MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). FEMode d‘emploiManual de instrucciones©1997 by Sony CorporationMHC-G202/MHC-C20fCompact-Hi-FiStereo SystemFE3-859-548-3
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F10Enregistrement d’unCDUtilisez une cassette de TYPE I (normale).1 Appuyez sur p6 et insérez unecassette vierge dans l
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). FOpérations de base11Ecoute de la radio— Accord d’une station prérégléePréréglez d’abord des stations de radio (voirpag
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F12Enregistrement de laradioVous pouvez enregistrer des programmesradio sur une cassette en accordant unestation prérég
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). FOpérations de base13Lecture d’unecassetteUtilisez une cassette de TYPE 1 (normale).1 Appuyez sur p6 et insérez unecass
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F14Enregistrement d’unecassette— CopieUtilisez une cassette de TYPE I (normale).1 Appuyez sur p6 et insérez unecassette
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F15Répétition des plagesde CD— Lecture répétéeAvec cette fonction, un seul CD ou tous lesCD dans le lecteur peuvent êtr
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F16Programmation deplages de CD— Lecture programméeVous pouvez créer un programme contenantjusqu’à 32 plages de tous le
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F17PourProgrammerune pauseArrêter lalectureAnnuler lalecture d’unprogrammeEffacer uneplage en fin deprogrammeEffacer to
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F18La platine à cassettesEnregistrement d’unCD en désignantl’ordre des plages–– Montage programméVous pouvez enregistre
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F19Réglage du sonRéglage du sonVous pouvez écouter de la musique enrenforçant les graves.Pour renforcer les gravesAppuy
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F2 AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’hu
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F20NPour se réveiller enmusique— Minuterie réveilVous pouvez vous réveiller en musique àl’heure préréglée. Vérifiez aup
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F214 Réglez l’heure de mise sous tension.Appuyez sur )± ou 0 pourrégler l’heure, puis appuyez sur TIMERSET.L’indicati
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F22PrécautionsTension de fonctionnementAvant d’utiliser la chaîne, vérifiez si sa tension defonctionnement est identiqu
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F23Guide de dépannageSi vous rencontrez un des problèmes suivantsquand vous utilisez la chaîne, reportez-vous àce guide
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F24Lecteur CDLe plateau CD ne se ferme pas.•Vous n’insérez pas correctement le CD.Le CD n’est pas reproduit.•Le CD est
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F25SpécificationsSection AmplificateurPuissance de sortie continue RMS40 watts + 40 watts(6 ohms à 1 kHz, 10%DHT)Puissa
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F26Spécifications (suite)GénéralitésAlimentation Modèles pour l’Amériquedu Nord: 120V CA,60 Hzpour le Mexique: 120 VC
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F27IndexLLecteur CD 9, 15Lectureavec répétition desplages (lecture répétée)15d’un CD 9d’une cassette 13des plages au
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E2 ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para
3MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). EEÍndicePreparativosPaso 1: Instalación del sistema ... 4Paso 2: Ajuste del reloj...
3MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). FFTable des matièresPréparatifsEtape 1: Raccordement de la chaîne ... 4Etape 2: Réglage de l’heure...
4MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). EPreparativos1Paso 1: Instalación del sistemaRealice los pasos 1 a 4 siguientes para conectar su sistema utilizando l
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E5Paso 2: Ajuste delrelojUsted deberá ajustar el reloj antes de poderutilizar la función del temporizador.1 Mantenga p
6MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E5 Presione CLOCK SET.El reloj comenzará a funcionar.Para iluminar el visualizadorPresione TIMER SET cuando la aliment
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E74 Presione PRESET + o – y seleccioneel número de memorización quedesee.5 Presione MEMORY.La emisora habrá quedado alm
8MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). EAntena de AMConecte un conductor aislado de 6 a 15metros al terminal de antena de AM.Deje conectada la antena de cuad
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). EOperaciones básicas9Operaciones básicasReproducción dediscos compactosUsted podrá reproducir continuamente hastatres d
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E10Grabación de un discocompactoUtilice una cinta TYPE I (normal).1 Presione p6 e inserte un cassette enblanco en el de
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). EOperaciones básicas11Para escuchar emisoras nomemorizadasPresione repetidamente )± o 0para sintonizar la emisora dese
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E12Grabación de la radioUsted podrá grabar programas radiofónicosen una cinta invocando una emisoramemorizada. Utilice
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). EOperaciones básicas13Reproducción de unacintaUtilice una cinta TYPE I (normal).1 Presione p6 e inserte el cassettegrab
4MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). FPréparatifsEtape 1: Raccordement de la chaîneEffectuez les opérations 1 à 4 pour raccorder la chaîne en utilisant les
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E14Grabación desde una cinta— DuplicaciónUtilice una cinta TYPE I (normal).1 Presione p6 e inserte un cassette enblanco
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E15Reproductor de discoscompactosReproducciónrepetida de cancionesde discos compactos–– Reproducción repetidaEsta funci
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E16Programación decanciones de discoscompactos –– Reproducción programadaUsted podrá componer un programa de hasta32 ca
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E17Sugerencias• El programa compuesto se conservará después dehaber finalizado la reproducción programada.Para volver a
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E18Decks de cassettesGrabación de un discocompacto especificandoel orden de las canciones–– Edición de programaUsted p
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E19Ajuste del sonidoAjuste del sonidoUsted podrá escuchar música con gravesprofundos.Para reforzar los gravesPresione D
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E20Other FeaturesNPara dormirse conmúsica— CronodesconectadorUsted podrá hacer que la alimentación delsistema se descon
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E214 Programe la hora de comienzo de lareproducción.Presione )± o 0 paraprogramar la hora, y después presioneTIMER S
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E22Información adicionalPrecaucionesTensión de alimentaciónAntes de utilizar el sistema, compruebe si su tensiónde alim
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E23Limpieza de las cabezas de la cintaLimpie las cabezas de la cinta cada 10 horas deutilización.Cuando las cabezas de
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F5Etape 2: Réglage del’heureVous devez mettre l’horloge à l’heure pourutiliser les fonctions de la minuterie.1 Appuyez
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E24Reproductor de discoscompactosLa bandeja del disco compacto no se cierra.•El disco compacto no está correctamentecol
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E25EspecificacionesSección del amplificadorSalida de potencia eficaz continua40 + 40 W (6 ohmios,1 kHz, 10% de distorsi
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E26Especificaciones (continuación)GeneralesAlimentación Modelos paraNorteamérica: 120 V CA,60 HzModelos para México:12
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). E27ÍndicealfabéticoA, BAjustedel sonido 19del volumen 9Ajuste del reloj 5Ajuste del sonido 19Altavoces 4Antenas 5,
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). FESony Corporation Printed in China
6MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). FEtape 3: Préréglagedes stations de radioVous pouvez prérégler 30 stations.1 Appuyez de façon répétée surTUNER/BAND ju
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). F7voir page suivanteNuméro de préréglage4 Appuyez sur PRESET + ou – etsélectionnez le numéro depréréglage souhaité.5 A
8MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). FFil isolé(non fourni)Fil de terre(non fourni)Raccordement d’antennesextérieures en option (suite)Antenne AMRaccordez
MHCG202/C20. 3-859-548-32 (1). FOpérations de base9Opérations de baseLecture d’un CDVous pouvez écouter jusqu’à trois CD demanière continue.1 Appuyez
Kommentare zu diesen Handbüchern