
3-080-892-42(1)Digital Still CameraIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti
IT10Numero di immagini e durata della batteria che possono essere registrate/visteLe tabelle indicano la durata approssimativa della batteria e il num
IT100Numero di immagini che possono essere salvate o tempo di ripresaIl numero di immagini che possono essere salvate e il tempo di ripresa differisco
IT101Altre informazioniClip Motion (Unità: immagini)Normale: Quando si riprendono 10 fotogrammiMobile: Quando si riprendono due fotogrammiFilm.MPEG (U
IT102Voci sul menuLe voci sul menu che possono essere modificate sono diverse a seconda della posizione della manopola del modo. La schermata mostra s
IT103Altre informazioni9 (Mes. Fuoco) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Centro AF / xMulti AFSceglie il metodo di messa a fuoco automatica (pagina 41) o
IT104Quando la manopola del modo è impostata su (quando [Imm. in Movim.] è impostato su [Film.MPEG] nelle impostazioni SET UP)Quando la manopola del
IT105Altre informazioniQuando la manopola del modo è impostata su (quando [Imm. in Movim.] è impostato su [Multi Burst] nelle impostazioni SET UP)Vo
IT106Quando la manopola del modo è impostata su Voce Impostazione DescrizioneCart. OK / Annulla Seleziona la cartella contenente l’immagine che si des
IT107Altre informazioniVoci di impostazione (SET UP)Impostare la manopola del modo su SET UP. Appare la schermata SET UP. Le impostazioni in fabbrica
IT108 (Str. Memory Stick) (Impostazione 1)Voce Impostazione DescrizioneFormatta OK / Annulla Formatta il “Memory Stick”. Tenere presente che la forma
IT109Altre informazioni (Impostazione 2)2Voce Impostazione DescrizioneCollegam. USB PTP / xNormale Cambia il modo USB (pagina 74). Uscita Video NTSCPA
IT11Preparativi• Il numero di immagini e la durata della batteria che possono essere registrate/viste diminuiscono nelle seguenti condizioni:– La temp
IT110PrecauzioniNon lasciare la macchina fotografica nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, come in un’auto parcheggiata al sole. Il corpo dell
IT111Altre informazioniModo di evitare la condensaQuando si porta la macchina fotografica da un ambiente freddo ad uno caldo, sigillare la macchina fo
IT112** La macchina fotografica non può registrare o riprodurre i dati necessari con la funzione MagicGate. Tutte le operazioni dei supporti Memory St
IT113Altre informazioniPacco batteria “InfoLITHIUM”Che cos’è il pacco batteria “InfoLITHIUM”?Il pacco batteria “InfoLITHIUM” è un pacco batteria agli
IT114Durata delle batterie• La durata delle batterie è limitata. La capacità delle batterie diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passar
IT115Altre informazioni[Connettori di uscita]A/V OUT (MONO) (monofonico)MinipresaVideo: 1 Vp-p, 75 Ω, non bilanciato, a sincronizzazione negativaAudio
IT116Lo schermo LCDQuando si riprendono i fermi immagineA Indicatore di dimensione dell’immagine (17)B Indicatore del modo di registrazione (47, 51-53
IT117Altre informazioniQuando si riprendono i filmatiA Indicatore del modo di registrazione (68)B Indicatore di batteria rimanente (9)C Indicatore di
IT118K Indicatore di cambiamento della cartella (57)L Data/Ora di registrazione dell’immagine di riproduzione (14)/Menu/Menu di guida (38)Durante la r
Indice analiticoIT119Indice analiticoIndice analiticoAAdattatore CA ...8, 12Alimentazioneaccensione/spegni
IT12Uso di una fonte di alimentazione esterna, Aprire il coperchio delle prese e collegare l’adattatore CA AC-LS5 (in dotazione) alla presa DC IN dell
IT120Indicatore di blocco AE/AF ... 20Ingrandimento di un’immagine ... 58Installazionedriver USB ...
Indice analiticoIT121SSaturazione ...103Schermata dell’indice ...
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Om elektrische schokken
NL3Alvorens u de camera gaat gebruikenProefopnameVoordat u een uniek evenement gaat filmen, is het verstandig om eerst een proefopname te maken, dit o
NL4De elektrische zoomlensDeze camera is uitgerust met een elektrische zoomlens. Wees voorzichtig dat u niet tegen de lens stoot en er geen kracht op
NL5Handelsmerken• "Memory Stick", en "MagicGate Memory Stick" zijn handelsmerken van Sony Corporation.• "Memory Stick Duo&q
NL6InhoudAlvorens u de camera gaat gebruiken...3Onderdelen ...8Opladen van de accu...
NL7Speciale effecten toevoegen— Beeldeffect...60Een map kiezen en beelden weergeven — Map...
