ModelName: 31200_PAPER_PALPartNumber: 4-131-475-32(1)ModelName: 31200_PAPER_PALPartNumber: 4-131-475-32(1)4-131-475-32(1)Digital HD Video Camera Recor
10ESProcedimientos inicialesPaso 1: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de conectarla a la videocámara.No use b
34PTGuardar imagens com um gravador de DVDSeleccionar o método para criar um disco (gravador de DVD)São descritos aqui vários métodos para criar um di
35Guardar imagens com um gravador de DVDPTCriar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc.(Ligação de cabo U
36PTCriar um disco com qualidade de imagem de definição normal (SD) com um gravador, etc.(Ligação do cabo de ligação A/V)Pode copiar imagens reproduzi
37Guardar imagens com um gravador de DVDPT3 Comece a reprodução na sua câmara de vídeo e grave‑a no dispositivo de gravação.Para obter mais informaç
38PTUtilização correcta da câmara de vídeoApagar filmes e fotografiasPode obter mais espaço de suporte apagando filmes e fotografias do suporte de gra
39Utilização correcta da câmara de vídeoPTCopiar com condições de filmagemMuitas definições e opções de ajuste estão disponíveis no menu (p. 42).Grava
40PTAlterar o suporte de gravaçãoPode seleccionar o disco rígido interno ou “Memory Stick PRO Duo” como o suporte de gravação, reprodução ou edição na
41Utilização correcta da câmara de vídeoPT Tipos de “Memory Stick” que pode utilizar com a câmara de vídeoPara gravar filmes, deve utilizar o “Memory
42PTPersonalizar a sua câmara de vídeo com menusAs opções de menu são descritas de forma mais detalhada com fotografias a cores no “Manual da Handycam
43Utilização correcta da câmara de vídeoPTLista do HOME MENU Categoria (A FILMAR/FOTOGRAFAR)FILME ... p. 13F
11Procedimientos inicialesESConsulte el tiempo de carga, grabación y reproducción en la página 59.Cuando la videocámara está encendida, el indicador d
44PTMOVER/ MOVER ...Altera a ordem dos filmes numa lista de reprodução.LIGAÇÃO USBLIGAÇÃO USB ... Liga o disco rígido in
45Utilização correcta da câmara de vídeoPTR.OLHOS VERM ... Evita o efeito de olhos vermelhos quando utilizar o flash.PROGR.SELEC. ...
46PTAJUSTE AUTO.REL.* ...Define se a câmara de vídeo ajusta ou não o relógio automaticamente adquirindo a hora a partir do GPS.AJUST.AUT.ÁREA* ...
47Utilização correcta da câmara de vídeoPTLista do OPTION MENUAs seguintes opções estão disponíveis apenas no OPTION MENU.Separador MED.LUZ/FC.PTO .
48PTObter informações detalhadas a partir do “Manual da Handycam”O “Manual da Handycam” é um manual de utilização concebido para ser lido num ecrã de
Informações adicionais49PTInformações adicionais Resolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de res
50PTA gravação pára.A temperatura da sua câmara de vídeo é extremamente alta/baixa. Desligue a sua câmara de vídeo e deixe-a por um tempo breve num lo
51Informações adicionaisPTimagens desnecessárias (p. 38) ou formate o “Memory Stick PRO Duo” (p. 38) após guardar as imagens noutro suporte.Ficheiro d
52PTMantenha a câmara de vídeo desligada quando não estiver a utilizá-la.Não embrulhe a câmara de vídeo, por exemplo, numa toalha, quando a utilizar.
53Informações adicionaisPTfuncionamento da câmara de vídeo não é afectado, desde que não grave a data.ProcedimentosLigue a câmara de vídeo a uma tomad
12ESPaso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y hora1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.La videocámara se enciend
54PTEspecificaçõesSistemaSinal vídeo: Cor PAL, normas CCIR Especificação 1080/50i HDTVFormato de gravação: Vídeo: HD: compatível com o formato MPEG-
55Informações adicionaisPTTransformador de CA AC‑L200C/ AC‑L200DRequisitos de energia: CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 HzConsumo actual: 0,35 A - 0,18 ACon
56PTQualidade de imagem de definição normal (SD) em h (horas) m (minutos)Modo de gravaçãoTempo de gravaçãoHDR-XR500E HDR-XR520E[SD HQ] 29 h 40 m 59 h
57Informações adicionaisPTMarcas comerciais“Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.Os logótipos “AVCHD” e “AVCHD” são marc
58PTIndicadores no ecrãCanto superior esquerdo Centro Canto superior direitoParte inferiorCanto superior esquerdoIndicador SignificadoBotão HOME
59Informações adicionaisPTIndicador SignificadoDESVIO WBTELE MACROX.V.COLORImagem protegida OBJ.CONVERSÃOBotão OPTIONBotão VER IMAGENSBotão de apres
60PT Ecrã LCD/Painel digital (11) Botão (HOME) (42) Botões de zoom (13, 15, 19) Botão START/STOP (13) Altifalante Botão (VER IMAGENS) (17)
61Informações adicionaisPT Botão MODE (15) Tomada (auscultadores) Tomada MICQuando for ligado um microfone externo (opcional), este terá precedên
62PTYou will find the menu lists on pages 43 to 47.ÍndiceAAcertar a data e a hora ...11Active Interface Shoe ...59Apagar ...
