Sony DCR-TRV340E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DCR-TRV340E herunter. Sony DCR-TRV240E Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 284
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SERIES
TM
©2002 Sony Corporation
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji oraz o pozostawienie jej do
wykorzystania w przyszłości.
Návod k použití
Než začnete videokameru používat, prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další použití.
3-072-652-22 (3)
DCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/
TRV341E/TRV740E
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-TRV740E
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 283 284

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Recorder

SERIESTM©2002 Sony CorporationInstrukcja obsługiPrzed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładnezapoznanie się z treścią niniejszej instr

Seite 2 - Vítejte!

10Jak szybko rozpocząć filmowaniePolskiJak szybko rozpocząć filmowanieW niniejszym rozdziale zostały opisane podstawowe funkcjekamery. Więcej informac

Seite 3 - Główne funkcje

100Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)57610OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT INDICATOR

Seite 4 - Hlavní funkce

101Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Informacje na temat kodów IR SETUPKod IR SETUP

Seite 5 - Kontrola dodávaného

102(2) Ustawienie trybów anulowania pauzyw nagrywaniu za pomocąmagnetowidu1 Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćopcję PAUSEMODE, a następnie naciś

Seite 6 - Spis treści

103Montaż Úpravy nahrávky(3) Nastavení vzájemného umístěnívideokamery a videorekordéruUmístěte videokameru tak, aby byl zářičinfračervených papr

Seite 7

104(4) Sprawdzenie prawidłowości działaniamagnetowidu1 Umieść w magnetowidzie kasetę z taśmą, naktórej można nagrywać, a następnie ustawpauzę w nagryw

Seite 8

105Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Etap 2: Przygotowanie magnetowidu do pracyw prz

Seite 9

106Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)5768VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SETIR0:08:55:06TOTAL

Seite 10 - (str. 23)

107Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Etap 3: Ustawianie synchronizacjimagnetowiduIst

Seite 11 - (str. 43)

108Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” IR SE

Seite 12 - Stručný návod pro používání

109Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Operacja 1: Tworzenie programu(1)Włóż do kamery

Seite 13

11Jak szybko rozpocząć filmowanieNagrywanie obrazu (str. 28)2Naciskając małyzielony przycisk,przestaw przełącznikPOWER w położenieCAMERA.1Zdejmij osło

Seite 14 - Práce s příručkou

110Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Kopírování vybraných scén– Digitální úpravy (na kazetě)5689VIDEO EDIT MAR

Seite 15

111Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Kasowanie ustawionych programówZ ostatnio utwor

Seite 16 - Środki ostrożności związane z

112Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Nie jest możliwe ustawienie znaczników INlub OUT w przypadku następującychf

Seite 17 - Etap 1 Przygotowanie

113Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Aby zatrzymać kopiowanie w trakciemontażuNaciśn

Seite 18 - Etap 1 Przygotowanie źródła

114Istnieje możliwość przechwytywania obrazów idźwięku z analogowego urządzenia wideopodłączonego za pośrednictwem kamery dokomputera wyposażonego w g

Seite 19

115Montaż Úpravy nahrávkyPřenos obrazu z analogového videado počítače– Funkce pro konverzi signáluPrzechwytywanie obrazów zanalogowego urządzeni

Seite 20

116Korzystanie z kabla połączeniowego A/VIstnieje możliwość nagrywania sygnału z innegomagnetowidu lub programu telewizyjnego zodbiornika telewizyjneg

Seite 21

117Montaż Úpravy nahrávkyNahrávání programů videorekordérunebo TVNagrywanie wejściowego sygnałuwideo z magnetowidu lubprogramów telewizyjnychUwa

Seite 22

118Korzystanie z kabla i.LINK (kablapołączeniowego DV)Podłącz po prostu kabel i.LINK (opcjonalny kabelpołączeniowy DV) do gniazda DV IN/OUTkamery i

Seite 23 - Zapojení do síové zásuvky

119Montaż Úpravy nahrávkyNahrávání programů videorekordérunebo TVNagrywanie wejściowego sygnałuwideo z magnetowidu lubprogramów telewizyjnychKor

Seite 24 - Etap 2 Ustawianie daty i

12Stručný návod pro používáníČeskyStručný návod pro používáníTato kapitola obsahuje popis základních funkcí videokamery.Další informace naleznete na s

Seite 25 - 0 00

120Na oryginalnie nagranej taśmie można wstawićscenę z magnetowidu, określając punktpoczątkowy i końcowy montażu.Czynność tę należy wykonać za pomocą

Seite 26 - Vyjmutí kazety

121Montaż Úpravy nahrávkyVkládání scény z videorekordéru– Vkládání scényWstawianie ujęcia z magnetowidu– funkcja wstawiania ujęcia4ZERO SETMEMOR

Seite 27

122Wstawianie ujęcia z magnetowidu– funkcja wstawiania ujęciaVkládání scény z videorekordéru– Vkládání scényZmiana punktu końcowegoPo wykonaniu czynno

Seite 28 - Nahrávání obrazu

123Montaż Úpravy nahrávkyPrzeglądanie obrazów nagranych nataśmie przy użyciu komputera (dotyczytylko użytkowników systemu Windows)Prohlížení obr

Seite 29

124Przeglądanie obrazów nagranych nataśmie przy użyciu komputera(dotyczy tylko użytkownikówsystemu Windows)Prohlížení obrazu nahraného nakazetě v počí

Seite 30

125Montaż Úpravy nahrávkyInstalace ovladače USBNež připojíte videokameru k počítači, nainstalujtedo počítače ovladač USB. Ovladač USB je spoluse

Seite 31

126(4)Aby zainstalować sterownik USB, postępujzgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi naekranie.(5)Podłącz zasilacz sieciowy do kamery, anastępnie do gni

Seite 32

127Montaż Úpravy nahrávkyJeśli nie można zainstalować sterownikaUSBSterownik USB został nieprawidłowozarejestrowany, ponieważ komputer zostałpod

Seite 33 - Nastavení hledáčku

1285 Vyberte podtržená zařízení a odstraňte je.5 Wybierz i usuń podkreślone urządzeniawymienione poniżej.Windows 98SE Windows MeWindows 2000 Professio

Seite 34 - Nahrávání v režimu Mirror

129Montaż Úpravy nahrávky6 Nastavte přepínač POWER na videokameředo polohy OFF (CHG) a poté odpojte kabelUSB.7 Restartujte počítač.Krok 2: Insta

Seite 35 - Indikátory zobrazené v režimu

13Stručný návod pro používáníNahrávání obrazu (str. 28)2Podržte stisknutémalé zelené tlačítko anastavte přepínačPOWER do polohyCAMERA.1Sejměte krytku

Seite 36

130Instalowanie oprogramowania„PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony“Zainstaluj program „PIXELA ImageMixer Ver.1.0for Sony“ na komputerze. Program „PIXELA

Seite 37 - SUPER NS

131Montaż Úpravy nahrávkyZachytávání obrazů pomocíprogramu „PIXELA ImageMixerVer.1.0 for Sony“Chcete-li používat tento software v systémuWindows

Seite 38

132(6)Klepněte na ikonu na obrazovce.V počítači se zobrazí vstupní obrazovkaprogramu „PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony“.(7)Klepněte na ikonu .(8)S

Seite 39 - 5 START/STOP

133Montaż Úpravy nahrávkyPrzechwytywanie obrazówPrzechwytywanie obrazów nieruchomych(1)Kliknij przycisk .(2)W oknie podglądu kliknij przycisk

Seite 40

134Poznámky•Prohlížíte-li obrazová data pomocí pocítace spripojením USB, mohou nastat následujícísituace. V těchto případech se nejedná ozávadu:–Obraz

Seite 41 - END SEARCH

135Montaż Úpravy nahrávkyPrzeglądanie pomocy ekranowejprogramu „PIXELA ImageMixerVer.1.0 for Sony“Program „PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony“po

Seite 42

136— Zmiana ustawień kamery —Zmiana ustawień menu— Nastavení videokamery —Změna nastavení vnabídceAby zmienić ustawienia menu należy wybraćodpowiednie

Seite 43 - Zastavení přehrávání

137Zmiana ustawień kamery Nastavení videokamery1234VCRCAMERAMEMORYMENUMANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE FLASH LVL N

Seite 44 - – DISPLAY

138Zmiana ustawień menuPolskiWybór ustawień dla każdej opcji z jest ustawieniem domyślnym.Poszczególne elementy menu różnią się w zależności od położe

Seite 45 - Odtwarzanie taśmy

139Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/elementSELFTIMER1)D ZOOM(DCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/TRV341E)D ZOOM(DCR

Seite 46

14Pokyny v této příručce se vztahují k pětimodelům uvedeným v tabulce níže. Před tím,než začnete číst tuto příručku a používatvideokameru, zkontrolujt

Seite 47 - Různé režimy přehrávání

140Ikona/elementHiFi SOUNDTBC*TBC jest skrótem od „Time Base Corrector“ (korekcja błędów synchronizacji).DNR*DNR jest skrótem od „Digital Noise Reduct

Seite 48

141Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/elementLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURVF B.L.ZnaczenieUstawianie jasności ekranu LCD za pomoc

Seite 49 - Oglądanie nagrań na

142Ikona/element1) STILL SETBURST(dotyczytylko modeluDCR-TRV740E)PIC MODE(dotyczytylko modeluDCR-TRV340E/TRV341E)QUALITYFLD/FRAME(dotyczytylko modeluD

Seite 50

143Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/element* PROTECTSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATUstawienie

Seite 51 - Nahrávání statického obrazu

144Zmiana ustawień menuIkona/element* 9PIC PRINTDATE/TIMEREC MODEAUDIO MODEq REMAINUstawieniez RETURNSAMEMULTIMARKEDz OFFDATEDAY&TIMEz SPLPz 12BI

Seite 52

145Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/elementCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECT1)LTR SIZELANGUAGEDEMO MODE1)Dotycz

Seite 53

146Ikona/elementDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYUstawieniez DATE/CAMDATE—z MELODYNORMALOFFz ONOFFz LCDV-OUT/LCDZnaczenieWyświetlanie podczas od

Seite 54

147Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/elementREC LAMPVIDEO EDITINDICATORUstawieniez ONOFFz RETURN*TAPE*MEMORY

Seite 55 - Używanie trybu

148Změna nastavení v nabídceČeskyVýběr nastavení jednotlivých položek z je výchozí nastavení.Položky nabídky se liší podle polohy přepínače POWER.Na

Seite 56

149Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaSELFTIMER1)D ZOOM(pouze modelDCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/TR

Seite 57 - Wygaszanie i

15Czynności wstępne ZačínámeKorzystanie z instrukcji Práce s příručkouZanim rozpoczniesz eksploatacjękameryW kamerze cyfrowej można używać kaset

Seite 58 - Vypnutí funkce FADER

150Ikona/položkaHiFi SOUNDTBC*Zkratka TBC znamená „Time Base Corrector“.DNR*Zkratka DNR znamená „Digital Noise Reduction“.AUDIO MIXA/V t DV OUTNTSC PB

Seite 59

151Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/položkaLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURVF B.L.VýznamÚprava jasu obrazovky LCD pomocí voliče SE

Seite 60 - [a] [b] [c] [d] [e] [f]

152Ikona/položka1) STILL SETBURST(pouzemodel DCR-TRV740E)PIC MODE(pouze modelDCR-TRV340E/TRV341E)QUALITYFLD/FRAME(pouze modelDCR-TRV340E/TRV341E)IMAGE

Seite 61 - – efekty na obrazie

153Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položka* PROTECTSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMATRežimO

Seite 62

154Změna nastavení v nabídceIkona/položka* 9PIC PRINTDATE/TIMEREC MODEAUDIO MODEq REMAINPoznámka k funkci PRINT SET*Funkce 9PIC PRINT a DATE/TIME se

Seite 63 - – efekty cyfrowe

155Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECT1)LTR SIZELANGUAGEDEMO MODE1)p

Seite 64

156Ikona/položkaDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYRežimz DATE/CAMDATE—z MELODYNORMALOFFz ONOFFz LCDV-OUT/LCDVýznamZobrazení data, času a údajů o

Seite 65 - Použití funkce

157Zmiana ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaREC LAMPVIDEO EDITINDICATORRežimz ONOFFz RETURN*TAPE*MEMORY

Seite 66 - Vypnutí funkce PROGRAM AE

158– dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EObrazy można nagrywać i odtwarzać przy użyciukarty pamięci „Memory Stick“ dostarczonej zkamer

Seite 67

159Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – wprowadzeniePoužití kar

Seite 68 - Ręczna regulacja

16Korzystanie z instrukcji[a] [b][c] [d]Práce s příručkouŚrodki ostrożności związane zużytkowaniem kameryObiektyw i ekran LCD/wizjer•Ekran LCD i wizje