NL8OnderdelenNadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.A POWER-toets (15)B POWER-lampje (15)C Sluiterkn
NL9A Regelknop(Menu aan) (v/V/b/B/z) (15)/(Menu uit) ( / /7/) (27, 27, 24, 26)B (Display/LCD aan/uit) toets (30)C Zoeker (30)D LCD-schermE MENU-toets
IT13PreparativiAccensione/spegnimento della macchina fotografica, Premere POWER.La spia POWER (verde) si illumina e l’accensione è eseguita. Quando si
NL10Opladen van de accu, Open het batterij/"Memory Stick"-deksel.Schuif het deksel in de richting van het pijltje.• Schakel uw camera uit wa
VoorbereidingenNL11, Sluit het netsnoer (elektriciteitssnoer) aan op de netspanningsadapter en vervolgens op een stopcontact in de muur.Het /CHG-lamp
NL12Aantal beelden dat kan worden opgenomen/weergegeven en levensduur van de accuDe tabel geeft bij benadering het aantal beelden en de levensduur van
VoorbereidingenNL13• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/weergegeven en de levensduur van de accu worden versneld lager/korter onder de volgen
NL14Gebruik van een externe stroombron, Open het deksel van de busbescherming en sluit de AC-LS5 netspanningsadapter (bijgeleverd) aan op de DC IN-aan
NL15VoorbereidingenIn- en uitschakelen van de camera, Druk op POWER.Het POWER-lampje (groen) gaat branden en de camera is nu ingeschakeld. Wanneer u d
NL16De datum en tijd instellen, Zet de modusdraaiknop op .• U kunt deze bediening ook uitvoeren wanneer de modusdraaiknop op , SCN, of staat.• Om
VoorbereidingenNL17, Kies het onderdeel (jaar, maand, dag, uur of minuut) dat u wilt instellen met b/B op de regelknop.Het onderdeel dat u wilt instel
NL18Plaatsen en verwijderen van een "Memory Stick", Open het batterij/"Memory Stick"-deksel. Schuif het deksel in de richting van
Opnemen van stilstaande beeldenNL19Instellen van het formaat van stilstaand beeld, Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in.• U kunt deze be
IT14Impostazione della data e dell’ora, Impostare la manopola del modo su .• È anche possibile eseguire questa operazione quando la manopola del modo
NL20Beeldformaat en -kwaliteitU kunt het beeldformaat (aantal beeldpunten) en de beeldkwaliteit (compressieverhouding) kiezen aan de hand van het soor
Opnemen van stilstaande beeldenNL21Het aantal beelden dat op een "Memory Stick" bewaard kan worden 2)Het aantal beelden dat kan worden opges
NL22Basisopname van stilstaande beelden (met automatische regeling), Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in.De naam van de map waarin het
Opnemen van stilstaande beeldenNL23, Druk de sluiterknop volledig in.De sluiter maakt een geluid. Het beeld wordt vastgelegd op de "Memory Stick&
NL24Er zijn twee automatische scherpstellingsfuncties: Het "AF-bereikzoekerkader" dat de plaats(en) waarop wordt scherpgesteld bepaalt aan d
Opnemen van stilstaande beeldenNL25Gebruik van de zoomfunctie, Druk op de zoomtoetsen om het voor opname gewenste beeldformaat te kiezen.Minimale sche
NL26Opnemen van close-ups — MacroDe macro-opnamefunctie wordt gebruikt bij het inzoomen op kleine onderwerpen, zoals bloemen of insecten. U kunt beeld
Opnemen van stilstaande beeldenNL27Gebruik van de zelfontspanner, Zet de modusdraaiknop op en druk op V ( ) op de regelknop.De indicatie (zelfontsp
NL28Geen indicatie (Automatisch): De flitser gaat automatisch af wanneer u beelden opneemt op een donkere plaats of tegen een lichtbron in. (Altijd fl
Opnemen van stilstaande beeldenNL29Om bij het opnemen van levende onderwerpen het rode-ogeneffect te verminderenStel [Red Eye Reduction] in op [On] in
PreparativiIT15, Selezionare la voce dell’anno, del mese, del giorno, dell’ora o del minuto da impostare con b/B sul tasto di controllo.La voce da imp
NL30Beelden opnemen met de zoekerDe zoeker is handig voor het geval u acculading wilt besparen of wanneer het moeilijk is het beeld te bepalen op het
Opnemen van stilstaande beeldenNL31De datum en tijd opnemen op een stilstaand beeld, Zet de modusdraaiknop op SET UP.Het SET UP-scherm verschijnt.• Wa
NL32Beelden bekijken op het LCD-scherm van uw cameraDe beelden die u met de camera hebt opgenomen, kunt u bijna onmiddellijk bekijken op het scherm. V
NL33Bekijken van stilstaande beelden, Kies het gewenste stilstaande beeld met b/B op de regelknop.b : Om het vorige beeld te tonenB : Om het volgende
NL34Beelden bekijken op een TV-scherm, Sluit de bijgeleverde A/V-verbindingskabel aan op de A/V OUT (MONO)-aansluitbus van de camera en op de audio/vi
Bekijken van stilstaande beeldenNL35Beelden bekijken op een TV-schermAls u beelden op een TV-scherm wilt weergeven hebt u een TV nodig met een video-i
NL36Beelden wissen, Zet de modusdraaiknop op en schakel de camera in. Druk op b/B op de regelknop om het beeld te kiezen dat u wilt wissen., Druk op
Stilstaande beelden wissenNL37Beelden wissen in de index-modus (met negen beelden), Terwijl er een index-scherm (met negen beelden) (blz. 33) wordt we
NL38, Druk op (wissen) en kies [OK] met B op de regelknop, en druk daarna op z.Wanneer de melding "Memory Stick access" verdwijnt, zijn de
NL39Stilstaande beelden wissen, Kies [Delete] met v op de regelknop en druk daarna op z.Wanneer de melding "Memory Stick access" uit gaat, i
IT16Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere il coperchio nella direzione del
NL40, Kies [OK] met v op de regelknop en druk daarna op z.De melding "Formatting" verschijnt. Wanneer deze melding verdwijnt is het formatte
Voorafgaand aan geavanceerde bedieningenNL41Aanwijzingen voor instelling en bediening van uw cameraHieronder worden de menu’s en onderdelen van het SE
NL42Kwaliteit van het stilstaand beeld kiezenModusdraaiknop: /SCNU kunt de kwaliteit van het stilstaand beeld kiezen uit [Fine] of [Standard].a Zet de
Voorafgaand aan geavanceerde bedieningenNL43Een nieuwe map aanmakena Zet de modusdraaiknop op SET UP.b Kies (Memory Stick Tool) met v/V, [Create REC
NL44Een automatische scherpstellings-methode kiezenEr zijn twee automatische scherpstellingsfuncties: Het "AF-bereikzoekerkader" dat de plaa
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL45• Wanneer u een film (MPEG Movie) opneemt en Multipoint AF kiest, wordt de afstand tot het midden van h
NL46a Zet de modusdraaiknop op SET UP.b Kies [ ] (Camera) met v/V, [AF Mode] met B/v/V, en kies daarna met B/v/V de gewenste modus.Wanneer u [Single]
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL47De afstand tot het onderwerp instellen— Scherpstelling voorafModusdraaiknop: /SCN/Wanneer u een beeld o
NL48c Kies (EV) met b/B.De waarde van de aangepaste belichting wordt afgebeeld.d Kies de gewenste belichtingswaarde.Kies de waarde met v/V. Regel de
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL49Een histogram afbeeldenEen histogram is een grafiek die de helderheid van een beeld aangeeft. De horizo
Ripresa di fermi immagineIT17Impostazione della dimensione del fermo immagine, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica
NL50Kiezen van de lichtmeetfunctieModusdraaiknop: /SCN/Met deze functie kunt u de lichtmeetmodus kiezen om uw opname af te stemmen op de opnamevoorwaa
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL51a Zet de modusdraaiknop op SET UP.Het SET UP-scherm verschijnt.b Kies (Camera 2) met v/V en [Bracket
NL52Kleurtinten afstellen— KleurbalansModusdraaiknop: /SCN/Bij het opnemen met automatische afstellingen wordt de kleurbalans gewoonlijk automatisch o
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL53Het flitserniveau instellen— FlitserniveauModusdraaiknop: /SCNU kunt de hoeveelheid flitserlicht instel
NL54Alvorens over te gaan tot bedieningZet bij de SET UP-instellingen [Moving Image] op [Clip Motion] (blz. 41 en 110).a Zet de modusdraaiknop op .b
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL55Opnemen in de Multi Burst-modus— Multi BurstModusdraaiknop: In deze modus worden er bij elke druk op de
NL56Drie of twee beelden achter elkaar opnemen— Burst 3 (DSC-P10/P12)/Burst 2 (DSC-P8)Modusdraaiknop: / /SCNDeze modus wordt gebruikt voor een doorlop
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL57c Kies [Mode] (REC Mode) met b/B en kies daarna [E-Mail] met v/V.d Neem het beeld op.Wanneer de "R
NL58Opnemen in overeenstemming met de situatie — ScènekeuzeModusdraaiknop: SCNWanneer u nachtelijke scènes opneemt, mensen ’s nachts opneemt, landscha
Geavanceerd opnemen van stilstaande beeldenNL59 Schemer-portretfunctieGeschikt voor het maken van portretopnamen op donkere plaatsen. Voor het maken v
IT18Dimensione e qualità dell’immagineÈ possibile scegliere la dimensione dell’immagine (numero di pixel) e la qualità dell’immagine (rapporto di comp
NL60Speciale effecten toevoegen— BeeldeffectModusdraaiknop: /SCN/U kunt beelden digitaal bewerken om speciale effecten tot stand te brengen.a Zet de m
Geavanceerd bekijken van stilstaande beeldenNL61Een map kiezen en beelden weergeven— MapModusdraaiknop: Kies de map waarin de beelden die u wilt weerg
NL62Een deel van een stilstaand beeld vergrotenModusdraaiknop: U kunt een deel van een beeld vergroten tot vijfmaal het oorspronkelijke formaat. U kun
Geavanceerd bekijken van stilstaande beeldenNL63Een vergroot beeld vastleggen — Trimmena Druk na de weergavezoom op MENU.Het menu verschijnt.b Kies [T
NL64Om tijdens de diavoorstelling rechtstreeks naar het volgende/vorige beeld te gaanDruk op B (volgende) of b (vorige). • De intervaltijd-instellinge
Geavanceerd bekijken van stilstaande beeldenNL65• U kunt beveiligde beelden, bewegende beelden (MPEG Movie) en beelden die zijn opgenomen in de modus
NL66Frame-voor-frame weergeven— Jog-weergavea Zet de modusdraaiknop op .b Kies het Multi Burst-beeld met b/B.Het gekozen Multi Burst-beeld wordt cont
NL67Stilstaande beelden monterenBeelden beveiligen— BeveiligingModusdraaiknop: Met deze functie kunt u beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Bi
NL68h Kies [OK] met B en druk daarna op z.De - indicatie wordt wit. De geselecteerde beelden zijn beveiligd.Om de beveiligingsfunctie te verlatenKies
NL69Stilstaande beelden monterenBeeldformaat veranderen— Formaat veranderenModusdraaiknop: U kunt het formaat van een vastgelegd beeld veranderen en h
IT19Ripresa di fermi immagineIl numero di immagini che possono essere salvate in un a “Memory Stick”2)Il numero di immagini che possono essere salvate
NL70• Bewegende beelden (MPEG Movie) of beelden die in de Clip Motion-modus zijn opgenomen kunnen niet worden voorzien van een afdrukmarkering.• In de
NL71Stilstaande beelden monterenf Herhaal stap 5 om andere beelden te markeren.g Druk op MENU.h Kies [OK] met B en druk daarna op z.De indicatie wor
NL72Opnemen van bewegende beeldenModusdraaiknop: U kunt bewegende beelden opnemen met uw camera. Alvorens te beginnenZet bij SET UP instellingen de op
Bewegende beelden bekijkenNL73Bewegende beelden bekijken op het LCD-schermModusdraaiknop: U kunt bewegende beelden bekijken op het LCD-scherm met het
NL74Bewegende beelden wissenModusdraaiknop: Ongewenste bewegende beelden kunt u wissen.In de enkelbeeld-modusa Zet de modusdraaiknop op .b Laat met b
Bewegende beelden bekijkenNL75f Druk op (wissen).g Kies [OK] met B en druk daarna op z.Wanneer de melding "Memory Stick access" uit gaat,
NL76<Voorbeeld> Knippen van bewegende beelden genummerd 101_0002Knippen van bewegende beeldena Zet de modusdraaiknop op .b Kies de bewegende be
Bewegende beelden bekijkenNL77f Als u een knippunt hebt gekozen, kiest u [OK] met v/V en drukt u op z.g Kies [OK] met v en druk daarna op z.De bewegen
NL78Beelden kopiëren naar uw computer— Voor gebruikers van WindowsAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Wi
Bekijken van de beelden op uw computerNL79Het USB-stuurprogramma installerenIndien u Windows XP gebruikt, hoeft u het USB-stuurprogramma niet te insta
IT2ItalianoPer evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche,
IT20Ripresa di base dei fermi immagine (usando il modo di regolazione automatica), Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotogra
NL80"Image Transfer" installerenU kunt de "Image Transfer"-software gebruiken om de beelden automatisch naar de computer te kopiër
Bekijken van de beelden op uw computerNL81g Klik op [Finish] (Voltooien).Het "InstallShield Wizard"-scherm wordt gesloten. Als u verder wilt
NL82De camera aansluiten op de computer a Plaats de "Memory Stick" met de te kopiëren beelden in de camera. Sluit de netspanningsadapter aan
Bekijken van de beelden op uw computerNL83P Loskoppelen van de USB-kabel van uw computer, verwijderen van de "Memory Stick" uit uw camera of
NL84De "Image Transfer"-instellingen wijzigenU kunt de instellingen van "Image Transfer" veranderen. Rechterklik op het "Imag
Bekijken van de beelden op uw computerNL853 Als u één van bovenstaande apparaten vindt, voert u de onderstaande stappen uit om deze te verwijderen.1 K
NL86Beelden bekijken op uw computera Dubbelklik op het bureaublad op [My Documents].De inhoud van de map "My Documents" wordt weergegeven.•
Bekijken van de beelden op uw computerNL87• ssss betekent ieder willekeurig nummer van 0001 t/m 9999.• De numerieke gedeelten van de volgende bestande
NL88Beelden kopiëren naar uw computer— Voor gebruikers van MacintoshAanbevolen computeromgevingBesturingssysteem: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2 of
Bekijken van de beelden op uw computerNL896 Wanneer de bevestigingsmededeling wordt afgebeeld, klikt u op "OK".7 Start uw computer opnieuw o
Ripresa di fermi immagineIT21, Premere completamente in giù il pulsante di scatto.Si sente uno scatto. L’immagine viene registrata nel “Memory Stick”.