63Informações adicionaisPT
13Procedimientos inicialesESSi prefiere desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [PITIDO] [DESA
2TRİlk önce bu kısmı okuyunÜniteyi çalıştırmadan önce, bu kılavuzu çok dikkatli bir şekilde okuyun ve ileriye dönük olarak referans amacıyla saklayın.
3TRNotEğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden başla
4TRÜrünle verilen aksesuarlarParantez ( ) içerisinde belirtilen sayılar, ürünle verilen miktarları gösterir. AC Adaptörü (1) Güç kablosu (1) Aksesu
5TRveya yeni görüntüler çekilemez. Bu tür durumlarda, görüntülerinizi öncelikle harici bir ortama aktarın ve ardından [ORTM.BÇMLNDRM.] işlemini uygula
6TRİş akışıVideo ve fotoğraf çekimi (s. 13)Varsayılan ayarlarda videolar, sabit disk üzerine yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde kaydedilir.V
7İçindekilerTRİçindekilerİlk önce bu kısmı okuyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8TRGörüntülerin bir DVD yazıcı/kaydedici ile kaydedilmesiDisk oluşturma yönteminin seçilmesi (DVD yazıcı/kaydedici) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Başlarken9TRBaşlarken1. Adım: Pilin şarj edilmesi“InfoLITHIUM” pili (H serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.H serisi dışında başk
10TRPili çıkarmak içinVizörü çekin ve LCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma düğmesini kaydırın ve pili çıkartın.Elektrik prizini güç kaynağı olar
11BaşlarkenTR2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve tarih ve saat ayarı1 Kameranın LCD ekranını açın.Kamera açılacaktır.LCD ekran açıkken kameray
14ESGrabaciónGrabaciónGrabación de películasEn el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en el d
12TRSırasıyla (HOME) (AYARLAR) [SES/GRNT.AYRLR.] [BİP] [KAPALI] seçimlerini yaparak işlemler sırasında duyulan bip sesini kapat
Kayıt13TRKayıtKayıtVideo kaydıVarsayılan ayarlarda videolar sabit disk üzerine yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde kaydedilir (s. 41, 45).
14TRKayıt ortamını ve görüntü kalitesini değiştirebilirsiniz (s. 41, 45).Videoların kayıt modunu değiştirebilirsiniz (s. 45).[ STEADYSHOT] seçeneği, v
15KayıtTRFotoğraf çekimiVarsayılan ayarlarda fotoğraflar sabit diske kaydedilir (s. 41). Kameranın LCD ekranını açın.Kamera açılacaktır.LCD ekran a
16TRKaydedilebilecek fotoğraf sayısını LCD ekrandan kontrol edebilirsiniz (s. 58).Görüntü boyutunu değiştirmek için sırasıyla (HOME) (AYARLAR)
17KayıtTRGPS kullanılarak kayıt konumu bilgilerinin alınması (HDR-XR500VE/XR520VE)GPS düğmesi, ON konumuna getirildiğinde LCD ekranda simgesi görünt
18TROynatmaKamerada oynatmaVarsayılan ayarlarda sabit diskteki videolar ve fotoğraflar oynatılır (s. 41).Videoların oynatılması Kameranın LCD ekranı
19OynatmaTRArdından kameranız seçilen videoyu oynatmaya başlayacaktır.Seçilen videodan son videoya kadar tüm videolar oynatıldıktan sonra VISUAL INDEX
20TRFotoğrafların görüntülenmesi (Fotoğraf) simgesine basın VISUAL INDEX ekranından istediğiniz bir fotoğrafı seçin .Kameranız seçtiğiniz fotoğra
21OynatmaTRGörüntülerin televizyonda oynatılmasıBağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart
15GrabaciónESEs posible cambiar el soporte de grabación y la calidad de la imagen (pág. 43, 48).Es posible cambiar el modo de grabación de las películ
22TRKameranızda gerekli çıkış ayarlarını yapın.Aksesuar video girişlerini kullanarak yüksek çözünürlüklü bir televizyonu bağlamak için: (HOME) (
Video ve fotoğrafların bilgisayara kaydedilmesi23TRVideo ve fotoğrafların bilgisayar aracılığıyla kaydedilmesiBilgisayarın hazırlanması(Windows)Aşağıd
24TRProgramın farklı özelliklere sahip bilgisayarlarda çalışması garanti edilmez.*1 Standart kurulum gereklidir. İşletim sistemi yükseltilmişse veya b
25Video ve fotoğrafların bilgisayara kaydedilmesiTRKamerada otomatik olarak [USB SEÇİMİ] ekranı açılacaktır. Kamera ekranındaki [ USB BAĞLANTISI] d
26TRDisk oluşturma yönteminin seçilmesi (bilgisayar)Bu bölümde, kameranızda kayıtlı olan yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki video ve fotoğ
27Video ve fotoğrafların bilgisayara kaydedilmesiTRFarklı disk tiplerinin özellikleriBlu-ray diskler, DVD disklere kıyasla daha uzun süreli yüksek çöz
28TRTek dokunuşla disk oluşturulması(One Touch Disc Burn)Kameranızdaki (DISC BURN) düğmesine basarak videolarınızı ve fotoğraflarınızı bir diske kol
29Video ve fotoğrafların bilgisayara kaydedilmesiTRVideo ve fotoğrafların bilgisayara aktarılması(Easy PC Back-up)Kameranızda kayıtlı olan, ancak henü
30TRPMB (Picture Motion Browser) programının başlatılmasıMasaüstünde bulunan “PMB” kısayol simgesine çift tıklayın.Masaüstünde kısayol simgesi bulunmu
31Video ve fotoğrafların bilgisayara kaydedilmesiTRYüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde disk oluşturulmasıDaha önce bilgisayarınıza aktardığın
16ESCaptura de fotografíasDe manera predeterminada, las fotografías se graban en el disco duro (pág. 43). Abra la pantalla de cristal líquido de la
32TRYüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesindeki bir diskin bilgisayarda oynatılması“PMB” ile birlikte kurulan “Player for AVCHD” programını kullana
33Video ve fotoğrafların bilgisayara kaydedilmesiTR3 Pencerenin sol tarafında bulunan [Folders] veya [Calendar] düğmesine tıklayın, klasörü veya tar
34TRDisk kopyalanması“Video Disc Copier” programını kullanarak bir diski başka bir diske kopyalayabilirsiniz.Yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesi
Görüntülerin bir DVD yazıcı/kaydedici ile kaydedilmesi35TRGörüntülerin bir DVD yazıcı/kaydedici ile kaydedilmesiDisk oluşturma yönteminin seçilmesi (D
36TRBir DVD yazıcı vs. ile yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde disk oluşturulması(USB kablo bağlantısı)Kameranızı USB kablosu ile bir Sony DV
37Görüntülerin bir DVD yazıcı/kaydedici ile kaydedilmesiTRBir kaydedici vs. ile standart çözünürlüklü (SD) görüntü kalitesinde disk oluşturulması(A/V
38TR3 Kameranızda oynatma işlemini başlatın ve kayıt cihazına kaydedin.Ayrıntılar için kayıt cihazınızla verilen kullanım kılavuzlarına bakın.4 Ko
Kameranın daha verimli kullanılması39TRKameranın daha verimli kullanılmasıVideoların ve fotoğrafların silinmesiKayıt ortamından bazı videoları ve foto
40TRÇekim koşulları ile başa çıkmakMenüde birçok ayar ve seçenek mevcuttur (s. 43).Karanlık ortamlarda kayıt (LOW LUX/NIGHTSHOT)Loş ışıkta görüntü kay
41Kameranın daha verimli kullanılmasıTRKayıt ortamının değiştirilmesiSabit diski veya “Memory Stick PRO Duo” yu kameranız için kayıt, oynatma veya düz
17GrabaciónESPuede comprobar en la pantalla de cristal líquido qué número de fotografías se pueden grabar (pág. 62).Para cambiar el tamaño de la image
42TR (“Memory Stick PRO-HG Duo”)* Mark2 işareti taşıyanlar da taşımayanlar da kullanılabilir.Bu kamerayla 16 GB’a kadar olan “Memory Stick PRO Duo” la
43Kameranın daha verimli kullanılmasıTRKameranın menülerle kişiselleştirilmesiMenü bileşenleri, “Handycam El Kitabı”nda renkli fotoğraflarla ayrıntılı
44TR HOME MENU Listesi (ÇEKİM) kategorisiFİLM ... s. 13FOTOĞRAF... s. 15DÜZ AĞ
45Kameranın daha verimli kullanılmasıTRUSB BAĞLANTISIUSB BAĞLANTISI ... Sabit diskin USB ile bağlanmasını sağlar.USB BAĞLANTISI ... “Memory Stic
46TRDOSYA NO. ...Dosya numarasının nasıl atanılacağını belirler.AE KAYDIRMA ...Pozlamayı ayarlar.WB KAYDIRMA ...
47Kameranın daha verimli kullanılmasıTRDİL AYARI ...s. 12GENEL AYARLARDEMO MODU ...Demonun görüntülenip görüntülenmey
48TR OPTION MENU ListesiAşağıdaki bileşenler yalnızca OPTION MENU’de mevcuttur. sekmesiSPOT METR./ODAK...Seçilen nesne için parlaklığı ve odaklam
49Kameranın daha verimli kullanılmasıTR“Handycam El Kitabı” ndan ayrıntılı bilgilerin alınması“Handycam El Kitabı” bilgisayar ekranından okunmak üzere
50TREk bilgiler Sorun GidermeKameranızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız sorunu gidermek için aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun devam
51Ek bilgilerTR”PMB” doğru şekilde çalışmıyor.“PMB” programından çıkın ve bilgisayarı yeniden başlatın.Kamera, bilgisayar tarafından tanınmıyor.Bilgis
18ESAdquisición de la información del lugar de grabación con GPS (HDR‑XR500VE/XR520VE)Si coloca el interruptor GPS en la posición ON, aparece en la
52TRUyumlu olmayan bir “Memory Stick Duo” takılıdır (s. 41). “Memory Stick PRO Duo” ya erişim, başka bir cihazla sınırlandırılmıştır. Flaşla ilgili b
53Ek bilgilerTRÜzerine ağır bir cisim vb. koyarak elektrik kablosuna zarar vermeyin.Deforme olmuş veya hasar görmüş pilleri kullanmayın.Metal bağlantı
54TRöneririz. Kamerayı atmak istiyorsanız bunu yapmadan önce kameranın ana gövdesini parçalamanızı öneririz.“Memory Stick PRO Duo” nun atılması/başkas
55Ek bilgilerTRfotoğraf çözünürlüğünün tanımlanan boyutlara eşit olmasını sağlar.Giriş/Çıkış konektörleriA/V Uzaktan Kumanda Konektörü: Aksesuar/video
56TRKayıt koşulu: Kayıt modu [SP], LCD arka ışığı [AÇIK]Normal kayıt süresi kayıt başlatma/durdurma tekrarı, aygıtın açılıp kapanması ve görüntü zumla
57Ek bilgilerTRTicari markalar hakkında“Handycam” ve , Sony Corporation’nin tescilli ticari markalarıdır.“AVCHD” ve “AVCHD” logoları, Panasonic Corpo
58TREkran göstergeleriSol üst Orta Sağ üst AltSol üstGösterge AnlamıHOME düğmesi SES MODUOtomatik zamanlayıcılı kayıtGPS
59Ek bilgilerTRParçalar ve kontrol düğmeleriParantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir. Dahili mikrofon Active Interface Shoe Act
60TR MANUAL düğmesi (40) LCD ekran/Dokunmatik panel (11) (HOME) düğmesi (43) Zum düğmeleri (13, 15, 20) START/STOP düğmesi (13) Hoparlör (G
61Ek bilgilerTR (kulaklık) girişi MIC (PLUG IN POWER) girişiHarici bir mikrofon (opsiyonel) bağlanırsa öncelik harici mikrofona verilir. Kavrama
Reproducción19ESReproducciónReproducción en la videocámaraDe manera predeterminada, las películas y fotografías del disco duro interno se reproducen (
62TRMenü listelerini 44. ila 48. sayfalarda bulabilirsiniz.IndeksAActive Interface Shoe ...59A/V bağlantı kablosu ...37AVC
63Ek bilgilerTRUygunluk beyanı, üretici rmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktad
64TRİTHALATÇI FİRMASONY EURASIA PAZARLAMA AŞ.Onur Os Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbulSony Bilgi ve Danışma Hattı: (21
65Ek bilgilerTR
2GRΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτωΠριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.ΠΡΟΕΙ
3GRGRΕξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ασφάλεια του προϊόντος είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfing
4GRανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
5GRπτώσης. Όταν πέσει η βιντεοκάμερα ή σε συνθήκες έλλειψης βαρύτητας, ενδέχεται να εγγραφεί και ο θόρυβος που προκαλείται όταν ενεργοποιείται αυτή η
6GRΔίσκοι που εγγράφηκαν με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD)Αυτή η βιντεοκάμερα κάνει λήψη ταινιών υψηλής ευκρίνειας σε μορφή AVCHD. Τα μέσα DV
7GRΡοή λειτουργίαςΕγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 14)Στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας
2ESLea esto en primer lugarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.AVISOPara reducir el riesg
20ESLa videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la
ModelName: 31200_PAPER_PAL PartNumber: 4-131-475-31(1) 8GRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτω ...
9Πίνακας περιεχομένωνGRΑποθήκευση εικόνων με συσκευή εγγραφής DVD Επιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (συσκευή εγγραφής DVD) . . . . . . . . . .
10GRΈναρξηΒήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά H) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα.Δεν
11ΈναρξηGRΒλ. σελίδα 60 σχετικά με τη φόρτιση, το χρόνο εγγραφής και αναπαραγωγής.Όταν η βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη, μπορείτε να ελέγξετε την κ
12GRΒήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας1 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Η βιντεοκάμερα είναι ενεργο
13ΈναρξηGRΜπορείτε να απενεργοποιήσετε τους ενδεικτικούς ήχους εάν αγγίξετε (HOME) (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ) [ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.] [ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ] [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ]
14GRΕγγραφήΕγγραφήΕγγραφή ταινιώνΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) στο σκληρό δίσκο (σελ.
15ΕγγραφήGRΜπορείτε να αλλάξετε το μέσο εγγραφής και την ποιότητα εικόνας (σελ. 43, 48).Μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία εγγραφής των ταινιών (σελ.
16GRΛήψη φωτογραφιώνΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι φωτογραφίες εγγράφονται στον σκληρό δίσκο (σελ. 43). Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Η β
17ΕγγραφήGRΜπορείτε να ελέγξετε τον εγγράψιμο αριθμό φωτογραφιών στην οθόνη LCD (σελ. 63).Για να αλλάξετε το μέγεθος εικόνας, αγγίξτε (HOME) (ΡΥ
21ReproducciónESVisualizar fotografíasToque (Fotografía) una fotografía que desee en la pantalla VISUAL INDEX.Se muestra la fotografía selecci
18GRΛήψη πληροφοριών για την τοποθεσία εγγραφής με το GPS (HDR‑XR500VE/XR520VE)Όταν θέτετε το διακόπτη GPS στο ON, το εμφανίζεται στην οθόνη LCD και
Αναπαραγωγή19GRΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή στη βιντεοκάεραΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και φωτογραφιών στον εσωτερικό σκληρ
20GRΗ βιντεοκάμερα αρχίζει να αναπαράγει την επιλεγμένη ταινία.Όταν η αναπαραγωγή από την επιλεγμένη ταινία φτάσει στην τελευταία ταινία, η οθόνη επισ
21ΑναπαραγωγήGRΠροβολή φωτογραφιώνΑγγίξτε (Φωτογραφία) μια επιθυμητή φωτογραφία στην οθόνη VISUAL INDEX.Η βιντεοκάμερα εμφανίζει την επιλεγμέν
22GRΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΟι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα των εικόνων υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ευκρίνειας (SD) που αναπαράγονται
23ΑναπαραγωγήGRΚάντε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις εξόδου στη βιντεοκάμερα.Για να συνδέσετε τηλεόραση υψηλής ευκρίνειας μέσω υποδοχών component video:
24GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήΠροετοιμασία υπολογιστή(Windows)Μπορείτε να εκτελέσετε τις ακόλουθες λειτουργίες με το "PMB (
25Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήGRΛοιπάΘύρα USB (αυτό μπορεί να παρέχεται ως στάνταρ, Hi-Speed USB (συμβατό με USB 2.0)), δίσκος Blu
26GR Επιλέξτε τη γλώσσα για την εφαρμογή που θα εγκατασταθεί και κατόπιν κάντε κλικ στο [Next]. Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και κατόπιν συνδέσ
27Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήGR Αγγίξτε [ΤΕΛ] [ΝΑΙ] στην οθόνη της βιντεοκάμερας. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB.Μπορείτε να
22ESReproducción de imágenes en un televisorLos métodos de conexión y la calidad de la imagen de alta definición (HD) o definición estándar (SD) que s
28GRΕπιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (υπολογιστής)Εδώ περιγράφονται αρκετές μέθοδοι για τη δημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρί
29Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήGRΧαρακτηριστικά κάθε τύπου δίσκουΧρησιμοποιόντας δίσκο Blu-ray, μπορείτε να εγγράψετε ταινίες με πο
30GRΔημιουργία δίσκου με ένα άγγιγμα(One Touch Disc Burn)Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και φωτογραφίες σε δίσκο εάν πιέσετε απλώς το κουμπί (DISC
31Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήGRΕισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή(Easy PC Back‑up)Οι ταινίες και φωτογραφίες που έχου
32GRΈναρξη PMB (Picture Motion Browser)Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης "PMB" στην οθόνη του υπολογιστή.Εάν δεν εμφανίζεται το εικ
33Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD)Μπορείτε να δημιουργήσετε δίσκο με ποι
34GR5 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να δημιουργήσετε ένα δίσκο.Ίσως χρειαστεί πολύ ώρα για τη δημιουργία δίσκου.Αναπαραγωγή δίσκου με ποιότ
35Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD) που μπορούν να αναπαραχθούν σε συνηθ
36GR5 Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να δημιουργήσετε ένα δίσκο.Ίσως χρειαστεί πολύ ώρα για τη δημιουργία δίσκου.Αντιγραφή δίσκουΜπορείτε να
Αποθήκευση εικόνων με συσκευή εγγραφής DVD 37GRΑποθήκευση εικόνων με συσκευή εγγραφής DVD Επιλογή της μεθόδου για δημιουργία δίσκου (συσκευή εγγραφής
23ReproducciónESAjuste las opciones de salida que se requieran en la videocámara.Para conectar un televisor de alta definición en las tomas de vídeo d
38GRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) με συσκευή εγγραφής DVD, κτλ.(σύνδεση καλωδίου USB)Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες μ
39Αποθήκευση εικόνων με συσκευή εγγραφής DVD GRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD) με συσκευή εγγραφής, κτλ.(Καλώδιο σύνδεση
40GRΣυνδέστε τη βιντεοκάμερα στις υποδοχές εισόδου της συσκευής εγγραφής.3 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στη βιντεοκάμερα και εγγράψτε τη στη συσκευή εγ
Εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη βιντεοκάμερα41GRΕκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη βιντεοκάμεραΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε χώρ
42GRΑντιμετώπιση συνθηκών λήψηςΠολλές ρυθμίσεις και επιλογές προσαρμογών διατίθενται στο μενού (σελ. 45).Εγγραφή σε σκοτεινά μέρη (LOW LUX/NIGHTSHOT)Ό
43Εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη βιντεοκάμεραGRΑλλαγή του μέσου εγγραφήςΜπορείτε να επιλέξετε τον εσωτερικό σκληρό δίσκο ή το "Memory Stick PRO Du
44GRΕπιλογή του μέσου για φωτογραφίες Αγγίξτε (HOME) (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ) [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.].Εμφανίζεται η οθόνη [ΡΥΘ.ΜΕΣΟΥ ΦΩΤ.]. Αγγίξτε το
45Εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη βιντεοκάμεραGR Αγγίξτε [ΝΑΙ].Για την εγγραφή μόνο φωτογραφιών σε "Memory Stick PRO Duo", αγγίξτε [ΟΧΙ].Εά
46GRΓια απόκρυψη της οθόνης HOME MENU, αγγίξτε .Δεν μπορείτε να επιλέξετε τα σκιασμένα στοιχεία ή τις ρυθμίσεις.Χρήση της λειτουργίας HELPΓια να δείτ
47Εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη βιντεοκάμεραGRΛίστα του HOME MENUΚατηγορία (ΛΗΨΗ)ΤΑΙΝΙΑ ...σελ. 14ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ
24ESGuardar películas y fotografías con un ordenadorPreparación del ordenador(Windows)Puede realizar las operaciones siguientes con “PMB (Picture Moti
48GRΣΥΝΔΕΣΗ USBΣΥΝΔΕΣΗ USB ...Συνδέει τον εσωτερικό σκληρό δίσκο μέσω USB.ΣΥΝΔΕΣΗ USB ... Συνδέει το "Memory Stick PRO Duo" μέ
49Εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη βιντεοκάμεραGRΦΑΚΟΣ ΜΕΤΑΤΡ. ...Βελτιστοποιεί τη λειτουργία Steadyshot και την εστίαση σύμφωνα με το προσαρτη
50GRΑΥΤ.ΡΥΘ.ΩΡΑΣ* ... Ρυθμίζει εάν η βιντεοκάμερα ρυθμίζει ή όχι αυτόματα το ρολόι με τη λήψη του χρόνου από GPS.ΑΥΤ.ΡΥΘ.ΠΕΡΙΟΧ.* ...
51Εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τη βιντεοκάμεραGRΛίστα του OPTION MENUΤα ακόλουθα στοιχεία είναι διαθέσιμα μόνο στο OPTION MENU.Καρτέλα ΦΩΤΟΜ/ΕΣΤ.ΣΠΟΤ
52GRΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το "Εγχειρίδιο του Handycam"Το "Εγχειρίδιο του Handycam" είναι ένας οδηγός χρηστών σχεδιασμένο
Πρόσθετες πληροφορίες53GRΠρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα με τη χρήση της βιντεοκάμερας, ανατρέξτ
54GRΗ βιντεοκάμερα εγγράφει στο μέσο εγγραφής την εικόνα που έχετε μόλις τραβήξει. Δεν μπορείτε να κάνετε νέα εγγραφή κατά τη διάρκεια αυτής της περιό
55Πρόσθετες πληροφορίεςGRΗ θερμοκρασία της βιντεοκάμερας αυξάνεται. Απενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και μεταφέρετέ τη σε ένα δροσερό μέρος.Η θερμοκρασ
56GRΠροφυλάξειςΣχετικά με τη χρήση και προστασίαΜη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις ακόλουθες θέσεις:Σε οποι
57Πρόσθετες πληροφορίεςGRΧρησιμοποιήστε την μπαταρία έως ότου εξαντληθεί, πριν τη φυλάξετε.Οθόνη LCDΜην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη LCD, επειδ
25Guardar películas y fotografías con un ordenadorESOtrosPuerto USB (instalado como estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), disco Blu-ray/gr
58GRανάκτησης των δεδομένων σας. Επίσης, κατά την απόρριψη της βιντεοκάμερας, συνιστάται να καταστρέψετε το κύριο σώμα της βιντεοκάμερας.Σημείωση για
59Πρόσθετες πληροφορίεςGRΠροδιαγραφέςΣύστημαΣήμα βίντεο: Χρώμα PAL, πρότυπα CCIR Προδιαγραφές HDTV 1080/50iΜορφή εγγραφής: βίντεο: HD: Μορφή συμβατή
60GRHDR-XR500VE/XR520E: 500 g μόνο κύρια μονάδα 580 g μαζί με την παρεχόμενη επαναφορτιζόμενη μπαταρίαHDR-XR520VE: 510 g μόνο κύρια μονάδα 590 g μαζί
61Πρόσθετες πληροφορίεςGRΠοιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) σε ώ (ώρες) λ (λεπτά)Λειτουργία εγγραφήςΧρόνος εγγραφήςHDR-XR500E HDR-XR520E[HD FH] 1
62GRΣχετικά με τα εμπορικά σήματαΤα "Handycam" και είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation.Το "AVCHD" και το λογότυπο &quo
63Πρόσθετες πληροφορίεςGRΕνδείξεις οθόνηςΕπάνω αριστερά Κέντρο Επάνω δεξιά ΚάτωΕπάνω αριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουμπί HOME ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΧΟΥΕ
64GRΈνδειξη ΣημασίαΦΩΤΟΜ/ΕΣΤ.ΣΠΟΤ/ΕΚΘΕΣΗ/ΦΩΤΟΜΕΤ ΣΠΟΤΜΕΤ ΑΥΤ ΕΚΘΜΕΤΑΒΑΣΗ WBTELE MACROX.V.COLORΠροστατευμένη εικόνα ΦΑΚΟΣ ΜΕΤΑΤΡ.Κουμπί OPTIONΚουμπί
65Πρόσθετες πληροφορίεςGRΕξαρτήματα και χειριστήριαΟι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς. Ενσωματωμένο μικρόφωνο Active Interface Shoe Το Active
66GR Λυχνία πρόσβασης ("Memory Stick PRO Duo") (44)Όταν η λυχνία είναι αναμμένη ή αναβοσβήνει, η βιντεοκάμερα διαβάζει ή καταγράφει δεδομέν
67Πρόσθετες πληροφορίεςGRΘα βρείτε τις λίστες μενού στις σελίδες 47 έωςέως 51.ΕυρετήριοAActive Interface Shoe ...65AVCHD...
