Sony DSC-P10 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DSC-P10 herunter. Sony DSC-P10 Istruzioni per l'uso [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 244
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-080-892-42(1)
Digital Still Camera
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
DSC-P8/P10/P12
© 2003 Sony Corporation
IT
NL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 243 244

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Digital Still Camera

3-080-892-42(1)Digital Still CameraIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti

Seite 2 - Italiano

IT10Numero di immagini e durata della batteria che possono essere registrate/visteLe tabelle indicano la durata approssimativa della batteria e il num

Seite 3

IT100Numero di immagini che possono essere salvate o tempo di ripresaIl numero di immagini che possono essere salvate e il tempo di ripresa differisco

Seite 4

IT101Altre informazioniClip Motion (Unità: immagini)Normale: Quando si riprendono 10 fotogrammiMobile: Quando si riprendono due fotogrammiFilm.MPEG (U

Seite 5

IT102Voci sul menuLe voci sul menu che possono essere modificate sono diverse a seconda della posizione della manopola del modo. La schermata mostra s

Seite 6 - Identificazione delle parti

IT103Altre informazioni9 (Mes. Fuoco) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Centro AF / xMulti AFSceglie il metodo di messa a fuoco automatica (pagina 41) o

Seite 7

IT104Quando la manopola del modo è impostata su (quando [Imm. in Movim.] è impostato su [Film.MPEG] nelle impostazioni SET UP)Quando la manopola del

Seite 8 - Carica del pacco batteria

IT105Altre informazioniQuando la manopola del modo è impostata su (quando [Imm. in Movim.] è impostato su [Multi Burst] nelle impostazioni SET UP)Vo

Seite 9 - Tempo di carica

IT106Quando la manopola del modo è impostata su Voce Impostazione DescrizioneCart. OK / Annulla Seleziona la cartella contenente l’immagine che si des

Seite 10

IT107Altre informazioniVoci di impostazione (SET UP)Impostare la manopola del modo su SET UP. Appare la schermata SET UP. Le impostazioni in fabbrica

Seite 11 - Funzione di risparmio

IT108 (Str. Memory Stick) (Impostazione 1)Voce Impostazione DescrizioneFormatta OK / Annulla Formatta il “Memory Stick”. Tenere presente che la forma

Seite 12 - Uso della macchina

IT109Altre informazioni (Impostazione 2)2Voce Impostazione DescrizioneCollegam. USB PTP / xNormale Cambia il modo USB (pagina 74). Uscita Video NTSCPA

Seite 13 - Modo di usare il

IT11Preparativi• Il numero di immagini e la durata della batteria che possono essere registrate/viste diminuiscono nelle seguenti condizioni:– La temp

Seite 14 - Imp.Orol

IT110PrecauzioniNon lasciare la macchina fotografica nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, come in un’auto parcheggiata al sole. Il corpo dell

Seite 15 - Preparativi

IT111Altre informazioniModo di evitare la condensaQuando si porta la macchina fotografica da un ambiente freddo ad uno caldo, sigillare la macchina fo

Seite 16

IT112** La macchina fotografica non può registrare o riprodurre i dati necessari con la funzione MagicGate. Tutte le operazioni dei supporti Memory St

Seite 17 - Ripresa di fermi immagine

IT113Altre informazioniPacco batteria “InfoLITHIUM”Che cos’è il pacco batteria “InfoLITHIUM”?Il pacco batteria “InfoLITHIUM” è un pacco batteria agli

Seite 18

IT114Durata delle batterie• La durata delle batterie è limitata. La capacità delle batterie diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passar

Seite 19 - Capacità

IT115Altre informazioni[Connettori di uscita]A/V OUT (MONO) (monofonico)MinipresaVideo: 1 Vp-p, 75 Ω, non bilanciato, a sincronizzazione negativaAudio

Seite 20

IT116Lo schermo LCDQuando si riprendono i fermi immagineA Indicatore di dimensione dell’immagine (17)B Indicatore del modo di registrazione (47, 51-53

Seite 21 - Messa a fuoco automatica

IT117Altre informazioniQuando si riprendono i filmatiA Indicatore del modo di registrazione (68)B Indicatore di batteria rimanente (9)C Indicatore di

Seite 22 - Smart zoom

IT118K Indicatore di cambiamento della cartella (57)L Data/Ora di registrazione dell’immagine di riproduzione (14)/Menu/Menu di guida (38)Durante la r

Seite 23 - , Impostare la manopola del

Indice analiticoIT119Indice analiticoIndice analiticoAAdattatore CA ...8, 12Alimentazioneaccensione/spegni

Seite 24 - Uso dell’autoscatto

IT12Uso di una fonte di alimentazione esterna, Aprire il coperchio delle prese e collegare l’adattatore CA AC-LS5 (in dotazione) alla presa DC IN dell

Seite 25

IT120Indicatore di blocco AE/AF ... 20Ingrandimento di un’immagine ... 58Installazionedriver USB ...

Seite 26 - Ripresa delle immagini con

Indice analiticoIT121SSaturazione ...103Schermata dell’indice ...

Seite 27

NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Om elektrische schokken

Seite 28 - Macchina Fotografica

NL3Alvorens u de camera gaat gebruikenProefopnameVoordat u een uniek evenement gaat filmen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken, dit o

Seite 29 - PREC./SEG

NL4De elektrische zoomlensDeze camera is uitgerust met een elektrische zoomlens. Wees voorzichtig dat u niet tegen de lens stoot en er geen kracht op

Seite 30

NL5Handelsmerken• "Memory Stick", en "MagicGate Memory Stick" zijn handelsmerken van Sony Corporation.• "Memory Stick Duo&q

Seite 31 - Visione dei fermi immagine

NL6InhoudAlvorens u de camera gaat gebruiken...3Onderdelen ...8Opladen van de accu...

Seite 32

NL7Speciale effecten toevoegen— Beeldeffect...60Een map kiezen en beelden weergeven — Map...

