SERIESTM©2002 Sony CorporationNávod na používanieSkôr, ako zariadenie začnete používa, prečítajte si pozorne tento návoda odložte si ho ako prípadný
10Stručný sprievodca začiatkom používaniaSlovenskyStručný sprievodca začiatkom používaniaV tejto kapitole sa oboznámite so základnými funkciamikamkord
100Kopírovanie vybratých záberov– Úprava digitálneho programu (napáske)57610OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT INDICATOR RE
101Úpravy SzerkesztésKopírovanie vybratých záberov– Úprava digitálneho programu (napáske)* Televízor alebo videorekordér/TV/videó részPoznámka k
102(2) A videomagnó felvételi szünetétkikapcsoló mód beállítása1 A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva válasszaki a PAUSEMODE elemet, majd nyomja mega tárc
103Úpravy SzerkesztésCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztés(szalagon)(3) Nastavenie kamkordéra avideorekordéra tak
104(4) A videomagnó működésénekellenőrzése1 Tegyen kazettát a videomagnóba, és állítsafelvételi szünetre.2 A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva állítsa be
105Úpravy SzerkesztésCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztés(szalagon)Kopírovanie vybratých záberov– Úprava digitál
106Kopírovanie vybratých záberov– Úprava digitálneho programu (napáske)Ak používate na pripojenie kábel i.LINK(prípojný kábel DV)Titulky a zobrazené i
107Úpravy SzerkesztésKopírovanie vybratých záberov– Úprava digitálneho programu (napáske)Krok 3: Úprava synchronizácievideorekordéraKamkordér je
108Poznámky•Po skončení kroku 3 sa obraz určený nasynchronizáciu zaznamená po dobu približne50 sekúnd.•Ak začnete nahráva od úplného začiatkupásky, n
109Úpravy SzerkesztésKopírovanie vybratých záberov– Úprava digitálneho programu (napáske)Úkon 1: Výroba programu(1)Pásku určenú na prehrávanie v
11Stručný sprievodca začiatkom používaniaNahrávanie obrazu (s. 28)2Stlačte malé zelenétlačidlo a prepínačPOWER nastavte dopolohy CAMERA.1Odstráňte kry
110Kopírovanie vybratých záberov– Úprava digitálneho programu (napáske)5689VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET1 IN0:08:55:06TOTAL
111Úpravy SzerkesztésKopírovanie vybratých záberov– Úprava digitálneho programu (napáske)Vymazanie nastaveného programuZ posledného programu vym
112Kopírovanie vybratých záberov– Úprava digitálneho programu (napáske)V nasledujúcich častiach pásky nie je možnénastavi body IN a OUT:–prázdna obla
113Úpravy SzerkesztésZastavenie kopírovania počas úpravStlačte tlačidlo x na kamkordéri.Ukončenie funkcie Úprava digitálnehoprogramuKamkordér sa
114Az i.LINK (DV) csatlakkozón keresztül akamerához csatlakoztatott számítógépreátvehetők kép- és hanginformációk.A művelet megkezdése előttA menüben
115Úpravy SzerkesztésAnalóg videoeszköz képeinekátvétele számítógépre– Jelkonvertáló funkcióDigitalizácia obrázkov zanalógového videozariadenia
116Az A/V összekötőkábel segítségévelA kamerával felvételt készíthet egy másikvideomagnón lejátszott szalagról vagy tv-készülékkel vett műsorról, ha e
117Úpravy SzerkesztésVideo- és tv-programok felvételeNahrávanie videa alebo televíznychprogramovPoznámky• Pri zapnutí plynulého prechodu odporúč
118Az i.LINK kábel (DV összekötőkábel)segítségévelNem kell mást tennie, csak csatlakoztassa azi.LINK kábelt (DV összekötőkábelt) (különmegvásárolható)
119Úpravy SzerkesztésVideo- és tv-programok felvételePoužitím kábla i.LINK (prípojného kábla DV)môžete pripoji iba jeden videorekordér.Počas di
12Gyors használatbavételi útmutatóMagyarGyors használatbavételi útmutatóEbben a fejezetben bemutatjuk Önnek a kamera alapfunkcióit.A részletesebb info
120Videomagnóról új jelenetet is beszúrhat egyfelvételt tartalmazó szalagra, ha megadja abeszúrandó jelenet kezdő- és végpontját.Ez a művelet a távirá
121Úpravy SzerkesztésJelent beszúrása videomagnóról– Beszúrásos szerkesztésVkladanie záberu z videorekordéra– upravovanie vkladaním4ZERO SETMEMO
122Vkladanie záberu z videorekordéra– upravovanie vkladanímJelent beszúrása videomagnóról– Beszúrásos szerkesztésZmena koncového bodu vkladaniaPo krok
123Úpravy SzerkesztésAk prepojíte kamkordér s počítačom pomocoukábla USB, môžete obraz nahratý na páske vkamkordéri zobrazi na počítači (funkci
124Zobrazovanie obrázkov nahratýchna páske v počítači (iba prepoužívateov systému Windows)Szalagra felvett képek megtekintéseszámítógépen (csak Windo
125Úpravy SzerkesztésInštalácia ovládača USBPred pripojením kamkordéra na počítačnainštalujte na počítač ovládač USB. OvládačUSB spolu s aplikač
126(4)Poda inštrukcií na obrazovke nainštalujteovládač USB.(5)Sieový adaptér pripojte ku kamkordéru apotom ho zasuňte do sieovej zásuvky.(6)Prepína
127Úpravy SzerkesztésAk nie je možné nainštalova ovládačUSBPri pripojení osobného počítača ku kamkordérupred dokončením inštalácie ovládača USB
1285 Označte a odstráňte podčiarknuté zariadenia. 5 Jelölje ki és törölje az alábbi ábránaláhúzással megjelölt eszközöket.Windows 98SE Windows MeWindo
129Úpravy Szerkesztés6 Nastavte prepínač POWER na kamkordéri dopolohy OFF (CHG) a potom odpojte kábelUSB.7 Reštartujte počítač.Krok 2: Inštaláci
13Gyors használatbavételi útmutatóFelvétel készítése (28. oldal)2A kis zöld gombotlenyomva tartva állítsaa POWER kapcsolótCAMERA helyzetbe.1Távolítsa
130A „PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony” telepítéseTelepítse a számítógépre az alkalmazást. A„PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony” programa kamerához m
131Úpravy SzerkesztésKépek átvétele a „PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony”alkalmazássalHa ezt a szoftvert Windows 2000 Professionaloperációs rend
132(6)Kattintson a képernyőn a gombra.Ekkor a számítógépen megjelenik a „PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony”indítóképernyője.(7) Kattintson a ikonr
133Úpravy SzerkesztésDigitalizácia obrázkovDigitalizácia statických obrázkov(1) Kliknite na ikonu .(2) Kliknite na ikonu v tom bodeprehrávani
134Megjegyzések•Ha USB kapcsolaton át néz képeket aszámítógépen, a következők fordulhatnak elő.E jelenségek nem utalnak meghibásodásra:–előfordulhat,
135Úpravy SzerkesztésPomocník programu “PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony” vrežime online (návod napoužívanie)Program “PIXELA ImageMixer Ver.1.0
136— Prispôsobenie kamkordéra —Zmena nastaveníponukyNastavenia režimu v nastaveniach ponukymôžete zmeni otáčaním ovládacieho prvku SEL/PUSH EXEC, pro
137Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabása1234VCRCAMERAMEMORYMENUMANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE FLAS
138Zmena nastavení ponukySlovenskyVýber nastavenia režimu pre každú položku z je predvoleným nastavením.Položky ponuky sa odlišujú v závislosti od p
139Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaZmena nastavení ponukyIkona/položkaSELFTIMER1)D ZOOM(DCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/TRV341E
14Pokyny v tomto návode sú určené pre pä typovuvedených v nasledujúcej tabuke. Skôr, akozačnete číta tento návod alebo používakamkordér, skontrolu
140Ikona/položkaHiFi SOUNDTBC*Výraz TBC znamená “Korektor časovej základne” (“Time Base Corrector”).DNR*Skratka DNR znamená “Digitálna redukcia šumu”
141Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaIkona/položkaLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURVF B.L.VýznamUpravenie jasu obrazovky LCD použ
142Ikona/položka1) STILL SETBURST(iba typ DCR-TRV740E)PIC MODE(iba typ DCR-TRV340E/TRV341E)QUALITYFLD/FRAME(iba typ DCR-TRV340E/TRV341E)IMAGESIZE(iba
143Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaZmena nastavení ponukyIkona/položka* PROTECTSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.DELETE ALLFORMA
144Zmena nastavení ponukyIkona/položka* 9PIC PRINTDATE/TIMEREC MODEAUDIO MODEq REMAINPoznámky k funkcii PRINT SET*Položky 9PIC PRINT a DATE/TIME sa zo
145Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaZmena nastavení ponukyIkona/položkaCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECT1)LTR SIZELANGUAGEDEMO M
146Ikona/položkaDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYRežimz DATE/CAMDATE—z MELODYNORMALOFFz ONOFFz LCDV-OUT/LCDVýznamZobrazenie dátumu, času a nahrá
147Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaZmena nastavení ponukyIkona/položkaREC LAMPVIDEO EDITINDICATORRežimz ONOFFz RETURN*TAPE*
148A menü beállításainak módosításaMagyarAz egyes menüpontok üzemmódjának beállítása z jelöli a gyári beállítást.Az egyes menüpontok a POWER kapcsoló
149Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaA menü beállításainak módosításaIkon/menüpontSELFTIMER1)D ZOOM(DCR-TRV240E/TRV241E/TRV34
15Začíname A kezdő lépésekAz útmutató használataA kamera használatba vétele előttE digitális kamerához mind Hi8 , mindDigital8 videokazettát
150Ikon/menüpontHiFi SOUNDTBC*A TBC jelentése: „Time Base Corrector” (időn alapuló korrekció).DNR*A DNR jelentése: „Digital Noise Reduction” (digitáli
151Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaIkon/menüpontLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURVF B.L.SzerepeAz LCD képernyő fényerejének beá
152A menü beállításainak módosításaIkon/menüpont1) STILL SETBURST(csak DCR-TRV740Eesetén)PIC MODE(csak DCR-TRV340E/TRV341E/esetén)QUALITYFLD/FRAME(c
153Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaA menü beállításainak módosításaIkon/menüpont* PROTECTSLIDE SHOWPHOTO SAVEFILE NO.DELET
154A menü beállításainak módosításaIkon/menüpont* 9PIC PRINTDATE/TIMEREC MODEAUDIO MODEq REMAINMegjegyzés a PRINT SET beállításaihoz*A 9PIC PRINT és a
155Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaA menü beállításainak módosításaIkon/menüpontCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECT1)LTR SIZELANG
156Ikon/menüpontDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYÜzemmódz DATE/CAMDATE—z MELODYNORMALOFFz ONOFFz LCDV-OUT/LCDSzerepeHa azt szeretné, hogy a dátu
157Prispôsobenie kamkordéra A videokamera testre szabásaA menü beállításainak módosításaIkon/menüpontREC LAMPVIDEO EDITINDICATORÜzemmódz ONOFFz
158– iba typ DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EMôžete nahráva a prehráva obrázky napamäovú kartu “Memory Stick”, ktorá boladodaná s kamkordérom. Obrázky j
159Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalPoužívanie pamäovej karty“Memory Stick” – úvodA „Memory Sti
16Az útmutató használataTanácsok a kamera megóvásáhozLencse és LCD képernyő/kereső• Az LCD képernyő és a kereső rendkívülfejlett gyártástechnológiával