26ES Seleccione el idioma de instalación de la aplicación y haga clic en [Siguiente]. Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el ca
68GRΕυρωπαϊκή Εγγύηση SonyΑγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του.
69Πρόσθετες πληροφορίεςGR3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς
70GRτης εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομέ
27Guardar películas y fotografías con un ordenadorESPara desconectar la videocámara del ordenador Haga clic en el icono de la parte inferior dere
28ESSelección del método para crear un disco (ordenador)En esta sección se explican varios métodos para crear un disco con imágenes de calidad de alta
29Guardar películas y fotografías con un ordenadorESCaracterísticas de cada tipo de discoEl uso de un disco Blu-ray permite grabar películas con calid
3ESgarantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. ATENCIÓNLos campos e
30ESCreación de discos con un toque(One Touch Disc Burn)Puede guardar películas y fotografías en un disco con sólo pulsar el botón (DISC BURN) de la
31Guardar películas y fotografías con un ordenadorESImportación de películas y fotografías en un ordenador(Easy PC Back‑up)Las películas y fotografías
32ESInicio de PMB (Picture Motion Browser)Haga doble clic en el icono “PMB” de la pantalla del ordenador.Si el icono no está visible, haga clic en [In
33Guardar películas y fotografías con un ordenadorESCreación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD)Puede crear un disco con calidad
34ESReproducción de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) en un ordenadorPuede reproducir discos con calidad imagen de alta definició
35Guardar películas y fotografías con un ordenadorESCreación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) para reproducirlo en reprod
36ESCopiar un discoPuede copiar un disco grabado en otro disco mediante “Video Disc Copier”.También puede copiar un disco convirtiendo películas de ca
Guardar imágenes con una grabadora de DVD37ESGuardar imágenes con una grabadora de DVDSelección del método para crear un disco (grabadora de DVD)En es
38ESCreación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc.(conexión de cable USB)Puede guardar películas co
39Guardar imágenes con una grabadora de DVDESCreación de un disco con calidad de imagen estándar (SD) con una grabadora, etc.(conexión de cable de con
4ESElementos suministradosLos números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/
40ESConecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.3 Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo
Sacar el máximo partido de la videocámara41ESSacar el máximo partido de la videocámaraBorrado de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotog
42ESManejar las condiciones de grabaciónEn el menú puede encontrar multitud de ajustes y opciones de configuración (pág. 45).Grabación en lugares oscu
43Sacar el máximo partido de la videocámaraESCambio del soporte de grabaciónPuede seleccionar el disco duro interno o el “Memory Stick PRO Duo” como s
44ESInserción de un “Memory Stick PRO Duo”Para grabar películas y/o fotografías en un [MEMORY STICK], seleccione el soporte de grabación “Memory Stick
45Sacar el máximo partido de la videocámaraESPersonalización de la videocámara con los menúsLos elementos de menú se describen de una forma más detall
46ES Tras completar el ajuste, toque .Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, toque otra ficha. (Puede que no haya otra ficha.)No se pu
47Sacar el máximo partido de la videocámaraESLista del HOME MENUCategoría (TOMA DE IMÁGENES)PELÍCULA ... pág. 14FO
48ESMOVER/ MOVER ...Cambia el orden de las películas de una playlist.CONEXIÓN USBCONEXIÓN USB ... Conecta el disco duro inter
49Sacar el máximo partido de la videocámaraESOBJETIVO CONVER. ...Optimiza la función SteadyShot y el enfoque en función del objetivo instalado.CONT
5ESlíquido o en el visor (pág. 54).No utilice la videocámara en un lugar con baja presión y una altitud superior a 5.000 metros, ya que podría causar
50ESAJUS.AUTO RELOJ* ... Establece si la videocámara ajusta el reloj automáticamente por medio de la hora adquirida del sistema GPS.AJUS.AUTO ZONA
51Sacar el máximo partido de la videocámaraESLista del OPTION MENULos elementos siguientes solamente están disponibles en el OPTION MENU.Ficha MED./
52ESCómo obtener información detallada del “Guía práctica de Handycam”La “Guía práctica de Handycam” es un manual del usuario diseñado para leerlo en
Información complementaria53ESInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla si
54ESLa grabación se detiene.La temperatura de la videocámara es excesivamente alta o baja. Apague la videocámara y déjela durante unos instantes en un
55Información complementariaESimágenes. Borre imágenes que no necesite (pág. 41) o formatee el “Memory Stick PRO Duo” (pág. 41) después de guardar las
56ESPara limpiar la pantalla de cristal líquidoSi la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un
57Información complementariaESrecargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma mural de corriente a través de
58ESEspecificacionesSistemaSeñal de vídeo: color PAL, normas CCIR especificación HDTV 1080/50iFormato de grabación de vídeo: HD: compatible con el for
59Información complementariaESHDR-XR520VE: 510 g, unidad principal solamente 590 g, incluida la batería recargable suministradaAdaptador de ca AC‑L200
6ESEn este Manual de instrucciones, el disco duro interno de la videocámara y “Memory Stick PRO Duo” se denominan “soporte de grabación”.En este Manua
60ESCalidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) m (minutos)Modo de grabaciónTiempo de grabaciónHDR-XR500E HDR-XR520E[HD FH] 14 h 30 m 29 h
61Información complementariaESMarcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD”
62ESIndicadores de la pantallaParte inferiorParte superior izquierdaIndicador SignificadoBotón HOME MODO AUDIOGrabación con disparador automáticoEsta
63Información complementariaESPiezas y mandosLos números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Micrófono incorporado Active Interface
64ES Dial MANUAL (42) Botón MANUAL (42) Pantalla de cristal líquido/panel táctil (12) Botón (HOME) (45) Botones del zoom (14, 16, 21) Botón ST
65Información complementariaES Indicador /CHG (10) Botón START/STOP (14) Toma DC IN (10) Palanca del zoom motorizado (14, 16, 21) Botón PHOTO (
66ESPuede consultar las listas de los menús en las páginas 47 a 51.ÍndiceAActive Interface Shoe ...63Ajuste de la fecha y la hora ...
67Información complementariaES
2PTLeia isto primeiroAntes de utilizar a câmara, leia este manualaté ao fim e guarde-o para consultas futuras. AVISOPara reduzir o risco de incêndio o
3PTAtençãoOs campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.Este equipamento foi testado e está em conf
7ESSecuencia de operacionesGrabación de películas y fotografías (pág. 14)En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de
4PTItens fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade de itens fornecidos. Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo A/V compo
5PTNão ligue a câmara de vídeo numa zona de baixa pressão, onde a altitude é superior a 5.000 metros. Se o fizer, pode danificar o disco rígido da câm
6PTFluxo de funcionamentoGravar filmes e fotografias (p. 13)Nas predefinições, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) n
7ÍndicePTÍndiceLeia isto primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8PTGuardar imagens com um gravador de DVDSeleccionar o método para criar um disco (gravador de DVD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparativos9PTPreparativosPasso 1: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) após instalá-la na câmara de vídeo.Não pode inst
10PTConsulte a página 55 acerca do carregamento, tempo de gravação e de reprodução.Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidad
11PreparativosPTPasso 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora1 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.A câmara de vídeo está ligada.Para ligar
12PTPode desligar os sinais sonoros de operação tocando em (HOME) (DEFINIÇÕES) [DEF.VISOR/SOM] [SINAL SONORO] [DESLIGAR] .Para
Gravação13PTGravaçãoGravaçãoGravar filmesNa predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) no disco rígido (p. 40
8ESÍndice de contenidoLea esto en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14PTPode alterar o suporte de gravação e a qualidade de imagem (p. 40, 44).Pode alterar o modo de gravação dos filmes (p. 44).[ STEADYSHOT] está regul
15GravaçãoPTTirar fotografiasNa predefinição, as fotografias são gravadas no disco rígido (p. 40). Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.A câmara de v
16PTPode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando em PHOTO. O tamanho do ficheiro de imagem é 8,3M quando gravar filmes com quali
Reproduzir17PTReproduzirReproduzir na câmara de vídeoNa predefinição, os filmes e as fotografias no disco rígido interno são reproduzidos (p. 40).Repr
18PTA sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme,
19ReproduzirPTA sua câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.Pode aproximar na fotografia deslocando o selector de zoom enquanto visualiza
20PTReproduzir imagens num televisorOs métodos de ligação e qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (SD)) reproduzidos no ecrã do
21ReproduzirPTExecute as definições de saída necessárias na sua câmara de vídeo.Para ligar a um televisor de alta definição através de tomadas de víde
22PTGuardar filmes e fotografias com um computadorPreparar um computador(Windows)Pode executar as operações seguintes através de “PMB (Picture Motion
23Guardar filmes e fotografias com um computadorPTOutrosPorta USB (isto tem de ser fornecido de série, Hi-Speed USB (Compatível com USB 2.0)), disco B
9Índice de contenidoESGuardar imágenes con una grabadora de DVDSelección del método para crear un disco (grabadora de DVD) . . . . . . . . . . . . . .
24PT Ligue a câmara de vídeo, de seguida ligue a câmara de vídeo ao computador através do cabo USB fornecido.O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece automati
25Guardar filmes e fotografias com um computadorPTSeleccionar o método para criar um disco (computador)São descritos aqui vários métodos para criar um
26PTCaracterísticas de cada tipo de discoUtilizando um disco Blu-ray permite gravar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) de maior dur
27Guardar filmes e fotografias com um computadorPTCriar um disco com um toque(One Touch Disc Burn)Pode guardar filmes e fotografias num disco premindo
28PTImportar filmes e fotografias para um computador(Easy PC Back‑up)Os filmes e as fotografias gravados na câmara de vídeo que ainda não foram guarda
29Guardar filmes e fotografias com um computadorPTIniciar PMB (Picture Motion Browser)Clique duas vezes no ícone de atalho do “PMB” no ecrã do computa
30PTCriar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD)Pode criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) juntando filmes co
31Guardar filmes e fotografias com um computadorPTReproduzir um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) num computadorPode reproduzir dis
32PTCriar um disco com qualidade de imagem de definição normal (SD) que pode ser reproduzido em leitores de DVD normaisPode criar um disco com qualida
33Guardar filmes e fotografias com um computadorPTCopiar um discoPode copiar um disco gravado para outro disco através de “Video Disc Copier”.Pode tam
Kommentare zu diesen Handbüchern