Seite 33 - Cancellazione delle immagini

NL8OnderdelenNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.A POWER-toets (15)B POWER-lampje (15)C Sluiterkn

Seite 34

NL9A Regelknop(Menu aan) (v/V/b/B/z) (15)/(Menu uit) ( / /7/) (27, 27, 24, 26)B (Display/LCD aan/uit) toets (30)C Zoeker (30)D LCD-schermE MENU-toets

Seite 35

IT13PreparativiAccensione/spegnimento della macchina fotografica, Premere POWER.La spia POWER (verde) si illumina e l’accensione è eseguita. Quando si

Seite 36

NL10Opladen van de accu, Open het batterij/"Memory Stick"-deksel.Schuif het deksel in de richting van het pijltje.• Schakel uw camera uit wa

Seite 37 - Dati saranno cancellati

VoorbereidingenNL11, Sluit het netsnoer (elektriciteitssnoer) aan op de netspanningsadapter en vervolgens op een stopcontact in de muur.Het /CHG-lamp

Seite 38 - Modo di impostare e

NL12Aantal beelden dat kan worden opgenomen/weergegeven en levensduur van de accuDe tabel geeft bij benadering het aantal beelden en de levensduur van

Seite 39 - Qual. Imm

VoorbereidingenNL13• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/weergegeven en de levensduur van de accu worden versneld lager/korter onder de volgen

Seite 40 - OK PREC./SEG

NL14Gebruik van een externe stroombron, Open het deksel van de busbescherming en sluit de AC-LS5 netspanningsadapter (bijgeleverd) aan op de DC IN-aan

Seite 41 - Scelta di un metodo di

NL15VoorbereidingenIn- en uitschakelen van de camera, Druk op POWER.Het POWER-lampje (groen) gaat branden en de camera is nu ingeschakeld. Wanneer u d

Seite 42

NL16De datum en tijd instellen, Zet de modusdraaiknop op .• U kunt deze bediening ook uitvoeren wanneer de modusdraaiknop op , SCN, of staat.• Om

Seite 43 - Impostazione della

VoorbereidingenNL17, Kies het onderdeel (jaar, maand, dag, uur of minuut) dat u wilt instellen met b/B op de regelknop.Het onderdeel dat u wilt instel

Seite 44 - Regolazione

NL18Plaatsen en verwijderen van een "Memory Stick", Open het batterij/"Memory Stick"-deksel. Schuif het deksel in de richting van

Seite 45 - Visualizzazione di un

Opnemen van stilstaande beeldenNL19Instellen van het formaat van stilstaand beeld, Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in.• U kunt deze be

Seite 46 - Selezione del modo di

IT14Impostazione della data e dell’ora, Impostare la manopola del modo su .• È anche possibile eseguire questa operazione quando la manopola del modo

Seite 47 - Registrazione di tre

NL20Beeldformaat en -kwaliteitU kunt het beeldformaat (aantal beeldpunten) en de beeldkwaliteit (compressieverhouding) kiezen aan de hand van het soor

Seite 48 - Regolazione dei toni

Opnemen van stilstaande beeldenNL21Het aantal beelden dat op een "Memory Stick" bewaard kan worden 2)Het aantal beelden dat kan worden opges

Seite 49 - Regolazione del

NL22Basisopname van stilstaande beelden (met automatische regeling), Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in.De naam van de map waarin het

Seite 50 - Creazione Clip Motion

Opnemen van stilstaande beeldenNL23, Druk de sluiterknop volledig in.De sluiter maakt een geluid. Het beeld wordt vastgelegd op de "Memory Stick&

Seite 51 - Ripresa in modo Multi

NL24Er zijn twee automatische scherpstellingsfuncties: Het "AF-bereikzoekerkader" dat de plaats(en) waarop wordt scherpgesteld bepaalt aan d

Seite 52 - Ripresa di fermi

Opnemen van stilstaande beeldenNL25Gebruik van de zoomfunctie, Druk op de zoomtoetsen om het voor opname gewenste beeldformaat te kiezen.Minimale sche

Seite 53

NL26Opnemen van close-ups — MacroDe macro-opnamefunctie wordt gebruikt bij het inzoomen op kleine onderwerpen, zoals bloemen of insecten. U kunt beeld

Seite 54 - Ripresa secondo le

Opnemen van stilstaande beeldenNL27Gebruik van de zelfontspanner, Zet de modusdraaiknop op en druk op V ( ) op de regelknop.De indicatie (zelfontsp

Seite 55 - ''

NL28Geen indicatie (Automatisch): De flitser gaat automatisch af wanneer u beelden opneemt op een donkere plaats of tegen een lichtbron in. (Altijd fl

Seite 56 - Aggiunta degli effetti

Opnemen van stilstaande beeldenNL29Om bij het opnemen van levende onderwerpen het rode-ogeneffect te verminderenStel [Red Eye Reduction] in op [On] in

Seite 57 - Selezione della

PreparativiIT15, Selezionare la voce dell’anno, del mese, del giorno, dell’ora o del minuto da impostare con b/B sul tasto di controllo.La voce da imp

Seite 58 - Ingrandimento di una

NL30Beelden opnemen met de zoekerDe zoeker is handig voor het geval u acculading wilt besparen of wanneer het moeilijk is het beeld te bepalen op het

Seite 59 - Riproduzione di

Opnemen van stilstaande beeldenNL31De datum en tijd opnemen op een stilstaand beeld, Zet de modusdraaiknop op SET UP.Het SET UP-scherm verschijnt.• Wa

Seite 60 - Rotazione dei fermi

NL32Beelden bekijken op het LCD-scherm van uw cameraDe beelden die u met de camera hebt opgenomen, kunt u bijna onmiddellijk bekijken op het scherm. V

Seite 61 - Riproduzione delle

NL33Bekijken van stilstaande beelden, Kies het gewenste stilstaande beeld met b/B op de regelknop.b : Om het vorige beeld te tonenB : Om het volgende

Seite 62 - Per cancellare le immagini

NL34Beelden bekijken op een TV-scherm, Sluit de bijgeleverde A/V-verbindingskabel aan op de A/V OUT (MONO)-aansluitbus van de camera en op de audio/vi

Seite 63 - Proteggi

Bekijken van stilstaande beeldenNL35Beelden bekijken op een TV-schermAls u beelden op een TV-scherm wilt weergeven hebt u een TV nodig met een video-i

Seite 64 - PREC./SEG.OK

NL36Beelden wissen, Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in. Druk op b/B op de regelknop om het beeld te kiezen dat u wilt wissen., Druk op

Seite 65 - Scelta delle immagini

Stilstaande beelden wissenNL37Beelden wissen in de index-modus (met negen beelden), Terwijl er een index-scherm (met negen beelden) (blz. 33) wordt we

Seite 66 - SPOSTASELEZ

NL38, Druk op (wissen) en kies [OK] met B op de regelknop, en druk daarna op z.Wanneer de melding "Memory Stick access" verdwijnt, zijn de

Seite 67 - Nel modo dell’indice (ad

NL39Stilstaande beelden wissen, Kies [Delete] met v op de regelknop en druk daarna op z.Wanneer de melding "Memory Stick access" uit gaat, i

Seite 68 - Ripresa di filmati

IT16Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere il coperchio nella direzione del

Seite 69 - Visione dei filmati

NL40, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op z.De melding "Formatting" verschijnt. Wanneer deze melding verdwijnt is het formatte

Seite 70 - Cancellazione dei

Voorafgaand aan geavanceerde bedieningenNL41Aanwijzingen voor instelling en bediening van uw cameraHieronder worden de menu’s en onderdelen van het SE

Seite 71 - Cancel

NL42Kwaliteit van het stilstaand beeld kiezenModusdraaiknop: /SCNU kunt de kwaliteit van het stilstaand beeld kiezen uit [Fine] of [Standard].a Zet de

Seite 72 - Cancella Cancella

Voorafgaand aan geavanceerde bedieningenNL43Een nieuwe map aanmakena Zet de modusdraaiknop op SET UP.b Kies (Memory Stick Tool) met v/V, [Create REC

Seite 73 - Cancellazione delle parti di

NL44Een automatische scherpstellings-methode kiezenEr zijn twee automatische scherpstellingsfuncties: Het "AF-bereikzoekerkader" dat de plaa

Seite 74 - — Per gli utenti Windows

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL45• Wanneer u een film (MPEG Movie) opneemt en Multipoint AF kiest, wordt de afstand tot het midden van h

Seite 75 - Installazione del driver USB

NL46a Zet de modusdraaiknop op SET UP.b Kies [ ] (Camera) met v/V, [AF Mode] met B/v/V, en kies daarna met B/v/V de gewenste modus.Wanneer u [Single]

Seite 76 - Transfer”

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL47De afstand tot het onderwerp instellen— Scherpstelling voorafModusdraaiknop: /SCN/Wanneer u een beeld o

Seite 77

NL48c Kies (EV) met b/B.De waarde van de aangepaste belichting wordt afgebeeld.d Kies de gewenste belichtingswaarde.Kies de waarde met v/V. Regel de

Seite 78 - Collegamento della

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL49Een histogram afbeeldenEen histogram is een grafiek die de helderheid van een beeld aangeeft. De horizo

Seite 79 - P Scollegamento del cavo

Ripresa di fermi immagineIT17Impostazione della dimensione del fermo immagine, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica

Seite 80 - Cambiamento delle

NL50Kiezen van de lichtmeetfunctieModusdraaiknop: /SCN/Met deze functie kunt u de lichtmeetmodus kiezen om uw opname af te stemmen op de opnamevoorwaa

Seite 81 - Copia delle immagini senza

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL51a Zet de modusdraaiknop op SET UP.Het SET UP-scherm verschijnt.b Kies (Camera 2) met v/V en [Bracket

Seite 82 - Visione delle immagini su un

NL52Kleurtinten afstellen— KleurbalansModusdraaiknop: /SCN/Bij het opnemen met automatische afstellingen wordt de kleurbalans gewoonlijk automatisch o

Seite 83 - Destinazioni per la

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL53Het flitserniveau instellen— FlitserniveauModusdraaiknop: /SCNU kunt de hoeveelheid flitserlicht instel

Seite 84

NL54Alvorens over te gaan tot bedieningZet bij de SET UP-instellingen [Moving Image] op [Clip Motion] (blz. 41 en 110).a Zet de modusdraaiknop op .b

Seite 85 - — Per gli utenti Macintosh

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL55Opnemen in de Multi Burst-modus— Multi BurstModusdraaiknop: In deze modus worden er bij elke druk op de

Seite 86

NL56Drie of twee beelden achter elkaar opnemen— Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8)Modusdraaiknop: / /SCNDeze modus wordt gebruikt voor een doorlop

Seite 87 - Creazione di un CD

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL57c Kies [Mode] (REC Mode) met b/B en kies daarna [E-Mail] met v/V.d Neem het beeld op.Wanneer de "R

Seite 88 - Soluzione dei

NL58Opnemen in overeenstemming met de situatie — ScènekeuzeModusdraaiknop: SCNWanneer u nachtelijke scènes opneemt, mensen ’s nachts opneemt, landscha

Seite 89

Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL59 Schemer-portretfunctieGeschikt voor het maken van portretopnamen op donkere plaatsen. Voor het maken v

Seite 90

IT18Dimensione e qualità dell’immagineÈ possibile scegliere la dimensione dell’immagine (numero di pixel) e la qualità dell’immagine (rapporto di comp

Seite 91 - “Memory Stick” (pagina 16)

NL60Speciale effecten toevoegen— BeeldeffectModusdraaiknop: /SCN/U kunt beelden digitaal bewerken om speciale effecten tot stand te brengen.a Zet de m

Seite 92 - Visione delle immagini

Geavanceerd bekijken van stilstaande beeldenNL61Een map kiezen en beelden weergeven— MapModusdraaiknop: Kies de map waarin de beelden die u wilt weerg

Seite 93 - Computer

NL62Een deel van een stilstaand beeld vergrotenModusdraaiknop: U kunt een deel van een beeld vergroten tot vijfmaal het oorspronkelijke formaat. U kun

Seite 94

Geavanceerd bekijken van stilstaande beeldenNL63Een vergroot beeld vastleggen — Trimmena Druk na de weergavezoom op MENU.Het menu verschijnt.b Kies [T

Seite 95

NL64Om tijdens de diavoorstelling rechtstreeks naar het volgende/vorige beeld te gaanDruk op B (volgende) of b (vorige). • De intervaltijd-instellinge

Seite 96

Geavanceerd bekijken van stilstaande beeldenNL65• U kunt beveiligde beelden, bewegende beelden (MPEG Movie) en beelden die zijn opgenomen in de modus

Seite 97 - Avvertimenti e

NL66Frame-voor-frame weergeven— Jog-weergavea Zet de modusdraaiknop op .b Kies het Multi Burst-beeld met b/B.Het gekozen Multi Burst-beeld wordt cont

Seite 98

NL67Stilstaande beelden monterenBeelden beveiligen— BeveiligingModusdraaiknop: Met deze functie kunt u beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Bi

Seite 99 - Display di

NL68h Kies [OK] met B en druk daarna op z.De - indicatie wordt wit. De geselecteerde beelden zijn beveiligd.Om de beveiligingsfunctie te verlatenKies

Seite 100 - Numero di immagini

NL69Stilstaande beelden monterenBeeldformaat veranderen— Formaat veranderenModusdraaiknop: U kunt het formaat van een vastgelegd beeld veranderen en h

Seite 101 - Multi Burst (Unità: immagini)

IT19Ripresa di fermi immagineIl numero di immagini che possono essere salvate in un a “Memory Stick”2)Il numero di immagini che possono essere salvate

Seite 102 - Voci sul menu

NL70• Bewegende beelden (MPEG Movie) of beelden die in de Clip Motion-modus zijn opgenomen kunnen niet worden voorzien van een afdrukmarkering.• In de

Seite 103 - (tranne quando

NL71Stilstaande beelden monterenf Herhaal stap 5 om andere beelden te markeren.g Druk op MENU.h Kies [OK] met B en druk daarna op z.De indicatie wor

Seite 104

NL72Opnemen van bewegende beeldenModusdraaiknop: U kunt bewegende beelden opnemen met uw camera. Alvorens te beginnenZet bij SET UP instellingen de op

Seite 105

Bewegende beelden bekijkenNL73Bewegende beelden bekijken op het LCD-schermModusdraaiknop: U kunt bewegende beelden bekijken op het LCD-scherm met het

Seite 106

NL74Bewegende beelden wissenModusdraaiknop: Ongewenste bewegende beelden kunt u wissen.In de enkelbeeld-modusa Zet de modusdraaiknop op .b Laat met b

Seite 107 - (SET UP)

Bewegende beelden bekijkenNL75f Druk op (wissen).g Kies [OK] met B en druk daarna op z.Wanneer de melding "Memory Stick access" uit gaat,

Seite 108 - (Impostazione 1)

NL76<Voorbeeld> Knippen van bewegende beelden genummerd 101_0002Knippen van bewegende beeldena Zet de modusdraaiknop op .b Kies de bewegende be

Seite 109 - (Impostazione 2)

Bewegende beelden bekijkenNL77f Als u een knippunt hebt gekozen, kiest u [OK] met v/V en drukt u op z.g Kies [OK] met v en druk daarna op z.De bewegen

Seite 110 - Precauzioni

NL78Beelden kopiëren naar uw computer— Voor gebruikers van WindowsAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Wi

Seite 111 - “Memory Stick”

Bekijken van de beelden op uw computerNL79Het USB-stuurprogramma installerenIndien u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te insta

Seite 112

IT2ItalianoPer evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche,

Seite 113 - “InfoLITHIUM”

IT20Ripresa di base dei fermi immagine (usando il modo di regolazione automatica), Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotogra

Seite 114 - Dati tecnici

NL80"Image Transfer" installerenU kunt de "Image Transfer"-software gebruiken om de beelden automatisch naar de computer te kopiër

Seite 115 - Altre informazioni

Bekijken van de beelden op uw computerNL81g Klik op [Finish] (Voltooien).Het "InstallShield Wizard"-scherm wordt gesloten. Als u verder wilt

Seite 116 - Lo schermo LCD

NL82De camera aansluiten op de computer a Plaats de "Memory Stick" met de te kopiëren beelden in de camera. Sluit de netspanningsadapter aan

Seite 117

Bekijken van de beelden op uw computerNL83P Loskoppelen van de USB-kabel van uw computer, verwijderen van de "Memory Stick" uit uw camera of

Seite 118 - Durante la riproduzione di

NL84De "Image Transfer"-instellingen wijzigenU kunt de instellingen van "Image Transfer" veranderen. Rechterklik op het "Imag

Seite 119 - Indice analitico

Bekijken van de beelden op uw computerNL853 Als u één van bovenstaande apparaten vindt, voert u de onderstaande stappen uit om deze te verwijderen.1 K

Seite 120

NL86Beelden bekijken op uw computera Dubbelklik op het bureaublad op [My Documents].De inhoud van de map "My Documents" wordt weergegeven.•

Seite 121

Bekijken van de beelden op uw computerNL87• ssss betekent ieder willekeurig nummer van 0001 t/m 9999.• De numerieke gedeelten van de volgende bestande

Seite 122 - Nederlands

NL88Beelden kopiëren naar uw computer— Voor gebruikers van MacintoshAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 of

Seite 123

Bekijken van de beelden op uw computerNL896 Wanneer de bevestigingsmededeling wordt afgebeeld, klikt u op "OK".7 Start uw computer opnieuw o

Seite 124

Ripresa di fermi immagineIT21, Premere completamente in giù il pulsante di scatto.Si sente uno scatto. L’immagine viene registrata nel “Memory Stick”.

