Sony DSC-T110D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DSC-T110D herunter. Sony DSC-T110 T110 Digital compact camera Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 467
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Printed in China
M:\072\XP EN 7.0\0112(10-20)\1\4269986511_DSC-T110-
T110D [IM]_ML\00COV\FM\03BCO.fm
master:Right
DSC-T110/T110D
4-269-986-51(1)
© 2011 Sony Corporation
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
M:\072\XP EN 7.0\0112(10-20)\1\4269986511_DSC-T110-
T110D [IM]_ML\00COV\FM\01COV.fm
master:Right
DSC-T110/T110D
4-269-986-51(1)
4-269-986-51(1)
DSC-T110/T110D
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 466 467

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DSC-T110/T110D

Printed in ChinaM:\072\XP EN 7.0\0112(10-20)\1\4269986511_DSC-T110-T110D [IM]_ML\00COV\FM\03BCO.fmmaster:RightDSC-T110/T110D4-269-986-51(1)© 2011 Sony

Seite 2 - [ Battery pack

GB10xCharging time• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take

Seite 3 - For Customers in Europe

PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS

Seite 4

PT3PT[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu

Seite 5 - Notes on using the camera

PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es

Seite 6

PT5PTVerificar os acessórios fornecidos• Carregador de baterias BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)• Pack de

Seite 7

PT6Sobre arquivos da base de dadosSe inserir um cartão de memória sem um ficheiro de base de dados na câmara e a ligar, parte da capacidade do cartão

Seite 8 - Identifying parts

PT7PTPor favor use acessórios genuínos da SonySe usar acessórios fabricados por empresas sem ser a Sony, pode provocar problemas à câmara.• A utilizaç

Seite 9

PT8Identificação das partesA Alavanca de zoom (W/T) B Botão do obturador C MicrofoneD Botão ON/OFF (Alimentação)/Lâmpada da alimentaçãoE FlashF Luz do

Seite 10 - Charging time

PT9PTCarregamento da bateria e número de imagens/tempo que pode ser gravado1Insira o pack de baterias no carregador.• Pode carregar a bateria mesmo qu

Seite 11 - Using the camera abroad

PT10xTempo de carregamento• A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25°C. O c

Seite 12 - (sold separately)

PT11PT• O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e é para fotografar nas seguintes condições.(CIPA: Camera & Imagi

Seite 13 - To remove the memory card

GB11GB• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions.(CIPA: Camer

Seite 14

PT12Inserir a bateria/cartão de memória (vendida separadamente)1Abra a tampa.2Insira um cartão de memória (vendido separadamente).Insira o cartão, com

Seite 15 - Lens cover

PT13PTxCartões de memória que pode utilizarOs seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-

Seite 16 - [Date & Time Setting]

PT14xQuando não houver cartão de memória inseridoAs imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 23 MB).Para copiar imagens da

Seite 17 - Shooting still images

PT15PTAcertar a data e hora/cor de visualização1Desça a tampa da lente.A câmara é ligada. A luz de alimentação acende apenas quando a câmara iniciar.•

Seite 18 - Shooting movies

PT16xSobreposição da data nas imagensA câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM (fornecido), pode imprimir o

Seite 19 - Viewing images

PT17PTFotografar imagens fixas1Desça a tampa da lente.2Segure na câmara estável como ilustrado.• Deslize a alavanca de zoom (W/T) para o lado T para a

Seite 20 - In-Camera Guide

PT18Fotografar filmes1Desça a tampa da lente, depois toque em (Modo GRAV) t (Modo de Filme).2Carregue no botão do obturador para começar a gravar.•

Seite 21 - (“Cyber-shot Handbook”)

PT19PTVisualizar imagensxApagar uma imagemToque em (Apagar) t [Esta Imag].xVoltar para fotografar imagensToque em no ecrã LCD.• Pode também voltar

Seite 22 - Specifications

PT20Manual da CâmaraEsta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades.

Seite 23 - Trademarks

PT21PTSaiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”)O “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM

Seite 24

GB12Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert a memory card (sold separately).With the notched corner facing a

Seite 25

PT22EspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,75 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primáriaNúmero total de pixéis da câmara: Aprox. 1

Seite 26 - [ Batterie

PT23PTPeso (Compatível com CIPA) (incluindo o pack de baterias NP-BN1 e o “Memory Stick Duo”): DSC-T110: Aprox. 121 gDSC-T110D: Aprox. 124 gMicrofone:

Seite 27 - [ Attention

PT24• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos pr

Seite 28

PT25PT

Seite 29

DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS

Seite 30 - CD-ROM fourni

DE3DE[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose

Seite 31

DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ

Seite 32

DE5DEÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs• Ladegerät BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)• Wiederaufladbarer Akk

Seite 33

DE6In diese Kamera eingebaute FunktionenDiese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel s

Seite 34 - Identification des pièces

DE7DEHinweise zum LCD-Monitor• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel

Seite 35

GB13GBxMemory card that you can useThe following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo”

Seite 36

DE8• Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der Kamera aufgenommene

Seite 37 - 50 Hz/60 Hz

DE9DEIdentifizierung der TeileA Zoomhebel (W/T) B Auslöser C MikrofonD Taste ON/OFF (Ein/Aus)/BetriebslampeE BlitzF Selbstauslöserlampe/Lächelauslöser

Seite 38 - Levier d’éjection

DE10Akku-Ladevorgang und verfügbare Bilderzahl/Aufnahmezeit1Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst

Seite 39 - Pour retirer la carte mémoire

DE11DExLadezeit• Die obige Tabelle gibt die Zeit an, die zum Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C erforderlich ist. Ja n

Seite 40

DE12• Die Anzahl der speicherbaren Standbilder basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für das Aufnehmen unter den folgenden Bedingungen.(CIPA: Camera

Seite 41 - (Alimentation)

DE13DEEinsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie eine Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.Ric

Seite 42 - Horodatage des images

DE14xVerwendbare SpeicherkartenDie folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Mem

Seite 43 - Prise de vue d’images fixes

DE15DExWenn keine Speicherkarte eingesetzt istDie Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 23 MB) gespeichert.Um Bilder vom internen Speiche

Seite 44 - Enregistrement de films

DE16Einstellen von Datum und Uhrzeit/Anzeigefarbe1Senken Sie den Objektivschieber ab.Die Kamera wird eingeschaltet. Die Betriebslampe leuchtet nur bei

Seite 45 - Visualisation d’images

DE17DExEinblenden des Datums in die BilderDie Kamera ist nicht mit der Funktion zum Einblenden des Datums in Bilder ausgestattet. Mithilfe von „PMB“ a

Seite 46 - Guide intégré à l’appareil

GB14xWhen there is no memory card insertedImages are stored in the camera’s internal memory (approximately 23 MB).To copy images from the internal mem

Seite 47

DE18Aufnehmen von Standbildern1Senken Sie den Objektivschieber ab.2Halten Sie die Kamera stabil, wie abgebildet.• Schieben Sie den Zoomhebel (W/T) zum

Seite 48 - Spécifications

DE19DEAufnehmen von Filmen1Senken Sie den Objektivschieber ab, und berühren Sie dann (AUFN-Modus) t (Filmmodus).2Drücken Sie den Auslöser, um die Aufn

Seite 49 - Batterie rechargeable NP-BN1

DE20Anzeigen von BildernxLöschen eines BildsBerühren Sie (Löschen) t [Dieses Bild].xRückkehr zur BildaufnahmeBerühren Sie auf dem LCD-Monitor.• Si

Seite 50

DE21DEKameraführerDiese Kamera ist mit einem internen Funktionsführer ausgestattet. Damit können Sie nach Bedarf Informationen zu den Funktionen der K

Seite 51

DE22Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“)Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen z

Seite 52 - [ Batteria

DE23DETechnische DatenKamera[System]Bildwandler: 7,75 mm-(1/2,3 Typ)-Farb-CCD, PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 16,4 MegapixelEffekti

Seite 53

DE24Mikrofon: MonoLautsprecher: MonoExif Print: KompatibelPRINT Image Matching III: KompatibelLadegerät BC-CSN/BC-CSNBStromversorgung: 100 V bis 240 V

Seite 54

DE25DE• Das OBEX-Wortzeichen und -Logo sind eingetragene Markenzeichen, die sich im Besitz der Infrared Data Association (IrDA®) befinden.• Eye-Fi ist

Seite 55

NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS

Seite 56

NL3NL[ AcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stop

Seite 57

GB15GBSetting the date and time/display colorxSuperimposing the date on the imagesThe camera does not have a feature for superimposing dates on images

Seite 58

NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij

Seite 59 - Identificazione delle parti

NL5NLDe bijgeleverde accessoires controleren• Acculader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netsnoer (niet bijgeleverd in de VS en Canada) (1)• Oplaadbare accu NP-BN1

Seite 60

NL6Functies ingebouwd in deze cameraDeze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet-compatibele/incompatibele apparaten.Om te controle

Seite 61 - Tempo di carica

NL7NLOpmerkingen over het LCD-scherm• Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de beeldpunt

Seite 62

NL8• Sony garandeert niet dat de camera beelden kan weergeven die zijn opgenomen of bewerkt met andere apparaten, of dat andere apparaten beelden kunn

