pantalla.Los álbumes o pistas seleccionados aparecen en el lado derecho de la pantalla (el CD-R/CD-RW) como lis

Seite 7

104Uso de Ayuda de SonicStageAyuda de SonicStage proporciona más detalles sobre cómo utilizar SonicStage. Ayuda de SonicStage permite buscar informaci

Seite 8 - Utilización de la grabadora

1051 Haga doble clic en [Información general] en el marco del lado izquierdo.2 Haga clic en [Acerca de este archivo de Ayuda].La explicación aparecerá

Seite 9 - Archivos de

106Referencias a Ayuda de SonicStageHaga clic en [Contenido] en el lado izquierdo de la ventana Ayuda para ver una lista de elementos para cada operac

Seite 10

107Se recomienda realizar copias de seguridad de los datos musicales como precaución ante posibles fallos del disco duro o en el caso de que se sustit

Seite 11 - 1 Abra el filtro de sujeción

108Uso de MD Simple Burner Información previa al uso de MD Simple BurnerMD Simple Burner permite grabar pistas de música desde un CD de audio insertad

Seite 12 - Controles

109Grabación mediante operaciones de MD Walkman (Simple mode)1 Inserte un disco grabable en el MD Walkman y, a continuación, conecte el MD Walkman al

Seite 13 - Visor de la grabadora

11Funcionamiento de la grabadoraCómo utilizar los filtros de sujeción suministradosCuando utilice la grabadora conectada al equipo, asegúrese de ajust

Seite 14 - Cascos con mando a distancia

110Grabación mediante operaciones del ordenador (Standard mode)Para iniciar MD Simple Burner, haga clic en [Inicio] – [Todos los programas]* – [MD Sim

Seite 15 - Procedimientos iniciales

111Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio[Erase]Información de pistas (CD) Título del álbumMenú desplegable de modos de grabación[

Seite 16 - Realice las conexiones

112Otra informaciónDesinstalación de SonicStage/MD Simple BurnerPara desinstalar SonicStage/MD Simple Burner, efectúe los procedimientos que se indica

Seite 17 - Desbloquee el control

113Protección de los derechos de autorLa tecnología de OpenMG permite al usuario disfrutar de la música digital al mismo tiempo que se mantienen los d

Seite 18 - Duración de la pila

114Solución de problemasConsulte los siguientes pasos si se produce algún problema al utilizar SonicStage/MD Simple Burner.1 Compruebe si el problema

Seite 19 - Grabación de un disco

115El software no puede instalarse en el ordenadorProblema Causa/SoluciónLa instalación no se ha realizado correctamente.Está utilizando un sistema op

Seite 20 - Inserte un disco grabable

116Uso de un MD Walkman conectado al ordenadorProblema Causa/SoluciónEl ordenador no reconoce el MD Walkman.El MD Walkman no está bien conectado al or

Seite 21 - Grabe un disco

117ÍndiceAAccesoriosopcionales 69suministrados 10Alimentación del bus USB 61Almacenamiento de datos 63ATRAC3plus 85AVLS 57Ayuda de SonicStage 104BBEEP

Seite 22

118MMarca de pistaadición 34, 53borrado 54Marcador 41MD Simple Burner 108Memoria de disco 58Mi biblioteca 95Modo de disco 59Modo de funcionamiento 20M

Seite 24

12ControlesGrabadoraA Toma MIC (PLUG IN POWER)1)B Toma LINE IN (OPT)C Interruptor HOLDDeslice el interruptor en la dirección de la flecha para desacti

Seite 25 - 4 Repita los pasos 2 y 3

13Visor de la grabadoraA Área de indicación de las condiciones de funcionamientoMuestra las indicaciones de todas las condiciones de funcionamiento.x:

Seite 26 - Lista de menús

14Cascos con mando a distancia (excepto para modelos norteamericanos) A Control VOL (volumen) +, –B Interruptor HOLDDeslice el interruptor en la direc

Seite 27

15Procedimientos inicialesAntes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable.1Inserte la pila recargable.2Cargue la pila recargable.1Conecte el a

Seite 28 - Opciones de grabación

16z•Si el visor se apaga después de un instante, la pila recargable está suficientemente cargada.• Si, al comenzar la carga, la pila recargable está t

Seite 29 - Visualización de

174Desbloquee el control.Deslice HOLD en dirección contraria a la flecha (.) de la grabadora o del mando a distancia para desbloquear los controles.Pa

Seite 30 - Grabación con un

18Cuando reproduzca de forma continua en modo Hi-MD(Unidad: horas aprox.)(JEITA)Cuando reproduzca de forma continua en modo MD(Unidad: horas aprox.)(J

Seite 31 - Para cambiar el modo de

19Grabación de un discoEsta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales utilizando un cable óptico conectado a un repr

Seite 32 - 1 Realice las conexiones

2Grabador, Reproductor de Minidisco portátilPara evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvi

Seite 33 - 3 Reproduzca la fuente

202Inserte un disco grabable.1Deslice OPEN para abrir la tapa. 2Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y empuje la tapa hacia abajo

Seite 34 - Adición de marcas de

214Grabe un disco.1Seleccione y realice una pausa en la fuente de sonido que se vaya a grabar.2Asegúrese de que la indicación x aparece en el visor.3M

Seite 35

22•Cuando grabe en un disco Hi-MD de 1 GB, conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora (la indicación del nivel de la pila muestra ), c

Seite 36 - Grabación sin crear un

23Reproducción de un disco1Inserte un disco grabado.1Deslice OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y emp

Seite 37 - (Synchro-recording)

24El sonido de la reproducción puede saltar si:• La grabadora recibe golpes fuertes y repetidos.• Se reproduce un disco sucio o arañado.Si utiliza un

Seite 38 - Opciones de reproducción

25Utilización de los menúsCómo utilizar las opciones de menúLa grabadora cuenta con varios menús con funciones de gran utilidad para grabar, reproduci

Seite 39 - Selección del modo de

26Lista de menúsLa tabla siguiente muestra las opciones de menú que puede seleccionar. Estas opciones sólo pueden ajustarse con la grabadora.Las opcio

Seite 40 - __ (espacio)” y

27Sound Normal Reproduce con calidad de sonido normal.página 44Sound EQ Personaliza la calidad del sonido.REC Settings REC Mode Selecciona el modo de

Seite 41 - Reproducción de pistas en el

28Opciones de grabaciónAntes de grabarSobre el modo de funcionamientoEsta grabadora dispone de dos modos de funcionamiento: “modo Hi-MD” y “modo MD”.

Seite 42 - Reproducción de pistas de

29Visualización de informaciónPuede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada.1 A

Seite 43 - (Search)

3Aviso a los usuariosSobre el software suministrado• Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o

Seite 44 - Equalizer)

30Durante la grabación •Si se introduce en la grabadora un disco utilizado en modo Hi-MD, el espacio libre indicará “2.0MB” cuando el tiempo de grabac

Seite 45

312 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar “Sens High” o “Sens Low” y después pulse el mando para realizar la selección.Sens High: Al grabar

Seite 46 - Edición de pistas grabadas

32Grabación desde una TV o radio (Analog Recording)Esta sección explica cómo grabar desde un equipo con una salida analógica, como una grabadora de ca

Seite 47 - Etiquetado

33zLos componentes de audio que admiten los modos PCM lineal, Hi-SP y Hi-LP llevan las marcas de los logotipos o .• En grabaciones prolongadas, es

Seite 48 - El cursor parpadea

345 Vuelva a pulsar X para iniciar la grabación.Si la fuente es un componente conectado externamente, reprodúzcala desde el comienzo del material que

Seite 49 - Asignación de pistas o

352 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar el intervalo de tiempo deseado y después pulse el mando para realizar la selección.Al realizar un

Seite 50 - Cambio de una pista en un

36Grabación sin crear un nuevo grupoLa grabadora se ajusta de fábrica para crear automáticamente un nuevo grupo en cada grabación. Para grabar sin cre

Seite 51 - Cambio del orden de un

37Cómo iniciar/detener la grabación sincronizada con la fuente de sonido (Synchro-recording)Al realizar una grabación digital (por ejemplo, de un CD),

Seite 52 - Borrado de pistas y de

38Opciones de reproducciónVisualización de informaciónDurante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc.1 Acced

Seite 53 - 2 Pulse x

39Selección del modo de reproducciónPuede escuchar las pistas en distintos modos de reproducción. El modo de reproducción puede consistir en una combi

Seite 54 - Combinación de pistas

4ContenidosAcerca de las funciones disponibles y los manuales suministrados ...8Funcionamiento de la

Seite 55 - 2 Pulse ligeramente . para

40Reproducción de pistas en un grupo determinado (Group Play)1 Realice el paso 1 y seleccione “Group Play” en el paso 2 de “Reproducción de pistas en

Seite 56 - Mando de

413 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la pista deseada y después pulse el mando para realizar la selección.Se iniciará la reproducción

Seite 57 - Otras operaciones

42Reproducción de un fragmento de una pista de forma repetida (A-B Repeat)Asegúrese de que los puntos A y B pertenecen a la misma pista.1 Durante la r

Seite 58 - (Disc Memory)

43Búsqueda de una pista (Search)Puede buscar una pista fácilmente por el nombre de la pista, el nombre del grupo, el nombre del artista o el nombre de

Seite 59

444 Gire el mando de desplazamiento para seleccionar la pista deseada y después pulse el mando para realizar la selección.• Tras el paso 4, se cancela

Seite 60

45Para cancelar el ajusteSeleccione “Normal” en el paso 1.Para modificar y almacenar el sonido (para modelos que no sean europeos)Puede modificar el s

Seite 61 - Operaciones que puede

46Edición de pistas grabadasAntes de editar• Cuando edite los contenidos de un disco Hi-MD de 1 GB, conecte el adaptador de alimentación de ca a la gr

Seite 62 - Conexión de la

47Acerca de la paleta de caracteresDurante las operaciones de la grabadora, los caracteres se pueden seleccionar de la paleta de caracteres en el viso

Seite 63 - Almacenamiento de

48El cursor parpadea en el área de introducción de caracteres.3 Gire el mando de desplazamiento hacia abajo.El cursor cambia del área de introducción

Seite 64

49Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo (Group Set)Con esta función puede asignar pistas o grupos existentes a un grupo nuevo y también as

Seite 65

5Edición de pistas grabadas ... 46Antes de editar ...

Seite 66 - Información adicional

50De este modo se selecciona la última pista del nuevo grupo y el grupo se puede etiquetar. Si el disco contiene grupos, sólo se muestra el último núm

Seite 67

51Si la pista seleccionada no está en el grupo, el nombre de la pista seleccionada aparece con “B” en el visor.2 Omita este paso al sacar una pista de

Seite 68 - Especificaciones

52Borrado de pistas y de todo el disco (Erase)Tenga en cuenta que una vez que se ha borrado un elemento grabado, no se puede recuperar. Asegúrese de c

Seite 69 - Accesorios opcionales

531 Reproduzca el disco que desea borrar para comprobar el contenido.2 Pulse x.3 Acceda al menú para seleccionar “Edit” - “Erase” - “All Tr Erase”.“AL

Seite 70

54Mientras se realiza una pausa o se reproduce, pulse T MARK en el punto en que desee incluir la marca.Para añadir marcas de pista durante la grabació

Seite 71 - Durante la grabación

552 Pulse ligeramente . para encontrar la marca de pista.Por ejemplo, para borrar la tercera marca de pista, busque el principio de la tercera pista.

Seite 72

56• El modo de funcionamiento ajustado en el menú “Disc Mode” se aplica a un disco estándar de 60/74/80 min (minuto) utilizado en la grabadora aunque

Seite 73 - Durante la reproducción

57Otras operacionesCambio de las opciones de menú visualizadas (Menu Mode)Puede especificar la visualización de todas las opciones del menú (modo avan

Seite 74

58Almacenamiento de los ajustes de los discos (Disc Memory)La grabadora está ajustada de fábrica para almacenar automáticamente los ajustes de cada di

Seite 75 - Durante la edición

59Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode)La grabadora está ajustada de fábrica para iniciar la reproducción rápidamente después de pulsar el bot

Seite 76

6Funcionamiento del softwareLo que puede hacer con SonicStage/MD Simple Burner ...90Instala

Seite 77

60Ajuste del contraste en el visor (Contrast Adjustment)Puede ajustar el contraste en el visor.1 Con la grabadora detenida, acceda al menú y seleccion

Seite 78 - (páginas 12, 16)

61Utilización de la grabadora con el ordenadorOperaciones que puede realizar a través de la conexión con el ordenador Para utilizar la grabadora cone

Seite 79

62Conexión de la grabadora al ordenadorCuando conecta el cable USB dedicado directamente a la toma de conexión USB de la grabadora, la alimentación (a

Seite 80 - Mensajes

63• Si utiliza la grabadora conectada al ordenador, se recomienda introducir una pila recargable totalmente cargada como medida de precaución contra f

Seite 81 - “Funcionamiento

64Visualización de datos que no son de audio almacenados en el disco en el visor de la grabadora (File List)Al utilizar un disco en modo Hi-MD, puede

Seite 82

65Espacio de almacenamiento para cada disco (formateado con la grabadora /software SonicStage)Tipo de disco Tamaño total Espacio de gestión de disco1)

Seite 83

66Información adicionalPrecaucionesSeguridadNo ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V.Fuentes de alimentación• Utilice la corriente doméstica, una

Seite 84

67• Aunque la grabadora se caliente durante el proceso de carga, no representa ningún peligro.• Debido a las características de la pila, la capacidad

Seite 85 - Explicaciones

68EspecificacionesSistema de reproducción de sonidoSistema MiniDisc de sonido digitalSistemasSistema del MiniDisc, sistema Hi-MDPropiedades del diodo

Seite 86

69Accesorios opcionalesCable ópticoPOC-15B, POC-15ABCable de líneaRK-G129, RK-G136Micrófonos estéreoECM-MS907 y ECM-MS957 Auriculares/cascos estéreo s

Seite 88

70Solución de problemas y explicacionesSolución de problemasSi se produce algún problema durante el funcionamiento de la grabadora, realice los pasos

Seite 89

71Durante la grabaciónSíntoma Causa/SoluciónAparece el mensaje “NOT ENOUGH POWER TO REC” y no se puede realizar la grabación en un disco Hi-MD de 1 GB

Seite 90 - SonicStage/MD Simple Burner

72La grabación no puede realizarse correctamente.• Ha intentado grabar en modo MD en esta grabadora., Sólo se puede utilizar el modo Hi-MD para grabar

Seite 91

73El tiempo total grabado y el tiempo restante del disco no suman en total el tiempo máximo de grabación (60, 74 u 80 min (minuto)).• Esto se debe a l

Seite 92 - Instalación

74El volumen de la pista grabada es bajo.• La pista se grabó en modo analógico (en modo digital, el nivel de grabación se ajusta automáticamente al mi

Seite 93

75Durante la ediciónSíntoma Causa/SoluciónAparece el mensaje“NOT ENOUGH POWER TO EDIT” y no se puede realizar la edición en un disco Hi-MD de 1 GB.• N

Seite 94 - Simple Burner]

76Durante el uso de la función de grupoSíntoma Causa/SoluciónLa función de grupo no funciona.• Al utilizar un disco sin ajustes de grupo, se ha intent

Seite 95 - 1 Inicie SonicStage

77Aunque el ordenador reconoce la grabadora, ésta no funciona de forma normal.• Se utiliza un concentrador USB., Conecte el cable USB dedicado directa

Seite 96 - 6 Haga clic en

78OtrosSíntoma Causa/SoluciónAparece “Advanced” o “Simple”.• Intentó realizar una operación de menú por primera vez tras adquirir la grabadora (pulsan

Seite 97 - MD Walkman

79Los nombres de archivo o de carpeta visualizados mediante la función de lista de archivos difieren de los guardados en el ordenador.• Los nombres de

Seite 98 - 5 Haga clic en

8Acerca de las funciones disponibles y los manuales suministradosEn esta sección se explican las funciones de esta grabadora MiniDisc portátil y se pr

Seite 99 - [Transferir ]

80MensajesSi los mensajes siguientes aparecen en el visor de la grabadora, consulte la tabla que figura a continuación.Mensaje Significado/SoluciónAVL

Seite 100 - Walkman al ordenador

81CANNOT SET • Ha intentado ajustar “Time Mark” durante la grabación sincronizada.• Ha seleccionado “REC Level” cuando la grabadora no estaba en pausa

Seite 101 - 5 Haga clic en [Sí]

82GROUP FULL • Ha intentado crear el grupo número 256 en un disco utilizado en modo Hi-MD o el grupo número 100 en un disco utilizado en modo MD., Pue

Seite 102

83NOT ENOUGH POWER TO REC• Ha intentado grabar en un disco Hi-MD de 1 GB con energía insuficiente en la pila para grabar (página 71)., Conecte el adap

Seite 103 - 7 Haga clic en [Aceptar]

84TOC DATA ERROR• La grabadora no puede leer correctamente la información del disco., Inserte otro disco., Si no supone ningún problema, borre todo el

Seite 104 - Uso de Ayuda de SonicStage

85ExplicacionesAcerca de Hi-MD“Hi-MD” es un nuevo formato de MiniDisc.Con la nueva tecnología de compresión de audio ATRAC3plus, el Hi-MD es un nuevo

Seite 105

86Acerca del “archivo del sistema”El archivo del sistema es un espacio del disco que se utiliza para almacenar información que no sean archivos de aud

Seite 106

87Si utiliza un disco en modo MD Con esta grabadora no se puede grabar en modo MD.Acerca de los formatos de audio admitidos para la grabaciónLos forma

Seite 107 - Búsqueda de información

88Nota sobre la grabación digitalEsta grabadora usa el Sistema de gestión de copia en serie, que sólo permite realizar copias digitales de primera gen

Seite 108 - Uso de MD Simple Burner

89Diferencias entre las entradas digital (óptica) y analógica (línea)La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Cone

Seite 109 - (Simple mode)

9Funcionamiento del software (páginas 90 a 116)Esta sección explica la instalación y el funcionamiento básico del software SonicStage/MD Simple Burner

Seite 110 - (Standard mode)

90Lo que puede hacer con SonicStage/MD Simple BurnerSonicStage permite importar datos de audio al ordenador desde fuentes de música como CD de audio e

Seite 111

91Funcionamiento del softwareFlujo operativo básico con un MD WalkmanEspecificación del entorno del sistema necesario (página 92)Instalación del softw

Seite 112 - Otra información

92InstalaciónEspecificación del entorno del sistema necesarioEs necesario el siguiente entorno del sistema para utilizar el software SonicStage Ver. 3

Seite 113

93Instalación del software en el ordenadorAntes de la instalación del software• Asegúrese de cerrar todos los programas de detección de virus, ya que

Seite 114

944 Haga clic en [Instalar SonicStage y MD Simple Burner] y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen.Lea las instrucciones atentamente.Seg

Seite 115

95Uso de SonicStageImportación de datos de audioEsta sección explica cómo grabar y almacenar datos de audio de un CD de audio en Mi biblioteca de Soni

Seite 116

963 Haga clic en [ Fuente de música] en la parte superior izquierda de la pantalla y, a continuación, en [Importar CD].La pantalla se cambiará a “Fue

Seite 117

97Transferencia de datos de audio del ordenador al MD WalkmanLos datos de audio almacenados en Mi biblioteca de SonicStage pueden transferirse a su MD

Seite 118

984 Si es necesario, cambie el modo de transferencia.Como ajuste predeterminado, las pistas en formato OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) se transferirán

Seite 119

99Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenadorLos datos de audio que se han transferido y almacenado del ordenador al MD pueden volver

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare