
3-810-116-24 (1) 1995 by Sony CorporationBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoManual de instruçõesDNLIPCDP-XE900CDP-XE800CDP-XE70
Wiedergeben von CDs10DDas Programm bleibt gespeichert, wenn ProgrammePlay endetWenn Sie · drücken, wird dasselbe Programm nocheinmal gespielt.Hinweise
Wiedergeben von CDs11DWiedergeben von CDsAufnehmen von CDsDas Programm bleibt gespeichert, wenn ProgrammePlay endetWenn Sie ( drücken, wird dasselbe P
12DSo können Sie Ihr Programm überprüfen und ändernSchlagen Sie bitte auf Seite 11 nach.Beim Überprüfen des Programmteils für Seite Aerscheint die Anz
13DEin- und AusblendenSie können den Ton von Hand ein- oder ausblenden, sodaß die Musiktitel nicht allzu abrupt einsetzen oderenden.Beachten Sie jedoc
14DEinstellen des Aufnahmepegels(Peak Search)Der CD-Player sucht den höchsten Pegel alleraufzunehmenden Titel, so daß Sie vor Beginn derAufnahme den A
15DTechnische DatenCD-PlayerLaser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm)Emissionsdauer: kontinuierlichLaseremission max 44,6 µW** gemessen im Abstand von 200
Index16DIndexA, B, C, DA˜B Repeat 9AMS 8Anschließen des Systems 4Übersicht 4Anschlüsse 4Anspielen. Siehe Music ScanAnsteuern eines Titelsdirekt 8durch
2NLWAARSCHUWINGStel het apparaat niet blootaan regen of vocht om gevaarvoor brand of elektrischeschokken te voorkomen.Open de behuizing niet omgevaar
Getting StartedDNLIP3NLAan de slagHet apparaat uitpakken ... 4De CD-spel
4NLHet apparaat uitpakkenControleer of u onderstaande artikelen hebtontvangen:• Audio-verbindingskabel (1)• Afstandsbediening (1)• Sony-batterijen SUM
2DACHTUNGUm Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlags zu vermeiden, setzenSie das Gerät weder Regennoch sonstiger Feuchtigkeitaus.Um einen e
Aan de slag5NLAan de slagHet uitgangsniveau afstellen op de versterker Druk op LINE OUT LEVEL +/– op deafstandsbediening. U kunt het uitgangsniveau ve
Basisfuncties6NLZet de versterker aan en kies de CD-speler zodat u het CD-geluid kan beluisteren.Druk op POWER om de CD-speler aan te zetten.Druk op§
CD’s afspelen7NLHet afleesvenster gebruikenIn het afleesvenster kunt u de informatie over de CDcontroleren.Informatie in het afleesvenster tijdens het
CD’s afspelen8NLEen bepaald muziekstuk ofeen bepaald punt in eenmuziekstuk zoekenU kunt tijdens het afspelen snel een bepaaldmuziekstuk opzoeken met d
CD’s afspelen9NLHet huidige muziekstuk herhalen (Repeat 1)U kunt alleen het huidige muziekstuk herhalen in elkeafspeelstand.Wanneer het gewenste muzie
CD’s afspelen10NLIn gewenste volgorde afspelen(Programma)U kunt zelf de volgorde van de muziekstukken op deCD bepalen en zo uw eigen programma maken.
CD’s afspelen11NLHet programma blijft in het geheugen staan, zelfs alshet programma helemaal is afgespeeldAls u op ( drukt, kunt u hetzelfde programma
12NLHet programma controleren en wijzigenZie pagina 11.De aanduiding A verschijnt terwijl u het programmavoor kant A controleert en de aanduiding Bver
13NLFade in/outU kunt met de hand het geluid langzaam harder (fadein) of zachter (fade out) laten worden, zodat demuziekstukken niet te abrupt beginne
14NLHet opnameniveau afstellen (Peak search)In de muziekstukken die moeten worden afgespeeld,wordt het hoogste niveau opgezocht, zodat u hetopnamenive
3DVorbereitungenAuspacken ... 4Anschließen des Sys
Aanvullende informatie15NLStoringen verhelpenAls zich een probleem voordoet bij het gebruik van deCD-speler, kunt u dit proberen te verhelpen aan deha
Index16NLIndexAAansluiten van de CD-speler 4Aansluitingen 4A˜B Repeat 9Afleesvenster uitzetten 7Afstandsbediening 4AMS 8Automatisch zoeken opmuziekstu
2IAVVERTENZAPer prevenire rischi di incendioo di scosse elettriche, nonesporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche,n
Getting Started3IOperazioni preliminariDisimballaggio ...
Operazioni preliminari4IDisimballaggioVerificare la presenza dei seguenti elementi:• Cavo di collegamento audio (1)• Telecomando (1)• Pile Sony SUM-3
Operazioni preliminari5IÈ possibile regolare il livello di uscita in baseall’amplificatore Premere LINE OUT LEVEL +/– sul telecomando. Illivello di us
Operazioni di base6IRiproduzione di un CD432POWERPHONE LEVELPHONESOPEN/CLOSEREPERT FADER TIMEPLAYMODEPEAKSEARCHAUTOSPACEMUSICSCANEDIT/TIME FADEAMSCHE
Riproduzione dei CD7IUso del displayIl display consente di controllare le informazionirelative al disco.Informazioni sul display durante lariproduzion
Riproduzione dei CD8IPer individuareI brani successiviIl brano corrente o iprecedentiDirettamente unbrano specificoAscoltando ciascunbrano per 10 seco
Riproduzione dei CD9IRipetizione del brano corrente (Repeat 1)In qualsiasi modalità di riproduzione si può riprodurresoltanto il brano corrente.Durant
Vorbereitungen4DAuspackenÜberprüfen Sie die Lieferung bitte auf Vollständigkeit:• Audioverbindungskabel (1)• Fernbedienung (1)• SUM-3-Batterien (NS) v
Riproduzione dei CD10ICreazione di programmipersonalizzati (riproduzioneprogrammata)È possibile stabilire la sequenza di riproduzione deibrani su un d
Riproduzione dei CD11II programmi rimangono memorizzati anche al terminedella riproduzione programmataPremendo ( si può riprodurre nuovamente lo stess
12ISe si programmano in sequenza brani che non sono insuccessione numerica sul disco (p. es. 1, 3, 5 ecc.)Dopo ogni brano viene inserita una pausa di
Recording From CDsRegistrazione da CD13IDissolvenza in apertura o inchiusuraPer evitare che un brano inizi o finisca bruscamente èpossibile effettuare
14IRegolazione del livello di registrazione(ricerca del picco)Il lettore individua il picco massimo tra i brani daregistrare per consentire di regolar
Altre informazioni15IAltre informazioniGuida alla soluzione deiproblemiSe si verifica uno dei seguenti inconvenienti durantel’uso del lettore, utilizz
16IIndice analiticoIndice analiticoA, BAMS 8CCollegamenti 4DDis ttivazione del display 7Disimballaggio 4Dissolvenza 13Durata complessiva diriproduzion
2PPrecauçõesSobre a segurança• Atenção — A utilização deinstrumentos ópticos com este produtoaumenta as lesões oculares.• Se algum objecto sólido ou l
Getting Started3PComeçarDesempacotamento ... 4Ligação do sistema.
Começar4PDesempacotamentoVerifique se os acessórios abaixo apresentados foramfornecidos juntamente com o leitor de CD:• Cabo de ligação áudio (1)• Tel
Vorbereitungen5DSie können den Ausgangspegel auf den Verstärkereinstellen Drücken Sie LINE OUT LEVEL +/– an derFernbedienung. Sie können den Ausgangsp
Começar5PComeçarPode regular o nível de saída do amplificador Carregue em LINE OUT LEVEL +/– no telecomando.Pode diminuir o nível de saída até –20 dB.
Operações Básicas6PReproduzir um CD• Consulte as páginas 4 – 5 parainformações sobre a ligação.Se ligar o leitor com um CD nocompartimentoA reprodução
Reproduzir CDs7PUtilização do visorUtilize o visor para verificar as informações sobre oCD.Visualização das informações durante areprodução de um CDO
Reproduzir CDs8PQuando localizar directamente uma faixa com umnúmero superior a 10 utilizando o telecomandoCarregue primeiro em >10 e depois nas te
Reproduzir CDs9PRepetir a faixa actual (Repeat 1)Em qualquer modo de reprodução, só pode repetir afaixa actual.Durante a reprodução da faixa pretendid
Reproduzir CDs10PCriação de um programa(Reprodução programada)Pode definir a ordem das faixas de um CD e criar o seupróprio programa. O programa pode
Reproduzir CDs11PPlaying CDsGravação de um programaPode gravar o programa criado anteriormente numacassete, numa DAT ou num MD. O programa podeconter
12PGravar a partir de um CDPara verificar e alterar o programaConsulte a página 11.A indicação A aparece no visor durante a verificaçãodo programa do
13PGravar a partir de um CDAumentar (“fade in”) oudiminuir (“fade out”) o volumePode efectuar manualmente o “fade in” ou o “fadeout” para evitar que a
14PGravar a partir de um CDNotas sobre CDSobre o manuseamento do CD• Para não sujar o CD, segure-o pelas extremidades. Nãotoque na superfície.• Não co
Grundfunktionen6DSchalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie die CD-Player-Position, so daß der Ton von diesem CD-Player wiedergegebenwird.Schalte
15PEspecificaçõesLeitor de CDLaser Laser Semi-condutor (λ = 780 nm)Duração da emissão: contínuaSaída de laser máx. 44,6 µW** Esta saída é o valor medi
16PÍndiceA, BA˜B Repeat 9AMS 8Auto Space 14CCriação de um programa(PROGRAM) 10alterar um programa 11para gravação 11verificar um programa 11DDesactiva
Wiedergeben von CDs7DAnzeigen von Informationen während derWiedergabeWährend der Wiedergabe einer CD erscheinen imDisplay die aktuelle Titelnummer, di
Wiedergeben von CDs8DAnsteuern eines bestimmtenTitels oder einer bestimmtenPassage eines TitelsSie können während der Wiedergabe einer CD mitHilfe der
Wiedergeben von CDs9DWiederholen des aktuellen Titels (REPEAT 1)Sie können in jedem Modus den aktuellen Titelwiederholt wiedergeben lassen.Während der
Kommentare zu diesen Handbüchern