NL90Een video-CD makenU kunt een video-CD maken met uw computer. U kunt gemaakte video-CD’s weergeven op een DVD-speler die compatibel is met video-CD
Verhelpen van storingenNL91Verhelpen van storingenIndien u problemen ondervindt met de camera, probeer dan de volgende oplossingen.1 Controleer eerst
NL92Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemenDe batterij-restladingsindicatie is onjuist of er is volgens de batterij-restladingsindicatie nog vol
Verhelpen van storingenNL93Het onderwerp is niet zichtbaar op het LCD-scherm.• De modusdraaiknop staat op of SET UP. p Zet deze in een andere modus
NL94Bij het filmen van een zeer helder onderwerp verschijnen er verticale strepen.• Dit is een bekend storingsfenomeen. p Dit is normaal.Wanneer u op
Verhelpen van storingenNL95Beelden bekijkenDe datum en tijd worden onjuist opgenomen.• De datum en tijd zijn niet juist ingesteld. p Stel de juiste d
NL96Beelden wissen/monterenComputersSymptoom Oorzaak OplossingDe camera kan geen beeld wissen.• Het beeld is beveiligd.• De schrijf-beveiligingsschake
Verhelpen van storingenNL97Uw computer herkent de camera niet.• De camera is uitgeschakeld. • De batterij is zwak.• U gebruikt niet de bijgeleverde US
NL98"Memory Stick"Wanneer u bewegende beelden op een computer bekijkt, worden beeld en geluid onderbroken door storing.• U geeft de bewegend
Verhelpen van storingenNL99OverigeSymptoom Oorzaak OplossingDe camera werkt niet. • U gebruikt geen "InfoLITHIUM" accu.• De batterij is zwak
IT22Controllo dell’ultima immagine ripresa — Revisione rapida, Premere b (7) sul tasto di controllo.Per ritornare al modo di ripresa normale, premere
NL100Waarschuwingen en meldingenOp het scherm kunnen de volgende meldingen verschijnen. Melding Betekenis/OplossingNo Memory Stick • Plaats een "
Verhelpen van storingenNL101Invalid operation • U probeert een bestand af te beelden dat werd aangemaakt op een ander apparaat dan deze camera.• De ba
NL102Zelfdiagnosefunctie– Indien er een code verschijnt die met een letter begintDeze camera beschikt over een zelfdiagnosefunctie. Met deze functie w
Aanvullende informatieNL103Aantal beelden dat kan worden opgeslagen of opnameduurHet aantal beelden dat kan worden opgeslagen en de opnameduur verschi
NL104Clip Motion (Eenheden: beelden)Normal: Wanneer tien frames worden opgenomenMobile: Wanneer twee frames worden opgenomenMPEG Movie (Eenheden: seco
NL105Aanvullende informatieMenuonderdelenDe menuonderdelen die kunnen worden veranderd verschillen afhankelijk van de stand van de modusdraaiknop. All
NL1069 (Focus) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Center AF / xMulti AFDe automatische scherpstellingsmethode kiezen (blz. 44), of de scherpstelling voor
NL107Aanvullende informatieWanneer de modusdraaiknop op staat (wanneer [Moving Image] bij de SET UP instellingen op [MPEG Movie] is gezet)Wanneer de
NL108Wanneer de modusdraaiknop op staat (wanneer [Moving Image] bij de SET UP instellingen op [Multi Burst] is gezet)Onderdeel Instelling Beschrijvi
NL109Aanvullende informatieWanneer de modusdraaiknop op staatOnderdeel Instelling BeschrijvingFolder OK / Cancel De map selecteren waarin zich het b
IT23Ripresa di fermi immagineLa scala massima dello zoom dipende dalla dimensione dell’immagine.DSC-P10/P12[3.1M]: 3.8×[1.2M]: 6.1×[VGA]: 12×DSC-P8[2.
NL110SET UP-onderdelenZet de modusdraaiknop op SET UP. Het SET UP-scherm verschijnt. De fabrieksinstellingen zijn aangegeven met x. (Camera 1) (DSC-P1
NL111Aanvullende informatie (Setup 1) (Setup 2)File Number xSeriesReset– Wijst nummers toe aan bestanden op volgorde, zelfs als de "Memory Stick&
NL112VoorzorgsmaatregelenLaat de camera niet liggen op de volgende plaatsen• In bijzonder hete plaatsen, zoals in een auto die in de volle zon is gepa
NL113Aanvullende informatieWanneer er condensvorming optreedtSchakel de camera uit en wacht ongeveer een uur om het vocht te laten verdampen. Als u pr
NL114** De camera kan de gegevens die noodzakelijk zijn voor de MagicGate-functie niet opnemen of weergeven. Alle Memory Stick-mediabedieningen zijn n
NL115Aanvullende informatieBetreffende de "InfoLITHIUM" accuWat is de "InfoLITHIUM" accu?De "InfoLITHIUM" accu is een li
NL116Levensduur van de batterijen• De levensduur van de batterijen is beperkt. De capaciteit van de batterijen neemt geleidelijk af naarmate u deze me
NL117Aanvullende informatie[LCD-scherm]Gebruikt LCD-paneel3,8 cm (1,5 type) TFT driveTotaal aantal punten123 200 (560×220) punten[Algemeen]Gebruikte a
NL118Het LCD-schermBij opname van stilstaande beeldenA Beeldformaat-indicatie (19)B Opnamemodus-indicatie (50, 55-57)C AE/AF-vergrendelingsindicatie (
NL119Aanvullende informatieBij opname van bewegende beeldenA Opnamemodus-indicatie (72)B Batterij-restladingsindicatie (11)C Kleurbalans-indicatie (52
IT24, Centrare il soggetto nel quadro e riprendere l’immagine.Per ritornare al modo di registrazione normalePremere di nuovo B ( ) sul tasto di contro
NL120Bij weergave van stilstaande beeldenA Beeldformaat-indicatie (19)BOpnamemodus-indicatie (50, 55-57)C Beveiligingsindicatie (67)/Afdrukmarkering (
IndexNL121IndexIndexAAcculevensduur van batterij ...12, 116oplaadtijd ...11opl
NL122InstallatieImage Transfer ... 80ImageMixer ... 81USB-stuurp
IndexNL123SScènekeuzeKorte-sluitertijdfunctie ...58Landschapsfunctie ...58Schemerfunc
Sony Corporation Printed in Japan308089242Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaar
Ripresa di fermi immagineIT25Selezione di un modo del flash, Impostare la manopola del modo su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo
IT26Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi quando si riprendono soggetti dal vivoImpostare [Rid. Occhi Ross] su [Acceso] nelle impostazioni SET UP
Ripresa di fermi immagineIT27Ripresa delle immagini con il mirinoIl mirino è comodo quando si desidera risparmiare l’energia della batteria o quando è
IT28Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine, Impostare la manopola del modo su SET UP.Appare la schermata SET UP.• Quando le immagini s
IT29Visione dei fermi immagineVisione delle immagini sullo schermo LCD della macchina fotograficaÈ possibile vedere le immagini riprese con la macchin
IT3• Non premere con forza sullo schermo LCD. Lo schermo potrebbe nom essere in piano e ciò può causare un malfunzionamento.• In un ambiente freddo le
IT30, Selezionare il fermo immagine desiderato con b/B sul tasto di controllo.b : Per visualizzare l’immagine precedenteB : Per visualizzare l’immagin
IT31Visione dei fermi immagineVisione delle immagini su uno schermo televisivo, Collegare il cavo di collegamento A/V in dotazione alla presa A/V OUT
IT32Visione delle immagini su uno schermo televisivoSe si desidera guardare le immagini su uno schermo televisivo, è necessario avere un televisore co
Cancellazione dei fermi immagineIT33Cancellazione delle immagini, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica. Premere b/B
IT34Cancellazione delle immagini nel modo dell’indice (a nove immagini), Mentre è visualizzata una schermata dell’indice (a nove immagini) (pagina 30)
Cancellazione dei fermi immagineIT35, Premere (Cancella) e selezionare [OK] con B sul tasto di controllo e poi premere z.Quando il messaggio “Accesso
IT36, Selezionare [Cancel.] con v sul tasto di controllo e poi premere z.Quando il messaggio “Accesso Memory Stick” scompare, l’immagine è stata cance
Cancellazione dei fermi immagineIT37, Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere z.Appare il messaggio “Formattazione in corso”. Quan
IT38Modo di impostare e far funzionare la macchina fotograficaL’uso dei menu e delle voci sulla schermata SET UP che sono spesso usati per le “Operazi
Prima delle operazioni avanzateIT39Decisione riguardo la qualità dei fermi immagineManopola del modo: /SCNÈ possibile selezionare la qualità dei ferm
IT4IndicePrima di usare la macchina fotografica...2Identificazione delle parti ...6Carica del pacco batteria...
IT40Creazione di una cartella nuovaa Impostare la manopola del modo su SET UP.b Selezionare (Str. Memory Stick) con v/V, [Crea Cart. REG.] con B/v/V
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT41Scelta di un metodo di messa a fuoco automaticaCi sono due funzioni di messa a fuoco automatica: il “quadro del
IT42Scelta di un’operazione di messa a fuoco— Modo AFManopola del modo: SET UPÈ possibile selezionare dai seguenti tre modi di messa a fuoco per la ma
IT43Ripresa avanzata dei fermi immagineTecniche di ripresaAnche se è difficile mettere a fuoco nella ripresa AF perché il soggetto non è nel centro de
IT44b Premere MENU.Appare il menu.c Selezionare 9 (Mes. Fuoco) con b/B, poi selezionare la distanza dal soggetto con v/V.È possibile selezionare dalle
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT45Visualizzazione di un istogrammaUn istogramma è un grafico che mostra la luminosità di un’immagine. L’asse oriz
IT46• appare nei seguenti casi:– Quando si registra nel campo dello Smart zoom– Quando la dimensione dell’immagine è [4.5M(3:2)] (DSC-P10/P12) o [2.8
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT47Registrazione di tre immagini con l’esposizione spostata— Esposizione a forcella (soltanto DSC-P10/P12)Manopola
IT48Per ritornare al modo normaleSelezionare [Normale] al punto 6.• Non è possibile usare il flash in questo modo.• Durante la ripresa in questo modo,
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT49Per riattivare la regolazione automaticaSelezionare [Autom.] al punto 3.• Con le luci a fluorescenza che tremol
IT5Ripresa di tre o due immagini continuamente— Raffica 3 (DSC-P10/P12)/ Raffica 2 (DSC-P8) ...52Ripresa di fermi immagine per l’
IT50Ripresa di fotogrammi multipli— Clip MotionManopola del modo: È possibile riprendere un numero di fermi immagine consecutivi (animazione GIF). Il
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT513 Selezionare [Cancella] con v e poi premere z. Quando si seleziona [Canc. Ultimo] al punto 2, ogni volta che s
IT52Ripresa di tre o due immagini continuamente— Raffica 3 (DSC-P10/P12)/ Raffica 2 (DSC-P8)Manopola del modo: / /SCNQuesto modo serve per la ripresa
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT53c Selezionare [Mode] (Modo REG.) con b/B e poi selezionare [E-Mail] con v/V.d Riprendere l’immagine.Quando l’in
IT54Ripresa secondo le condizioni della scena— Selezione della scenaManopola del modo: SCNQuando si riprendono le scene notturne, le persone di notte,
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT55 Modo ritratto al crepuscoloÈ adatto per riprendere i ritratti in posti bui. Consente di riprendere immagini ni
IT56Aggiunta degli effetti speciali— Effetto per le fotoManopola del modo: /SCN/È possibile elaborare digitalmente le immagini per ottenere gli effet
IT57Visione avanzata dei fermi immagineSelezione della cartella e riproduzione delle immagini— CartellaManopola del modo: Selezionare la cartella in c
IT58Ingrandimento di una parte di un fermo immagineManopola del modo: È possibile ingrandire una parte di un’immagine fino a cinque volte la dimension
IT59Visione avanzata dei fermi immagineRegistrazione di un’immagine ingrandita — Rifinituraa Premere MENU dopo lo zoom di riproduzione.Appare il menu.
IT6Identificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Tasto POWER (13)B Spia POWER (13)C Pulsante di scatto
IT60Rotazione dei fermi immagine— RotazioneManopola del modo: È possibile ruotare un’immagine registrata nell’orientamento verticale di ritratto e vis
IT61Visione avanzata dei fermi immagineRiproduzione delle immagini riprese nel modo Multi Burst Manopola del modo: È possibile riprodurre continuament
IT62Per ritornare alla riproduzione normalePremere z al punto 4. La riproduzione inizia dal fotogramma visualizzato sullo schermo LCD.Per cancellare l
IT63Modifica dei fermi immagineProtezione delle immagini— ProtezioneManopola del modo: Questa funzione protegge le immagini contro la cancellazione ac
IT64h Selezionare [OK] con B e poi premere z.L’indicatore - diventa bianco. Le immagini selezionate sono protette.Per uscire dalla funzione di protezi
IT65Modifica dei fermi immagineModifica della dimensione dell’immagine— RidimensionamentoManopola del modo: È possibile cambiare la dimensione dell’im
IT66Nel modo ad immagine singolaa Impostare la manopola del modo su .b Visualizzare l’immagine che si desidera contrassegnare con b/B.c Premere MENU.A
IT67Modifica dei fermi immagineNel modo dell’indice (ad immagine tripla)a Impostare la manopola del modo su e poi premere due volte lo zoom W (indic
IT68Ripresa di filmatiManopola del modo: È possibile riprendere i filmati usando la macchina fotografica. Prima di iniziareImpostare [Imm. in Movim.]
IT69Visione dei filmatiVisione dei filmati sullo schermo LCDManopola del modo: È possibile vedere i filmati sullo schermo LCD con il suono dall’altopa
IT7A Tasto di controllo (Menu attivato) (v/V/b/B/z) (13)/(Menu disattivato) ( / /7/) (25, 24, 22, 23)B Tasto (attivazione/disattivazione per display
IT70Cancellazione dei filmatiManopola del modo: È possibile cancellare i filmati indesiderati.Nel modo ad immagine singolaa Impostare la manopola del
IT71Visione dei filmatig Selezionare [OK] con B e poi premere z.Quando il messaggio “Accesso Memory Stick” scompare, i filmati sono stati cancellati.P
IT72<Esempio> Montaggio di un filmato con il numero 101_0002Montaggio dei filmatia Impostare la manopola del modo su .b Selezionare il filmato
IT73Visione dei filmatiCancellazione delle parti di filmato che non sono necessariea Montare una parte di un filmato che non è necessaria (pagina 72).
IT74Copia delle immagini sul computer— Per gli utenti WindowsAmbiente consigliato per il computerOS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000
Visione delle immagini sul computerIT75Installazione del driver USBQuando si usa Windows XP, non è necessario installare il driver USB.Quando il drive
IT76Installazione di “Image Transfer”È possibile usare il software “Image Transfer” per copiare automaticamente le immagini sul computer quando si col
Visione delle immagini sul computerIT77e Selezionare la cartella da installare e poi cliccare su [Next].Selezionare la cartella del programma e poi cl
IT78b Seguire le istruzioni su ciascuna schermata successiva.Installare “ImageMixer” secondo la schermata.• Quando si usa Windows 2000 o Windows XP, i
Visione delle immagini sul computerIT79• Quando si usa Windows XP, sul desktop appare automaticamente la schermata di guida AutoPlay. Procedere a pagi
IT8Carica del pacco batteria, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.• Assicura
IT80— Windows XPCollegare la macchina fotografica e il computer con il cavo USB.“Image Transfer” si avvia automaticamente e le immagini sono copiate a
Visione delle immagini sul computerIT81Copia delle immagini senza usare “Image Transfer”— Windows 98/98SE/2000/MeSe non si imposta di avviare automati
IT82— Windows XPCopia delle immagini usando la schermata di guida della riproduzione automatica di Windows XPaEseguire un collegamento USB (pagina 78)
Visione delle immagini sul computerIT83Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei fileI file di immagine registrati con la mac
IT84• ssss indica qualsiasi numero nel campo di variazione da 0001 a 9999.• Le parti numeriche dei seguenti file sono le stesse.–Un file di immagine d
Visione delle immagini sul computerIT85Copia delle immagini sul computer— Per gli utenti MacintoshAmbiente consigliato per il computerOS: Mac OS 8.5.1
IT86b Collegamento della macchina fotografica al computerPer i dettagli vedere a pagina 78.Rimozione del cavo USB dal computer, del “Memory Stick” dal
Visione delle immagini sul computerIT87Creazione di un CD VideoÈ possibile creare un CD Video usando il computer. È possibile riprodurre i CD Video cr
IT88Soluzione dei problemiSe si sperimentano dei problemi con la macchina fotografica, tentare le seguenti soluzioni.1 Prima controllare le voci nelle
Soluzione dei problemiIT89Ripresa di fermi immagine/filmatiL’indicatore di batteria rimanente è sbagliato o è visualizzato l’indicatore di sufficiente
PreparativiIT9, Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad una presa a muro.La spia /CHG (arancione) si illumina quando la
IT90L’immagine è sfocata. • Il soggetto è troppo vicino. • Per la funzione di selezione della scena è selezionato (Modo fuochi d’artificio), (Modo
Soluzione dei problemiIT91Sull’immagine appaiono dei disturbi quando si guarda lo schermo LCD in un posto buio.• La macchina fotografica è in funzione
IT92Visione delle immaginiLa data e l’ora sono registrate in modo sbagliato.• La data e l’ora non sono impostate correttamente. p Impostare la data e
Soluzione dei problemiIT93Cancellazione/Modifica delle immaginiComputerSintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non può cancellare un’immagine.•
IT94Il computer non riconosce la macchina fotografica.• La macchina fotografica è spenta. • Il livello della batteria è basso.• Non si sta usando il c
Soluzione dei problemiIT95“Memory Stick”L’immagine e il suono sono interrotti da disturbi quando si vede un filmato su un computer.• Si sta riproducen
IT96AltreSintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non funziona.• Non si sta usando un pacco batteria “InfoLITHIUM”.• Il livello della batteria è
Soluzione dei problemiIT97Avvertimenti e messaggiI seguenti messaggi possono apparire sullo schermo. Messaggio Significato/RimedioNessun Memory Stick
IT98Impossibile dividere • Il filmato non è abbastanza lungo da dividere.• Il file non è un filmato (Film.MPEG).Operazione invalida • Si sta riproduce
Soluzione dei problemiIT99Display di autodiagnosi– Se appare un codice che inizia con una lettera dell’alfabetoLa macchina fotografica è dotata di un
Kommentare zu diesen Handbüchern