© 2008 Sony Corporation 3-295-472-31(1)ESPTCámara fotografía digital/Câmara fotográfica digitalManual de instruccionesManual de instruçõesDSC-H50Manua
101 Preparación de la batería1Introduzca la batería en el cargador.2Conecte el cargador de la batería a una toma de pared.El indicador luminoso CHARGE
11ES2 Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo” (no suministrado)1Abra la tapa del compartimiento para la batería/“Memory Stick Duo”.2Inserte
12[ Para retirar la batería/“Memory Stick Duo”Abra la tapa del compartimiento para la batería/“Memory Stick Duo”.• No retire la batería/“Memory Stick
13ES3 Encendido de la cámara y ajuste del reloj1Pulse POWER.2Ajuste el reloj con el botón de control.1 Seleccione el formato de visualización de la fe
14Toma sencilla de imágenes1Seleccione la función que desee con el dial de modo.Cuando se estén tomando imágenes fijas (modo Ajuste automático): Selec
15ESDial de modo/Zoom/Flash/Macro/Autodisparador/Pantalla[ Utilización del dial de modoAjuste el dial de modo en la función deseada. Ajuste automático
16[ W/T Utilización del zoomPulse T para activar el zoom y pulse W para cancelar el zoom.Al pulsar el botón ligeramente, el zoom se aplica lentamente
17ES[ Toma de imágenes en lugares oscurosLa función Night Shot permite fotografiar motivos en lugares oscuros sin utilizar el flash.Ajuste el interrup
18Toma de imágenes en modo Captador de sonrisasCuando la cámara detecta una sonrisa, el disparador se acciona automáticamente.1Seleccione el modo (C
19ESToma de imágenes con ajuste manual[ Utilización del dial de ruedaLos ajustes siguientes pueden modificarse mediante el dial de rueda.Para seleccio
2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-H50Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la h
20[ Toma de imágenes en modo de ráfaga/modo de variación de la exposiciónEs posible seleccionar si la cámara debe tomar imágenes en modo de ráfaga o d
21ESVisualización/borrado de imágenes1Pulse (Reproducción).Si se pulsa cuando la cámara está apagada, la cámara se enciende automáticamente en modo
22[ Para visualizar una pantalla de índicePulse (Índice) para que aparezca la pantalla de índice mientras se visualiza una imagen fija.A continuaci
23ES[ Para visualizar imágenes en el televisorConecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).Para ver imágenes
24Acerca de las diversas funciones – HOME/MenúUtilización de la pantalla HOMELa pantalla HOME es la pantalla de acceso a todas las funciones de la cám
25Para obtener más información acerca de la operación 1 página 24ESElementos de la pantalla HOMESi pulsa el botón HOME aparecerán los siguientes eleme
26Utilización de los elementos del menú1Pulse MENU para visualizar el menú.• El menú sólo se muestra durante el modo de toma de imágenes y reproducció
27Para obtener más información acerca de la operación 1 página 26ESElementos del menúLos elementos del menú disponibles varían en función del ajuste d
28Para obtener más información acerca de la operación 1 página 26Menú de visualización (Borrar) Borra imágenes. (Modo visualización) Cambia el Modo vi
29ESPrestaciones del ordenadorLas imágenes tomadas con la cámara se pueden ver en el ordenador. Mediante la utilización del software incluido en el CD
3ESTratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de resi
30Visualización de la “Guía práctica de Cyber-shot”La “Guía práctica de Cyber-shot” incluida en el CD-ROM (suministrado) explica detalladamente cómo u
31ESIndicadores de la pantallaCada vez que pulse v (DISP) del botón de control, la visualización cambiará (página 16).[ Cuando se toman imágenes fijas
32BC Contraste Nitidez Saturación de colorConexión PictBridge Modo visualización Filtro por carasFavoritosProtegerMarca de orden de impresión (D
33ESDF3,5 Valor de abertura Objetivo de conversiónREAR Sincronización del flash AutodisparadorC:32:00 Visualización de autodiagnósticoBase de datos l
34Duración de la batería y capacidad de la memoriaDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/verLos números que figuran en las s
35ESNúmero de imágenes fijas que se pueden grabar y tiempo de grabación de películasEl número de imágenes fijas y la duración de las películas pueden
36[ Tiempo aproximado de grabación de películasLos números que aparecen en la siguiente tabla muestran el tiempo máximo aproximado que es posible grab
37ESSolución de problemasSi tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.Le rogamos que entienda que usted da su cons
38El indicador de batería restante es incorrecto.• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.• La carga de bater
39ESLa cámara no puede reproducir imágenes.• Pulse (Reproducción) (página 21).• El nombre de la carpeta o del archivo ha sido modificado en el ordena
4ÍndiceNotas sobre la utilización de la cámara ... 5Introducción ...
40Precauciones[ No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedosEn lugares tales como en
41ESEspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,70 mm (tipo 1/2,3), filtro de colores primarios• Sólo se utiliza un área d
42Marcas comerciales• y “Cyber-shot” son marcas comerciales de Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Mem
2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.Substitua a bateria apenas por uma do tipo especifi
3PTTratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Este
4ÍndiceNotas sobre a utilização da câmara ...5Preparativos ...
5PTNotas sobre a utilização da câmara[ Memória interna e cópia de segurança do “Memory Stick Duo”Não desligue a câmara nem remova a bateria recarregáv
6[ Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravaçãoA Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou
7PTPreparativosVerificar os acessórios fornecidos• Carregador da bateria BC-CSGB/BC-CSGC (1)• Cabo de alimentação (1)(não fornecido nos Estados Unidos
5ESNotas sobre la utilización de la cámara[ Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”No apague la cámara ni extraiga la baterí
8Protecção da objectiva/Telecomando[ Colocar a protecção da objectiva1 Coloque o anel adaptador (A) com a alimentação desligada.2 Rode a área de [a] d
9PT[ TelecomandoUtilizando o telecomando, pode utilizar a câmara facilmente.NotaPara trocar a pilha do Telecomando• Quando a pilha de lítio enfraquece
101 Preparar a bateria recarregável1Introduza a bateria no carregador.2Ligue o carregador da bateria à tomada de parede.O indicador luminoso CHARGE ac
11PT2 Inserir uma bateria/um “Memory Stick Duo” (não fornecido)1Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”.2Introduza o “Memory Stick Duo” (não fornec
12• O indicador de carga restante pode não estar correcto, dependendo das condições de utilização e circunstâncias.• Quando liga a câmara pela primeir
13PT3 Ligar a câmara/acertar o relógio1Carregue em POWER.2Acerte o relógio com o botão de controlo.1 Seleccione o formato de visualização da data com
14Fotografar imagens facilmente1Seleccione a função desejada do selector de modo.Quando fotografa imagens fixas (modo Ajustam. Automático): Seleccione
15PTQuando faz filmes:Carregue no botão do obturador até ao fim.Para parar a gravação, carregue novamente no botão do obturador até ao fim.• A distânc
16Selector de modo/Zoom/Flash/Macro/Temporizador automático/Visor[ Utilização do selector de modoColoque o selector de modo na função desejada. Ajusta
17PT[ W/T Utilizar o zoomCarregue em T para aplicar o zoom e em W para o anular.Carregando ligeiramente no botão, efectua um zoom lento, carregando to
6[ No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabaciónSony no ofrecerá compensación alguna por fallos en la graba
18[ Fotografar em ambientes escurosA função Night Shot permite-lhe fotografar em ambientes escuros sem ter de utilizar o flash.Regule o interruptor NI
19PTFotografar no modo Obturador de sorrisoQuando a câmara detecta um sorriso, o obturador é solto automaticamente.1Seleccione o modo (Obturador de
20Fotografar com ajuste manual[ Utilizar o botão rotativoPode alterar as seguintes definições utilizando o botão rotativo.Para seleccionar a opção• Va
21PT[ Fotografar com o modo Burst/modo EnquadramentoSelecciona a opção da modo Burst/Enquadramento quando carrega no botão do obturador.Carregue repet
22Visualizar/apagar imagens1Prima (Reprodução).Se carregar em com a câmara desligada, ela liga-se automaticamente e entra no modo de reprodução. Pa
23PT[ Para visualizar um ecrã de índiceCarregue em (Índice) para aceder ao ecrã de índice enquanto vê uma imagem fixa.Depois, seleccione uma imagem
24[ Para ver imagens no televisorLigue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-usos (fornecido).Para ver num televisor de HD (Alta Defini
25PTAprender as várias funções – HOME/MenuUtilizar o HOME ecrãO ecrã HOME é o ecrã de passagem para todas as funções da câmara, podendo ser acedido in
26Para obter informações sobre operação 1 página 25Opções HOMESe carregar no botão HOME, faz aparecer as opções seguintes. Só as opções disponíveis ap
27PTUtilizar as opções do menu1Carregue em MENU para aceder ao menu.• O menu só será apresentado durante a fotografia e o modo de reprodução.• As dive
7ESIntroducciónComprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSGB/BC-CSGC (1)• Cable de alimentación (1)(no suministrado en EE.
28Para obter informações sobre operação 1 página 27Opções do menuAs opções de menu disponíveis variam conforme a definição de modo (fotografar/visuali
29Para obter informações sobre operação 1 página 27PTMenu de visualização (Apagar) Apaga imagens. (Modo de Visualização) Muda para o Modo de visualiza
30Tire proveito do computadorPode visualizar no seu computador imagens fotografadas com a câmara. Ao utilizar o software no CD-ROM (fornecido), pode t
31PTVer o “Manual da Cyber-shot”O “Manual da Cyber-shot” no CD-ROM (fornecido) explica detalhadamente o modo de utilização da câmara. É necessário o A
32Indicadores no ecrãSempre que carregar em v (DISP) no botão de controlo, o visor muda (página 17).[ Quando fotografa imagens fixas• Os indicadores s
33PTBC Contraste Nitidez Saturação de CorLigação PictBridge Modo de Visualização Filtro por CarasFavoritosProtegerMarca de ordem de impressão (D
34D Lente de conversãoREAR Sincronização de flash Temporizador automáticoC:32:00 Visor de auto-diagnósticoBase de dados cheiaVisor de enquadramento do
35PTDuração da bateria e capacidade de memóriaDuração da bateria e número de imagens que pode gravar/verOs números indicados nas tabelas seguintes são
36Número de imagens fixas graváveis e tempo de gravação de filmesO número de imagens fixas e o tempo de duração de filmes pode variar de acordo com as
37PTResolução de problemasSe tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.Lembre-se de que ao enviar a sua câmara para reparação, dá o se
8Parasol/mando a distancia[ Colocación del parasol1 Coloque el anillo adaptador (A) con la cámara apagada.2 Gire el área indicada con [a] del anillo a
38O indicador de carga restante está incorrecto.• Este fenómeno ocorre quando utiliza a câmara num local extremamente quente ou frio.• Surgiu uma disc
39PTNão reproduz imagens.• Prima (Reprodução) (página 22).• O nome da pasta/ficheiro foi mudado no seu computador.• Sony não garante a reprodução de
40Precauções[ Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais, como um automóvel estacionado
41PTEspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,70 mm (tipo 1/2,3) CCD a cores, Filtro de cor primária• Apenas é utilizada uma área de 7,30
42Marcas comerciais• , “Cyber-shot” são marcas comerciais da Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory
Printed in JapanImpreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).A impr
9ES[ Mando a distanciaMediante el mando a distancia, es posible utilizar la cámara fácilmente.NotaPara cambiar la batería del mando a distancia• Cuand
Kommentare zu diesen Handbüchern