Seite 125 - Handelsmerken

NL90Een video-CD makenU kunt een video-CD maken met uw computer. U kunt gemaakte video-CD’s weergeven op een DVD-speler die compatibel is met video-CD

Seite 126

Verhelpen van storingenNL91Verhelpen van storingenIndien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen.1 Controleer eerst

Seite 127

NL92Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemenDe batterij-restladingsindicatie is onjuist of er is volgens de batterij-restladingsindicatie nog vol

Seite 128 - Onderdelen

Verhelpen van storingenNL93Het onderwerp is niet zichtbaar op het LCD-scherm.• De modusdraaiknop staat op of SET UP. p Zet deze in een andere modus

Seite 129

NL94Bij het filmen van een zeer helder onderwerp verschijnen er verticale strepen.• Dit is een bekend storingsfenomeen. p Dit is normaal.Wanneer u op

Seite 130 - Opladen van de accu

Verhelpen van storingenNL95Beelden bekijkenDe datum en tijd worden onjuist opgenomen.• De datum en tijd zijn niet juist ingesteld. p Stel de juiste d

Seite 131 - Oplaadtijd

NL96Beelden wissen/monterenComputersSymptoom Oorzaak OplossingDe camera kan geen beeld wissen.• Het beeld is beveiligd.• De schrijf-beveiligingsschake

Seite 132

Verhelpen van storingenNL97Uw computer herkent de camera niet.• De camera is uitgeschakeld. • De batterij is zwak.• U gebruikt niet de bijgeleverde US

Seite 133 - De Power Save functie

NL98"Memory Stick"Wanneer u bewegende beelden op een computer bekijkt, worden beeld en geluid onderbroken door storing.• U geeft de bewegend

Seite 134 - Gebruik van de camera

Verhelpen van storingenNL99OverigeSymptoom Oorzaak OplossingDe camera werkt niet. • U gebruikt geen "InfoLITHIUM" accu.• De batterij is zwak

Seite 135 - Gebruik van de

IT22Controllo dell’ultima immagine ripresa — Revisione rapida, Premere b (7) sul tasto di controllo.Per ritornare al modo di ripresa normale, premere

Seite 136 - De datum en tijd instellen

NL100Waarschuwingen en meldingenOp het scherm kunnen de volgende meldingen verschijnen. Melding Betekenis/OplossingNo Memory Stick • Plaats een "

Seite 137 - Voorbereidingen

Verhelpen van storingenNL101Invalid operation • U probeert een bestand af te beelden dat werd aangemaakt op een ander apparaat dan deze camera.• De ba

Seite 138

NL102Zelfdiagnosefunctie– Indien er een code verschijnt die met een letter begintDeze camera beschikt over een zelfdiagnosefunctie. Met deze functie w

Seite 139 - DSC-P8DSC-P10/P12

Aanvullende informatieNL103Aantal beelden dat kan worden opgeslagen of opnameduurHet aantal beelden dat kan worden opgeslagen en de opnameduur verschi

Seite 140 - Beeldformaat en -kwaliteit

NL104Clip Motion (Eenheden: beelden)Normal: Wanneer tien frames worden opgenomenMobile: Wanneer twee frames worden opgenomenMPEG Movie (Eenheden: seco

Seite 141 - Capaciteit

NL105Aanvullende informatieMenuonderdelenDe menuonderdelen die kunnen worden veranderd verschillen afhankelijk van de stand van de modusdraaiknop. All

Seite 142

NL1069 (Focus) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Center AF / xMulti AFDe automatische scherpstellingsmethode kiezen (blz. 44), of de scherpstelling voor

Seite 143 - Automatische scherpstelling

NL107Aanvullende informatieWanneer de modusdraaiknop op staat (wanneer [Moving Image] bij de SET UP instellingen op [MPEG Movie] is gezet)Wanneer de

Seite 144 - 2003 7 4101-0029

NL108Wanneer de modusdraaiknop op staat (wanneer [Moving Image] bij de SET UP instellingen op [Multi Burst] is gezet)Onderdeel Instelling Beschrijvi

Seite 145 - Slimme-zoomfunctie

NL109Aanvullende informatieWanneer de modusdraaiknop op staatOnderdeel Instelling BeschrijvingFolder OK / Cancel De map selecteren waarin zich het b

Seite 146 - Opnemen van close-ups — Macro

IT23Ripresa di fermi immagineLa scala massima dello zoom dipende dalla dimensione dell’immagine.DSC-P10/P12[3.1M]: 3.8×[1.2M]: 6.1×[VGA]: 12×DSC-P8[2.

Seite 147 - Een flitsmodus kiezen

NL110SET UP-onderdelenZet de modusdraaiknop op SET UP. Het SET UP-scherm verschijnt. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met x. (Camera 1) (DSC-P1

Seite 148 - Opnemen van beelden met

NL111Aanvullende informatie (Setup 1) (Setup 2)File Number xSeriesReset– Wijst nummers toe aan bestanden op volgorde, zelfs als de "Memory Stick&

Seite 149 - Beelden opnemen met de AF

NL112VoorzorgsmaatregelenLaat de camera niet liggen op de volgende plaatsen• In bijzonder hete plaatsen, zoals in een auto die in de volle zon is gepa

Seite 150 - Beelden opnemen met de zoeker

NL113Aanvullende informatieWanneer er condensvorming optreedtSchakel de camera uit en wacht ongeveer een uur om het vocht te laten verdampen. Als u pr

Seite 151 - PAGE SELECT

NL114** De camera kan de gegevens die noodzakelijk zijn voor de MagicGate-functie niet opnemen of weergeven. Alle Memory Stick-mediabedieningen zijn n

Seite 152 - BACK/NEXT

NL115Aanvullende informatieBetreffende de "InfoLITHIUM" accuWat is de "InfoLITHIUM" accu?De "InfoLITHIUM" accu is een li

Seite 153

NL116Levensduur van de batterijen• De levensduur van de batterijen is beperkt. De capaciteit van de batterijen neemt geleidelijk af naarmate u deze me

Seite 154 - 2003 7 4101-0002

NL117Aanvullende informatie[LCD-scherm]Gebruikt LCD-paneel3,8 cm (1,5 type) TFT driveTotaal aantal punten123 200 (560×220) punten[Algemeen]Gebruikte a

Seite 155

NL118Het LCD-schermBij opname van stilstaande beeldenA Beeldformaat-indicatie (19)B Opnamemodus-indicatie (50, 55-57)C AE/AF-vergrendelingsindicatie (

Seite 156 - Beelden wissen

NL119Aanvullende informatieBij opname van bewegende beeldenA Opnamemodus-indicatie (72)B Batterij-restladingsindicatie (11)C Kleurbalans-indicatie (52

Seite 157 - Stilstaande beelden wissen

IT24, Centrare il soggetto nel quadro e riprendere l’immagine.Per ritornare al modo di registrazione normalePremere di nuovo B ( ) sul tasto di contro

Seite 158

NL120Bij weergave van stilstaande beeldenA Beeldformaat-indicatie (19)BOpnamemodus-indicatie (50, 55-57)C Beveiligingsindicatie (67)/Afdrukmarkering (

Seite 159

IndexNL121IndexIndexAAcculevensduur van batterij ...12, 116oplaadtijd ...11opl

Seite 160 - All data will be erased

NL122InstallatieImage Transfer ... 80ImageMixer ... 81USB-stuurp

Seite 161 - Aanwijzingen voor

IndexNL123SScènekeuzeKorte-sluitertijdfunctie ...58Landschapsfunctie ...58Schemerfunc

Seite 162 - P.Quality

Sony Corporation Printed in Japan308089242Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaar

Seite 163 - OK BACK/NEXT

Ripresa di fermi immagineIT25Selezione di un modo del flash, Impostare la manopola del modo su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo

Seite 164 - Een automatische

IT26Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi quando si riprendono soggetti dal vivoImpostare [Rid. Occhi Ross] su [Acceso] nelle impostazioni SET UP

Seite 165 - M AFM AF

Ripresa di fermi immagineIT27Ripresa delle immagini con il mirinoIl mirino è comodo quando si desidera risparmiare l’energia della batteria o quando è

Seite 166 - Opnametechnieken

IT28Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine, Impostare la manopola del modo su SET UP.Appare la schermata SET UP.• Quando le immagini s

Seite 167 - Belichting regelen

IT29Visione dei fermi immagineVisione delle immagini sullo schermo LCD della macchina fotograficaÈ possibile vedere le immagini riprese con la macchin

Seite 168

IT3• Non premere con forza sullo schermo LCD. Lo schermo potrebbe nom essere in piano e ciò può causare un malfunzionamento.• In un ambiente freddo le

Seite 169 - Een histogram afbeelden

IT30, Selezionare il fermo immagine desiderato con b/B sul tasto di controllo.b : Per visualizzare l’immagine precedenteB : Per visualizzare l’immagin

Seite 170 - Drie beelden opnemen

IT31Visione dei fermi immagineVisione delle immagini su uno schermo televisivo, Collegare il cavo di collegamento A/V in dotazione alla presa A/V OUT

Seite 171 - Om terug te keren naar de

IT32Visione delle immagini su uno schermo televisivoSe si desidera guardare le immagini su uno schermo televisivo, è necessario avere un televisore co

Seite 172 - Kleurtinten afstellen

Cancellazione dei fermi immagineIT33Cancellazione delle immagini, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica. Premere b/B

Seite 173 - Opnemen van

IT34Cancellazione delle immagini nel modo dell’indice (a nove immagini), Mentre è visualizzata una schermata dell’indice (a nove immagini) (pagina 30)

Seite 174 - Making"Clip Motion"

Cancellazione dei fermi immagineIT35, Premere (Cancella) e selezionare [OK] con B sul tasto di controllo e poi premere z.Quando il messaggio “Accesso

Seite 175 - Burst-modus

IT36, Selezionare [Cancel.] con v sul tasto di controllo e poi premere z.Quando il messaggio “Accesso Memory Stick” scompare, l’immagine è stata cance

Seite 176 - Stilstaande beelden

Cancellazione dei fermi immagineIT37, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere z.Appare il messaggio “Formattazione in corso”. Quan

Seite 177

IT38Modo di impostare e far funzionare la macchina fotograficaL’uso dei menu e delle voci sulla schermata SET UP che sono spesso usati per le “Operazi

Seite 178 - Opnemen in

Prima delle operazioni avanzateIT39Decisione riguardo la qualità dei fermi immagineManopola del modo: /SCNÈ possibile selezionare la qualità dei ferm

Seite 179 - Annuleren van de scènekeuze

IT4IndicePrima di usare la macchina fotografica...2Identificazione delle parti ...6Carica del pacco batteria...

Seite 180 - Speciale effecten

IT40Creazione di una cartella nuovaa Impostare la manopola del modo su SET UP.b Selezionare (Str. Memory Stick) con v/V, [Crea Cart. REG.] con B/v/V

Seite 181 - Een map kiezen en

Ripresa avanzata dei fermi immagineIT41Scelta di un metodo di messa a fuoco automaticaCi sono due funzioni di messa a fuoco automatica: il “quadro del

Seite 182 - Een deel van een

IT42Scelta di un’operazione di messa a fuoco— Modo AFManopola del modo: SET UPÈ possibile selezionare dai seguenti tre modi di messa a fuoco per la ma

Seite 183 - Weergave van

IT43Ripresa avanzata dei fermi immagineTecniche di ripresaAnche se è difficile mettere a fuoco nella ripresa AF perché il soggetto non è nel centro de

Seite 184

IT44b Premere MENU.Appare il menu.c Selezionare 9 (Mes. Fuoco) con b/B, poi selezionare la distanza dal soggetto con v/V.È possibile selezionare dalle

Seite 185 - Beelden opgenomen

Ripresa avanzata dei fermi immagineIT45Visualizzazione di un istogrammaUn istogramma è un grafico che mostra la luminosità di un’immagine. L’asse oriz

Seite 186 - 2003 7 4101-0014

IT46• appare nei seguenti casi:– Quando si registra nel campo dello Smart zoom– Quando la dimensione dell’immagine è [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12) o [2.8

Seite 187 - Beelden beveiligen

Ripresa avanzata dei fermi immagineIT47Registrazione di tre immagini con l’esposizione spostata— Esposizione a forcella (soltanto DSC-P10/P12)Manopola

Seite 188 - BACK/NEXTOK

IT48Per ritornare al modo normaleSelezionare [Normale] al punto 6.• Non è possibile usare il flash in questo modo.• Durante la ripresa in questo modo,

Seite 189 - Een afdrukmarkering

Ripresa avanzata dei fermi immagineIT49Per riattivare la regolazione automaticaSelezionare [Autom.] al punto 3.• Con le luci a fluorescenza che tremol

Seite 190 - In de index-modus (met

IT5Ripresa di tre o due immagini continuamente— Raffica 3 (DSC-P10/P12)/ Raffica 2 (DSC-P8) ...52Ripresa di fermi immagine per l’

Seite 191 - Stilstaande beelden monteren

IT50Ripresa di fotogrammi multipli— Clip MotionManopola del modo: È possibile riprendere un numero di fermi immagine consecutivi (animazione GIF). Il

Seite 192

Ripresa avanzata dei fermi immagineIT513 Selezionare [Cancella] con v e poi premere z. Quando si seleziona [Canc. Ultimo] al punto 2, ogni volta che s

Seite 193 - Bewegende beelden

IT52Ripresa di tre o due immagini continuamente— Raffica 3 (DSC-P10/P12)/ Raffica 2 (DSC-P8)Manopola del modo: / /SCNQuesto modo serve per la ripresa

Seite 194

Ripresa avanzata dei fermi immagineIT53c Selezionare [Mode] (Modo REG.) con b/B e poi selezionare [E-Mail] con v/V.d Riprendere l’immagine.Quando l’in

Seite 195

IT54Ripresa secondo le condizioni della scena— Selezione della scenaManopola del modo: SCNQuando si riprendono le scene notturne, le persone di notte,

Seite 196 - Knippunt

Ripresa avanzata dei fermi immagineIT55 Modo ritratto al crepuscoloÈ adatto per riprendere i ritratti in posti bui. Consente di riprendere immagini ni

Seite 197 - Wissen van overbodige

IT56Aggiunta degli effetti speciali— Effetto per le fotoManopola del modo: /SCN/È possibile elaborare digitalmente le immagini per ottenere gli effet

Seite 198 - — Voor gebruikers van

IT57Visione avanzata dei fermi immagineSelezione della cartella e riproduzione delle immagini— CartellaManopola del modo: Selezionare la cartella in c

Seite 199 - Het USB-stuurprogramma

IT58Ingrandimento di una parte di un fermo immagineManopola del modo: È possibile ingrandire una parte di un’immagine fino a cinque volte la dimension

Seite 200

IT59Visione avanzata dei fermi immagineRegistrazione di un’immagine ingrandita — Rifinituraa Premere MENU dopo lo zoom di riproduzione.Appare il menu.

Seite 201 - "ImageMixer"

IT6Identificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Tasto POWER (13)B Spia POWER (13)C Pulsante di scatto

Seite 202 - USB Mode

IT60Rotazione dei fermi immagine— RotazioneManopola del modo: È possibile ruotare un’immagine registrata nell’orientamento verticale di ritratto e vis

Seite 203 - P Loskoppelen van de USB

IT61Visione avanzata dei fermi immagineRiproduzione delle immagini riprese nel modo Multi Burst Manopola del modo: È possibile riprodurre continuament

Seite 204 - Beelden kopiëren zonder

IT62Per ritornare alla riproduzione normalePremere z al punto 4. La riproduzione inizia dal fotogramma visualizzato sullo schermo LCD.Per cancellare l

Seite 205

IT63Modifica dei fermi immagineProtezione delle immagini— ProtezioneManopola del modo: Questa funzione protegge le immagini contro la cancellazione ac

Seite 206 - Beelden bekijken op uw

IT64h Selezionare [OK] con B e poi premere z.L’indicatore - diventa bianco. Le immagini selezionate sono protette.Per uscire dalla funzione di protezi

Seite 207

IT65Modifica dei fermi immagineModifica della dimensione dell’immagine— RidimensionamentoManopola del modo: È possibile cambiare la dimensione dell’im

Seite 208 - Macintosh

IT66Nel modo ad immagine singolaa Impostare la manopola del modo su .b Visualizzare l’immagine che si desidera contrassegnare con b/B.c Premere MENU.A

Seite 209

IT67Modifica dei fermi immagineNel modo dell’indice (ad immagine tripla)a Impostare la manopola del modo su e poi premere due volte lo zoom W (indic

Seite 210 - Een video-CD maken

IT68Ripresa di filmatiManopola del modo: È possibile riprendere i filmati usando la macchina fotografica. Prima di iniziareImpostare [Imm. in Movim.]

Seite 211 - Verhelpen van

IT69Visione dei filmatiVisione dei filmati sullo schermo LCDManopola del modo: È possibile vedere i filmati sullo schermo LCD con il suono dall’altopa

Seite 212

IT7A Tasto di controllo (Menu attivato) (v/V/b/B/z) (13)/(Menu disattivato) ( / /7/) (25, 24, 22, 23)B Tasto (attivazione/disattivazione per display

Seite 213

IT70Cancellazione dei filmatiManopola del modo: È possibile cancellare i filmati indesiderati.Nel modo ad immagine singolaa Impostare la manopola del

Seite 214

IT71Visione dei filmatig Selezionare [OK] con B e poi premere z.Quando il messaggio “Accesso Memory Stick” scompare, i filmati sono stati cancellati.P

Seite 215 - Beelden bekijken

IT72<Esempio> Montaggio di un filmato con il numero 101_0002Montaggio dei filmatia Impostare la manopola del modo su .b Selezionare il filmato

Seite 216 - Computers

IT73Visione dei filmatiCancellazione delle parti di filmato che non sono necessariea Montare una parte di un filmato che non è necessaria (pagina 72).

Seite 217

IT74Copia delle immagini sul computer— Per gli utenti WindowsAmbiente consigliato per il computerOS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000

Seite 218 - "Memory Stick"

Visione delle immagini sul computerIT75Installazione del driver USBQuando si usa Windows XP, non è necessario installare il driver USB.Quando il drive

Seite 219

IT76Installazione di “Image Transfer”È possibile usare il software “Image Transfer” per copiare automaticamente le immagini sul computer quando si col

Seite 220 - Waarschuwingen en

Visione delle immagini sul computerIT77e Selezionare la cartella da installare e poi cliccare su [Next].Selezionare la cartella del programma e poi cl

Seite 221

IT78b Seguire le istruzioni su ciascuna schermata successiva.Installare “ImageMixer” secondo la schermata.• Quando si usa Windows 2000 o Windows XP, i

Seite 222 - Zelfdiagnosefunctie

Visione delle immagini sul computerIT79• Quando si usa Windows XP, sul desktop appare automaticamente la schermata di guida AutoPlay. Procedere a pagi

Seite 223 - Aantal beelden dat

IT8Carica del pacco batteria, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.• Assicura

Seite 224

IT80— Windows XPCollegare la macchina fotografica e il computer con il cavo USB.“Image Transfer” si avvia automaticamente e le immagini sono copiate a

Seite 225 - Menuonderdelen

Visione delle immagini sul computerIT81Copia delle immagini senza usare “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeSe non si imposta di avviare automati

Seite 226 - verschijnt (behalve

IT82— Windows XPCopia delle immagini usando la schermata di guida della riproduzione automatica di Windows XPaEseguire un collegamento USB (pagina 78)

Seite 227 - Motion] is gezet)

Visione delle immagini sul computerIT83Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei fileI file di immagine registrati con la mac

Seite 228 - Burst] is gezet)

IT84• ssss indica qualsiasi numero nel campo di variazione da 0001 a 9999.• Le parti numeriche dei seguenti file sono le stesse.–Un file di immagine d

Seite 229

Visione delle immagini sul computerIT85Copia delle immagini sul computer— Per gli utenti MacintoshAmbiente consigliato per il computerOS: Mac OS 8.5.1

Seite 230 - SET UP-onderdelen

IT86b Collegamento della macchina fotografica al computerPer i dettagli vedere a pagina 78.Rimozione del cavo USB dal computer, del “Memory Stick” dal

Seite 231 - (Setup 2)

Visione delle immagini sul computerIT87Creazione di un CD VideoÈ possibile creare un CD Video usando il computer. È possibile riprodurre i CD Video cr

Seite 232 - Voorzorgsmaatregelen

IT88Soluzione dei problemiSe si sperimentano dei problemi con la macchina fotografica, tentare le seguenti soluzioni.1 Prima controllare le voci nelle

Seite 233 - Over "Memory Stick"

Soluzione dei problemiIT89Ripresa di fermi immagine/filmatiL’indicatore di batteria rimanente è sbagliato o è visualizzato l’indicatore di sufficiente

Seite 234

PreparativiIT9, Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad una presa a muro.La spia /CHG (arancione) si illumina quando la

Seite 235 - "InfoLITHIUM" accu

IT90L’immagine è sfocata. • Il soggetto è troppo vicino. • Per la funzione di selezione della scena è selezionato (Modo fuochi d’artificio), (Modo

Seite 236 - Technische gegevens

Soluzione dei problemiIT91Sull’immagine appaiono dei disturbi quando si guarda lo schermo LCD in un posto buio.• La macchina fotografica è in funzione

Seite 237 - Aanvullende informatie

IT92Visione delle immaginiLa data e l’ora sono registrate in modo sbagliato.• La data e l’ora non sono impostate correttamente. p Impostare la data e

Seite 238 - SOLARIZE

Soluzione dei problemiIT93Cancellazione/Modifica delle immaginiComputerSintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non può cancellare un’immagine.•

Seite 239

IT94Il computer non riconosce la macchina fotografica.• La macchina fotografica è spenta. • Il livello della batteria è basso.• Non si sta usando il c

Seite 240 - Bij weergave van bewegende

Soluzione dei problemiIT95“Memory Stick”L’immagine e il suono sono interrotti da disturbi quando si vede un filmato su un computer.• Si sta riproducen

Seite 241

IT96AltreSintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non funziona.• Non si sta usando un pacco batteria “InfoLITHIUM”.• Il livello della batteria è

Seite 242

Soluzione dei problemiIT97Avvertimenti e messaggiI seguenti messaggi possono apparire sullo schermo. Messaggio Significato/RimedioNessun Memory Stick

Seite 243

IT98Impossibile dividere • Il filmato non è abbastanza lungo da dividere.• Il file non è un filmato (Film.MPEG).Operazione invalida • Si sta riproduce

Seite 244 - 308089242

Soluzione dei problemiIT99Display di autodiagnosi– Se appare un codice che inizia con una lettera dell’alfabetoLa macchina fotografica è dotata di un

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare