Преди да използвате устройството, моля, прочетете внимателно това ръководство и го запазете за бъдещи справки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЗа да ограничите риска о
Време за зарежданеПриблизителното време (в минути), необходимо за пълното зареждане на напълно разреден комплект батерии. Комплект батерии Време за
Когато използвате видеокамерата за първи път, настройте датата и часа. Ако не ги настроите, екранът [CLOCK SET] ще се появява всеки път, когато включи
Отваряне на капачето на обективаПлъзнете ключа LENS COVER в положение OPEN.След като приключите записа, преместете ключа LENS COVER в положение CLOS
Можете да използвате само касети mini DV (стр. 57). Плъзнете и задръжте лоста OPEN/EJECT по посока на стрел-ката и отворете капака.
С функцията Easy Handycam повечето от настройките на видеокамерата се нагласят авто-матично в оптималните им параметри, което ви освобождава от необхо
Възпроизвеждане1 Преместете ключа POWER по посока на стрелката неколкократно, за да включите лампичката PLAY/EDIT. Докоснете бутоните на екрана
Отворете предпазното капаче на обектива (стр. 13). Ключ POWER REC START/STOP REC START/STOP Пр
Функция zoomМожете да увеличавате изображенията и да ги правите до 40 пъти по-големи от оригиналния размер с лостчето power zoom или zoom бутоните
Настройка на експонацията за осветени откъм гърба обектиЗа да настроите експонацията за осветени откъм гърба обекти, натиснете BACK LIGHT, за да извед
Преместете ключа POWER по посока на стрелката неколкократно, за да светне лампичката PLAY/EDIT. Ако ключът POWER е в положение OFF (CHG), плъзнет
Видове касети, които можете да използвате с вашата видеокамераz Можете да използвате mini DV касети, обозначени с (mini DV касетите с Памет на касета
Можете лесно да изберете желаните екрани за настройка посредством функциите за насочване (USAGE GUIDE).Вашата видеокамера има две функции за насочване
Уверете се, че лампичката CAMERA е светнала (стр. 17). Търсене на последната сцена от последния запис (END SEARCH).[END SCH] (END SEARCH) няма да р
Изберете [EDITSEARCH] посред-ством / , след това докос-нете [EXEC].Изберете [ON] посредством / , след това докоснете [EXEC] .Докоснете Ще се въз
Можете да свържете вашата видеокамера към входния жак на телевизор или видеорекор-дер, като използвате A/V свързващия кабел ( ) или A/V свързващия каб
А/V свързващ кабел (приложен)Само за DCR-HC45E:Стойката Handycam и вашата видеокаме-ра са снабдени с А/V OUT жакове (стр. 70, 71). Свържете А/V свързв
Неактивните опции ще бъдат оцветени в сиво. За да използвате оперативните бутони на PAGE1/PAGE2/PAGE 3 по време на нормална операцияЗа под
Достъпните оперативни бутони варират в зависимост от това коя лампичка свети и какво е изведено на дисплея (PAGE).Настройките по подразбиране са марки
Точково измерване (Гъвкаво точково измерване)Може да настроите и фиксирате експона-цията към даден обект, така че той да бъде записан с подходяща
SPORT** (Sports lesson) ( )Изберете тази опция, за да сведете до мини-мум трептенето на камерата, когато снимате бързо движещи се обекти.SNOW* ()Избер
BLACKMOSC. FADERMONOTONEПри въвеждане на изображението картина-та постепенно се променя от чернобяла в цветна.При извеждане изображението то постепен-
Относно езиковите настройкиz Екранните указатели на различните езици са използвани за илюстрация на работни операции. Ако е необходимо, променете ези
LCD BRT (Яркост на LCD екрана)Можете да настройвате яркостта на LCD екрана. Записваната картина няма да се повлияе от тази операция. Настройте яркос
За да Докоснетевъзпроизвеждате SLOW] За дав забавен каданс** промените посоката: (frame)
За да прослушате записания звук Започнете възпроизвеждане на касетата, върху която сте презаписали звук (стр. 20). Докоснете [PAGE1]
MANUAL SET меню (Меню за ръчни настройки) (стр. 35) CAMERA SET меню (Меню за настройка на видеокамерата) (стр. 36)
Настройките по подразбиране са маркирани с . Индикаторите в скоби се появяват, когато дадена опция е избрана. Вижте стр. 26 за подробности относно изб
Настройките по подразбиране са маркирани с --. Индикаторите в скоби се появяват, когато дадената опция е избрана. Вижте стр.26 за подробности относно
N.S.LIGHT (Светлина при нощни снимки)Когато при запис използвате функцията NightShot plus (стр. 18), картината, която за-писвате, може да бъде по-ясн
Настройките по подразбиране са маркирани с .Вижте стр. 26 за подробности относно избиране на опции от менюто. LCD B.L (Осветеност на дисплея)Можете
TAPE SET меню (Меню за настройка на касетата)- REC MODE/AUDIO MODE/REMAINНастройките по подразбиране са маркирани с . Индикаторите в скоби
Настройките по подразбиране са маркирани с . Вижте стр. 26 за подробности относно избиране на опции от менюто. WORLD TIMEКогато използвате Вашата ви
СъдържаниеПърво прочетете това ...2 Подготовка за работаСтъпка 1: Проверка на комплектовката...7Стъпка 2: Заре
Презапис/редактиранеПрезапис/редактиранеПрезапис на видеорекордер или DVD/HDD рекордериМожете да презаписвате изображения, възпроизведени на вашата ви
Презапис на видеорекордер или DVD/HDD рекордери Устройство без S VIDEO жак (Жълто) (Бяло) A
Подгответе видеокамерата за възпро-извеждане.Заредете записана касета.Преместете ключа POWER неколкократно, за да включите лампичката PLAY/EDIT.Зареде
Запис на изображения от видеорекордер или телевизор (DCR-HC38E)Можете да записвате изображения и телевизионни програми от видеорекордер или телеви-зор
Когато записвате изображения от видеорекордер:Започнете възпроизвеждането на видеокасетата във видеорекордера.Когато записвате изображения от те
Когато инсталирате софтуера “Picture Motion Browser” от приложения CD-ROM на Windows компютър, можете да извършвате следните операции. Забележкиz
Хард диск: Необходимата памет за инстала-цията: приблизително 350 МВ. Дисплей: Видео карта, съвместима с DirectX 7 или по-късна версия,, минимум 1024
Изберете езика, на който искате да бъде инсталирана програмата и модела на вашата видеокамера от падащото меню. Щракнете върху [FirstStepGu
Препоръчва се разглеждането на ръководство-то “Първи стъпки” да става с помощта на Microsoft Internet Explorer Ver. 6.0 или по-късна.Щракнете два пъти
Видове проблеми и тяхното отстраняванеАко се сблъскате с проблем по време на използването на видеокамерата, използвайте дадената по-долу таблица за от
Отстраняване на проблемиОтстраняване на проблеми ... 50Предупредителни индикатории съобщения ...
Батерии/Източници на захранванеЗахранването внезапно се изключва.z Когато около 5 минути не сте работили с вашата видеокамера, тя автоматично се изк
Изображението във визьора изчезва.z Затворете LCD панела. Изображението не се извежда във визьора, когато LCD панелът е отворен. (стр. 13).На LCD екр
Функцията BACKLIGHT не работи.z Функцията BACKLIGHT се отменя при следните настройки:z [EXPOSURE] в положение [MANUAL] [SPOT METER]z Функцията B
Изображенията от свързаните ус-тройства не се извеждат правилно.z Входният сигнал не е PAL (стр. 57).Картината е изкривена или тъмна, или звукът е из
Функции, които не могат да бъдат използвани заедноВ зависимост от функциите, съществува вероятност да не може да ги използвате заедно. Списъкът по-дол
(Предупреждение за нивото на батериите)z Батериите са почти изтощени.z Понякога индикаторът – мига и когато остава време за 5 до 10 минути
ЗахранванеМожете да използвате видеокамерата си във всяка страна или област с помощта на про-менливотоковия адаптер, който работи от 100 до 240 V AC,
За да предотвратите случайно изтриванеПреместете капачето за защита от запис в положение SAVE.REC: Можете да записвате на касетата.SAVE: Не може
Допълнителна информацияПродължаваИзползвайте високозаряден комплект батерии (NP-FH70/FH100, не е включен в комплекта).z Уверете се, че сте задали клю
Скорост на предаването по i.LINKМаксималната скорост на предаване на i.LINK е различна в зависимост от устрой-ството. Дефинирани са три максимални ско
Уверете се, че изброените аксесоари са прило-жени към вашата видеокамера.Числото в скобите показва броя на съот-ветния аксесоар.АС адаптер (1) (стр. 8
Допълнителна информацияПродължаваz Когато изключвате захранващия кабел, хващайте го за щекера, а не за самия кабел.z Не прегъвайте насила захранващия
Допълнителна информация (Продължение)Съобщението [ Dirty video head. Use a cleaning cassette.] се появява по време на запис или възпроизвежд
За да премахнете праха от вътрешността на визьораИзтеглете визьора.Докато натискате щифтчето отстрани с остър предмет (например химикалка), дръпнете о
За да смените батерията на устройството за дистанционно управление (За DCR-HC45E)Като натискате бутончето, вкарайте нокътя си във отвора, за да издърп
Температура на цветовете[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR](3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)Минимална осветеност5 LX (lux) (F 1.8)0 LX (lux) (в режим Нощно сним
USB жакmini-BDV изходi.LINK жак (IEEE1394, 4-пинов конектор S100)Променливотоков адаптер AC – L200/L200BИзисквания към захранването100-240 V променлив
Допълнителна информацияПродължаваЗа търговските маркиz “Handycam” и са регистрирани търговски марки на Sony Co
Ключ NIGHTSHOT PLUS (18)Лостче power zoom (18) Лостче OPEN/EJECT (14)Кукички за раменен ремъкЗакачете раменен ремък за тях (не е приложен).Колан
Бутон DISP/BATT INFO (10, 13)Бутон EASY (15)Бутон RESETНулира всички настройки, включително датата и часа.LCD екран/панел с операционни бутони (13, 72
Ключ POWER (12)Визьор (13)Окуляр (63)Лостче за регулиране на визьора (13)За DCR-HC37E: DV OUT интерфейс (41)За DCR-HC38E: DV интерфейс (41, 4
Можете да заредите комплекта бате-рии “InfoLITHIUM” (серия H) (стр. 58), след като го прикачите към вашата видеокамера. Забележкиz Не можете да п
ПредавателБутон REC START/STOP (15, 17)Бутон power zoom (18)Бутони за видео управление (превъртане назад, възпроизвеждане, превъртане напред, пауза, с
Запис-- Оставащ заряд на батерията (приблизително)Режим на запис (-- или --) (39).Статус на записа ([STBY] (режим на готовност)/[REC] (запис)Запис: Бр
Индикатор Значение SCENE SEL (28)-- Ефект на изображението (35) Баланс на белия цвят (30) WIDE SELECT (36)
Цифри/Символи12BIT ... 3916BIT ... 39 21-пинов адаптер ...254:3 ..
Презапис ...41Променливотоков адаптер ...8Р, СРъководство “Първи стъп-к
Лампичката CHG (зареждане)Лампичката CHG (зареждане) светва и зареждането започва.За DCR-HC45E:Свържете захранващия кабел към променливотоковия ад
За DCR-HC45E: За да извадите вашата видеокамера от стойка-та HandycamИзключете захранването, след което извадете вашата видеокамера от стойката Handyc
Kommentare zu diesen Handbüchern