Sony XDP-4000X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Sony XDP-4000X herunter. Sony XDP-4000X Istruzioni per l'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 4
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Sony Corporation 1999 Printed in Japan
XDP-4000X
Digital
Preamplifier
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb bei 12 V
Gleichstrom (negative Erdung).
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen
es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
hohen Temperaturen, beispielsweise aufgrund
von direktem Sonnenlicht oder Warmluft von
einer Heizung.
Regen oder Feuchtigkeit.
Staub oder Schmutz.
Wenn sich das Gerät zu nahe am Autoradio oder an
der Antenne befindet, kann es zu Interferenzen
kommen. Installieren Sie das Gerät in diesem Fall
weiter vom Autoradio oder der Antenne entfernt.
Stellen Sie die Lautstärke Ihres Autoradios aus
Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so daß Sie
Geräusche außerhalb des Autos noch wahrnehmen
können.
Zum Einstellen der Frequenzweiche und des
parametrischen Equalizers des XDP-4000X ist ein
spezielles Einstellwerkzeug erforderlich. Weitere
Informationen zu Installation, Anschluß und
Einstellungen erhalten Sie bei Ihrem Sony-Händler.
Für den XDP-4000X benötigen Sie ein Hauptgerät
von Sony mit DSP-Steuerfunktion.
Wenn Sie ein Hauptgerät mit Voice-Funktion für
gesprochene Hinweise an dieses Gerät anschließen,
funktionieren die gesprochenen Hinweise nicht.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung
nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Hinweise zum Betrieb
Die Funktion MUTE (ATT) an diesem Gerät
unterscheidet sich von der entsprechenden Funktion
am Hauptgerät. Wenn MUTE (ATT) bei diesem Gerät
auf ON eingestellt ist, läßt sich die Lautstärke nicht
einstellen. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Funktion
MUTE (ATT) wird von der Lautstärkefunktion nicht
außer Kraft gesetzt.
Sie können nicht zwei Geräte gleichzeitig einsetzen.
Installation
Precauzioni
Questo apparecchio è concepito unicamente per il
funzionamento con messa a terra negativa 12 V CC.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi:
esposti a elevate temperature, ad esempio sotto la
luce diretta del sole o vicino a fonti di calore quali
un radiatore.
umidi o esposti a pioggia.
sporchi o polverosi.
Se l’apparecchio viene collocato troppo vicino
all’autoradio o all’antenna, potrebbero verificarsi delle
interferenze. In questo caso, allontanare l’apparecchio
dall’autoradio o dall’antenna.
Per ragioni di sicurezza, in automobile mantenere il
volume moderato in modo da poter sentire i rumori
esterni.
Per impostare il circuito separatore di frequenza e
l’equalizzatore parametrico del modello XDP-4000X, è
necessario uno speciale strumento per l’impostazione.
Per ulteriori informazioni sull’installazione, sui
collegamenti e sulle impostazioni, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
Per utilizzare il modello XDP-4000X è necessario
un’unità master Sony dotata della funzione di controllo
DSP.
Se si collega questo apparecchio ad un’unità master con
guida vocale, la funzione di guida vocale non funziona.
In caso di domande o problemi riguardanti l’apparecchio
non contemplati nel presente manuale, contattare il
rivenditore Sony più vicino.
Note sul funzionamento
Il modo di attivare la funzione MUTE (ATT)
sull’apparecchio è diverso da quello impiegato
sull’unità master. Su questo apparecchio, quando la
funzione MUTE (ATT) è impostata su ON, la funzione
di impostazione del volume non può essere attivata,
ciò non rappresenta un guasto nel funzionamento. La
funzione MUTE (ATT) non viene annullata dalla
funzione del volume.
Non è possibile utilizzare due unità
contemporaneamente.
Vorbereitungen zur Installation
Wählen Sie die Montageposition sorgfältig so aus,
daß das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
Montieren Sie das Gerät unter einem Sitz oder im
Kofferraum.
Bei Modellen mit einem Toneingangs-/
-ausgangsschalter am Hauptgerät müssen Sie den
Schalter in die Position 2 stellen
(Toneingangsposition).
Sie können bis zu 10 Voreinstellungen der
Frequenzweiche und des parametrischen Equalizers
im XDP-4000X speichern und damit die besten
Klangergebnisse im Inneren Ihres Fahrzeugs erzielen.
Wenn Sie in diesem Fall den XDP-4000X an ein
Hauptgerät anschließen, werden die Bässe-/Höhen-
und Balance-/Fader-Funktionen am Hauptgerät
deaktiviert, so daß deren Voreinstellungen nicht
beeinträchtigt werden können. Weitere Informationen
zu den einzelnen Voreinstellungen erhalten Sie bei
Ihrem Sony-Händler.
• Schließen Sie das Netzkabel des XDP-4000X direkt
von der Batterie an den Verstärker an. Achten Sie
darauf, eine Sicherung mit 5 A so nahe wie
möglich an der Batterie einzufügen.
Wenn Sie den Anschluß ohne eine Sicherung
vornehmen oder ein anderer Fehler in der
Verkabelung vorliegt, kann das Kabel
durchbrennen.
Prima dell’installazione
Scegliere con cura la posizione di installazione, in
modo che l’apparecchio non ostacoli le normali
operazioni di guida.
Installare l’apparecchio sotto uno dei sedili o
all’interno del bagagliaio.
Se si utilizza un’unità master con l’interruttore
ingresso/uscita suono , assicurasi che l’interruttore
sia impostato sulla posizione 2 (posizione ingresso
suono).
Per ottenere una qualità di suono ottimale per la
propria auto, è possibile registrare sino a 10
preimpostazioni del circuito separatore di frequenza e
dell’equalizzatore parametrico sul modello
XDP-4000X. In questo caso, quando si collega il
modello XDP-4000X all’unità master, le funzioni
bassi/acuti e bilanciamento/attenuatore dell’unità
master vengono disattivate in modo da non interferire
con le suddette preimpostazioni. Per ulteriori
informazioni sulle preimpostazioni, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
Collegare il cavo dell’alimentazione del modello
XDP-4000X direttamente dalla batteria
all’amplificatore. Assicurarsi di inserire un fusibile
a 5A il più vicino possibile alla batteria.
Nel caso in cui si eseguisse un collegamento senza
utilizzare un fusibile oppure si commettesse un
errore nell’impianto, il cavo potrebbe bruciarsi.
Montageteile und
Anschlußzubehör
× 4
Parti per l’installazione ed i
collegamenti
Technische Daten
Betriebsspannung Autobatterie mit 12 V
Gleichstrom (negative Erdung,
10,5 V — 16 V)
Stromentnahme 1 A
Frequenzgang 5 Hz — 20 kHz
Signal-Rauschabstand 105 dB (Optischer Eingang)
Harmonische Verzerrung 0,003 % (Optischer Eingang)
Kanaltrennung 95 dB bei 1 kHz
Eingänge/Ausgänge BUS-Eingang (1)
BUS-Ausgang (1)
Leitungseingang
(Cinchbuchse) (2)
Leitungsausgang
(Cinchbuchse) (4)
Optischer digitaler Eingang (2)
Abmessungen ca. 249 × 45 × 183 mm
(B/H/T)
Gewicht ca. 2 kg
Sonderzubehör BUS-Kabel (mit Cinchkabel
geliefert) RC-61 (1 m), RC-62
(2 m)
Optisches Kabel RC-97 (2 m)
Zusätzliche Geräte Hauptgerät (über das der
digitale Vorverstärker bedient
werden kann)
CDX-90R, CDX-C910RDS,
MDX-C8900R, XR-C9100RDS
usw.
CD-Wechsler
CDX-805, CDX-715 usw.
MD-Wechsler
MDX-62
Signalquellenwähler
(kompatibel mit analogem
System) XA-C30
Endverstärker
XM-Serie
Lautsprecher
XS-Serie
Hinweis
Bei Anschluß an den XDP-U50D oder XDP-210EQ
funktioniert das Gerät nicht.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Caratteristiche tecniche
Requisiti di alimentazioneBatteria per auto 12 V CC
(terra negativa, 10,5 V — 16V)
Filo di terra corrente 1 A
Risposta in frequenza 5 Hz — 20 kHz
Rapporto segnale-rumore 105 dB (Ingresso ottico)
Distorsione armonica 0,003 % (Ingresso ottico)
Separazione 95 dB a 1 kHz
Terminali ingresso/uscita
Ingresso BUS (1)
Uscita BUS (1)
Ingresso linea (presa RCA) (2)
Uscita linea (presa RCA) (4)
Ingresso ottico digitale (2)
Dimensioni Circa 249 × 45 × 183 mm
(l/a/p)
Peso Circa 2 kg
Accessori opzionali Cavo BUS (in dotazione con il
cavo a piedini RCA) RC-61
(1 m), RC-62 (2 m)
Cavo ottico RC-97 (2 m) (2)
Apparecchiature opzionali
Unità master (può pilotare un
preamplificatore digitale)
CDX-90R, CDX-C910RDS,
MDX-C8900R, XR-C9100RDS
ecc.
Cambia CD
CDX-805, CDX-715 ecc.
Cambia MD
MDX-62
Selettore di sorgente
(compatibile con un sistema
analogico)
XA-C30
Amplificatore di potenza
Serie XM-
Diffusori
Serie XS-
Nota
Se si collega questo apparecchio alle unità XDP-U50D
o XDP-210EQ, questo non funzionerà.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
I
nstallieren mit den
mitgelieferten Schrauben
Bereiten Sie eine Montageplatte mit ausreichender
Stärke (mindestens 14 mm) vor, auf der Sie das
Gerät sicher installieren können.
Installazione con le viti
in dotazione
Preparare una solida piastra di montaggio che abbia
uno spessore sufficiente (più di 14 mm) affinché
l’apparecchio possa essere installato con sicurezza.
1
23
(2 m)
*I-3-864-854-21*(1)
Installazione
Nach der Installation
und dem Anschließen
Die Netzanzeige POWER des Geräts muß
aufleuchten, wenn Sie das Hauptgerät
einschalten.
Dopo l’installazione e il
collegamento
Assicurarsi che l’indicatore POWER
dell’apparecchio si accenda quando viene accesa
l’unità master.
Netzanzeige POWER
Indicatore POWER
1
Stellen Sie das Gerät direkt auf die Montageplatte, markieren Sie die vier Bohrlöcher, und bohren
Sie die Löcher (Durchmesser 3 mm).
Collocare l’apparecchio direttamente sulla piastra di montaggio e contrassegnare i quattro fori per
i bulloni, quindi praticare i fori con il trapano (3 mm dia.).
mm
mm
m
2
Befestigen Sie das Gerät mit den
mitgelieferten Schrauben an der Platte.
Fissare l’apparecchio alla piastra
mediante le viti in dotazione.
Montageplatte (nicht mitgeliefert)
Piastra di montaggio (non in dotazione)
3 mm Durchmesser
3 mm dia.
1
Seitenansicht 0
1 2 3 4

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Preamplifier

Sony Corporation 1999 Printed in JapanXDP-4000XDigitalPreamplifierBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoSicherheitsmaßnahmen•Dieses Gerät eignet sic

Seite 2 - Funzionamento

Merkmale und FunktionenCaratteristiche•Digitale Frequenzweiche mit 4-, 3- oder 2-Wege-Struktur durch einen Digitalfilter mit endlicherCharakteristik u

Seite 3 - Collegamento

Anschließendes GerätsCollegamentoAchtung•Lösen Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüssevornehmen, den Massepol an der Autobatterie, umKurzschlüsse zu ve

Seite 4 - ANALOG ANALOG

CHANGER MASTERANALOG INCHANGER MASTERDIGITAL INCHANGER MASTERBUS CONTROLREM OUT+12V GNDPOWERDIGITALABCLINE OUTDANALOGCHANGER MASTERANALOG INCHANG

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare