©2005 Sony Corporation2-580-011-53(1)Mini HI-FI Component SystemIstruzioni per l’uso ___________________________Instruções de operação________________
10ITPer l’operazione usare i tasti sull’unità.1 Premere Z.2 Collocare un disco con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto del disco.Per inserire alt
CD/MP3 – Riproduzione11IT2 Premere ripetutamente PLAY MODE in modo di arresto finché il modo desiderato appare sul display. 3 Premere N.Altre operazio
12ITNote• Sul modello per il Messico non è possibile eseguire le seguenti operazioni– selezione dei canali di grafica dei CD-G– visualizzazione delle
CD/MP3 – Riproduzione13ITÈ possibile effettuare una programmazione fino a 25 passi da tutti i dischi per la loro riproduzione nell’ordine desiderato.È
14ITÈ possibile preselezionare fino a 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile sintonizzare una qualsiasi di quelle stazioni se
Sintonizzatore15ITAltre operazioniPer cambiare l’intervallo di sintonia AM (tranne i modelli per l’Europa, la Russia e l’Arabia Saudita)L’intervallo d
16ITÈ possibile ascoltare una stazione radiofonica selezionando una stazione preselezionata o sintonizzando manualmente la stazione.Ascolto di una sta
Sintonizzatore17ITChe cos’è il sistema di dati radio?Il sistema di dati radio (RDS) è un servizio di radiodiffusione che consente alle stazioni radiof
18ITPer l’operazione usare i tasti sull’unità.1 Premere ripetutamente TAPE A/B per selezionare la piastra A o B.2 Premere PUSH Z.3 Caricare un nastro
Nastro – Riproduzione/Nastro – Registrazione19ITÈ possibile registrare un intero CD su un nastro.È possibile usare il nastro TYPE I (normale). Il live
2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Per ridurre il rischio di incendi o sco
20ITÈ possibile rafforzare i bassi e creare un suono più potente.Premere GROOVE sull’unità.Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente
Regolazione del suono21ITÈ possibile regolare il suono aumentando o abbassando i livelli di specifiche gamme di frequenza e poi memorizzare fino a tre
22ITÈ possibile cantare insieme alla musica collegando un microfono opzionale. Per l’operazione usare i tasti sull’unità.Utilizzo del karaoke1 Girare
Timer23ITÈ possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con la musica. Premere SL
24IT7 Premere ripetutamente . o > finché appare la sorgente sonora desiderata.Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo
Display25ITAltre operazioniNote• Non è possibile attivare contemporaneamente il timer di riproduzione e il timer di registrazione.• Se si usano contem
26IT È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo rimanente del brano attuale o quello del disco.Quando si carica un disco con brani au
Display27ITPremere ILLUMINATION sull’unità.Ad ogni pressione del tasto, l’illuminatore di accensione cambia ciclicamente nel modo seguente:MHC-GX555/R
28ITPer migliorare il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con ciascun componente. Per
Componenti opzionali29ITRegistrazione dell’audio dal componente collegato1 Collegare il cavo audio (non in dotazione).2 Avviare la registrazione manu
3ITCome usare questo manuale...4Dischi riproducibili...4PreparativiCollegamento del sistema ...
30ITSe si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni:1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi dei diffusori siano
Soluzione dei problemi31ITIl timer non funziona.• Controllare l’impostazione del timer e impostare l’ora esatta (pagine 24 e 25).• Disattivare la funz
32ITIl brano audio MP3 non può essere riprodotto.• La registrazione non è stata eseguita secondo il formato ISO9660 Livello 1 o Livello 2 o Joliet nel
Soluzione dei problemi33ITSe il sistema non funziona ancora correttamente dopo aver eseguito i provvedimenti menzionati sopra, ripristinare il sistema
34ITSET CLOCKSi è cercato di selezionare il timer quando l’orologio non è impostato.SET TIMERSi è cercato di selezionare il timer quando il timer di r
Altre informazioni35ITRiguardo alla tensione operativaPrima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica all
36ITRiguardo al funzionamento• Se il sistema è portato direttamente da un ambiente freddo ad uno caldo, o se è collocato in una stanza molto umida, l’
Altre informazioni37ITSezione dell’amplificatoreModello per il Nordamerica:MHC-GX555Diffusore anteriorePotenza di uscita continua RMS (riferimento):14
38ITMHC-RG170Potenza di uscita DIN (nominale):20 + 20 watt (6 ohm a 1 kHz, DIN)Potenza di uscita continua RMS (riferimento):25 + 25 watt (6 ohm a 1 kH
Altre informazioni39ITSezione del lettore CDSistema A compact disc e sistema audio digitaleProprietà del diodo al laser Durata di emissione: continuaU
4ITQuesto manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull
40ITModelli per l’Europa e la Russia:Diffusore anteriore SS-RG475 per MHC-RG475SSistema di diffusori A 3 vie, 3 unità, tipo bass-reflexUnità di diffus
Altre informazioni41ITDiffusore anteriore SS-RG475AV per MHC-RG270Sistema di diffusori 3 vie, 3 unità, tipo bass-reflex, tipo schermato magneticamente
42ITGeneraliRequisiti di alimentazioneModello per il Nordamerica:120 V CA, 60 HzModelli per l’Europa e la Russia:230 V CA, 50/60 HzModello per l’Austr
Altre informazioni43ITUnità principaleALBUM +/– qs (11, 13, 19)AUDIO IN wl (19, 28)Cassetto del disco 0 (10)CD es (8, 10, 13, 19)CD SYNC wj (19)Contro
44ITTelecomandoALBUM + qa (11, 13)ALBUM – qd (11, 13)CD qk (10, 13)CLEAR qg (13)CLOCK/TIMER SELECT 2 (24, 25)CLOCK/TIMER SET 3 (9, 23, 24)DISC SKIP q;
2PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.Para reduzir o risco de incêndio, não tape a
3PTComo utilizar este manual ...4Discos reproduzíveis...4PreparativosMontagem do sistema ...
4PTEste manual explica sobretudo as operações através do telecomando, mas as mesmas operações podem também ser executadas nos botões da unidade com os
5PTNotas acerca de CD-R e CD-RW• Alguns CD-Rs ou CD-RWs não podem ser reproduzidos neste sistema dependendo da qualidade de gravação ou condição físic
5ITNote sulla riproduzione di CD-R e CD-RW• Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere riprodotti su questo sistema a seconda della qualità di registrazio
6PTExecute os seguintes procedimentos 1 a 6 para montar o seu sistema com os fios e acessórios fornecidos. Utiliza-se um modelo equipado com um sub wo
Preparativos7PT3 Ligue as antenas FM e AM.Instale a antena de quadro AM, depois ligue-a.Ficha tipo AFicha tipo BNotaPara evitar a captação de ruído, m
8PT6 Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede.Aparece no visor a demonstração. Quando prime ?/1, o sistema liga-se e a demonstração termina auto
Preparativos9PTColocação do sub woofer(MHC-GX555/RG575S/RG475S apenas)Para obter uma melhor reprodução de graves, recomendamos que coloque o sub woofe
10PTUtilize os botões na unidade para a operação.1 Prima Z.2 Coloque um disco no compartimento dos discos com a etiqueta virada para cima.Para inserir
CD/MP3 – Reprodução11PT2 Prima PLAY MODE repetidamente no modo de paragem até aparecer no visor o modo que quiser. 3 Prima N.Outras operaçõesSeleccion
12PTNotas• No modelo mexicano, não pode executar as seguintes operações– seleccionar os canais gráficos dos CD-Gs– visualizar imagens CD-G com efeitos
CD/MP3 – Reprodução13PTPode fazer um programa de até 25 faixas a partir de todos os discos na ordem em que as quer reproduzir.Pode sincronizar a grava
14PTPode programar até 20 estações de FM e 10 estações de AM. Pode então sintonizar qualquer destas estações seleccionando simplesmente o número progr
Sintonizador15PTOutras operaçõesPara mudar o intervalo de sintonização AM (excepto em modelos europeus, russos e da Arábia Saudita)O intervalo de sint
6ITEseguire i seguenti procedimenti da 1 a 6 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. A scopo illustrativo viene usato un
16PTPode escutar uma estação de rádio seleccionando uma estação programada ou sintonizando manualmente a estação.Escutar uma estação programada— Sinto
Sintonizador17PTO que é o sistema de dados de rádio?O sistema de dados de rádio (RDS) é um serviço de emissão que permite que estações de rádio enviem
18PTUtilize os botões na unidade para a operação.1 Prima TAPE A/B repetidamente para seleccionar o deck A ou B.2 Prima PUSH Z.3 Coloque uma cassete gr
Cassete – Reprodução/Cassete – Gravação19PTPode gravar numa cassete um CD inteiro.Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal). O nível de gravação é reg
20PTPode reforçar os graves e criar um som mais poderoso.Prima GROOVE na unidade.Cada vez que premir o botão, o visor muda periodicamente da seguinte
Ajuste do som21PTPode regular o som aumentando ou diminuindo os níveis de variação de frequências específicas e em seguida armazená-los na memória em
22PTPode acompanhar a cantar ligando um microfone opcional. Utilize os botões na unidade para a operação.Apreciar karaoke1 Rode MIC LEVEL para MIN par
Temporizador23PTPode regular o sistema para se desligar passado um certo período de tempo e adormecer ao som da música. Prima SLEEP.Cada vez que premi
24PT8 Prima ENTER.O tipo de temporizador (“PLAY TIMER”), o tempo de arranque, tempo de paragem e fonte de som aparecem sucessivamente, antes de voltar
Visor25PTOutras operaçõesNotas• Não pode activar o temporizador de reprodução e temporizador de gravação ao mesmo tempo.• Se usar o temporizador de gr
Preparativi7IT3 Collegare le antenne FM e AM.Installare l’antenna a telaio AM e poi collegarla.Tipo di spina ATipo di spina BNotaPer evitare i disturb
26PT Pode verificar o tempo de reprodução e tempo restante da actual faixa ou do disco.Quando introduzir um disco com faixas de áudio MP3, pode também
Visor27PTPrima ILLUMINATION na unidade.Cada vez que premir o botão, o iluminador de corrente muda periodicamente da seguinte forma:MHC-GX555/RG575S/RG
28PTPara melhorar o seu sistema, pode ligar componentes opcionais. Consulte as instruções de operação fornecidas com cada componente. Usa-se para fins
Componentes opcionais29PTGravação de áudio a partir do componente ligado1 Ligue o cabo de áudio (não fornecido).2 Inicie a gravação manualmente. Cons
30PTCaso se depare com algum problema no seu sistema, faça o seguinte:1 Certifique-se que o cabo de alimentação e fios do altifalante estão bem ligado
Resolução de problemas31PTO telecomando não funciona.• Retire o obstáculo.• Aproxime o telecomando do sistema.• Aponte o telecomando para o sensor do
32PTO nome do álbum, título da faixae informação de etiqueta ID3 não aparecem correctamente.• Use um disco conforme ISO9660 nível 1, nível 2, ou Jolie
Resolução de problemas33PTUma das seguintes mensagens pode aparecer ou piscar no visor durante a operação.CD/MP3NO DISCNão há nenhum disco no leitor o
34PTVoltagem de operaçãoAntes de funcionar com o sistema, verifique se a voltagem de operação do seu sistema é idêntica à voltagem da sua rede local.S
Informações adicionais35PTNotas sobre os discos• Antes da reprodução, limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe o disco a partir do centro.• Não use
8IT6 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.La dimostrazione appare sul display. Quando si preme ?/1, il sistema si accende e la dimos
36PTSecção do amplificadorModelo norte-americano:MHC-GX555Altifalante frontalPotência de saída contínua RMS (referência):145 + 145 W (6 ohms a 1 kHz,
Informações adicionais37PTOutros modelos:MHC-RG575SO seguinte medido a 120, 127, 220, 240 V CA50/60 HzAltifalante frontalPotência de saída DIN (nomina
38PTSecção do deck de cassetesSistema de gravação 4 faixas 2 canais, estéreoResposta de frequência 50 – 13.000 Hz (±3 dB), usando cassetes Sony TYPE I
Informações adicionais39PTModelos europeu e russo:Altifalante frontal SS-RG475 para MHC-RG475SSistema de altifalantes 3 vias, 3 unidades, tipo reflexo
40PTAltifalante frontal SS-RG475AV para MHC-RG270Sistema de altifalantes 3 via, 3 unidade, tipo reflexo de graves, tipo escudo magnéticoUnidades dos
Informações adicionais41PTGeralAlimentaçãoModelo norte-americano: 120 V CA, 60 HzModelos europeu e russo: 230 V CA, 50/60 HzModelo australiano: 230 –
42PTUnidade principalALBUM +/– qs (11, 13, 19)AUDIO IN wl (19, 28)CD es (8, 10, 13, 19)CD SYNC wj (19)Compartimento dos discos 0 (10)Controlo VOLUME q
Informações adicionais43PTTelecomandoALBUM + qa (11, 13)ALBUM – qd (11, 13)CD qk (10, 13)CLEAR qg (13)CLOCK/TIMER SELECT 2 (24, 25)CLOCK/TIMER SET 3 (
Sony Corporation Printed in China
Preparativi9ITSistemazione del subwoofer(soltanto MHC-GX555/RG575S/RG475S)Per ottenere una riproduzione migliore dei bassi, si consiglia di sistemare
Kommentare zu diesen Handbüchern