Seite 69 - Ruční zaostřování

160Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – wprowadzenieUwagi dotyczące zgodności danychobrazu•Pliki danych obrazu nagrywane przez kameręna kartach

Seite 70

161Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Vložení karty „Memory Stick“Zasuňte kartu „Memory Stick“ do slotu p

Seite 71 - Nagrywanie

162Wybieranie trybu jakości obrazunieruchomegoPodczas nagrywania obrazu nieruchomegomożna wybrać tryb jakości obrazu. Domyślnymustawieniem jest tryb S

Seite 72 - Nahrávání po intervalech

163Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – wprowadzenieUstawienia

Seite 73 - FRAME REC

164Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – wprowadzeniePoužití karty „Memory Stick“ – ÚvodRozdíly mezi režimy kvality obrazuNahraný obraz se do pa

Seite 74 - – nagrywanie poklatkowe

165Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – wprowadzenie(1)Ustaw pr

Seite 75 - VACATION

166Ustawienia rozmiaru obrazu/Nastavení velikosti obrazuWskaźnik/IndikátorUstawienie/ Opis/Nagrywanie/ odtwarzanie/Nastavení VýznamNahrávání Prehráván

Seite 76 - Přidání titulku

167Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Přibližná doba nahrávání pohyblivéhoobrazu na kartu „Memory Stick“D

Seite 77

168– pouze model DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EMůžete nahrát na karty „Memory Stick“ statickýobraz.Před použitímVložte do videokamery kartu „Memory Stick

Seite 78 - Tvorba vlastních titulků

169Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nagrywanie obrazów nieruchomychna kartach pamięci „Memory Stick“– n

Seite 79 - Úprava uloženého titulku

17Czynności wstępne ZačínámeInstalace sady baterií(1)Zdvihněte hledáček.(2)Nasouvejte sadu baterií směrem dolů, dokudneuslyšíte cvaknutí.Vyjmutí

Seite 80

170Nagrywanie obrazów nieruchomychna kartach pamięci „Memory Stick“– nagrywanie z zastosowaniemfunkcji Memory PhotoNahrávání statického obrazu nakartu

Seite 81

171Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nagrywanie obrazów w trybieciągłymObrazy nieruchome można nagrywać

Seite 82 - Přehrávání kazet s

1722,6345MENUMEMORY SET STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE RETURN[MENU] : ENDOFFNORMALEXP BRKTGMULTI SCRNMEMORY SET STILL SET MOV

Seite 83 - Přehrávání kazet s obrazovými

173Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“W przypadku zapełnienia się kartypamięci „Memory Stick“Na ekranie p

Seite 84 - Korzystanie z efektów

1744CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM STEADYSHOT RETURNOFFON[MENU] : ENDPHOTOMENUPHOTONagrywanie obrazównieruchomych w pamięci przyużyciu samowyzwal

Seite 85

175Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Aby nagrywać obrazy ruchome nakartach pamięci „Memory Stick“ przyuż

Seite 86

176Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci „MemoryStick“ na inny obraz – funkcja MEMORY MIXPřidávání statického obrazuuloženého na k

Seite 87 - – Tape PB ZOOM

177Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory St

Seite 88

178Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory Stick“ na inny obraz– funkcja MEMORY MIX2456M. CHROMM. LUMIM. LUMIM. LUMIIII••••I•

Seite 89 - 5 7 20024 7 2002 31 12 2002

179Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory St

Seite 90 - – DATE SEARCH

18Dobíjení sady bateriíNabitou sadu baterií můžete použít pro napájenívideokamery.Videokameru můžete napájet pouze pomocísady baterií „InfoLITHIUM“ (s

Seite 91 - Vyhledání požadovaného

180Nagrywanie nałożonych obrazówna karcie pamięci „Memory Stick“jako obrazu nieruchomegoCzynności przygotowawczeWłóż do kamery kartę pamięci „Memory S

Seite 92 - Aby zakończyć przeglądanie

181Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“2456M. CHROMM. LUMIM. LUMIM. LUMIIII••••I••••••100–0021100–00213100

Seite 93 - Kopírování kazety

182Podczas nagrywania obrazów na karciepamięci „Memory Stick“ przy użyciu funkcjiMEMORY MIXFunkcja PROGRAM AE nie działa. (Migaodpowiedni wskaźnik).Na

Seite 94

183Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“2REW PLAY FF43PHOTOCAPTUREPHOTONagrywanie obrazów ztaśmy jako obraz

Seite 95

184Nahrávání obrazu z kazety jakostatického obrazuNagrywanie obrazów z taśmy jakoobrazów nieruchomychUwagaNie można nagrywać obrazów odtwarzanychprzy

Seite 96

185Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nahrávání statického obrazu zexterního zařízeníPřed použitímV nabíd

Seite 97

186Korzystanie z kabla i.LINK (kablapołączeniowego DV)UwagaW następujących przypadkach na wyświetlaczupojawia się komunikat „ REC ERROR“ i niemożna n

Seite 98

187Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Kopiowanie obrazównieruchomych z taśmy– funkcja PHOTO SAVE243MENUPH

Seite 99 - (1) Zadejte kód IR SETUP

188Kopírování statického obrazu zkazety – PHOTO SAVEKopiowanie obrazów nieruchomychz taśmy– funkcja PHOTO SAVEAby przerwać kopiowanieNaciśnij przycisk

Seite 100 - Kopírování vybraných scén

189Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“– dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740ENa kartach pa

Seite 101

19Czynności wstępne ZačínámeKrok 1 Příprava napájeníEtap 1 Przygotowanie źródłazasilaniaPo naładowaniu akumulatoraWyciągnij wtyczkę zasilacza z

Seite 102

190Nahrávání pohyblivého obrazu nakartu „Memory Stick“ – Nahráváníobrazu ve formátu MPEGNagrywanie obrazów ruchomych nakartach pamięci „Memory Stick“–

Seite 103

191Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“– Pouze model DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EVideokamera může načíst da

Seite 104

192Nahrávání obrazu z kazety jakopohyblivého obrazuNagrywanie obrazów z taśmy jakoobrazów ruchomychUwagi•Podczas nagrywania obrazów z taśmy nakartach

Seite 105 - Montaż Úpravy nahrávky

193Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nahrávání pohyblivého obrazu zexterního zařízeníPřed použitímV nabí

Seite 106

194Použití kabelu i.LINK (kabel DV)PoznámkaV následujících případech je nahrávánípřerušeno.–Pokud nahráváte na kazetu, která není vdobrém stavu, napří

Seite 107

195Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nahrávání upraveného obrazu jakopohyblivého obrazu – Digitálníúprav

Seite 108

1967,981011REWRECFFPAUSESTOPPLAY320VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START IMAGESIZE TOTAL[MENU] : END0 SEC [ 15SEC] 0:08:55:061 OU

Seite 109

197Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nagrywanie montowanych obrazówjako filmu– cyfrowy montaż programu (

Seite 110

198Nagrywanie montowanych obrazówjako filmu– cyfrowy montaż programu (nakartach „Memory Stick“)Wykonywanie programu(kopiowanie karty pamięci„Memory St

Seite 111

199Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nagrywanie montowanych obrazówjako filmu– cyfrowy montaż programu (

Seite 112

2Gratulujemy zakupu kamery wideo SonyHandycam. Kamera Handycam umożliwirejestrację najcenniejszych chwil życia przyzachowaniu doskonałej jakości obraz

Seite 113

20Doporučená teplota při nabíjeníDoporučujeme dobíjet sadu baterií v prostředí steplotou v rozmezí 10 až 30 °C.Co je „InfoLITHIUM“?„InfoLITHIUM“ je sa

Seite 114

200– dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EIstnieje możliwość odtwarzania obrazównieruchomych nagranych na karcie pamięci„Memory Stick“.

Seite 115

201Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Prohlížení statického obrazu– Přehrávání s funkcí MEMORYPHOTOPrzegl

Seite 116 - Nahrávání programů

202Indikátory obrazovky připřehrávání statického obrazuÚdaje o nahráváníÚdaje o nahrávání (datum a čas nahrávání neborůzná nastavení) lze prohlížet st

Seite 117

203Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Před přepnutím zobrazení do režimu Index senad aktuálně zobrazeným

Seite 118 - DV IN/OUT

204– Pouze model DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EMůžete přehrávat pohyblivý obraz nahraný nakartu „Memory Stick“. Pokud vyberete zobrazeníIndex, můžete pře

Seite 119

205Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“PoznámkaV následujících případech se může stát, že vaševideokamera

Seite 120

206Przeglądanie obrazównagranych na kartach „MemoryStick“ przy użyciu komputeraProhlížení obrazunahraného na kartu„Memory Stick“ v počítači– dotyczy w

Seite 121 - – funkcja wstawiania ujęcia

207Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Przeglądanie obrazów nagranych nakartach „Memory Stick“ przy użyciu

Seite 122

208Złącze USB/Konektor USBGniazdo (USB)/Zdířka (USB)Kabel USBProhlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiPrzeglądanie obrazów nag

Seite 123

209Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiPrzegl

Seite 124

21Czynności wstępne ZačínámeCzas nagrywania/Nahrávací dobaDCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/TRV341ENagrywanie przy użyciu Nagrywanie przy użyciuwizjer

Seite 125

210Przeglądanie obrazów w systemieWindowsW celu odtwarzania obrazów ruchomych wśrodowisku Windows należy zainstalowaćodpowiedni program, taki jak Wind

Seite 126

211Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítači* Prze

Seite 127

212Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiDla użytkowników systemuMacintoshZalecane środowisko komputera MacintoshWymagana jest

Seite 128 - Windows XP

213Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiPrzegl

Seite 129

214Przeglądanie obrazów na komputerzeMacintoshNależy zainstalować program QuickTime 3.0 lubnowszy (w celu odtwarzania filmów wśrodowisku Macintosh).(1

Seite 130

215Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiOdłącz

Seite 131 - Przeglądanie obrazów

216Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiUwagi na temat korzystania zkomputeraKarta pamięci „Memory Stick“•Nie można zapewnić p

Seite 132

217Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Pliki obrazów i ich lokalizacjedocelowePliki obrazów nagrane za pom

Seite 133 - Zachytávání obrazů

218– dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EObrazy nieruchome nagrane na karcie pamięci„Memory Stick“ można nagrywać na taśmach.Czynności

Seite 134

219Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Kopiowanie obrazów nagranych nakartach pamięci „Memory Stick“ nataś

Seite 135 - Komunikace s počítačem

22Przybliżony czas działania (w minutach)całkowicie naładowanego akumulatora1)Dostarczany z modelem DCR-TRV240E/TRV340E/TRV341E2)Dostarczany z modelem

Seite 136 - Změna nastavení v

220Powiększanie obrazów nieruchomychnagranych na kartach pamięci„Memory Stick“ – funkcja PB ZOOMZvětšování statického obrazunahraného na kartu „Memory

Seite 137 - Aby usunąć menu z ekranu

221Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Powiększanie obrazównieruchomych nagranych na kartachpamięci „Memor

Seite 138 - Změna nastavení v nabídce

222Odtwarzanie obrazów wtrybie pętli– funkcja SLIDE SHOW24MENUPLAY3MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW FILE NO.

Seite 139

223Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Odtwarzanie obrazów w trybie pętli– funkcja SLIDE SHOWPřehrávání ob

Seite 140

224Ochrona przedprzypadkowym skasowaniem– zabezpieczanie obrazów3,6MENU45MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW FILE

Seite 141

225Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Ochrana obrazu– Ochrana obrazu před náhodnýmvymazánímOchrona przed

Seite 142

226– dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EObrazy zapisane na karcie pamięci „MemoryStick“ mogą zostać usunięte. Istnieje możliwośćusuni

Seite 143

227Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Usuwanie obrazów– funkcja DELETE2MENU345MEMORY SET STILL SET MO

Seite 144

228Usuwanie obrazów– funkcja DELETESmazání obrazu– DELETEAby anulować usuwanie wszystkichobrazów z karty pamięci „Memory Stick“W punkcie 4 wybierz opc

Seite 145

229Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Zapisywanie znacznikawydruku– funkcja PRINT MARK3,6MENU45MEMORY SE

Seite 146

23Czynności wstępne ZačínámePodłączanie do gniazda ściennegoW przypadku korzystania z kamery przez dłuższyczas zaleca się jej zasilanie z gniazd

Seite 147

230Zapisywanie znacznika wydruku– funkcja PRINT MARKZápis tiskové značky– PRINT MARKAby anulować zapisywanie znacznikówwydrukuW punkcie 5 wybierz opcj

Seite 148

231Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“– dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EAby wydrukowa

Seite 149

232Na wydruku można umieścić datę i/lub godzinęnagrania. Wybierz odpowiedni tryb wustawieniach menu.Obrazy nagrane w trybie wielu ekranówNie można dru

Seite 150

233Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémů— Rozwiązywanie problemów —PolskiRodzaje problemów i sposoby ich usuwaniaJeśli podczas korzystan

Seite 151

234Rodzaje problemów i sposoby ich usuwaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Jeśli od ustawienia przełącznika POWER w położenieCAMERA upłynęło 10 min

Seite 152

235Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůRodzaje problemów i sposoby ich usuwaniaW trybie odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• P

Seite 153

236Rodzaje problemów i sposoby ich usuwaniaW trybie nagrywania i odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Nie zainstalowano akumulatora, jest on

Seite 154

237Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůRodzaje problemów i sposoby ich usuwaniaPodczas pracy przy użyciu karty pamięci „Memory Stick“–

Seite 155

238Rodzaje problemów i sposoby ich usuwaniaInneObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Przełącznik wyboru wejścia w magnetowidzie nie jestpoprawnie ustawio

Seite 156

239Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůInneObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Akumulator nie został zainstalowany prawidłowo.c Zainstal

Seite 157

24Krok 2 Nastavení data ačasuEtap 2 Ustawianie daty igodzinyPodczas pierwszego uruchomienia kamerynależy ustawić datę i godzinę.Jeśli data i godzina n

Seite 158 - Stick“ – Úvod

240PolskiFunkcja samoczynnej diagnostykiKamera jest wyposażona w funkcję samoczynnejdiagnostyki.Ta funkcja umożliwia wyświetlanie bieżącego stanukamer

Seite 159

241Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůPoniżej opisano wskaźniki i komunikaty wyświetlane na ekranie lub w oknie wyświetlacza.Więcej in

Seite 160

242Wskaźniki i komunikaty ostrzegawczeKomunikaty ostrzegawcze•CLOCK SET Ustaw datę i godzinę (str. 24).•FOR „InfoLITHIUM“ Użyj akumulatora „InfoLITHIU

Seite 161

243Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůPokud se při použití videokamery setkáte s jakýmkoli problémem, prostudujte si následující tabul

Seite 162

244Problémy a jejich řešeníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Jakmile uplyne 10 minut od nastavení přepínače POWER dopolohy CAMERA nebo nastavení fun

Seite 163

245Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůProblémy a jejich řešeníV režimu přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Přepínač POWER ne

Seite 164 - Wybieranie rozmiaru obrazu

246Problémy a jejich řešeníV režimech nahrávání a přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Sada baterií není nainstalována, baterie jsou vybité n

Seite 165 - 1152 640

247Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůProblémy a jejich řešeníPři použití karty „Memory Stick“– pouze model DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740

Seite 166

248Problémy a jejich řešeníDalšíSymptom Příčina a možnosti nápravy• Volič vstupu na videorekordéru není nastaven správně.c Zkontrolujte připojení a na

Seite 167

249Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůDalšíSymptom Příčina a možnosti nápravy• Sada baterií není správně instalována.c Instalujte sadu

Seite 168 - TRV340E/TRV341E/TRV740E

25Czynności wstępne ZačínámeUstawienia roku zmieniają się następująco:Jeśli data i godzina nie zostaną ustawioneNa taśmie oraz na karcie pamięci

Seite 169

250Kód o pěti znacích Příčina a možnosti nápravy• Používáte sadu baterií jinou, než je sada baterií „InfoLITHIUM“.c Použijte sadu baterií „InfoLITHIUM

Seite 170

251Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůČeskyVýstražné indikátory a zprávyC:21:00100–0001Pokud jsou na obrazovce nebo na displeji zobraz

Seite 171

252Výstražné indikátory a zprávyVýstražné zprávy•CLOCK SET Nastavte datum a čas (str. 24).•FOR „InfoLITHIUM“ Použijte sadu baterií „InfoLITHIUM“ (str.

Seite 172

253Informacje dodatkowe Doplňující informace— Informacje dodatkowe —System Digital8 -nagrywanie i odtwarzanie— Doplňující informace —Systém Di

Seite 173

254System Digital8 - nagrywanie iodtwarzanieSystém Digital8 nahrávání apřehráváníEkran podczas automatycznego wykrywaniasystemuAutomatycznie wykry

Seite 174

255Informacje dodatkowe Doplňující informaceSystem Digital8 - nagrywanie iodtwarzanieSystém Digital8 nahrávání apřehráváníPodczas odtwarzani

Seite 175

256Informacje na tematakumulatora„InfoLITHIUM“Sada baterií„InfoLITHIUM“Co to jest akumulator „InfoLITHIUM“?„InfoLITHIUM“ jest akumulatorem litowo-jono

Seite 176

257Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje na temat akumulatora„InfoLITHIUM“•Warto mieć przygotowane zapasoweakumulatory umożliwiają

Seite 177

258Łącze i.LINK -informacjeRozhraní i.LINKGniazdo wyjściowe i wejściowe DV tegourządzenia jest zgodne z systemem i.LINK. Wniniejszym rozdziale został

Seite 178 - 100–0021

259Informacje dodatkowe Doplňující informaceŁącze i.LINK - informacje Rozhraní i.LINKSzybkość transmisji danych przezłącze i.LINKMaksymalna szyb

Seite 179

26Zaleca się korzystanie z kaset wideo Hi8 /Digital8 .(1)Przygotuj źródło zasilania (str. 17).(2)Przesuń suwak OPEN/EJECT w kierunkuwskazanym strzał

Seite 180

260Korzystanie z kamery zagranicąPoužití videokamery vzahraničíKorzystanie z kamery za granicąKamkordera i dostarczonego zasilaczasieciowego można uży

Seite 181

261Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje dotyczącekonserwacji i środkiostrożnościInformace o údržbě abezpečnostní opatřeníSkraplan

Seite 182

262Informacje dotyczące konserwacjiCzyszczenie głowic wizyjnychAby zapewnić prawidłowe nagrywanie iodpowiednią jakość obrazu, należy czyścićgłowice wi

Seite 183

263Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformace o údržbě a bezpečnostníopatřeníInformacje dotyczące konserwacji iśrodki ostrożnościŁadowan

Seite 184

264Informacje dotyczące konserwacji iśrodki ostrożnościInformace o údržbě a bezpečnostníopatřeníŚrodki ostrożnościKorzystanie z kamery•Kamera powinna

Seite 185 - Použití kabelu A/V

265Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje dotyczące konserwacji iśrodki ostrożnościInformace o údržbě a bezpečnostníopatřeníDbanie

Seite 186

266Informacje dotyczące konserwacji iśrodki ostrożnościInformace o údržbě a bezpečnostníopatřeníZasilacz sieciowy•Jeśli zasilacz nie będzie używany pr

Seite 187

267Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje dotyczące konserwacji iśrodki ostrożnościInformace o údržbě a bezpečnostníopatřeníAkumula

Seite 188 - Zastavení kopírování

268PolskiDane techniczneKamera wideoSystemSystem nagrywania wizji2 głowice obrotoweSystem zapisu ukośnegoSystem nagrywania foniiGłowice obrotowe, syst

Seite 189 - 50min REC

269Informacje dodatkowe Doplňující informaceDane techniczneZasilacz sieciowyZasilaniePrąd zmienny 100 – 240 V,50/60 HzPobór mocy23 WNapięcie wyj

Seite 190

27Czynności wstępne ZačínámeEtap 3 Wkładanie kasety Krok 3 Vložení kazetyUwagi•Nie naciskaj kieszeni kasety. Może tospowodować awarię.•Kamera re

Seite 191

270ČeskyTechnické údajeNahrávací zařízenívideokamerySystémSystém pro nahrávání obrazu2 rotační hlavySystém šikmého snímáníSystém pro nahrávání zvukuRo

Seite 192

271Informacje dodatkowe Doplňující informaceTechnické údajeNapájecí síovýadaptérPožadavky na napájení100 – 240 V stř., 50/60 HzPříkon23 WVýstup

Seite 193

272— Podręczny skorowidz —Identyfikacja części iregulatorówKamera4327890165— Stručný přehled —Funkce ovládacíchprvků1 Osłona obiektywu (str. 28)2 Ekra

Seite 194

273Podręczny skorowidz Stručný přehledIdentyfikacja części i regulatorówqhqfqdqgqaqsqkqlwswaw;wdqjREWRECFFPAUSESTOPPLAYFunkce ovládacích prvkůqa

Seite 195 - Tvorba programu

274Identyfikacja części i regulatorówwlwgwhwjwke;eawfPLAYMEMORYMIXMEMORYDELETE MPEG INDEXFunkce ovládacích prvkůwf Głośnikwg Przycisk RESET (str. 239)

Seite 196 - Zrušení nastaveného programu

275Podręczny skorowidz Stručný přehledIdentyfikacja części i regulatorówegesefekehelejedFunkce ovládacích prvkůes Dźwignia regulacji zbliżenia (

Seite 197

276r; Wizjer (str. 33)ra Przełącznik LOCK* (str. 28)rs Pasek na dłońrd Gniazdo MIC (PLUG IN POWER)Do tego gniazda można podłączyćzewnętrzny mikrofon (

Seite 198

277Podręczny skorowidz Stručný přehledrj rlt;rkrhIdentyfikacja części i regulatorów Funkce ovládacích prvkůrh Okularrj Dźwignia regulacji soczew

Seite 199

278ta Gniazdo S VIDEO (str. 49, 93, 185)ts Gniazdo AUDIO/VIDEO (str. 49, 93, 185)td Gniazdo DV IN/OUT (str. 95, 186)Gniazdo DV IN/OUT jest zgodne z

Seite 200

279Podręczny skorowidz Stručný přehledPilotPrzyciski pilota oznaczone tak samo, jak nakamerze pełnią identyczne funkcje.1 Przycisk PHOTO (str. 5

Seite 201

28— Nagrywanie – czynności podstawowe —Nagrywanie obrazu5341250minREC0:00:01SPCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERLampkanagrywaniakamery/IndikátornahráváníMik

Seite 202 - 100-0021

280Przygotowanie pilota do pracyWłóż 2 baterie R6 (rozmiar AA), dopasowującbieguny + i – do oznaczeń + i – w komorzebaterii.Uwagi o pilocie•Czujnik zd

Seite 203 - (jedna obrazovka)

281Podręczny skorowidz Stručný přehledWskaźniki roboczeEkran LCD i wizjer/Obrazovka LCD a hledáčekIdentyfikacja części i regulatorów50minREC0:00

Seite 204 - Pouze model DCR-TRV740E

282Identyfikacja części i regulatorów Funkce ovládacích prvkůqf STBY/REC (str. 28)/Tryb kontroli obrazu(str. 47).qg Licznik taśmy (str. 35)/Kod czasu

Seite 205 - 12:05:56

283Podręczny skorowidz Stručný přehledPolskiIndeksA, BAkumulator ... 17Akumulator „InfoLithium“ ... 256AUDIO MIX .

Seite 206

ČeskyRejstříkA, BAFM HiFi SOUND ... 255AUDIO MIX ... 150AUDIO MODE ... 154BACK LIGHT ...

Seite 207 - Instalace ovladače USB

29Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceNahrávání obrazuNagrywanie obrazuUwagi•Dokładnie zamocuj pasek na dłoń.•Podcza

Seite 208

3Nagrywanie obrazów ruchomych lub nieruchomych i ich odtwarzanie•Nagrywanie obrazów ruchomych na taśmie (str. 28)•Nagrywanie obrazów nieruchomych na t

Seite 209 - Jeśli nie możesz zainstalować

30Jeśli nagrywanie odbywa się w trybie SP i LPna tej samej taśmie lub jeśli niektóre scenyzostały nagrane w trybie LP•Przejście między scenami może ni

Seite 210

31Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceUwagaPodczas filmowania przy użyciu ekranu LCD (niedotyczy trybu lustra) wizje

Seite 211 - „Memory Stick“

32Aby uzyskać zbliżenie obrazu większe niż 25-krotne (DCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/TRV341E) lub 15-krotne (DCR-TRV740E)Zbliżenie obrazu większe niż 25-

Seite 212

33Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceRegulacja wizjeraJeśli podczas filmowania panel LCD jestzamknięty, do sprawdza

Seite 213

34Filmowanie w trybie lustraTa funkcja umożliwia oglądanie siebie na ekranieLCD przez filmowaną osobę.Filmowana osoba może widzieć siebie naekranie LC

Seite 214 - Macintosh

35Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceIndikátory zobrazené v režimunahráváníTyto indikátory nejsou nahrávány na kaze

Seite 215

36Kod czasu (dotyczy wyłącznie taśmnagrywanych w systemie Digital8 )Kod czasu wskazuje czas nagrywania lubodtwarzania: „0:00:00“ (godziny:minuty:seku

Seite 216

37Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceFilmowanie w ciemności– funkcje NightShot/SuperNightShot/Colour Slow ShutterFu

Seite 217

38Korzystanie z funkcji Colour SlowShutterFunkcja Colour Slow Shutter umożliwianagrywanie obrazów kolorowych w ciemnychmiejscach.(1)W trybie CAMERA pr

Seite 218

39Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceNahrávání obrazu3[MENU] : ENDCAMERA SET SELFTIMER D ZOOM PHOTO REC 16 :

Seite 219 - Aby zatrzymać kopiowanie

4Nahrávání a přehrávání pohyblivého a statického obrazu•Nahrávání pohyblivého obrazu na kazetu (str. 28)•Nahrávání statického obrazu na kazetu (str. 5

Seite 220

40Nahrávání obrazuNagrywanie obrazuAby przerwać odliczanieNaciśnij przycisk START/STOP.Aby ponownie uruchomić odliczanie, ponownienaciśnij przycisk ST

Seite 221 - Zrušení režimu MEMORY PB ZOOM

41Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informacePrzyciski te służą do sprawdzania nagranegoobrazu lub filmowania w taki sposób

Seite 222

42Sprawdzanie nagrań– funkcje END SEARCH/EDITSEARCH/Przeglądanie nagraniaKontrola nahrávek– Funkce END SEARCH/EDITSEARCH/Rec ReviewPrzeglądanie nagran

Seite 223 - – Funkce SLIDE SHOW

43Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceOdtwarzany obraz można oglądać na ekranieLCD. Po zamknięciu panelu LCD odtwa

Seite 224

44Podczas monitorowania obrazu na ekranieLCDPanel LCD można odwrócić i przesunąć wstronę korpusu kamery, tak aby ekran LCD byłzwrócony na zewnątrz.Wyś

Seite 225 - Aby usunąć ochronę obrazu

45Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceDatum a čas a další nastaveníVideokamera automaticky zaznamenává kroměobrazu

Seite 226 - – funkcja DELETE

46Odtwarzanie taśmy Přehrávání kazetyUwagi dotyczące funkcji kodu danych•Funkcja kodu danych działa tylko w przypadkutaśm nagranych w systemie Digital

Seite 227

47Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceOdtwarzanie taśmy Přehrávání kazetyRóżne tryby odtwarzaniaAby korzystać z pr

Seite 228

48Přehrávání kazetyOdtwarzanie taśmyAby oglądać obrazy z podwójnąprędkościąPodczas odtwarzania naciśnij przycisk ×2 napilocie. Aby odtwarzać obraz z p

Seite 229 - – PRINT MARK

49Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informacePodłącz kamerę do odbiornika TV przy użyciudostarczonego kabla połączenioweg

Seite 230 - Zapisywanie znacznika wydruku

5Czynności wstępne ZačínámeSprawdzaniedostarczonegowyposażeniaKontrola dodávanéhopříslušenstvíSprawdź, czy wraz z kamerą zostałodostarczone nast

Seite 231 - Použití tiskárny (není

50Jeśli posiadany odbiorniktelewizyjny lub magnetowid jesturządzeniem monofonicznymPodłącz żółty wtyk kabla połączeniowego A/V dogniazda wejścia wizji

Seite 232 - 4 12:00

51Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání— Rozšířené funkce při nahrávání —Nahrávání statického obrazu– Nahrávání s f

Seite 233 - W trybie nagrywania

52Nahrávání statického obrazu– Nahrávání s funkcí Tape PHOTONagrywanie obrazów nieruchomychna taśmie– nagrywanie w trybie Tape PhotoUwagi•Podczas nagr

Seite 234

53Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNahrávání statického obrazu– Nahrávání s funkcí Tape PHOTONagrywanie obrazów

Seite 235 - W trybie odtwarzania

54Nahrávání statického obrazu– Nahrávání s funkcí Tape PHOTONagrywanie obrazów nieruchomychna taśmie– nagrywanie w trybie Tape PhotoAby anulować nagry

Seite 236

55Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníZa pomocą kamery można nagrywać obrazpanoramiczny o proporcjach 16:9 przezna

Seite 237

56Použití širokoúhlého režimuUżywanie trybu panoramicznegoW trybie panoramicznymNie można używać następujących funkcji:–OLD MOVIE–BOUNCE–zapisywanie o

Seite 238

57Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNagraniom można nadać bardziej profesjonalnywygląd, wprowadzając lub wygasza

Seite 239

58(1)Aby wprowadzić obraz [a]W trybie oczekiwania naciskaj przyciskFADER, aż zacznie migać odpowiedniwskaźnik trybu wprowadzania.Aby wygasić obraz [b]

Seite 240

59Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPoužití funkce FADERWygaszanie i wprowadzanie obrazuPo wybraniu opcji OVERLA

Seite 241 - Wskaźniki ostrzegawcze

6PolskiSpis treściGłówne funkcje ... 3Sprawdzanie dostarczonegowyposażenia ... 5

Seite 242 - Komunikaty ostrzegawcze

60Použití speciálníchefektů– Obrazové efektyKorzystanie z efektówspecjalnych– efekty na obrazie[a] [b] [c] [d] [e] [f]Obrazy można przetwarzać cyfrowo

Seite 243 - Problémy a jejich řešení

61Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání(1)W trybie CAMERA naciśnij przycisk MENU,aby wyświetlić system menu.(2)Obró

Seite 244

62Do nagrywanego obrazu można dodawać efektyspecjalne za pomocą różnych funkcji cyfrowych.Dźwięk jest nagrywany normalnie.STILLEfekt ten umożliwia nag

Seite 245 - V režimu přehrávání

63Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPoužití speciálních efektů– Digitální efektyKorzystanie z efektów specjalnyc

Seite 246

64Korzystanie z efektów specjalnych– efekty cyfrowePoužití speciálních efektů– Digitální efektyAby wyłączyć efekty cyfroweW systemie menu dla opcji D

Seite 247

65Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníKorzystanie z funkcjiPROGRAM AEPoužití funkcePROGRAM AETryb PROGRAM AE (auto

Seite 248

66(1)W trybie CAMERA lub MEMORY (dotyczytylko modelu DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E) naciśnij przycisk MENU, abywyświetlić system menu.(2)Obróć pokrętło

Seite 249

67Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPoužití funkce PROGRAM AEKorzystanie z funkcji PROGRAM AEJeśli nagrywanie od

Seite 250

68Ekspozycję można regulować i ustawiać ręcznie.Zazwyczaj ekspozycja jest regulowanaautomatycznie.Ręczną regulację ekspozycji należyprzeprowadzać w na

Seite 251 - Výstražné indikátory a zprávy

69Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníRęczna regulacja ostrości pozwala na uzyskanielepszych wyników w poniższych

Seite 252

7Czynności wstępne ZačínámeSpis treściPrzechwytywanie obrazów zanalogowego urządzenia wideoprzy użyciu komputera – funkcjaprzekształcania sygnał

Seite 253 - Systém Digital8

70Ruční zaostřováníRęczna regulacja ostrościAby precyzyjnie ustawić ostrośćŁatwiej jest ustawić ostrość podczas regulacjizbliżenia w celu filmowania w

Seite 254

71Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníUmożliwia nagrywanie z przerwami przezustawienie kamery na sekwencyjneautoma

Seite 255

72Nagrywanie interwałowe57CAMERA SETSELFT I MERD ZOOMPHOTO REC16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURNON [MENU] : ENDCAMERA SETSELFT I

Seite 256 - Sada baterií

73Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNagrywanie klatka poklatce – nagrywaniepoklatkowe54STBYFRAME RECMENU3CAMERA

Seite 257 - Sada baterií „InfoLITHIUM“

74Nahrávání po jednotlivých snímcích– Nahrávání po snímcíchNagrywanie klatka po klatce– nagrywanie poklatkoweAby anulować nagrywanie poklatkoweNależy

Seite 258 - Rozhraní i.LINK

75Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníIstnieje możliwość wybrania jednego z ośmiuzaprogramowanych lub dwóch własny

Seite 259

76Nakładanie tytułu1234PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [TITLE

Seite 260 - Použití videokamery v

77Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNakładanie tytułu Přidání titulkuUstawienia tytułu•Kolor tytułu zmienia się

Seite 261 - Informace o údržbě a

78Tworzenie własnychtytułów12346-TITLEPRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION

Seite 262 - Údržba obrazovky LCD

79Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníTworzenie własnych tytułów Tvorba vlastních titulkůAby zmienić tytuł wprowad

Seite 263

8ČeskyObsahHlavní funkce ... 4Kontrola dodávaného příslušenství ... 5Stručný návod pro používání ...

Seite 264 - Manipulace s kazetami

80Istnieje możliwość wstawienia sceny w środkunagranej taśmy przez ustawienie punktówrozpoczęcia i zakończenia. Klatki zarejestrowanepoprzednio między

Seite 265 - Připojení k osobnímu počítači

81Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníVkládání scényWstawianie scenyUwagi•Funkcja pamięci punktu zerowania działaw

Seite 266 - Skladování a údržba objektivu

82Podczas odtwarzania można przetwarzać scenęprzy użyciu następujących funkcji efektów naobrazie: NEG.ART, SEPIA, B&W oraz SOLARIZE.(1)W trybie od

Seite 267 - Uwagi o bateriach

83Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníPřehrávání kazet s obrazovýmiefektyKorzystanie z efektów na obraziepodczas

Seite 268 - Dane techniczne

84Podczas odtwarzania można przetwarzać scenęprzy użyciu następujących funkcji efektówcyfrowych: STILL, FLASH, LUMI. i TRAIL.(1)W trybie odtwarzania n

Seite 269 - Karta pamięci

85Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníPřehrávání kazet s digitálními efektyKorzystanie z efektów cyfrowychpodcza

Seite 270 - Technické údaje

86Powiększanie obrazównagranych na taśmie– funkcja PB ZOOM342PB ZOOM × 5.0[EXEC] : T tPB ZOOM × 5.0[EXEC] : r R1PB ZOOMZvětšování nahranéhoobrazu– T

Seite 271 - TRV740E)

87Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníPowiększanie obrazów nagranychna taśmie– funkcja PB ZOOMZvětšování nahrané

Seite 272 - Funkce ovládacích

88Kamera może automatycznie przewinąć izatrzymać taśmę w miejscu, w którym licznikwskazuje „0:00:00“.Czynność tę należy wykonać za pomocą pilota.Z fun

Seite 273 - Funkce ovládacích prvků

89Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníIstnieje możliwość automatycznego wyszukaniamiejsca, w którym zmienia się

Seite 274

9ObsahNastavení videokameryZměna nastavení v nabídce ... 136Operace s kartou „Memory Stick“(pouze model DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E)Použi

Seite 275

90Wyszukiwanie nagrań według dat– funkcja DATE SEARCHVyhledání požadované nahrávkypomocí data– DATE SEARCHAby przerwać wyszukiwanieNaciśnij przycisk x

Seite 276

91Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníIstnieje możliwość wyszukiwania obrazównieruchomych nagranych na taśmie(wy

Seite 277

92Przeglądanie fotografii(1)Ustaw przełącznik POWER w położenie VCR.(2)Naciskaj przycisk SEARCH MODE na pilocie,aż na ekranie zostanie wyświetlony wsk

Seite 278

93Montaż Úpravy nahrávky— Montaż —Kopiowanie taśmyAUDIOVIDEOS VIDEOINS VIDEOAUDIO / VIDEO: Przepływ sygnału/Směr toku signáluVCR— Úpravy nahrávk

Seite 279

94Kopírování kazetyKopiowanie taśmyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.Do montażu można używać magnetowidówdziałaj

Seite 280 - Příprava dálkového ovladače

95Montaż Úpravy nahrávkyKorzystanie z kabla i.LINK (kablapołączeniowego DV)Podłącz kabel i.LINK (opcjonalny kabelpołączeniowy DV) do gniazd DV

Seite 281 - Okno wyświetlacza/

96Kopiowanie taśmyUwaga dotycząca taśm, które nie zostałynagrane w systemie Digital8 Obraz może pulsować. Nie oznacza touszkodzenia.Podczas odtwarzani

Seite 282

97Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłączniewybranych ujęć – cyfrowymontaż programu (na taśmach)Niepożądana scena/Nežádoucí scénaNiepożądana sce

Seite 283

98Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Kopírování vybraných scén– Digitální úpravy (na kazetě)Przed uruchomieniem f

Seite 284 - Rejstřík

99Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Kopírování vybraných scén– Digitální úpravy (na

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare