3-288-523-23(1)© 2008 Sony CorporationFRNLGRDigital HD Video Camera RecorderMode d’emploi du caméscopeBedieningshandleidingOδηγς XρήσηςHDR-TG1E/TG3EP
10FREtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez le panneau LCD.Le caméscope se met sous tension.Pour mettre votre caméscop
26GRΑποθήκευση εικνωνΛγω της περιορισμένης χωρητικτητας του "Memory Stick PRO Duo", φροντίστε να αποθηκεύετε τα δεδομένα εικνων σε κάποι
27Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΔιαγραφή εικνωνΕπιλέξτε την ποιτητα εικνασ τησ ταινίασ που θέλετε να διαγράψετε πριν απ την εκτέλεση τησ λειτουργίασ.1 Πιέσ
28GRΑπλαυση με υπολογιστήΕκτέλεση ενεργειών με υπολογιστήx "Εγχειρίδιο του Handycam" (PDF)Το "Εγχειρίδιο του Handycam" (PDF) παρέ
29Απλαυση με υπολογιστήGRx Απαιτήσεις συστήματοςΛειτουργικ σύστημα: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista** Οι εκδσ
30GR– Η ανάγνωση δεδοµένων απ την υποδοχή Memory Stick είναι αργή.x Διαδικασία εγκατάστασηςΠρέπει να εγκαταστήσετε το λογισµικ στον υπολογιστή Windo
31Απλαυση με υπολογιστήGR3 Συνδέστε το καλώδιο USB που είναι συνδεδεµένο µε το Ειδικ προσαρµοστικ για τερµατικ USB στον υπολογιστή.Η οθνη [ΕΠΙΛΟΓ
32GRΕπίλυση προβλημάτωνΕπίλυση προβλημάτωνΕάν αντιµετωπίσετε οποιοδήποτε πρβληµα χρησιµοποιώντασ την κάµερα, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για να το
33Επίλυση προβλημάτωνGRΔεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το "Picture Motion Browser".• Ελέγξτε το περιβάλλον του υπολογιστή που απαιτείται για τ
34GR101-0001 • ταν η ένδειξη αναβοσβήνει αργά, αυτ σηµαίνει τι το αρχείο είναι κατεστραµµένο ή δεν είναι δυνατή η ανάγνωσή του.E • Η ισχύσ τησ µπατ
35Επιπρσθετες πληροφορίεςGRΕπιπρσθετες πληροφορίεςΠροφυλάξειςΣχετικά με τη χρήση και τη φροντίδα• Μην χρησιµοποιείτε ή φυλάσσετε την κάµερα και τα ε
11PréparationFR2 Faites glisser le sélecteur (Film)/ (Fixe) à plusieurs reprises dans le sens de la flèche jusqu’à ce que les différents témoins s’
36GR• Αν η κάµερα χρησιµοποιείται σε ψυχρ µέροσ, ενδέχεται να εµφανίζεται ένα κατάλοιπο εικνασ στην οθνη LCD. ∆εν πρκειται για δυσλειτουργία.• Κατ
37Επιπρσθετες πληροφορίεςGRΠροδιαγραφέςΣύστημαΜορφή συµπίεσησ βίντεο: AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (Ακίνητεσ εικνεσ)Μορφή συµπίεσησ ήχου: Dolby Digita
38GRΕιδικ προσαρμοστικ για τερματικ USBΣύνδεσμοι εισδου/εξδουΥποδοχή USB: mini-B(HDR-TG3E: έξοδοσ µνο)Μετασχηματιστής εναλλασσμενου ρεύματος AC
39Επιπρσθετες πληροφορίεςGRΕυρωπαϊκή Εγγύηση SonyΑγαπητέ πελάτη,Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ το προϊν τησ Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποι
40GR❑ Μολύνσεισ απ ιούσ ή χρήση του προϊντοσ µε λογισµικ που δεν παρέχεται µε το προϊν ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.❑ Την κατάσταση ή τ
41Επιπρσθετες πληροφορίεςGRΣτο µέτρο που η ισχύουσα νοµοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτέσ τισ εξαιρέσεισ ευθύνησ, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ε
Printed in JapanImprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).Gedrukt op 7
12FREtape 3 : insertion d’un « Memory Stick PRO Duo »Concernant le « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope, reportez-vous à la
13Enregistrement/LectureFREnregistrement/LectureEnregistrement1 Ouvrez le panneau LCD.2 Faites glisser le sélecteur (Film)/ (Fixe) C jusqu’à ce que
14FRz Conseils• Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le « Memory Stick PRO Duo » en touchant (HOME) t (GERER SUPPORT) t [INFOS SUR SUPP.].•
15Enregistrement/LectureFRLecture1 Ouvrez le panneau LCD pour mettre le caméscope sous tension.2 Touchez (AFFICHER LES IMAGES).L’écran VISUAL INDEX
16FRPour régler le volume sonore des filmsLors de la lecture d’un film, appuyez sur l’onglet (OPTION) t onglet t [VOLUME], puis réglez le volume a
17Enregistrement/LectureFR• Votre caméscope et la Handycam Station sont équipés d’un Connecteur A/V à distance ou d’une prise A/V OUT. Raccordez le câ
18FRNom et fonction de chaque pièceLes touches, prises, etc. non mentionnées dans d’autres chapitres, le sont dans cette section.A FlashPar défaut, le
19Enregistrement/LectureFRG Touche DISP/BATT INFOVous pouvez modifier l’affichage à l’écran si vous appuyez sur DISP/BATT INFO lorsqu’il est sous tens
2FRA lire en premierAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le présent manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.Afin
20FRIndicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrementEnregistrement de filmsEnregistrement d’images fixesVisualisation de filmsVisualisation d’
21Enregistrement/LectureFRLes indicateurs suivants apparaissent lors de l’enregistrement/la lecture pour indiquer les réglages de votre caméscope.En h
22FRExécution de diverses fonctions - « HOME » et « OPTION »Vous pouvez afficher l’écran de menu en touchant (HOME)/ (OPTION). Pour plus d’inform
23Enregistrement/LectureFR2 Une fois le réglage terminé, touchez .b Remarques• Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran, appuyez sur un autre on
24FRLes options ci-dessous sont réglables uniquement dans OPTION MENU.* Vous pouvez également régler ces options pendant l’opération Easy Handycam.**
25Enregistrement/LectureFRSauvegarde d’imagesEn raison de la capacité limitée du « Memory Stick PRO Duo », veillez à sauvegarder les données d’image s
26FRSuppression d’imagesSélectionnez la qualité d’image du film que vous souhaitez supprimer avant l’opération.1 Touchez (HOME) t (AUTRES) t [SUPPRI
27Utilisation avec un ordinateurFRUtilisation avec un ordinateurUtilisation avec un ordinateurx « Guide pratique de Handycam » (PDF)Le « Guide pratiqu
28FR* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge.L’installation standard est requise.Le fonctionnement n’est pas garanti si le systè
29Utilisation avec un ordinateurFRL’écran d’installation apparaît.Si l’écran n’apparaît pas1 Cliquez sur [Start], puis sur [My Computer]. (Pour Window
3FRleur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la prés
30FRPour débrancher le câble USB1 Cliquez sur l’icône t [Safely remove USB Mass Storage Device] t [OK] (Windows 2000 uniquement) dans la barre des t
31DépannageFRDépannageDépannageSi vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y r
32FR• Débranchez le câble USB de l’ordinateur et de la Handycam Station ou de Adaptateur de borne USB dédié, puis redémarrez l’ordinateur et raccordez
33DépannageFR• La quantité de lumière n’est pas suffisante. Utilisez le flash.• Le caméscope n’est pas stable. Tenez fermement le caméscope à deux mai
34FRInformations complémentairesPrécautionsA propos de l’utilisation et l’entretien• N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires d
35Informations complémentairesFRRemarques sur la manipulation du boîtier• Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon dou
36FRSpécificationsSystèmeFormat de compression vidéo : AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (Images fixes)Format de compression audio : Dolby Digital 2/5,1 cana
37Informations complémentairesFRAdaptateur secteur AC-L200/L200BAlimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50/60 HzConsommation électrique : 0,35 - 0,18
2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze later als refe
3NLhet vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit e
4FRTypes de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope• Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser un « Memory Stick PRO Duo » d
4NLTypen "Memory Stick" die u in de camcorder kunt gebruiken• Voor het opnemen van films kunt u het beste een "Memory Stick PRO Duo&quo
5NLSla uw opgenomen beeldgegevens op• U kunt het beste alle opgenomen beelden opslaan op een ander medium om te voorkomen dat uw beeldgegevens verlore
6NLInhoudsopgaveLees dit eerst... 2Stap 1: De accu opladen... 7Stap 2: De stroom inschakelen en de datum
7Aan de slagNLAan de slagStap 1: De accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM"-accu NP-FH50 opladen nadat u de accu in de camcorder hebt geplaatst.
8NLb Opmerkingen• U kunt de accu niet opladen terwijl het QUICK ON-lampje knippert. Als het QUICK ON-lampje knippert, drukt u op POWER om de camcorder
9Aan de slagNLInformatie over de accu • Wanneer u de accu wilt verwijderen, schakelt u de camcorder uit en schakelt u het -lampje (Film)/ -lampje (St
10NLStap 2: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm.De camcorder wordt ingeschakeld.Als u de camcorder wilt inschakel
11Aan de slagNL2 Schuif de keuzeschakelaar (Film)/ (Stilstaand beeld) herhaaldelijk in de richting van de pijl tot het gewenste lampje gaat branden.(
12NLStap 3: Een "Memory Stick PRO Duo" plaatsenZie pagina 4 voor meer informatie over de "Memory Stick" die u in de camcorder kunt
13Aan de slagNL• Als [Het maken van een nieuw beelddatabasebestand is mislukt. Er is mogelijk niet voldoende vrije ruimte beschikbaar.] wordt weergege
5FRLecture d’images enregistrées sur d’autres appareils• Votre caméscope est compatible avec le format MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistr
14NLOpnemen/afspelenOpnemen1 Open het LCD-scherm.2 Schuif de keuzeschakelaar (Film)/ (Stilstaand beeld) C tot het gewenste lampje gaat branden.• (
15Opnemen/afspelenNLz Tips• U kunt de vrije ruimte op de "Memory Stick PRO Duo" controleren door (HOME) t (MEDIA BEHEREN) t [MEDIA-INFO]
16NLAfspelen1 Open het LCD-scherm om de camcorder in te schakelen.2 Raak (BEELDEN WEERGEVEN) aan.Het scherm VISUAL INDEX wordt op het LCD-scherm wee
17Opnemen/afspelenNLHet volume van films aanpassenRaak (OPTION) t tabblad t [VOLUME] aan wanneer u een film afspeelt en regel vervolgens het volume
18NLb Opmerkingen• Wanneer de A/V-kabel wordt gebruikt voor het uitvoeren van beelden, worden beelden met SD-beeldkwaliteit (standard definition) uitg
19Opnemen/afspelenNLNamen en functies van de onderdelenDe toetsen, aansluitingen, enzovoort die niet in andere hoofdstukken worden uitgelegd, worden h
20NLG DISP/BATT INFO-toetsU kunt de schermweergave wijzigen wanneer u op DISP/BATT INFO drukt terwijl de stroom is ingeschakeld.U kunt de resterende a
21Opnemen/afspelenNLAanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelenFilms opnemenStilstaande beelden opnemenFilms weergevenStilstaande
22NLDe volgende aanduidingen worden tijdens het opnemen/afspelen weergegeven om de instellingen van de camcorder aan te geven.LinksbovenMiddenRechtsbo
23Opnemen/afspelenNLVerschillende functies uitvoeren - " HOME" en " OPTION"U kunt het menuscherm weergeven door (HOME)/ (OPTIO
6FRTable des matièresA lire en premier... 2Etape 1 : mise en charge de la batterie ...
24NL1 Raak het gewenste tabblad en vervolgens het gewenste item aan om de instelling te wijzigen.2 Nadat u de instelling hebt voltooid, raakt u aan.
25Opnemen/afspelenNLItems die u alleen in het OPTION MENU kunt instellen, worden hierna beschreven.INS.GELUID/WRGV**[VOLUME]*, [PIEPTOON]*, [LCD HELDE
26NLRaadpleeg het "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie.Aansluiten met de A/V-kabelU kunt met SD-beeldkwaliteit (standard definitio
27Opnemen/afspelenNLBeelden verwijderenSelecteer vóór de bewerking de beeldkwaliteit van de film die u wilt verwijderen.1 Raak (HOME) t (OVERIG) t [V
28NLEen computer gebruikenHandelingen uitvoeren met een computerx "Handycam-handboek" (PDF)"Handycam-handboek" (PDF) geeft u een g
29Een computer gebruikenNLx SysteemvereistenOS: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista** 64-bits edities en startpakket
30NL1 Controleer of uw camcorder niet op de computer is aangesloten.2 Schakel de computer in.b Opmerkingen• Meld u aan als beheerder voor de installat
31Een computer gebruikenNL0 Volg de instructies op het scherm om de software te installeren.Afhankelijk van de computer moet u eventueel software van
32NLProblemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem
33Problemen oplossenNLUw camcorder wordt niet herkend door de computer.• Koppel de apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en uw camcorder, los va
7PréparationFRPréparationEtape 1 : mise en charge de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » NP-FH50 après l’avoir fixée sur votre
34NL• Er is een niet-compatibele "Memory Stick PRO Duo" geplaatst.- • Toegang tot de "Memory Stick PRO Duo" is beperkt op een ande
35Aanvullende informatieNLAanvullende informatieVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de
36NLInformatie over de behuizing• Als de behuizing van de camcorder vuil is, reinigt u deze met een zachte, vochtige doek en veegt u de behuizing verv
37Aanvullende informatieNLTechnische gegevensSysteemVideocompressie-indeling: AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (Stilstaande beelden)Audiocompressie-indeling
38NL* Raadpleeg het etiket op de netspanningsadapter voor meer specificaties.Oplaadbare accu NP-FH50Maximaal uitgangsvermogen: 8,4 V gelijkstroomUitga
2GRΔιαβάστε αυτ πρώταΠριν χρησιµοποιήσετε τη µονάδα, µελετήστε προσεκτικά το παρν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.Για να αποτρέψετε
3GRµπαταρίεσ συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στ
4GR* Ο Ειδικ προσαρµοστικ για τερµατικ USB F και το κάλυµµα προσαρµοστικού USB G είναι συνδεδεµένα µε το καλώδιο USB (κοντ) E εκ των προτέρων.Τύπο
5GR• Τα πνευµατικά δικαιώµατα τηλεοπτικών προγραµµάτων, ταινιών, βιντεοκασετών και άλλου υλικού ενδέχεται να είναι νοµικά κατοχυρωµένα. Η µη εξουσιοδο
8FRb Remarques• Vous ne pouvez pas recharger la batterie lorsque le témoin QUICK ON clignote. Lorsque le témoin QUICK ON clignote, appuyez sur POWER p
6GRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε αυτ πρώτα ... 2Βήμα 1: Φρτιση της μπαταρίας... 7Βή
7ΞεκινώνταςGRΞεκινώνταςΒήμα 1: Φρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" NP-FH50 αφού την τοποθετήσετε στην κάμε
8GRb Σημειώσεις• ∆εν µπορείτε να φορτίσετε την µπαταρία ταν η λυχνία QUICK ON αναβοσβήνει. ταν η λυχνία QUICK ON αναβοσβήνει, πατήστε τον διακπτη P
9ΞεκινώνταςGRΣχετικά με την μπαταρία • ταν αφαιρείτε την µπαταρία ή αποσυνδέετε τον µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατοσ, απενεργοποιήστε την κάµερ
10GRΒήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας1 Ανοίξτε τον πίνακα LCD.Η βιντεοκάµερά σασ ενεργοποιείται.Για να ενεργοποιήσετε τη βιντε
11ΞεκινώνταςGR2 Ωθήστε τον διακπτη (Ταινία)/ (Ακίνητη εικνα) επανειλημμένα προς την κατεύθυνση του βέλους μέχρι να ανάψει η αντίστοιχη λυχνία.(Ται
12GRΒήμα 3: Εισαγωγή ενς "Memory Stick PRO Duo"Βλ. σελίδα 4 για το "Memory Stick" που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε µε την κάµερα σ
13ΞεκινώνταςGR• Εάν εµφανιστεί το µήνυµα [Αποτυχία δηµιουργίασ νέου αρχείου βάσησ δεδοµένων εικνων. Είναι πιθαν να µην υπάρχει επαρκήσ ελεύθεροσ χώρ
14GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕγγραφή1 Ανοίξτε τον πίνακα LCD.2 Σύρετε το διακπτη επιλογής (Ταινία)/ (Ακίνητη εικνα) C μέχρι να ανάψει η αντίστοιχη λυχν
15Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRz Συμβουλές• Μπορείτε να ελέγξετε τον ελεύθερο χώρο στο "Memory Stick PRO Duo" πιέζοντας (HOME) t (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΜΕΣΩΝ
9PréparationFRRemarques sur la batterie • Lorsque vous retirez la batterie, éteignez votre caméscope et éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 10)/d
16GRΑναπαραγωγή1 Ανοίξτε τον πίνακα LCD για να ενεργοποιήσετε την κάμερά σας.2 Πιέστε το (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ).Η οθνη VISUAL INDEX εµφανίζεται πάνω στη
17Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΡύθμιση της έντασης ήχου σε ταινίεςταν γίνεται αναπαραγωγή ταινίασ, πιέστε (OPTION) t καρτέλα t [ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ], και στη συνέ
18GR• Η κάµερά σασ και το Handycam Station διαθέτουν Αποµακρυσµένοσ ακροδέκτησ A/V ή υποδοχή A/V OUT. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσησ A/V ή το καλώδιο co
19Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΟνματα και λειτουργίες των τμημάτωνΕδώ περιγράφονται κουµπιά, υποδοχέσ κλπ, τα οποία δεν περιγράφονται σε άλλα κεφάλαια.A Φλας
20GRG Κουμπί DISP/BATT INFOΜπορείτε να αλλάξετε την εµφάνιση τησ οθνησ, εάν πατήστε DISP/BATT INFO ταν η τροφοδοσία ρεύµατοσ είναι ενεργοποιηµένη.Μπ
21Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΕνδείξεις που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγγραφής/αναπαραγωγήςΕγγραφή ταινιώνΕγγραφή ακίνητων εικνωνΠροβολή ταινιώνΠροβ
22GRΟι παρακάτω ενδείξεισ εµφανίζονται κατά την εγγραφή/αναπαραγωγή για να υποδείξουν τισ ρυθµίσεισ τησ κάµερασ.Επάνω αριστεράΚέντροΕπάνω δεξιάΚάτωz Σ
23Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΕκτέλεση διάφορων λειτουργιών - " HOME" και " OPTION"Μπορείτε να εµφανίσετε την οθνη µενού, πατώντασ (
24GR1 Πιέστε την καρτέλα που θέλετε και, στη συνέχεια, το στοιχείο του οποίου τη ρύθμιση θέλετε να αλλάξετε.2 Αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση, πιέστε .b
25Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΤα στοιχεία που ρυθµίζονται µνο στο OPTION MENU περιγράφονται παρακάτω.ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.**[ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ]*, [ΕΝ∆ΕΙΚ.ΗΧΟΣ]*, [ΦΩΤΕΙΝ
Kommentare zu diesen Handbüchern