160A „Memory Stick” memóriakártyákhasználata – BevezetésPoužívanie pamäovej karty“Memory Stick” – úvodPoznámky týkajúce sa kompatibilityobrazových úd
161Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalA „Memory Stick” memóriakártyabehelyezéseAz ábrán látható mó
162A képminőség üzemmódjánakbeállításaÁllókép felvételekor lehetőség van arra, hogybeállítsa a képminőség üzemmódját. A gyáribeállítás SUPER FINE (DCR
163Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalNastavenie kvality obrazuNastavenie VýznamToto je najvyššia
164Používanie pamäovej karty“Memory Stick” – úvodA „Memory Stick” memóriakártyákhasználata – BevezetésEltérések a különböző képminőségek közöttA felv
165Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkal(1)Prepínač POWER nastavte do polohyMEMORY. Skontrolujte, či
166Nastavenie vekosti obrazu/A képméret beállítási lehetőségeiNastavenie/Indikátor/KijelzésBeállításVýznam/Szerepe Nahrávanie/ Prehrávanie/Felvétel L
167Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalPribližná dĺžka pohyblivého obrazu,ktorý je možné nahra na
168– iba typ DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EStatické obrázky sa môžu nahráva na pamäovékarty “Memory Stick”.PrípravaDo kamkordéra vložte pamäovú kartu
169Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalNahrávanie statických obrázkov napamäovú kartu “Memory Stic
17Začíname A kezdő lépésekInštalácia batérie(1)Zdvihnite hadáčik.(2)Batériu posuňte smerom nadol, až pokianebudete poču kliknutie.Vyberanie b
170Statické obrázky nemôžete nahráva napamäovú kartu “Memory Stick” v režimeCAMERA počas používania týchto funkcií:–Fader,–širokouhlý režim,–Super N
171Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalNahrávanie statických obrázkov napamäovú kartu “Memory Stic
172Nahrávanie statických obrázkov napamäovú kartu “Memory Stick”– nahrávanie fotografií do pamäte2,6345MENUMEMORY SET STILL SET BURST QUALIT
173Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalNahrávanie statických obrázkov napamäovú kartu “Memory Stic
174Nahrávanie fotografií do pamätepoužitím vlastného časovačaPomocou vlastného časovača je možné obrázkynahra na pamäové karty “Memory Stick”.Pre tú
175Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalNahrávanie statických obrázkov napamäovú kartu “Memory Stic
176Prekrývanie obrázka statickýmobrázkom uloženým na pamäovej karte“Memory Stick” – funkcia MEMORY MIX– iba typ DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EPráve nahr
177Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkal* Obrázok, ktorý bol prekrytý použitím funkciePrekrytie pamä
178(4)Pootočením ovládacieho prvku SEL/PUSHEXEC vyberte požadovaný režim.Režim sa zmení nasledovne:M. CHROM y M. LUMI y C. CHROM yM. OVERLAP(5)Stlačte
179Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalPrekrývanie obrázka statickýmobrázkom uloženým na pamäovej
18Nabíjanie batériePo skončení nabíjania použite batériu vkamkordéri.Kamkordér pracuje iba s batériou typu“InfoLITHIUM” (séria M).Ďalšie informácie o
180Prekrývanie obrázka statickýmobrázkom uloženým na pamäovej karte“Memory Stick” – funkcia MEMORY MIXNahrávanie prekrytého obrázka napamäovú kartu
181Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalPrekrývanie obrázka statickýmobrázkom uloženým na pamäovej
182Prekrývanie obrázka statickýmobrázkom uloženým na pamäovej karte“Memory Stick” – funkcia MEMORY MIX„Memory Stick” memóriakártyánlévő állókép rávet
183Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkal2REW PLAY FF43PHOTOCAPTUREPHOTONahrávanie obrázkov zpásky ak
184Képek rögzítése szalagrólállóképkéntNahrávanie obrázkov z pásky akostatických obrázkovPoznámkaObrázok prehrávaný použitím funkcie NTSC PBnie je mož
185Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalÁllókép felvétele más készülékrőlA művelet megkezdése előttA
186Az i.LINK kábel (DV összekötőkábel)segítségévelMegjegyzésA következő esetekben megjelenik a „ RECERROR” üzenet, és nem lehet felvételt készíteni.V
187Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalKopírovanie statickýchobrázkov z pásky– ukladanie fotografií
188Állókép másolása szalagról– PHOTO SAVEKopírovanie statických obrázkov zpásky – ukladanie fotografiíZastavenie kopírovaniaStlačte tlačidlo MENU.Ak j
189Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkal– iba typ DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740ENa pamäovú kartu “Memo
19Začíname A kezdő lépésekAz akkumulátor feltöltése utánHúzza ki a hálózati tápegységet a kamera DC INaljzatából.MegjegyzésÜgyeljen arra, hogy a
190Mozgókép felvétele „Memory Stick”memóriakártyára– MPEG formátumú videofelvételNahrávanie pohyblivého obrazu napamäovú kartu “Memory Stick”– nahráv
191Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkal– csak DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EeseténA kamera beolvassa a
192Poznámky•Zvuk nahratý v kvalite 48 kHz je pri nahrávaníobrázkov z pásky na pamäovú kartu “MemoryStick” konvertovaný na zvuk s kvalitou 32 kHz.•Ste
193Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalMozgókép felvétele máskészülékrőlA művelet megkezdése előttA
194Az i.LINK kábel (DV összekötőkábel)segítségévelMegjegyzésA következő esetekben leáll a felvétel.–ha rossz állapotban lévő szalagra készítfelvételt,
195Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalSzerkesztett képek rögzítése mozgóképként– Digitális program
1967,981011REWRECFFPAUSESTOPPLAY320VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START IMAGESIZE TOTAL[MENU] : END0 SEC [ 15SEC] 0:08:55:061 OU
197Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalNahrávanie upravených obrázkov ako pohyblivéhoobrazu – Úprav
198Nahrávanie upravených obrázkov ako pohyblivéhoobrazu – Úprava digitálneho programu(na pamäových kartách “Memory Stick”)Szerkesztett képek rögzítés
199Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalNahrávanie upravených obrázkov ako pohyblivéhoobrazu – Úprav
2SlovenskyVítame vás!Blahoželáme vám k nákupu kamkordéraHandycam spoločnosti Sony. Pomocoukamkordéra Handycam môžete zachyti vzácneživotné momenty s
20Odporúčaná teplota prostredia pri nabíjaníOdporúčame vám, aby ste batériu nabíjali priteplote prostredia od 10°C do 30°C (od 50°F do86°F).Čo je “Inf
200– csak DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EeseténA „Memory Stick” memóriakártyára felvettállóképeket le lehet játszani. Ha az áttekintő(index-) képernyőt vá
201Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalÁllóképek megtekintése– Memóriabeli állókép lejátszásaZobraz
202A képernyőn látható kijelzésekállókép lejátszásakorFelvételi adatokHa megnyomja a távirányító DATA CODEgombját, megjelennek a felvételi adatok (dát
203Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalA piros B jel az áttekintő képernyő üzemmódbekapcsolása előt
204– csak DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EeseténA „Memory Stick” memóriakártyára felvettmozgóképeket le lehet játszani. Ha az áttekintő(index-) képernyőt v
205Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalMegjegyzésElőfordulhat, hogy a képeket a kamera nem tudjalej
206Zobrazovanie obrázkovnahratých na pamäovej karte“Memory Stick” v počítači„Memory Stick”memóriakártyára rögzített képekmegtekintése számítógépen– i
207Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalZobrazovanie obrázkov nahratýchna pamäovej karte “Memory St
208konektor USB/USB csatlakozókonektorová zásuvka (USB)/ (USB) aljzatkábel USB/USB kábelZobrazovanie obrázkov nahratýchna pamäovej karte “Memory St
209Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalMegjegyzésekHa nincs a kamerában „Memory Stick”memóriakártya
21Začíname A kezdő lépésekPribližný čas v minútach pri použití úplne nabitejbatérie1)Dodáva sa s typom DCR-TRV240E/TRV340E/TRV341E2)Dodáva sa s
210konektor USB/USB csatlakozókábel USB/USB kábelkonektorová zásuvka (USB)/ (USB) aljzatZobrazovanie obrázkov nahratýchna pamäovej karte “Memory St
211Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalPožadovaný typ súborov/ Dvakrát kliknite v tomto poradí/Kívá
212Zobrazovanie obrázkov nahratýchna pamäovej karte “Memory Stick”v počítačiPre používateov operačnéhosystému MacintoshOdporúčame prostredie operačn
213Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalPre používateov systému Mac OS 8.5.1/8.6/9.0(1)Zapnite počí
214Képek megtekintése MacintoshkörnyezetbenMacintosh-on telepíteni kell a QuickTime 3.0(vagy újabb verziójú) alkalmazást (a mozgóképeklejátszásához).(
215Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalZobrazovanie obrázkov nahratýchna pamäovej karte “Memory St
216Zobrazovanie obrázkov nahratýchna pamäovej karte “Memory Stick”v počítačiPoznámky o používaní počítačaPamäová karta “Memory Stick”•Ak bola pamäo
217Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalPriečinok/Mappa Súbor/Fájl Význam/Jelentése100MSDCF DSC0ssss
218Kopírovanie obrázkovnahratých na pamäovej karte“Memory Stick” na pásku6432RECPAUSE5PLAY„Memory Stick”memóriakártyára rögzítettképek másolása szala
219Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalKopírovanie obrázkov nahratých napamäovej karte “Memory Sti
221. lépés A tápfeszültség-forráselőkészítéseKrok 1 Príprava zdroja napájaniaČas prehrávania/Lejátszási időDCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/TRV341EČas preh
220Zväčšenie statických obrázkov nahratýchna pamäových kartách “Memory Stick”– funkcia pamäte PB ZOOM– iba typ DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EStatické ob
221Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkal52PB ZOOM34PB ZOOM × 5.0[EXEC] : T tPB ZOOM × 5.0[EXEC] :
222Prehrávanie obrázkov vnepretržitom cykle– funkcia SLIDE SHOW24MENUPLAY3MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW FILE
223Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalPrehrávanie obrázkov vnepretržitom cykle– funkcia SLIDE SHOW
224Ochrana prednáhodným vymazaním– ochrana obrázkov3,6MENU45MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW FILE NO. DELETE
225Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalA véletlen törlés megakadályozása– Képek védelmeOchrana pred
226– csak DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EeseténA „Memory Stick” memóriakártyán tárolt képektörölhetők is. Kitörölhető az összes kép, dekitörölhető kijelöl
227Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalOdstraňovanie obrázkov– funkcia DELETE2MENU345MEMORY SET S
228Odstraňovanie obrázkov– funkcia DELETEKépek törlése – DELETEZrušenie odstránenia všetkých obrázkovuložených na pamäovej karte “MemoryStick”V kroku
229Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkalZápis tlačovej značky– funkcia PRINT MARK3,6MENU45MEMORY SE
23Začíname A kezdő lépésekPripojenie do sieovej zásuvkyAk kamkordér používate dlhší čas, odporúčamena napájanie používa sieový adaptér.(1)Otv
230Zápis tlačovej značky– funkcia PRINT MARKNyomtatási jel elhelyezése– PRINT MARKZrušenie zápisu tlačových značiekV kroku 5 vyberte položku OFF a pot
231Funkcie pamäovej karty “Memory Stick” Műveletek „Memory Stick” memóriakártyákkal– csak DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EeseténA kamerához csatlako
232A nyomtatott képre ráírható a felvétel dátuma és/vagy időpontja. A menüben válassza ki a kívántüzemmódot.Felosztott képernyős üzemmódban rögzítettk
233Riešenie problémov Hibaelhárítás— Riešenie problémov —SlovenskyTypy problémov a možnosti ich riešeniaPri riešení problémov, ktoré sa vyskytnú
234Typy problémov a možnosti ich riešeniaPríznak Príčina a riešenie• Ak uplynie 10 minút od nastavenia prepínača POWER dopolohy CAMERA alebo ak je v n
235Riešenie problémov HibaelhárításTypy problémov a možnosti ich riešeniaV režime prehrávaniaPríznak Príčina a riešenie• Prepínač POWER nie je n
236Typy problémov a možnosti ich riešeniaV režimoch nahrávania a prehrávaniaPríznak Príčina a riešenie• Nie je nainštalovaná batéria, prípadne je vybi
237Riešenie problémov HibaelhárításTypy problémov a možnosti ich riešeniaPri používaní pamäovej karty “Memory Stick”– iba typ DCR-TRV340E/TRV34
238Typy problémov a možnosti ich riešeniaInéPríznak Príčina a riešenie• Prepínač vstupu na videorekordéri nie je správne nastavený.c Skontrolujte prip
239Riešenie problémov HibaelhárításInéPríznak Príčina a riešenie• Batéria nie je správne nainštalovaná.c Nainštalujte ju správne.• Batéria je ch
24Amikor első ízben használja a kamerát, állítsa bea dátumot és az időt.Amíg nem állítja be a dátumot és az időt, akijelzőn a „CLOCK SET” felirat jele
240SlovenskyZobrazenie výsledkov vlastnej diagnostikyKamkordér má funkciu zobrazenia výsledkov vlastnejdiagnostiky.Táto funkcia zobrazí aktuálny stav
241Riešenie problémov HibaelhárításAk sa na obrazovke alebo na displeji objavia indikátory alebo hlásenia, postupujte nasledovne.Ďalšie informác
242Indikátory upozornenia a hláseniaUpozorňujúce hlásenia•CLOCK SET Nastavte dátum a čas (s. 24).•FOR “InfoLITHIUM” Použite batériu typu “InfoLITHIUM”
243Riešenie problémov Hibaelhárítás— Hibaelhárítás —MagyarHibatípusok és elhárításukHa a kamera használata során valamilyen probléma merül fel,
244Hibatípusok és elhárításukHibajelenség Ok és/vagy teendő• Ha nincs kazetta a kamerában, akkor körülbelül 10 perccelazután, hogy a POWER kapcsolót C
245Riešenie problémov HibaelhárításHibatípusok és elhárításukLejátszási üzemmódbanHibajelenség Ok és/vagy teendő• A POWER kapcsoló nem VCR helyz
246Hibatípusok és elhárításukFelvételi és lejátszási üzemmódbanHibajelenség Ok és/vagy teendő• A kamerában nincs akkumulátor, vagy van, de az kimerült
247Riešenie problémov HibaelhárításHibatípusok és elhárításuk„Memory Stick” memóriakártya használatakor– csak DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E esetén
248Hibatípusok és elhárításukEgyéb funkciókHibajelenség Ok és/vagy teendő• A videomagnón a bemenet nem jól van beállítva.c Ellenőrizze a csatlakozást,
249Riešenie problémov HibaelhárításEgyéb funkciókHibajelenség Ok és/vagy teendő• Az akkumulátor nincs a helyén.c Tegye be helyesen.• Az akkumulá
25Začíname A kezdő lépésekRok sa mení nasledovne:Ak nie je nastavený dátum a časNa pásku a na pamäovú kartu “Memory Stick”sa nahrá nápis “-- --
250MagyarÖndiagnózis kijelzésA kamera rendelkezik öndiagnózis-kijelző funkcióval.Ez a funkció a készülék pillanatnyi állapotát 5karakterrel (betűjel é
251Riešenie problémov HibaelhárításMagyarFigyelmeztető kijelzések és üzenetekC:21:00100–0001Ha a képernyőn jelzések vagy üzenetek jelennek meg,
252Figyelmeztető kijelzések és üzenetekFigyelmeztető üzenetek•CLOCK SET Állítsa be a dátumot és az időt (24. oldal).•FOR „InfoLITHIUM” Használjon „Inf
253Ďalšie informácie További információk— Ďalšie informácie —Systém Digital8 ,nahrávanie a prehrávanieČo je “systém Digital8 ”?Tento videosyst
254Systém Digital8 , nahrávanie aprehrávanieZobrazenie displeja počas automatickejdetekcie systémuAutomaticky sa zistí systém Digital8 , systémHi8
255Ďalšie informácie További információkSystém Digital8 , nahrávanie aprehrávaniePrehrávanie pásky s dvomazvukovými stopamiPri používaní pások
256Batéria “InfoLITHIUM”Az „InfoLITHIUM”akkumulátorČo je batéria “InfoLITHIUM”?Batéria “InfoLITHIUM” je lítium-iónová batéria,ktorá dokáže poskytova
257Ďalšie informácie További információkBatéria “InfoLITHIUM” Az „InfoLITHIUM” akkumulátor•Vždy by ste mali ma k dispozícii náhradnébatérie na
258Rozhranie i.LINK Az i.LINK csatlakoztatásKonektorová zásuvka DV na tomto zariadení jevstupno-výstupná zásuvka DV kompatibilná srozhraním i.LINK. Tá
259Ďalšie informácie További információkRozhranie i.LINK Az i.LINK csatlakoztatásPrenosová rýchlos rozhrania i.LINKMaximálna prenosová rýchlos
26Odporúčame používa videokazety typu Hi8/Digital8 .(1)Pripravte zdroj napájania (s. 17).(2)Prepínač OPEN/EJECT posuňte v smerešípky a otvorte kryt.
260Používanie kamkordérav zahraničíHa a kamerát külföldönhasználjaPoužívanie kamkordéra v zahraničíKamkordér s dodávaným sieovým adaptérommôžete použ
261Ďalšie informácie További információkInformácie o údržbe aodporúčaniaKarbantartás ésbiztonsági előírásokKondenzácia vlhkostiAk kamkordér pren
262KarbantartásA videofejek tisztításaA jó minőségű, tiszta felvételek érdekébenrendszeresen tisztítsa meg a videofejeket.Digital8 rendszerű lejátsz
263Ďalšie informácie További információkNabíjanie vstavanej nabíjatenejbatérieKamkordér sa dodáva so vstavanou nabíjatenoubatériou, ktorá slúž
264OdporúčaniaPoužívanie kamkordéra•Kamkordér používajte pri napätí 7,2 V (batérie)alebo 8,4 V (sieový adaptér).•Ak chcete prístroj používa na jedno
265Ďalšie informácie További információkÚdržba kamkordéra•Ak sa kamkordér dlhší čas nepoužíval, vybertepásku a periodicky zapínajte napájanie,po
266Sieový adaptér•Ak zariadenie nebudete dlhší čas používa,odpojte ho od elektrickej siete. Sieový kábelodpájajte od elektrickej siete ahaním zazá
267Ďalšie informácie További információkBatéria•Používajte len určenú nabíjačku alebovideozariadenie s funkciou nabíjania.•Nedovote, aby sa kov
268SlovenskyTechnické parametreVideokameraSystémSystém nahrávania videa2 rotačné hlavyŠpirálový systém snímaniaSystém nahrávania zvukuRotačné hlavy, s
269Ďalšie informácie További információkTechnické parametreSieový adaptérNapájaniestriedavé napätie 100 – 240 V,50/60 HzPríkon23 WVýstupné napä
27Začíname A kezdő lépésekKrok 3 Vloženie pásky 3. lépés A kazetta behelyezéseMegjegyzések•Soha ne nyomja le erővel a kazettatartót. Haezt teszi
270MagyarMűszaki adatokVideokameraRendszerKépfelvevő rendszer2 forgó fejHelikális pásztázó-rendszerHangfelvevő rendszerForgó fejes, PCM rendszerűKvant
271Ďalšie informácie További információkMűszaki adatokHálózati tápegységTápfeszültség100 – 240 V váltakozó áram,50/60 HzTeljesítményfelvétel23 W
272— Stručná referenčná príručka —Časti a ovládacie prvkyKamkordér1 Kryt objektívu (s. 28)2 Obrazovka LCD (s. 28)3 Tlačidlo OPEN (s. 28)4 Tlačidlo VOL
273Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésČasti a ovládacie prvkyqa Tlačidlo SUPER NS/COLOUR SLOW S(s. 37)qs Zaostrovací krúžok (s. 69)qd Š
274Časti a ovládacie prvkywf Reproduktorwg Tlačidlo RESET (s. 239)wh Tlačidlo EDITSEARCH (s. 41)wj Tlačidlá pre prácu s pamäou*Tlačidlo MEMORY PLAY (
275Stručná referenčná príručka Gyors áttekintéses Motoros zoombeállító kar (31. oldal)ed Intelligens kiegészítő-aljzatef PB ZOOM gomb (86. és 22
276Časti a ovládacie prvkyrsrar;rfrdrgr; Hadáčik (s. 34)ra Prepínač LOCK* (s. 28)rs Svorka remienkard Konektor MIC (PLUG IN POWER)Slúži na pripojenie
277Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésrj rlt;rkrhrh Očná mušarj Ovládač nastavenia optického systémuhadáčika (s. 33)rk Prepínač OPEN/
278ta S VIDEO aljzat (49., 93. és 185. oldal)ts AUDIO/VIDEO aljzat (49., 93. és 185. oldal)td DV IN/OUT aljzat (95. és 186. oldal)A DV IN/OUT aljzat
279Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésTávirányítóA kamera és a távirányító azonos elnevezésűgombjainak a funkciója is azonos.1 PHOTO go
28— Nahrávanie – základné informácie —Nahrávanie obrazu5341250minREC0:00:01SPCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERIndikátornahrávania/FelvételjelzőlámpaMikrofó
280A távirányító előkészítéseTegyen be 2 db R6 (AA méretű) elemet atávirányítóba, ügyelve az elemtartó rekeszbelsejében + – jellel feltüntetett polari
281Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésIndikátory prevádzkyObrazovka LCD a hadáčik/LCD képernyő és kereső1 Režim nahrávania (s. 28)/Zrk
282Časti a ovládacie prvkyqf Indikátor STBY/REC (s. 28)/Režimovládania videa (s. 47)qg Počítadlo pásky (s. 35)/Časový kód (s. 35)/Zobrazenie výsledkov
283Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésSlovenskyRegisterA, BAFM HiFi, zvuk ... 255AUDIO MIX, funkcia ... 1
Sony Corporation Printed in JapanMagyarTárgymutatóA, Á, BAdatkód ... 45AFM HiFi Sound (hifi hangzás)...
29Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekFelvétel készítéseNahrávanie obrazuPoznámky•Svorku remienka pevne pripevnite.
3Nahrávanie pohyblivého obrazu alebo statických obrázkov a ich prehrávanie•Nahrávanie pohyblivého obrazu na pásku (s. 28)•Nahrávanie statických obrázk
30Ha SP és LP módban vesz fel egy kazettára,vagy néhány jelenetet LP módban vesz fel•Előfordulhat, hogy a jelenetek között nem leszzavartalan az átmen
31Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekPoznámkaAk používate obrazovku LCD v inom ako vzrkadlovom režime, hadáčik sa
3225-szörösnél (DCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/TRV341E esetén)/15-szörösnél(DCR-TRV740E esetén) nagyobb zoomolásA 25-szörösnél (DCR-TRV240E/TRV241E/TRV34
33Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekA kereső beállításaHa felvételkészítés közben zárva van az LCDtábla, a képet
34Felvételkészítés tükörüzemmódbanEbben az üzemmódban az, akiről a felvételkészül, láthatja magát az LCD képernyőn.E lehetőséget kihasználva az a szem
35Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekFelvétel közben látható kijelzésekA kijelzéseket a kamera nem veszi fel a sza
36Időkód (csak Digital8 rendszerben felvettszalagok esetén)Az időkód a felvételi illetve lejátszási időt jelzi,CAMERA üzemmódban „0:00:00”(óra:perc:
37Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekFilmezés sötétben – NightShot/SuperNightShot/Colour Slow Shutter (Kiszársebes
38Felvétel készítéseNahrávanie obrazuPoužívanie funkcie Colour Slow ShutterFunkcia Colour Slow Shutter umožňuje nahrávafarebné obrázky v tmavom prost
39Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekAk je prepínač POWER nastavený do polohyMEMORY (iba typ DCR-TRV340E/TRV341E/T
4Mozgó- és állóképek készítése és lejátszása•Mozgókép készítése (28. oldal)•Állókép készítése szalagra (52. oldal)•Szalag lejátszása (43. oldal)•Állók
40Felvétel készítéseNahrávanie obrazuZastavenie odpočítavaniaStlačte tlačidlo START/STOP.Ak chcete odpočítavanie obnovi, stlačte znovatlačidlo START/
41Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekEzeknek a gomboknak a segítségévelellenőrizheti a felvételt, illetve a leguto
42Kontrola nahrávok– funkcia END SEARCH/EDITSEARCH/Rec ReviewA felvett műsor ellenőrzése – ENDSEARCH/EDITSEARCH/Rec ReviewTlačidlo Rec ReviewUmožňuje
43Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekA lejátszott felvételt az LCD képernyőn kísérhetifigyelemmel. Ha behajtja az LCD ké
44Sledovanie na obrazovke LCDPanel LCD sa dá otoči a posunú k telukamkordéra tak, aby bola obrazovka LCDotočená smerom od kamkordéra.Zobrazenie indi
45Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekDátum/idő és egyéb beállításokA kamera nemcsak a képet veszi fel a szalagra,hanem a
46Prehrávanie pásky Szalag lejátszásaPoznámky k funkcii zobrazenia údajovéhokódu•Funkciu zobrazovania údajového kódu jemožné používa len pre pásky na
47Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekPrehrávanie pásky Szalag lejátszásaRôzne režimy prehrávaniaAk chcete používa ovlád
48Szalag lejátszásaPrehrávanie páskyPrezeranie obrazu dvojnásobnourýchlosouPočas prehrávania stlačte na diakovom ovládačitlačidlo ×2. Ak chcete preh
49Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekHa tv-készüléken kívánja megtekinteni a felvételt,csatlakoztassa a kamerát a tv-kés
5Začíname A kezdő lépésekKontrola dodávanéhopríslušenstvaSkontrolujte, či bolo s kamkordérom dodanénasledujúce príslušenstvo.* V závislosti od k
50Ha a tv-készülék vagy avideomagnó monó hangúCsatlakoztassa az A/V összekötőkábel sárgadugóját a TV vagy a videomagnó video-bemenetéhez, a fehér vagy
51Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók— Speciális felvételi funkciók —Állókép felvétele szalagra– Fényképfelvétel szalagra—
52Állókép felvétele szalagra– Fényképfelvétel szalagraNahrávanie statických obrázkov napásku – nahrávanie fotografiíPoznámky•Počas nahrávania fotograf
53Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókNahrávanie použitím vlastnéhočasovača– iba typ DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740EPomocou vla
54Állókép felvétele szalagra– Fényképfelvétel szalagraNahrávanie statických obrázkov napásku – nahrávanie fotografiíZrušenie nahrávania použitím vlast
55Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók16:9-es széles kép felvételére is van lehetőség,amelyet 16:9-es széles képernyőjű tv-
56A szélesvásznú üzemmódhasználataPoužívanie širokouhlého režimuŠirokouhlý režimNemôžete používa nasledujúce funkcie:–OLD MOVIE (starý film)–BOUNCE (
57Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókA kép ki- és beúsztatásával felvételeinekprofesszionálisabb jelleget kölcsönözhet.MON
58(1)Beúsztatás [a]Készenléti üzemmódban addig nyomja aFADER gombot, amíg a kívánt úsztatásikijelzés villogni nem kezd.Kiúsztatás [b]Felvételi üzemmód
59Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókAz úsztatási funkció használataPoužívanie funkcie FaderAk vyberiete funkciu OVERLAP,
6SlovenskyObsahHlavné vlastnosti ... 3Kontrola dodávaného príslušenstva ... 5Stručný sprievodca začiatkompoužíva
60Digitális képfeldolgozással a mozi- vagy tv-filmekben látott különleges hatásokat érhet el.NEG. ART [a] : A kép színeinek és afényességnek a negatív
61Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók(1)A menü megjelenítéséhez nyomja meg aMENU gombot CAMERA üzemmódban.(2)A SEL/PUSH EX
62Speciális effektusokhasználata– Digitális effektusokPoužívanie špeciálnychefektov– digitálne efektyPomocou rozličných digitálnych funkcií môžete kna
63Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókSpeciális effektusok használata– Digitális effektusokPoužívanie špeciálnych efektov–
64Používanie špeciálnych efektov– digitálne efektyZrušenie digitálneho efektuV nastaveniach ponuky nastavte položkuD EFFECT na hodnotu OFF.Poznámky•Po
65Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPoužívanie funkciePROGRAM AEV režime PROGRAM AE (automatická expozícia)sa parametre e
66(1)CAMERA vagy MEMORY (csak DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E esetén)üzemmódban a menü megjelenítéséheznyomja meg a MENU gombot.(2)A SEL/PUSH EXEC tárcsát
67Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókA PROGRAM AE funkció használataPoužívanie funkcie PROGRAM AENahrávanie vo svetle výbo
68Az expozíciót kézzel is beállíthatja. Az expozícióta kamera általában automatikusan állítja be.Kézi beállítás ajánlott az alábbi esetekben:–ha a tár
69Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókAz alábbi esetekben eredményesebb a kézifókuszbeállítás. Az expozíciót a kamera által
7ObsahPrispôsobenie kamkordéraZmena nastavení ponuky ... 136Funkcie pamäovej karty “MemoryStick” (iba typ DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740
70Kézi fókuszbeállításRučné zaostrovaniePresné zaostrenieZaostrenie na objekty je ahšie, ak najprvzaostríte s transfokátorom v polohe “T”(vzdialené p
71Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókSzakaszos felvételt készíthet, ha a kamerát úgyállítja be, hogy az automatikusan felv
72Nahrávanie v intervalochZrušenie nahrávania v intervalochVykonajte niektorý z nasledujúcich postupov:–Nastavte INT. REC na hodnotu OFF vnastaveniach
73Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókNahrávanie posnímkach – funkcianahrávania po snímkach54STBYFRAME RECMENU3CAMERA SETS
74Felvétel képkockánként– Képkockánkénti felvételNahrávanie po snímkach– funkcia nahrávania po snímkachZrušenie nahrávania po snímkachVykonajte niekto
75Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókNyolc gyárilag beállított és két egyéni feliratközül választhat (78. oldal). Megválas
76Prekrytie obrazu titulkom počasnahrávaniaPočas nahrávania stlačte tlačidlo TITLE avykonajte kroky 2 až 5. Po stlačení ovládaciehoprvku SEL/PUSH EXEC
77Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPrekrytie obrazu titulkomNastavenie titulku•Farba titulku sa pri nastavovaní menínasl
78Vytvorenie vlastnýchtitulkovMôžete si pripravi až dva vlastné titulky a uložiich v kamkordéri. Každý titulok môže obsahovanajviac 20 znakov.(1)V
79Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókZmena uloženého titulkuV kroku 3 vyberte položku CUSTOM1 SET aleboCUSTOM2 SET, poda
8MagyarTartalomjegyzékFőbb szolgáltatások ... 4A tartozékok ellenőrzése ... 5Gyors használatbavétel
80Egy felvétel közepébe is beilleszthet egyjelenetet, ha megadja, hogy hol kezdődjék és holvégződjék. E kezdő- és végpont között azeredeti felvétel tö
81Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókJelenet beszúrásaVkladanie záberuPoznámky•Funkciu vynulova a nastavi pamä je možné
82Lejátszás közben a jelenetek hatását az alábbiképeffektusokkal fokozhatja: NEG.ART, SEPIA,B&W és SOLARIZE.(1)A menü megjelenítéséhez nyomja meg
83Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciókKépeffektusok alkalmazásalejátszás közbenPrehrávanie pásky s obrazovýmiefektmiPozná
84Lejátszás közben a jelenetek hatását az alábbidigitális effektusokkal fokozhatja: STILL, FLASH,LUMI. és TRAIL.(1)A menü megjelenítéséhez nyomja meg
85Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciókDigitális effektusok alkalmazásalejátszás közbenPrehrávanie pásky s digitálnymiefek
86Pohyblivý a statický obrázok nahratý na páskemôžete zväčšova.Okrem toho môže kamkordér zväčšova statickéobrázky nahraté na pamäovej karte “Memory
87Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciókZväčšovanie nahratého obrazu– funkcia pásky PB ZOOMZrušenie funkcie PB ZOOMStlačení
88A kamera előre- vagy hátracsévéli a szalagot, ésautomatikusan rááll arra jelenetre, amelyhez a„0:00:00” számlálóállást rendelte.Ez a művelet a távir
89Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciókA kamera automatikusan meg tudja keresni azt apontot, ahol a felvételi dátum vált,
9TartalomjegyzékAnalóg videoeszköz képeinek átvételeszámítógépre– Jelkonvertáló funkció ... 114Video- és tv-programok felvétele...
90Vyhadávanie nahrávky podadátumu – vyhadávanie dátumuZastavenie vyhadávaniaStlačte tlačidlo x.Poznámky•Funkciu vyhadávanie dátumu je možnépoužív
91Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciókA kamera meg tudja keresni a szalagra felvettállóképet (fénykép-keresés).Lehetőség
92Fényképek bemutatása(1)A POWER kapcsolót állítsa VCR helyzetbe.(2)Nyomja meg a távirányító SEARCH MODEgombját egymás után többször mindaddig,amíg a
93Úpravy SzerkesztésPoužitie prípojného kábla A/VAk pripojíte ku kamkordéru videorekordér,môžete na ňom kopírova alebo robi úpravy,pričom kamk
94KazettamásolásKopírovanie páskyPo skončení kopírovania páskyStlačte tlačidlo x na kamkordéri aj navideorekordéri.Na úpravy môžete použi videorekord
95Úpravy SzerkesztésAz i.LINK kábel (DV összekötőkábel)segítségévelNem kell mást tennie, csak csatlakoztassa azi.LINK kábelt (DV összekötőkábelt
96Kopírovanie pásky KazettamásolásPoznámka k páskam, ktoré nie sú nahraté vsystéme Digital8 Obraz sa môže chvie. Nie je to porucha.Počas prehrávania
97Úpravy SzerkesztésVybraté zábery (programy) určené na úpravumôžete kopírova bez použitia videorekordéra.Zábery je možné vybera po snímkach.
98Kopírovanie vybratých záberov– Úprava digitálneho programu (napáske)Pred použitím funkcie Úpravadigitálneho programu na páskachnahratých na inom zar
99Úpravy SzerkesztésKrok 2: Príprava videorekordérana prevádzku pomocouprípojného kábla A/VAk chcete robi úpravy pomocou videorekordéra,vyšlite
Kommentare zu diesen Handbüchern