Seite 63 - Leva di espulsione

NL9NLPlaats van de onderdelenA W/T-zoomknop B Ontspanknop C MicrofoonD ON/OFF (aan/uit-)toets/Aan/uit-lampjeE FlitserF Zelfontspannerlamp/Lach-sluiter

Seite 64 - Scheda memoria utilizzabile

NL10De accu opladen en het aantal beelden/de tijd dat kan worden opgenomen1Plaats de accu in de acculader.• U kunt de accu opladen ondanks dat deze no

Seite 65

NL11NLxLaadtijd• Bovenstaande tabel laat de benodigde tijd zien om een volledig lege accu op te laden bij een temperatuur van 25°C. Het opladen kan la

Seite 66 - (Alimentazione)

NL12• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is berekend aan de hand van de CIPA-norm en heeft betrekking op opnemen onder de volgende omstandigh

Seite 67

NL13NLDe accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het deksel.2Plaats een geheugenkaart (los verkrijgbaar).Met de afgeschuinde hoek geri

Seite 68 - Ripresa di fermi immagine

GB16xSetting the date and time againThe date and time setup screen appears automatically only when the power is turned on the first time. To reset the

Seite 69 - Si riprendono i filmati

NL14xGeheugenkaart die u kunt gebruikenDe volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Sti

Seite 70 - Visione delle immagini

NL15NLxAls geen geheugenkaart is geplaatstDe beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 23 MB).Om beelden te kopiëren v

Seite 71 - Guida nella fotocamera

NL16De datum en tijd instellen/schermkleur1Duw de lensafdekking omlaag.De camera wordt ingeschakeld. Het aan/uit-lampje gaat alleen branden wanneer de

Seite 72 - Per gli utenti Macintosh

NL17NLxDe datum op de beelden projecterenDe camera heeft geen functie om de datum op beelden te projecteren. Door "PMB" op de cd-rom (bijgel

Seite 73 - Dati tecnici

NL18Opnemen van stilstaande beelden1Duw de lensafdekking omlaag.2Houd de camera stil, zoals afgebeeld.• Schuif de W/T-zoomknop naar de T-kant om te zo

Seite 74 - Marchi di fabbrica

NL19NLBewegende beelden opnemen1Duw de lensafdekking omlaag, en raak daarna (Opn.functie) t (Bewegende beeldn) aan.2Druk op de ontspanknop om te begi

Seite 75 - Clienti

NL20Beelden bekijkenxEen beeld wissenRaak (Wissen) t [Dit beeld] aan.xTerugkeren naar beelden opnemenRaak aan op het LCD-scherm.• U kunt ook terugk

Seite 76 - [ Batería

NL21NLHelpfunctie in cameraDeze camera is uitgerust met een interne functiegids. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaal

Seite 77 - [ Atención

NL22Meer leren over de camera ("Cyber-shot-handboek")Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebrui

Seite 78

NL23NLTechnische gegevensCamera[Systeem]Beeldsysteem: 7,75 mm (1/2,3 type) kleuren-CCD, primair kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera: Ong.

Seite 79

GB17GBShooting still images1Lower the lens cover.2Hold the camera steady as illustrated.• Slide the zoom (W/T) lever to the T side to zoom. Slide to t

Seite 80

NL24Gewicht (CIPA-conform) (inclusief de accu NP-BN1 en "Memory Stick Duo"): DSC-T110: Ong. 121 gDSC-T110D: Ong. 124 gMicrofoon: MonoLuidspr

Seite 81

NL25NL• Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van

Seite 82

PL224Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP

Seite 83 - Identificación de las partes

PL3PL[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do

Seite 84

PL4[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten s

Seite 85 - Tiempo de carga

PL5PLSprawdzanie dostarczonych akcesoriów• Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1)• Akumul

Seite 86

PL6Wbudowane funkcje tego aparatuW tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/niekompatybilnych z TransferJet.Aby sprawdzić, cz

Seite 87 - Palanca de expulsión

PL7PLUwagi dotyczące ekranu LCD• Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych. Jedn

Seite 88

PL8• Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów

Seite 89

PL9PLElementy aparatuA Dźwignia zoom (W/T) B Spust migawki C MikrofonD Przycisk ON/OFF (Zasilanie)/Lampka zasilaniaE Lampa błyskowaF Lampka samowyzwal

Seite 90 - Tapa del

GB18Shooting movies1Lower the lens cover, then touch (REC Mode) t (Movie Mode).2Press the shutter button to start recording.• You can zoom by slidi

Seite 91

PL10Ładowanie akumulatora i liczba zdjęć, które można nagrać/czas pracy akumulatora1Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.• Można doładować akumu

Seite 92 - Toma de imágenes fijas

PL11PLxCzas ładowania• Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może

Seite 93 - Toma películas

PL12– Zasilanie jest włączane i wyłączane co dziesięć zdjęć.• Trwałość akumulatora dla filmów dotyczy nagrywania w następujących warunkach:– Tryb nagr

Seite 94 - Visualización de imágenes

PL13PLWkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).Kartę pamięci z obciętym

Seite 95 - Guía en la cámara

PL14xKarty pamięci, które można używaćNastępujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Me

Seite 96 - Para usuarios de Macintosh

PL15PLxGdy karta pamięci nie jest włożonaObrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 23 MB).Aby skopiować obrazy z pamięci wewn

Seite 97 - Especificaciones

PL16Nastawienie daty i czasu/kolor wyświetlenia1Opuść osłonę obiektywu.Aparat włączy się. Lampka zasilania świeci się tylko, gdy aparat zostaje urucho

Seite 98 - Marcas comerciales

PL17PLxNakładanie daty na zdjęciaTen aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „PMB” znajdującego się na CD-ROM (w zest

Seite 99

PL18Wykonywanie zdjęć1Opuść osłonę obiektywu.2Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku.• Przesuń dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby

Seite 100 - [ Bateria

PL19PLNagrywanie filmów1Opuść osłonę obiektywu, po czym dotknij (Tryb NAGR) t (Tryb filmu).2Naciśnij spust migawki, aby zacząć nagrywanie.• Obraz

Seite 101

GB19GBViewing imagesxDeleting an imageTouch (Delete) t [This Image].xReturning to shooting imagesTouch on the LCD screen.• You can also return to s

Seite 102

PL20Oglądanie obrazówxKasowanie obrazuDotknij (Kasuj) t [Ten obraz].xPowracanie do nagrywania obrazówDotknij na ekranie LCD.• Można także wrócić do

Seite 103 - (PDF) no CD-ROM fornecido

PL21PLPrzewodnik w aparacieAparat zawiera wewnętrzny przewodnik po funkcjach. Umożliwia on wyszukiwanie funkcji aparatu zgodnie z potrzebami.1Dotknij

Seite 104

PL22Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”)„Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znaj

Seite 105

PL23PLDane techniczneAparat[System]Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,75 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowychCałkowita liczba pikseli aparatu: Okoł

Seite 106 - Identificação das partes

PL24Wymiary (zgodność z CIPA): DSC-T110: 93,0 mm × 55,6 mm × 16,8 mmDSC-T110D: 93,0 mm × 55,6 mm × 17,1 mm(szer./wys./głęb.)Masa (zgodność z CIPA) (wł

Seite 107

PL25PL• Znak słowny i logo OBEX są zastrzeżonymi znakami towarowymi i są własnością Infrared Data Association (IrDA ®).• Eye-Fi jest znakiem towarowym

Seite 108 - Tempo de carregamento

CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC

Seite 109

CZ3CZ[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zás

Seite 110 - (vendida separadamente)

CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn

Seite 111

CZ5CZKontrola přiloženého příslušenství• Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB (1)• Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)• Nabíjecí blok ak

Seite 112

GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers

Seite 113 - Botão ON/OFF

GB20In-Camera GuideThis camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.1Touch

Seite 114

CZ6Funkce zabudované v tomto fotoaparátuTato příručka popisuje jednotlivé funkce zařízení kompatibilních nebo nekompatibilních s funkcí TransferJet.Ch

Seite 115 - Fotografar imagens fixas

CZ7CZPoznámky o LCD displeji• LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu p

Seite 116 - Fotografar filmes

CZ8Varování k autorským právůmTelevizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání t

Seite 117 - Visualizar imagens

CZ9CZPopis součástíA Páčka transfokátoru (W/T) B Tlačítko spouště C MikrofonD Tlačítko ON/OFF (napájení)/Kontrolka napájeníE BleskF Kontrolka samospou

Seite 118 - Manual da Câmara

CZ10Nabíjení akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát, nebo čas, po který lze nahrávat1Vložte blok akumulátorů do nabíječky.• Akumulátor lze nabíj

Seite 119 - Para utilizadores de Windows

CZ11CZxNabíjecí doba• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závisl

Seite 120 - Especificações

CZ12• Počet snímků, které lze nahrát, je přibližný při snímání s plně nabitým akumulátorem. Může jich být méně. Záleží na okolnostech.• Počet snímků,

Seite 121 - Marcas comerciais

CZ13CZVkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).Paměťovou kartu

Seite 122

CZ14xPaměťová karta, kterou lze použítNásledující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem: Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memor

Seite 123

CZ15CZxJestliže není vložena paměťová kartaSnímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 23 MB).Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na

Seite 124

GB21GBLearning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the

Seite 125 - Für Kunden in Europa

CZ16Nastavení data a času/barvy displejexUmísťování data na snímkyTento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „PMB“ z d

Seite 126 - Für Kunden in Deutschland

CZ17CZxOpětovné nastavení data a časuObrazovka pro nastavení data a času se objeví automaticky, jen když se fotoaparát poprvé zapne. Pro resetování da

Seite 127 - Handbuch“ (PDF) auf der

CZ18Pořizování fotografií1Sesuňte kryt objektivu.2Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku.• Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru (W/T)

Seite 128

CZ19CZSnímání videa1Sesuňte kryt objektivu apak se dotkněte (Nahr. režim) t (Režim videa).2Stisknutím tlačítka spouště spustíte nahrávání.• Ohniskovou

Seite 129

CZ20Prohlížení snímkůxVymazání snímkuDotkněte se (Vymazat) t [Toto foto].xNávrat ke snímáníDotkněte se na LCD displeji.• Stisknutím tlačítka spouš

Seite 130

CZ21CZNápověda k fotoaparátuTento fotoaparát je vybaven vnitřním průvodcem funkcemi. Tento průvodce vám umožňuje vyhledávat funkce vašeho fotoaparátu

Seite 131 - Identifizierung der Teile

CZ22Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“)„Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu deta

Seite 132 - Bilderzahl/Aufnahmezeit

CZ23CZSpecifikaceFotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,75 mm (typ 1/2,3), primární barevný filtrCelkový počet pixelů fotoaparát

Seite 133 - Wiedergabe

CZ24Hmotnost (kompatibilní s CIPA) (včetně bloku akumulátorů NP-BN1 a karty „Memory Stick Duo“): DSC-T110: Asi 121 gDSC-T110D: Asi 124 gMikrofon: Mona

Seite 134

CZ25CZ• Značka slova a logo OBEX jsou registrované ochranné známky a jejich vlastníkem je společnost Infrared Data Association (IrDA®).• Eye-Fi je och

Seite 135 - (getrennt erhältlich)

GB22SpecificationsCamera[System]Image device: 7.75 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 16.4 Megapixel

Seite 136 - Verwendbare Speicherkarten

HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE

Seite 137

HU3HU[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból

Seite 138 - Anzeigefarbe

HU4[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendsze

Seite 139 - (Uhreinstellungen) t [Datum/

HU5HUA mellékelt tartozékok ellenőrzése• Akkumulátortöltő BC-CSN/BC-CSNB (1)• Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)•

Seite 140 - Aufnehmen von Standbildern

HU6A belső memória és a memóriakártya biztonsági mentéseNe kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a memóri

Seite 141 - Aufnehmen von Filmen

HU7HU• Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó

Seite 142 - Anzeigen von Bildern

HU8A képadat kompatibilitásával kapcsolatos megjegyzések• A fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries As

Seite 143 - Kameraführer

HU9HURészek azonosításaA Zoom (W/T) kar B Exponálógomb C MikrofonD ON/OFF (Bekapcsoló) gomb/Bekapcsolás lámpaE VakuF Önkioldó jelzője/Mosolyexponálás

Seite 144 - Für Macintosh-Benutzer

HU10Akkumulátortöltés és a készíthető képek száma/felvehető idő1Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.• Az akkumulátort részlegesen

Seite 145 - Technische Daten

HU11HUxTöltési idő• A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja 25°C-os hőmérsékleten. A töltés a haszn

Seite 146 - Markenzeichen

GB23GBMass (CIPA compliant) (including NP-BN1 battery pack and “Memory Stick Duo” media): DSC-T110: Approx. 121 g (4.3 oz)DSC-T110D: Approx. 124 g (4.

Seite 147 - Website finden

HU12• A rögzíthető fényképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.(CIPA: Camera & Imaging Prod

Seite 148

HU13HUAz akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezzen be egy memóriakártyát (külön megvásárolhat

Seite 149 - Voor klanten in Europa

HU14xHasználható memóriakártyákA következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memor

Seite 150

HU15HUxAmikor nincs behelyezve memóriakártyaA képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 23 MB).Ha képeket szeretne átmásoln

Seite 151

HU16A dátum, az idő és a kijelző színének beállítása1Hajtsa le a lencsevédőt.A fényképezőgép bekapcsol. A bekapcsoló lámpa csak a fényképezőgép indulá

Seite 152

HU17HUxDátum rábélyegzése a fényképreEz a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-on (mellékelt) található „PMB”

Seite 153

HU18Fényképezéskor1Hajtsa le a lencsevédőt.2Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható.• Csúsztassa a zoom (W/T) kart a T oldalra a n

Seite 154

HU19HUMozgóképeket vesz fel1Engedje le a lencsevédőt, majd érintse meg: (FELV. ümód) t (Mozgókép ü.mód).2A felvétel indításához nyomja le az exponálóg

Seite 155 - Plaats van de onderdelen

HU20Képek megtekintésexKép törléseÉrintse meg a (Töröl) t [E képet] ikont.xVisszatérés fényképezéshezÉrintse meg a -t az LCD-képernyőn.• Az exponál

Seite 156 - Netsnoer

HU21HUBeépített súgóEz a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkció

Seite 157 - Laadtijd

GB24• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or

Seite 158

HU22További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”)„A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fé

Seite 159 - Accu-uitwerphendel

HU23HUMinőségtanúsításFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,75 mm (1/2,3 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrőA fényképezőgép összes képpontján

Seite 160 - De geheugenkaart eruit halen

HU24[Tápellátás, általános]Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység, NP-BN1, 3,6 V AC-LS5 AC adapter (külön megvásárolható), 4,2 VTeljesítményfelvé

Seite 161

HU25HUVédjegyek• A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei., „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Me

Seite 162 - Lensafdekking

SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH

Seite 163

SK3SK[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapoj

Seite 164 - AE/AF-vergren

SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii

Seite 165 - Bewegende beelden opnemen

SK5SKKontrola dodaného príslušenstva• Nabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1)• Nabíjateľn

Seite 166 - Beelden bekijken

SK6Vstavané funkcie tohto fotoaparátuV tomto návode sú popísané jednotlivé funkcie zariadení kompatibilných/nekompatibilných s funkciou TransferJet.Ak

Seite 167 - Helpfunctie in camera

SK7SKPoznámky týkajúce sa LCD displeja• LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixel

Seite 169 - Technische gegevens

SK8Upozornenie na ochranu autorských právTelevízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovan

Seite 170 - Handelsmerken

SK9SKPopis jednotlivých častíA Ovládač zoomu (W/T) B Spúšť C MikrofónD Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)/Kontrolka napájaniaE BleskF Kontrolka samospúšte/Ko

Seite 171 - Support-website voor

SK10Nabíjanie akumulátora a počet záberov/čas, ktorý je možné zaznamenať1Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora.• Akumulátor je možné nabíjať, aj

Seite 172 - [ Akumulator

SK11SKxDoba nabíjania• Vyššie uvedená tabuľka zobrazuje čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok

Seite 173 - Uwaga dla klientów w Europie

SK12• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, je len približný a platí pri snímaní s plne nabitým akumulátorom. Tento počet môže byť menší, a to v záv

Seite 174

SK13SKVloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).Pamäťovú kartu so zrezaným

Seite 175 - Uwagi o używaniu aparatu

SK14xPamäťová karta, ktorú môžete použiťS týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG

Seite 176

SK15SKxKeď nie je vložená žiadna pamäťová kartaZábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 23 MB).Ak chcete skopírovať zábery z vnút

Seite 177

SK16Nastavenie dátumu a času/farby zobrazenia1Spustite kryt objektívu.Fotoaparát je zapnutý. Kontrolka napájania sa rozsvieti len po uvedení fotoapará

Seite 178

SK17SKxPridanie dátumu na záberyFotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť s dátumom s použitím aplikácie

Seite 179 - Elementy aparatu

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep

Seite 180

SK18Snímanie statických záberov1Spustite kryt objektívu.2Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku.• Posunutím ovládača zoomu (W/T) do p

Seite 181 - Czas ładowania

SK19SKSnímanie videozáznamov1Spustite kryt objektívu a potom sa dotknite (REC Mode) t (Movie Mode).2Stlačením tlačidla spúšte spustite snímanie.• Prib

Seite 182 - Używanie aparatu za granicą

SK20Prezeranie záberovxVymazanie záberuDotknite sa položky (Delete) t [This Image].xNávrat k snímaniu záberovDotknite sa na LCD displeji.• Do reži

Seite 183 - (sprzedawana oddzielnie)

SK21SKIn-Camera GuideTento fotoaparát obsahuje sprievodcu internými funkciami. Ten umožňuje vyhľadávať funkcie fotoaparátu podľa vašich požiadaviek.1D

Seite 184 - Aby wyjąć kartę pamięci

SK22Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“)„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fot

Seite 185

SK23SKTechnické údajeFotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,75 mm (Typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixelov fotoaparátu: Pribl

Seite 186 - (Zasilanie)

SK24[Napájanie, všeobecne]Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-BN1, 3,6 VSieťový adaptér AC-LS5 (predáva sa osobitne), 4,2 VPríkon (počas snímania): 1

Seite 187 - Nakładanie daty na zdjęcia

SK25SK• Intel, Pentium a Intel Core sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Intel Corporation.• Logo SDXC je ochra

Seite 188 - Wykonywanie zdjęć

SE2Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGAR

Seite 189 - Nagrywanie filmów

SE3SE[ BatteriladdarenÄven om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå

Seite 190 - Oglądanie obrazów

FR3FR• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la

Seite 191 - Przewodnik w aparacie

SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e

Seite 192 - Więcej informacji o aparacie

SE5SEKontroll av medföljande tillbehör• Batteriladdaren BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)• Återuppladdningsbart batteri

Seite 193 - Dane techniczne

SE6Funktioner som finns inbyggda i den här kameranI den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är kompatibla respektive

Seite 194 - Znaki towarowe

SE7SE• Om det stänker vatten eller annan vätska på LCD-skärmen så att den blir blöt, så torka genast av skärmen med en mjuk duk. Om vätskan får bli kv

Seite 195 - Dodatkowe informacje o tym

SE8Delarnas namnA Zoomknapp (W/T) B Avtryckare C MikrofonD ON/OFF-knapp (strömbrytare)/StrömlampaE BlixtF Självutlösarlampa/Leendeavkänningslampa/AF-l

Seite 196 - [ Modul akumulátoru

SE9SEUppladdning av batteripaketet, samt antal lagringsbara bilder/inspelningsbar tid1Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.• Batteripaketet går att

Seite 197 - Pro zákazníky v Evropě

SE10xUppladdningstid• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen k

Seite 198

SE11SE• Batteritiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden:– Inspelningsformat: 720 FINE– När den kontinuerliga tagningen avbryts

Seite 199

SE12Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett minneskort (säljs separat).Håll minneskortet med det fasade hö

Seite 200

SE13SExMinneskort som går att användaFöljande sorters minneskort går att använda i den här kameran: ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort, ”Memory Stick P

Seite 201

FR4[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens

Seite 202

SE14xNär inget minneskort är isattBilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 23 MB).För att kopiera bilder från internminnet till ett minneskort s

Seite 203 - Popis součástí

SE15SEInställning av datum och klocka, samt skärmens bakgrundsfärg1Fäll ner linsskyddet.Kameran slås på. Strömlampan tänds bara när kameran slås på.•

Seite 204 - Připojte nabíječku

SE16xFör att lägga på datumet på bilderDen här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet ”PMB” på den med

Seite 205 - Nabíjecí doba

SE17SETagning av stillbilder1Fäll ner linsskyddet.2Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren.• Skjut zoomknappen (W/T) mot T-sidan för att

Seite 206

SE18Inspelning av filmer1Fäll ner linsskyddet och peka på (Inspelningssätt) t (Filmläge).2Tryck ner avtryckaren för att starta inspelningen.• Du ka

Seite 207 - Páčka k vysunutí

SE19SEUppspelning av bilderxFör att radera en bildPeka på (Radera) t [Denna bild].xFör att återgå till tagningslägetPeka på på LCD-skärmen.• Det g

Seite 208 - Vyjmutí paměťové karty

SE20KameraguideDenna kamera har en intern funktionsguide. Med hjälp av den kan du söka efter önskade funktioner i kameran.1Peka på (Kameraguide).2Vä

Seite 209

SE21SEFör att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”)”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer

Seite 210 - Umísťování data na snímky

SE22Tekniska dataKamera[System]Bildanordning: 7,75 mm (1/2,3 tums) färg-CCD-skärm, grundfärgsfilterTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 16,4 Megap

Seite 211

SE23SEVikt (CIPA-kompatibel) (inklusive batteripaketet NP-BN1 och ett ”Memory Stick Duo”-minneskort): DSC-T110: Ca. 121 gDSC-T110D: Ca. 124 gMikrofon:

Seite 212 - Pořizování fotografií

FR5FRUne fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.Si le fusible dans la fiche fournie doit êt

Seite 213 - Snímání videa

SE24• Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi, Inc.• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller

Seite 215 - Nápověda k fotoaparátu

FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI

Seite 216 - Pro uživatele Macintosh

FI3FI[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturva

Seite 217 - Specifikace

FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli

Seite 218 - Ochranné známky

FI5FIMukana tulleiden varusteiden tarkastaminen• Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1)• Verkkojohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1)• Ladattava akk

Seite 219 - Další informace o produktu

FI6Kameran sisältämät toiminnotTässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden toiminnot.Kun haluat tarkistaa, tuke

Seite 220 - [ Akkumulátor

FI7FI• Jos nestekidenäytölle roiskuu vesipisaroita tai muita nesteitä, jotka kastelevat sen, kuivaa näyttö välittömästi pehmeällä liinalla. Nesteiden

Seite 221

FI8Osien tunnistaminenA Zoomausvipu (W/T) B Suljinpainike C MikrofoniD ON/OFF (virta) -painike/Virran merkkivaloE SalamavaloF Itselaukaisimen valo/Hym

Seite 222

FI9FIAkun varaus ja tallennettavien kuvien määrä/tallennusaika1Työnnä akku akkulaturiin.• Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljell

Seite 223

GB3GB• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.• Do not incinerate or dispose of

Seite 224

FR6Vérification des accessoires fournis• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)•

Seite 225

FI10xLatausaika• Edellä olevassa taulukossa on näytetty aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen v

Seite 226

FI11FI• Akun kestoaika koskee videokuvausta seuraavissa olosuhteissa:– Tallennustila: 720 FINE– Jos jatkuva kuvaus päättyy asetettujen rajojen takia,

Seite 227 - Részek azonosítása

FI12Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suun

Seite 228

FI13FIxMuistikortti, jota voi käyttääSeuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”

Seite 229 - Töltési idő

FI14xKun muistikorttia ei ole asennettuKuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 23 Mt).Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä muistista muist

Seite 230

FI15FIPäivämäärän ja kellonajan/näytön värin asettaminen1Laske objektiivinsuojus alas.Kamera käynnistyy. Virran merkkivalo syttyy vain, kun kamera käy

Seite 231 - Akkumulátorkioldó kar

FI16xPäivämäärän lisääminen kuviinTässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla kuviin voitaisiin lisätä päivämäärä. Voit tulostaa tai tallentaa kuvia päivä

Seite 232 - A memóriakártya eltávolítása

FI17FIValokuvien kuvaaminen1Laske objektiivinsuojus alas.2Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisesti.• Zoomaa lähemmäs siirtämällä zoomausvipua (W/T) T-s

Seite 233

FI18Videon kuvaaminen1Laske objektiivinsuojus alas ja kosketa sitten (Kuvaustapa) t (Elokuvamuoto).2Aloita tallennus painamalla suljinpainiketta.• Voi

Seite 234 - Lencsevédő

FI19FIKuvien katseluxKuvan poistaminenKosketa (Poista) t [Tämä kuva].xPalaaminen kuvien ottamiseenKosketa nestekidenäytössä.• Voit palata kuvaustila

Seite 235 - (Óra beállítások) t

FR7FRFonctions incorporées dans cet appareilCe manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/incompatibles TransferJet.Pour vérifier

Seite 236 - Fényképezéskor

FI20Kameran sisäinen opasKamerassa on sisäinen toiminto-opas. Sen avulla voit hakea kameran toimintoja oman tarpeen mukaan.1Kosketa (Kameran sisäine

Seite 237 - Mozgóképeket vesz fel

FI21FILisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”)”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on muk

Seite 238 - Képek megtekintése

FI22Tekniset tiedotKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,75 mm (1/2,3-tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 16,4 megapiks

Seite 239 - Beépített súgó

FI23FIPaino (CIPA-standardin mukainen) (mukaan lukien NP-BN1-akku ja ”Memory Stick Duo”): DSC-T110: Noin 121 gDSC-T110D: Noin 124 gMikrofoni: monoKaiu

Seite 240 - („A Cyber-shot kézikönyve”)

FI24• Eye-Fi on Eye-Fi, Incin tavaramerkki.• Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleensä niiden kehittäjien ta

Seite 242 - Újratölthető

NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-

Seite 243 - ®) bejegyzett védjegye és

NO3NO[ BatteriladerSelv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis de

Seite 244 - [ Batéria

NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat

Seite 245

NO5NOKontrollere medfølgende tilbehør• Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nettledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1)• Oppladbar batteripakke NP-BN

Seite 246 - UPOZORNENIE

FR8Remarques sur l’écran LCD• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels

Seite 247

NO6Funksjoner som er innebygd i dette kameraetDenne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet-kompatible/inkompatible enheter.For

Seite 248

NO7NOOm LCD-skjermen• LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer enn 99,99% av bildeelementene (pik

Seite 249

NO8Advarsel om opphavsrettigheterTV-programmer, filmer, videobånd og annet materiale kan være opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt

Seite 250

NO9NOIdentifisere delerA Zoomespak (W/T) B Lukkerknapp C MikrofonD ON/OFF (strømbryter)/StrømlampeE BlitsF Selvutløserlampe/Smilutløserlampe/AF-lysG L

Seite 251 - Popis jednotlivých častí

NO10Batterilading og tilgjengelig opptakstid eller antall bilder som kan tas1Sett batteriet inn i batteriladeren.• Du kan lade batteriet selv om det e

Seite 252 - Zástrčka

NO11NOxLadetid• Tabellen over viser den tiden som trengs for å lade et helt utladet batteri ved en temperatur på 25°C. Ladeprosessen kan ta lenger tid

Seite 253 - Doba nabíjania

NO12z Bruke kameraet i utlandetDu kan bruke kameraet og batteriladeren (inkludert) i alle land eller regioner hvor nettspenningen er mellom 100 V og 2

Seite 254

NO13NOSette inn batteriet/et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn et minnekort (selges separat).Hold minnekortet med det avkuttede hjørn

Seite 255 - (predáva sa osobitne)

NO14xMinnekort du kan brukeFølgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo",

Seite 256 - Vybratie pamäťovej karty

NO15NOxNår det ikke er satt inn noe minnekortBildene lagres i kameraets interne minne (ca. 23 MB).For å kopiere bilder fra internminnet til et minneko

Seite 257

FR9FR• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire l

Seite 258 - Kryt objektívu

NO16Stille inn dato og tid/skjermfargexLegge datoen oppå bildeneKameraet har ingen funksjon for å legge datoen oppå bildene. Ved å bruke "PMB&quo

Seite 259 - Pridanie dátumu na zábery

NO17NOxStille inn dato og klokkeslett igjenDato- og tidsoppsettskjermbildet vises automatisk kun når kameraet slås på første gang. For å tilbakestille

Seite 260 - Snímanie statických záberov

NO18Ta stillbilder1Senk linsedekselet.2Hold kameraet støtt, som vist.• Skyv zoomespaken (W/T) til T-siden for å zoome. Skyv den til W-siden for å gå t

Seite 261 - Snímanie videozáznamov

NO19NOTa opp film1Senk linsedekselet og pek så på (REC-modus) t (Filmmodus).2Trykk på lukkerknappen for å begynne opptaket.• Du kan zoome ved å sky

Seite 262 - Prezeranie záberov

NO20Vise bilderxSlette et bildePek på (Slett) t [Dette bildet].xGå tilbake til å ta bilderPek på på LCD-skjermen.• Du kan også gå tilbake til oppt

Seite 263

NO21NOKameraveiviserDette kameraet har en intern funksjonsveiledning. Denne lar deg søke etter kameraets funksjoner som du har behov for.1Berør (Kame

Seite 264 - Pre používateľov Macintosh

NO22Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot")"Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert),

Seite 265 - Technické údaje

NO23NOSpesifikasjonerKamera[System]Bildeenhet: 7,75 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilterKameraets totale pikselantall: Ca. 16,4 megapikslerKam

Seite 266

NO24Mikrofon: MonolydHøyttaler: MonolydExif Print: KompatibeltPRINT Image Matching III: KompatibeltBC-CSN/BC-CSNB batteriladerStrømbehov: AC 100 V til

Seite 267 - Zákazníkom

NO25NO• I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne håndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utvikle

Seite 268 - [ Batteri

FR10Identification des piècesA Levier de zoom (W/T) B Déclencheur C MicroD Touche ON/OFF (Alimentation)/Témoin d’alimentationE FlashF Témoin de retard

Seite 269 - För kunder i Europa

DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRU

Seite 270

DK3DK[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsl

Seite 271

DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet

Seite 272

DK5DKKontrol af det medfølgende tilbehør• Batterioplader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)• Genopladeligt batteri NP

Seite 273

DK6Indbyggede funktioner i kameraetDenne vejledning beskriver alle funktionerne for TransferJet-kompatible/inkompatible enheder.For at kontrollere om

Seite 274 - Delarnas namn

DK7DKBemærkninger angående LCD-skærmen• LCD-skærmen er fremstillet med ekstremt præcis højteknologi, så mere end 99,99% af alle pixel fungerer. Der ka

Seite 275 - Stickkontakt

DK8Advarsel om ophavsretTv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt be

Seite 276 - Uppladdningstid

DK9DKIdentifikation af kameraets deleA Zoomknap (W/T) B Udløserknap C MikrofonD ON/OFF (Strøm)-knap/StrømlampeE BlitzF Selvudløserlampe/Lampe til smil

Seite 277 - – Inspelningsformat: 720 FINE

DK10Batteriopladning og antal af billeder/tid, der kan optages1Indsæt batteriet i batteriopladeren.• Du kan foretage opladning af batteriet, selvom de

Seite 278 - (säljs separat)

DK11DKxOpladningstid• I tabellen ovenfor vises den tid, der behøves for at oplade et fuldstændigt opbrugt batteri ved en temperatur på 25°C. Opladning

Seite 279 - För att ta ut minneskortet

FR11FRCharge de la batterie et nombre d’images/durée pouvant être enregistrés1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.• Vous pouvez charger l

Seite 280

DK12• Batterilevetiden for film gælder for optagelse under følgende forhold:– Optagetilstand: 720 FINE– Når kontinuerlig optagelse stopper pga. indsti

Seite 281 - Linsskydd

DK13DKIndsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt et hukommelseskort (sælges separat).Indsæt hukommelseskortet med

Seite 282

DK14xAnvendelige hukommelseskortFølgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG D

Seite 283 - Tagning av stillbilder

DK15DKxNår der ikke er indsat noget hukommelseskortBillederne gemmes i kameraets interne hukommelse (cirka 23 MB).For at kopiere billeder fra den inte

Seite 284 - Inspelning av filmer

DK16Indstilling af dato og klokkeslæt/displayfarve1Tryk objektivdækslet nedad.Kameraet tændes. Strømlampen lyser kun, når kameraet starter.• Du kan og

Seite 285 - Uppspelning av bilder

DK17DKxIndsætning af dato på billederKameraet har ikke nogen funktion til overlejring af datoer på billeder. Ved at anvende "PMB" på CD-ROM’

Seite 286 - Kameraguide

DK18Optagelse af stillbilleder1Tryk objektivdækslet nedad.2Hold kameraet stille som vist på illustrationen.• Skub zoomknappen (W/T) over mod T-siden f

Seite 287 - För Macintosh-användare

DK19DKOptagelse af film1Tryk objektivdækslet nedad og tryk derefter på (Opt.funkt.) t (Filmtilstand).2Tryk på udløserknappen for at starte med at opta

Seite 288 - Tekniska data

DK20Visning af billederxSletning af et billedeTryk på (Slet) t [Dette bil.].xVend tilbage til optagelse af billederTryk på på LCD-skærmen.• Du kan

Seite 289 - Varumärken

DK21DKVejledning i kameraDette kamera har en indbygget funktionsvejledning. Det giver dig mulighed for at gennemsøge kameraets funktioner, når du har

Seite 290

FR12xDurée de charge• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77

Seite 291

DK22Lær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog")"Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, f

Seite 292 - [ Akkulaturi

DK23DKSpecifikationerKamera[System]Billedenhed: 7,75 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilterSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 16,4 megapixel

Seite 293

DK24Vægt (I overensstemmelse med CIPA) (inklusive NP-BN1-batteri og "Memory Stick Duo"): DSC-T110: Ca. 121 gDSC-T110D: Ca. 124 gMikrofon: Mo

Seite 294

DK25DK• Eye-Fi er et varemærke tilhørende Eye-Fi, Inc.• Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemær

Seite 295 - Mukana tulleiden varusteiden

HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO

Seite 296

HR3HR[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu

Seite 297

HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater

Seite 298 - Osien tunnistaminen

HR5HRProvjera isporučenih dodataka• Punjač baterije BC-CSN/BC-CSNB (1)• Električni kabel (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1)• Punjiva baterijska je

Seite 299 - Kytke akkulaturi

HR6Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparatOvaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/nekompatibilnih s funkcijom TransferJet.Kako bist

Seite 300 - Latausaika

HR7HRNapomene o LCD zaslonu• LCD zaslon proizveden je tehnologijom najveće preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na LC

Seite 301 - Kameran käyttö ulkomailla

FR13FR• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivante

Seite 302 - Sulje kansi

HR8Upozorenje o autorskom pravuTelevizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravom. Nedozvoljeno presni

Seite 303 - Muistikortin poistaminen

HR9HRDijelovi fotoaparataA Tipka zuma (W/T) B Okidač C MikrofonD Tipka napajanja ON/OFF/Svjetlo napajanjaE BljeskalicaF Svjetlo samookidača/indikator

Seite 304

HR10Punjenje baterije i broj slika/vrijeme koliko se može snimati1Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije.• Baterija se može puniti čak i kad j

Seite 305 - Objektiivinsuojus

HR11HRxVrijeme punjenja• Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterijske jedinice pri temperaturi od 25°C. Punjen

Seite 306 - Päivämäärän lisääminen kuviin

HR12• Broj fotografija koje je moguće snimiti odgovara CIPA standardu i vrijedi za snimanje pod sljedećim uvjetima.(CIPA: Camera & Imaging Product

Seite 307 - Valokuvien kuvaaminen

HR13HRUmetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).Karticu

Seite 308 - Videon kuvaaminen

HR14xMemorijske kartice koje možete koristitiS ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće vrste kartica: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG

Seite 309 - Kuvien katselu

HR15HRxAko nema umetnute memorijske karticeSlike se pohranjuju u unutarnju memoriju fotoaparata (oko 23 MB).Za kopiranje slika iz unutarnje memorije n

Seite 310 - Kameran sisäinen opas

HR16Podešavanje datuma i vremena/boje zaslona1Spustite poklopac objektiva.Fotoaparat je uključen. Lampica napajanja svijetli samo kad se fotoaparat pa

Seite 311 - (”Cyber-shot-käsikirja”)

HR17HRxStavljanje datuma na slikeFotoaparat nema mogućnost umetanja datuma u slike. Korištenjem »PMB« s CD-a (isporučeno), možete tiskati ili pohranji

Seite 312 - Tekniset tiedot

FR14Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez une carte mémoire (vendue séparément).Le coin entail

Seite 313 - Tavaramerkit

HR18Snimanje fotografija1Spustite poklopac objektiva.2Držite fotoaparat čvrsto kao na slici.• Pritisnite T stranu tipke zuma (W/T). Pritisnite W stran

Seite 314

HR19HRSnimanja videozapisa1Spustite poklopac objektiva, pa dodirnite (Način snimanja) t (Snimanje filma).2Pritisnite okidač za početak snimanja.• Može

Seite 315

HR20Pregledavanje slikaxBrisanje slikeDodirnite (Brisanje) t [Ova slika].xPovratak na snimanje fotografijaDodirnite na LCD zaslonu.• Također se mož

Seite 316

HR21HRVodič kroz fotoaparatU fotoaparat je instaliran vodič za funkcije. Pomoću njega možete pretraživati funkcije fotoaparata prema vlastitim potreba

Seite 317 - For kunder i Europa

HR22Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«)»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fo

Seite 318

HR23HRTehničke specifikacijeFotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: 7,75 mm (1/2,3 tip) CCD senzor u boji, filter primarnih bojaUkupni broj piksela foto

Seite 319 - Om bruk av kameraet

HR24Dimenzije (sukladno normi CIPA): DSC-T110: 93,0 mm × 55,6 mm × 16,8 mmDSC-T110D: 93,0 mm × 55,6 mm × 17,1 mm(Š/V/D)Masa (sukladno normi CIPA) (ukl

Seite 320

HR25HR• Riječ OBEX i logotip registrirani su zaštitni znaci u posjedu udruženja Infrared Data Association (IrDA®).• Eye-Fi zaštitni je znak tvrtke Eye

Seite 321

RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P

Seite 322

RO3RO[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa

Seite 323 - Identifisere deler

FR15FRxCartes mémoire que vous pouvez utiliserLes cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Sti

Seite 324 - Nettledning

RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater

Seite 325

RO5ROVerificarea accesoriilor livrate• Încărcătorul de baterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cablu de alimentare (nu este furnizat în SUA și Canada) (1)• Acumul

Seite 326 - Bruke kameraet i utlandet

RO6Funcţiile aparatului fotoÎn acest manual este descrisă fiecare funcţie a dispozitivelor care acceptă/nu acceptă tehnologia TransferJet.Pentru a ver

Seite 327 - Lukk dekselet

RO7ROObservaţii despre ecranul LCD• Ecranul LCD este fabricat cu o tehnologie de înaltă precizie, care asigură funcţionalitatea a peste 99,99% din pix

Seite 328 - Ta ut minnekortet

RO8Avertisment cu privire la drepturile de autorEste posibil ca programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale să se afle sub in

Seite 329

RO9ROIdentificarea părţilor componenteA Buton de zoom (W / T) B Buton declanșator C MicrofonD Butonul ON/OFF (Pornire/Oprire)/ledul de funcţionareE Bl

Seite 330 - Legge datoen oppå bildene

RO10Încărcarea acumulatorilor și numărul de imagini/durata care poate fi înregistrată1Introduceţi acumulatorul în încărcător.• Puteţi încărca bateria

Seite 331

RO11ROxDurata de încărcare• În tabelul de mai sus este indicată durata necesară pentru încărcarea unor acumulatori complet descărcaţi, la o temperatur

Seite 332 - Ta stillbilder

RO12• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii.(CIPA: Came

Seite 333 - Ta opp film

RO13ROIntroducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).Introd

Seite 334 - Vise bilder

GB4[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection sys

Seite 335 - Kameraveiviser

FR16xLorsqu’une carte mémoire n’est pas inséréeLes images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 23 Mo).Pour copier des imag

Seite 336 - For Macintosh-brukere

RO14xTipurile de card de memorie compatibileUrmătoarele carduri de memorie sunt compatibile cu acest aparat foto: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stic

Seite 337 - Spesifikasjoner

RO15ROxAtunci când nu este introdus un card de memorieImaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 23 MB).Pentru a copia i

Seite 338 - Varemerker

RO16Fixarea datei și orei/setarea culorii afișajului1Coborâţi capacul obiectivului.Aparatul foto este pornit. Ledul de funcţionare se aprinde numai la

Seite 339

RO17ROxSuprapunerea datei pe imaginiAparatul foto nu prezintă o funcţie de suprapunere a datelor pe imagini. Folosind „PMB” de pe CD-ROM (livrat), put

Seite 340

RO18Realizarea de fotografii statice1Coborâţi capacul obiectivului.2Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată în imagine.• Deplasaţi butonul de

Seite 341 - Til kunder i Europa

RO19RORealizarea de filme1Împingeţi în jos capacul obiectivului și atingeţi (Mod REC) t (Mod film).2Apăsaţi butonul declanșator pentru a începe înreg

Seite 342

RO20Vizualizarea imaginilorxȘtergerea unei imaginiAtingeţi (Șterge) t [Această imagine].xRevenirea în modul de fotografiereAtingeţi de pe ecranul L

Seite 343

RO21ROGhid integratAcest aparat foto conţine un ghid intern pentru funcţii. Acesta vă permite să căutaţi funcţiile aparatului foto în funcţie de nevoi

Seite 344

RO22Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)„Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizare

Seite 345

RO23RODate tehniceAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: 7,75 mm (tip 1/2,3) CCD color, filtru de culoare primarNumărul total de pixeli ai aparatului

Seite 346

FR17FRRéglage de la date et de l’heure/de la couleur d’affichage1Abaissez le bouchon d’objectif.L’appareil se met sous tension. Le témoin d’alimentati

Seite 347

RO24Temperatură de depozitare: de la–20°C la +60°CDimensiuni (conform CIPA): DSC-T110: 93,0 mm × 55,6 mm × 16,8 mmDSC-T110D: 93,0 mm × 55,6 mm × 17,1

Seite 348 - Netledning

RO25RO• Adobe și Reader sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale Adobe Systems Incorporated din SUA și / sau alte ţări.• Cuvân

Seite 349 - Opladningstid

TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı

Seite 350 - Brug af kameraet i udlandet

TR3TR[ Pil şarj aletiCHARGE lambasi yanmasa bile, pil şarj cihazi duvar prizine bagli oldugu sürece AC güç kaynagindan çikarmayin. Pil şarj cihazini k

Seite 351 - Indsætning af batteriet/et

TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer

Seite 352 - Anvendelige hukommelseskort

TR5TRÜrünle verilen aksesuarların kontrolü•Pil şarj aleti BCCSN/BCCSNB (1)•Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1)•Şarj edilebil

Seite 353

TR6Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevlerBu kılavuzda TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların işlevleri ayrı ayrı açıklanacaktır.Fotoğraf makinenizin

Seite 354 - Objektivdæksel

TR7TRLCD ekranla ilgili notlar•LCD ekran son derece yüksek hassasiyetli teknolojiyle imal edildiği için piksellerin %99,99’undan fazlası etkin kullanı

Seite 355

TR8Telif hakkı ile ilgili uyarıTelevizyon programları, filmler, video bantları ve diğer materyaller telif hakkı ile korunuyor olabilir. Bu materyaller

Seite 356 - Optagelse af stillbilleder

TR9TRParçaları tanımaA Zum (W/T) düğmesi B Deklanşör C MikrofonD ON/OFF (Güç) düğmesi/Güç lambasıE FlaşF Zamanlayıcı lambası/Gülümseme deklanşörü lamb

Seite 357 - Optagelse af film

FR18xHorodatage des imagesL’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des ima

Seite 358 - Visning af billeder

TR10Pili şarj etme ve kaydedilebilen görüntü sayısı/süresi1Pili şarj aletine takın.•Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz.2Şarj aletini duvar

Seite 359 - Vejledning i kamera

TR11TRxŞarj süresi•Yukarıdaki tablo tamamen bitmiş bir pili 25°C sıcaklıkta şarj etmek için gereken süreyi gösterir. Şarj süresi kullanım ve çevre koş

Seite 360 - Håndbog")

TR12•Aşağıdaki koşullarda yapılan video çekimleri için pil ömrü:–Kayıt modu: 720 FINE–Sürekli çekim belirlenmiş limitler nedeniyle durduğu zaman, dekl

Seite 361 - Specifikationer

TR13TRPilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması1Kapağı açın.2Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takın.Çentikli köşe şekilde gösterilen

Seite 362 - Varemærker

TR14xKullanabileceğiniz hafıza kartıAşağıdaki hafıza kartları bu fotoğraf makinesiyle uyumludur: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”, “M

Seite 363 - Trykt på 70% eller derover

TR15TRxHerhangi bir hafıza kartı takılı olmadığı zamanGörüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde depolanır (yaklaşık 23 MB).Dahili bellekten bi

Seite 364 - [ Baterijska jedinica

TR16Tarihi ve saati/ekran rengini ayarlama1Mercek kapağını aşağı çekin.Fotoğraf makinesi açılır. Güç lambası sadece fotoğraf makinesi açıldığı zaman y

Seite 365 - Za korisnike u Europi

TR17TRxGörüntülere tarih eklemeBu fotoğraf makinesi görüntülerin üzerine tarih atma özelliğine sahip değildir. CDROM (ürünle verilir) içindeki “PMB”

Seite 366

TR18Hareketsiz görüntüler çekme1Mercek kapağını aşağı çekin.2Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun.•Yakınlaştırmak için zum (W/T)

Seite 367 - Provjera isporučenih dodataka

TR19TRFilm çekerken1Lens kapağını indirin, sonra (KAYIT modu) t (Film modu) simgelerine dokunun.2Kaydı başlatmak için deklanşöre basın.•Zum (W/T) düğ

Seite 368

FR19FRPrise de vue d’images fixes1Abaissez le bouchon d’objectif.2Tenez l’appareil immobile, comme illustré.• Faites glisser le levier de zoom (W/T) v

Seite 369

TR20Görüntüleri izlemexBir görüntüyü silme (Sil) t [Bu görüntü] düğmesine dokunun.xGörüntü çekimine geri dönmeLCD ekranda düğmesine dokunun.•Deklanş

Seite 370

TR21TRİç Kullanım KılavuzuBu fotoğraf makinesinde dahili bir kullanım kılavuzu mevcuttur. Bu kılavuz, fotoğraf makinesi işlevleri arasında ihtiyaçları

Seite 371 - Dijelovi fotoaparata

TR22Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cybershot El Kitabı”)Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cybershot El K

Seite 372

TR23TRTeknik ÖzelliklerFotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,75 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Ana renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam piksel sayı

Seite 373 - Vrijeme punjenja

TR24Ağırlık (CIPA uyumlu) (NPBN1 pil ve “Memory Stick Duo” dahil): DSCT110: Yaklaşık 121 gDSCT110D: Yaklaşık 124 gMikrofon: Tek sesHoparlör: Tek se

Seite 374

TR25TRTicari markalar•Aşağıdaki markalar Sony Corporation’in ticari markalarıdır., “Cybershot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Sti

Seite 375 - Polugica za vađenje

TR26Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product C

Seite 376

TR27TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2

Seite 377

GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ

Seite 378 - Poklopac objektiva

GR3GR[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκµα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναµµένη, ο φορτιστήσ µπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσµενου ρε

Seite 379 - Stavljanje datuma na slike

FR20Enregistrement de films1Abaissez le bouchon d’objectif, puis touchez (Mode ENR) t (Mode Film).2Enfoncez le déclencheur pour commencer l’enregistre

Seite 380 - Snimanje fotografija

GR4[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής

Seite 381 - Snimanja videozapisa

GR5GRΈλεγχος των παρεχ>μενων εξαρτημάτων• Φορτιστήσ µπαταρίασ BC-CSN/BC-CSNB (1)• Ηλεκτρικ καλώδιο (δεν παρέχεται στισ Η.Π.Α. και τον Καναδά) (1)•

Seite 382 - Pregledavanje slika

GR6Λειτουργίες που υπάρχουν ενσωματωμένες σε αυτήν την κάμεραΑυτ το εγχειρίδιο περιγράφει κάθε µία απ τισ λειτουργίεσ συσκευών που είναι συµβατέσ/ασ

Seite 383 - Vodič kroz fotoaparat

GR7GR• Καθαρίστε την επιφάνεια του φλασ πριν απ τη χρήση. Η θερµτητα απ την εκποµπή του φλασ µπορεί να προκαλέσει τον αποχρωµατισµ τησ σκνησ στην

Seite 384 - Za korisnike OS Macintosh

GR8Πληροφορίες σχετικά με τη φ>ρτιση της μπαταρίαςΣε σπάνιεσ περιπτώσεισ, ενδέχεται να µην είναι δυνατή η βέλτιστη φρτιση µιασ µπαταρίασ που δεν έ

Seite 385 - Tehničke specifikacije

GR9GRΑναγνώριση εξαρτημάτωνA Μοχλσ ζουµ (W/T) B Κουµπί κλείστρου C ΜικρφωνοD Κουµπί ON/OFF (Ισχύσ)/Λυχνία ισχύοσE ΦλασF Λυχνία αυτµατου χρονοδιακπ

Seite 386 - Zaštitni znaci

GR10Φ>ρτιση μπαταρίας και αριθμ>ς των εικ>νων/χρ>νος που μπορεί να πραγματοποιηθεί η εγγραφή1Εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας.

Seite 387 - Compound)

GR11GRxΧρ>νος φ>ρτισης• Ο παραπάνω πίνακασ εµφανίζει το χρνο που απαιτείται για τη φρτιση µιασ πλήρωσ αποφορτισµένησ µπαταρίασ σε θερµοκρασία

Seite 388 - [ Acumulator

GR12• Ο αριθµσ των εικνων που µπορεί να εγγραφεί αποτελεί προσεγγιστικ αριθµ ταν γίνεται λήψη µε πλήρωσ φορτισµένη µπαταρία. Ανάλογα µε τισ συνθή

Seite 389 - Pentru clienţii din Europa

GR13GRΕισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε μια κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).Εισάγετε την κάρτα µνήµησ µ

Seite 390

FR21FRVisualisation d’imagesxSuppression d’une imageTouchez (Supprimer) t [Cette img].xRetour à la prise d’imagesTouchez sur l’écran LCD.• Vous pou

Seite 391

GR14xΚάρτα μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετεΟι ακλουθεσ κάρτεσ µνήµησ είναι συµβατέσ µε αυτήν την κάµερα: "Memory Stick PRO Duo", &quo

Seite 392

GR15GRxΑφαίρεση της κάρτας μνήμης• Μην αφαιρείτε ποτέ την κάρτα µνήµησ/µπαταρία ταν είναι αναµµένη η λυχνία πρσβασησ. Αυτ µπορεί να προκαλέσει βλάβ

Seite 393

GR16• Η σωστή ένδειξη υπλοιπησ διάρκειασ φρτισησ εµφανίζεται µετά απ περίπου ένα λεπτ.• Η ένδειξη υπλοιπησ διάρκειασ φρτισησ ενδέχεται να µην εί

Seite 394

GR17GRΡύθμιση της ημερομηνίας και ώρας/χρώματος οθ>νης1Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού.Η κάµερα ενεργοποιείται. Η λυχνία ισχύοσ ανάβει µνο ταν ενεργοπ

Seite 395

GR18xΥπέρθεση της ημερομηνίας στις εικ>νεςΗ κάµερα δεν έχει δυναττητα για υπέρθεση ηµεροµηνίασ στισ εικνεσ. Αν χρησιµοποιήσετε το "PMB"

Seite 396

GR19GRΛήψη ακίνητων εικ>νων1Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού.2Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως απεικονίζεται.• Ολισθήστε το µοχλ ζουµ (W/T) στην πλευρά

Seite 397 - Durata de încărcare

GR20Λήψη ταινιών1Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού και στη συνέχεια αγγίξτε το (Λειτουργία ΕΓΓ) t (Λειτουργία ταινίας).2Πατήστε το κουμπί του κλείστρου για

Seite 398 - CA, 50 Hz / 60 Hz

GR21GRΠροβολή εικ>νωνxΔιαγραφή εικ>ναςΑγγίξτε (∆ιαγραφή) t [Αυτή την εικνα].xΕπιστροφή στη λήψη εικ>νωνΑγγίξτε στην οθνη LCD.• Επίσησ, γ

Seite 399 - Clapetă de scoatere a

GR22Οδηγ>ς εντ>ς κάμεραςΑυτή η µηχανή περιέχει έναν εσωτερικ οδηγ λειτουργίασ. Αυτή η δυναττητα σάσ επιτρέπει να πραγµατοποιήσετε αναζήτηση τ

Seite 400 - Scoaterea cardului de memorie

GR23GRΠερισσ>τερα για την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot")Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαµβάνεται στο CD-ROM (πα

Seite 401

FR22Guide intégré à l’appareilCet appareil photo renferme un guide des fonctions interne. Cela vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil s

Seite 402 - (Pornire/Oprire) Capac

GR24ΠροδιαγραφέςΚάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνασ: 7,75 mm (τύπου 1/2,3) έγχρωµο CCD, φίλτρο πρωτεύοντοσ χρώµατοσΣυνολικσ αριθµσ pixel τησ κάµερασ: Κατ

Seite 403 - Fixarea unor alte date și ore

GR25GR[Ισχύς, γενικά]Ισχύσ: Επαναφορτιζµενη µπαταρία NP-BN1, 3,6 V Μετασχηµατιστήσ εναλλασσµενου ρεύµατοσ AC-LS5 (πωλείται χωριστά), 4,2 VΚατανάλωσ

Seite 404 - Blocarea

GR26Εμπορικά σήματα• Τα ακλουθα σύµβολα είναι εµπορικά σήµατα τησ Sony Corporation. Οι επωνυµίεσ , "Cyber-shot", "Memory Stick",

Seite 405 - Realizarea de filme

GR27GR [ Αγαπητέ πελάτη,Σασ ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτ τo προϊν τησ Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περ

Seite 406 - Vizualizarea imaginilor

GR28[ Gροι1.Επισκευέσ δυνάµει τησ παρούσασ εγγύησησ θα παρέχονται µνο εάν προσκοµισθεί το πρωττυπο τιµολγιο ή η απδειξη πώλησησ (µε την ένδειξη τη

Seite 407 - Ghid integrat

GR29GRs Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του προϊντοσ µε λογισµικ που δεν παρέχεται µε το προϊν ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.s Την κατάσταση ή

Seite 408

GR30Η µοναδική υποχρέωση τησ Sony σύµφωνα µε την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στουσ ρουσ και συνθήκεσ

Seite 409 - Date tehnice

GR31GR[ Τα επιφυλασσ>μενα ν>μιμα δικαιώματά σαςΟ καταναλωτήσ έχει έναντι τησ Sony τα δικαιώµατα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µ

Seite 410 - Mărci înregistrate

FR23FRConnaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot »)Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comme

Seite 411 - Puteţi găsi informaţii

FR24SpécificationsAppareil photo[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 7,75 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de l

Seite 412 - [ Pil takımı

FR25FR[Alimentation, caractéristiques générales]Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 V

Seite 413 - Avrupa’daki Müşteriler için

GB5GBChecking the accessories supplied• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)• Recharge

Seite 414

FR26Marques• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation., « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , «

Seite 416

IT211Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ

Seite 417

IT3IT[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è

Seite 418

IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q

Seite 419 - Parçaları tanıma

IT5ITVerifica degli accessori in dotazione• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)

Seite 420 - Şarj aletini duvar

IT6Funzioni incorporate in questa fotocameraQuesto manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/incompatibili con TransferJe

Seite 421 - Şarj süresi

IT7ITNote sullo schermo LCD• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono ope

Seite 422 - –Kayıt modu: 720 FINE

IT8Avvertimento sui diritti d’autoreI programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore.

Seite 423 - Kapağı kapatın

IT9ITIdentificazione delle partiA Leva dello zoom (W/T) B Pulsante di scatto C MicrofonoD Tasto ON/OFF (Alimentazione)/Spia di alimentazioneE FlashF S

Seite 424 - Hafıza kartını çıkarmak için

GB6Functions built into this cameraThis manual describes each of the functions of TransferJet-compatible/incompatible devices.To check if your camera

Seite 425

IT10Carica del pacco batteria e il numero di immagini/il tempo che è possibile registrare1Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.• È possibile

Seite 426 - Mercek kapağı

IT11ITxTempo di carica• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente esaurito ad una temperatura di 25°

Seite 427 - Görüntülere tarih ekleme

IT12• Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero approssimativo quando si riprende con un pacco batteria completamente carico. Il nu

Seite 428 - Hareketsiz görüntüler çekme

IT13ITInserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire una scheda memoria (in vendita sep

Seite 429 - Film çekerken

IT14xScheda memoria utilizzabileLe seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,

Seite 430 - Görüntüleri izleme

IT15ITxQuando non c’è la scheda di memoria inseritaLe immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 23 MB).Per copiare le

Seite 431 - İç Kullanım Kılavuzu

IT16Impostazione della data e dell’ora/del colore di visualizzazione1Abbassare il copriobiettivo.La fotocamera si accende. La spia di alimentazione si

Seite 432 - (“Cybershot El Kitabı”)

IT17ITxSovrimpressione della data sulle immaginiLa fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini. Usando “P

Seite 433 - Teknik Özellikler

IT18Ripresa di fermi immagine1Abbassare il copriobiettivo.2Tenere ferma la fotocamera come illustrato.• Far scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato

Seite 434 - Şarj edilebilir pil NPBN1

IT19ITSi riprendono i filmati1Abbassare il copriobiettivo, quindi toccare (Modo REG) t (Modo filmato).2Premere il pulsante di scatto per avviare la

Seite 435 - Ticari markalar

GB7GB• If water droplets or other liquids splash on the LCD screen and make it wet, immediately wipe off the screen with a soft cloth. Leaving liquids

Seite 436

IT20Visione delle immaginixCancellazione di un’immagineToccare (Canc.) t [Qs. imm.].xRitorno alla ripresa delle immaginiToccare sullo schermo LCD.•

Seite 437 - SONY YETKİLİ SERVİSLERİ

IT21ITGuida nella fotocameraLa presente fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera in

Seite 438 - [ Μπαταρία

IT22Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come us

Seite 439 - Για τους πελάτες στην Ευρώπη

IT23ITDati tecniciFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: CCD a colori da 7,75 mm (di tipo 1/2,3), Filtro a colori primariNumero totale di pixel

Seite 440

IT24Dimensioni (Conformità CIPA): DSC-T110: 93,0 mm × 55,6 mm × 16,8 mmDSC-T110D: 93,0 mm × 55,6 mm × 17,1 mm (L/A/P)Peso (Conformità CIPA) (inclusi i

Seite 441 - Έλεγχος των παρεχ>μενων

IT25IT• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei lor

Seite 442

ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-T110/T110DPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia

Seite 443

ES3ES• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.• Mantenga la batería seca.• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalen

Seite 444

ES4[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de

Seite 445 - Αναγνώριση εξαρτημάτων

ES5ESComprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá)

Seite 446

GB8Identifying partsA Zoom (W/T) lever B Shutter button C MicrophoneD ON/OFF (Power) button/Power lampE FlashF Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF i

Seite 447 - Χρ>νος φ>ρτισης

ES6Funciones incorporadas en esta cámaraEste manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJet.

Seite 448

ES7ESNotas sobre la pantalla LCD• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles

Seite 449 - (πωλείται χωριστά)

ES8• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes gr

Seite 450

ES9ESIdentificación de las partesA Palanca del zoom (W/T) B Botón del disparador C MicrófonoD Botón ON/OFF (Alimentación)/ Lámpara de alimentaciónE Fl

Seite 451

ES10Carga de la batería y el número de imágenes/tiempo que se puede grabar1Inserte la batería en el cargador de batería.• Puede cargar la batería incl

Seite 452

ES11ESxTiempo de carga• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 °C La

Seite 453 - Κουμπί ON/OFF

ES12• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes. (CIPA:

Seite 454

ES13ESInserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado).Con

Seite 455 - Λήψη ακίνητων εικ>νων

ES14xTarjeta de memoria que puede utilizarLas siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PR

Seite 456 - Λήψη ταινιών

ES15ESxCuando no hay tarjeta de memoria insertadaLas imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 23 MB)Para copiar imáge

Seite 457 - Προβολή εικ>νων

GB9GBBattery charging and the number of images/time that can be recorded1Insert the battery pack into the battery charger.• You can charge the battery

Seite 458 - Οδηγ>ς εντ>ς κάμερας

ES16Ajuste de la fecha y la hora/color de la visualización1Baje la tapa del objetivo.La cámara se enciende. La lámpara de alimentación solamente se il

Seite 459 - Για χρήστες Macintosh

ES17ESxSobreposición de la fecha en las imágenesLa cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-ROM (sumini

Seite 460 - Προδιαγραφές

ES18Toma de imágenes fijas1Baje la tapa del objetivo.2Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración.• Deslice la palanca del zoom (W/

Seite 461 - Επαναφορτιζ>μενη μπαταρία

ES19ESToma películas1Baje la tapa del objetivo, después toque (Modo Grabación) t (Modo película).2Pulse el botón del disparador para iniciar la gra

Seite 462 - (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις)

ES20Visualización de imágenesxEliminación de una imagenToque (Borrar) t [Esta ima].xPara volver a la toma de imágenesToque en la pantalla LCD.• Pue

Seite 463 - Ευρωπαϊκή Εγγύηση

ES21ESGuía en la cámaraEsta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara según sus necesidades.1To

Seite 464

ES22Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, e

Seite 465 - [ Εξαιρέσεις και περιορισμοί

ES23ESEspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,75 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primarioNúmero total de píxeles de l

Seite 466

ES24Peso (cumple con los estándares de la CIPA) (incluyendo la batería NP-BN1 y “Memory Stick Duo”): DSC-T110: Aprox. 121 g DSC-T110D: Aprox. 124 gM

Seite 467 - [ Τμήμα Εξυπηρέτησης

ES25ES• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare