Sony MHC-FR1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Audio Sony MHC-FR1 herunter. Sony MHC-FR1 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Índice
alfabético
H, I, J, K
Inserción de discos
compactos 8
Intervalo de sintonía 7
L, M, N
Memorando de disco 26
Memorización de emisoras 6
O, P
Pilas 5
Protección permanente de
grabaciones 44
Q, R
Reposición del sistema 43
Reproducción
de canciones en el orden
deseado (Reproducción
programada) 23
de canciones en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria) 22
de discos compactos 13
de emisoras
memorizadas 16
de una cinta 18
repetida de canciones
(Reproducción repetida)
21
Reproducción aleatoria 22
Reproducción de más uno
25
Reproducción normal 13
Reproducción presionando
una sola tecla 14
Reproducción repetida 21
Reproductor de discos
compactos 13
Reproducción programada
23
S
Selección del énfasis del
sonido 35
Sintonía memorizada 16
Sintonizador 7, 16
Solución de problemas 45
T
Temporizador
para despertarse con
música 41
para dormirse con
música 40
para grabación 42
Temporizador
cronodesconectador 4
Temporizador despertador 4
U, V, W, X, Y, Z
Visualizador 21, 36
A
Ajuste
del énfasis del sonido 36
del reloj 6
del sonido 34
del volumen 13, 16, 18,
39
Ajuste del reloj 6
Ajuste del sonido 34
Altavoces 10, 11
Antenas 4, 12
Archivo personal 38
B
Bucle 33
C
Conexiones
de la alimentación 5
de las antenas 4, 12
de los altavoces
opcionales 11
de los componentes
opcionales 10
del sistema 4
D, E
Duplicación a gran velocidad
Emisoras
memorización 7
sintonía 16
F, G
Flash 33
Grabación
con el temporizador 42
de discos compactos 15
de la radio 17
de una cinta 20
Grabación sincronizada con
disco compacto 15
Sony Corporation Printed in China
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Printed in China

ÍndicealfabéticoH, I, J, KInserción de discoscompactos 8Intervalo de sintonía 7L, M, NMemorando de disco 26Memorización de emisoras 6O, PPilas 5P

Seite 2 - Component

95 Insérez un disque avec la faceimprimée dirigée vers la droite.Remarques•Assurez-vous que les disques sont insérés danschaque fente à angle droit pa

Seite 4 - Table des matières

10Raccordementd’appareilsaudiovisuels en optionPour tirer le meilleur parti de votre chaîne,vous pouvez raccorder des appareilsdisponibles en option.

Seite 5 - Préparatifs

11Raccordement d’enceintessurround (MHC-F100/MHC-FR1seulement)Vous pouvez raccorder des enceintessurround disponibles en option.RemarqueVous devez rac

Seite 6

12Raccordement d’appareilsaudiovisuels en option (suite)Raccordement d’antennesextérieuresRaccordez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.

Seite 7 - Étape 2: Réglage de

Opérations de base13Lecture d’un CD— Lecture normale1 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse.2 Tournez la molette jusqu’à

Seite 8

14Lecture d’un CD (suite)Pour spécifier le prochain CD àreproduirePendant la reproduction d’un disque, tournezla molette jusqu’à ce que le numéro de d

Seite 9 - Mise en place des CD

Opérations de base15La touche CD SYNCHRO permetd’enregistrer facilement un CD sur unecassette. Vous pouvez utiliser des cassettes deTYPE I (normales)

Seite 10 - Retrait des CD

16nnÉcoute de la radio–– Accord d’une station prérégléePréréglez d’abord des stations radio (voir“Étape 3: Préréglage de stations radio”).1 Appuyez de

Seite 11 - Raccordement

Opérations de base17Enregistrement àpartir de la radioVous pouvez enregistrer des programmesradio sur une cassette en accordant unestation préréglée.

Seite 12

18Lecture d’unecassetteVous pouvez utiliser une cassette de TYPE I(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV(métal), car la platine détecteautomatiquement l

Seite 13 - Raccordement d’antennes

Mini Hi-FiComponentSystem3-860-078-71(1)MHC-F50MHC-F100MHC-FR1f©1997 by Sony CorporationMode d’emploiManual de InstruccionesESF

Seite 14 - Lecture d’un CD

Opérations de base191 Appuyez sur § EJECT et insérezune cassette enregistrée dans laplatine A ou B.2 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélect

Seite 15

20Enregistrement àpartir d’une cassette— Enregistrement rapideVous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveaud’

Seite 16 - Enregistrement d’un

21Signification del’affichageVous pouvez vérifier le temps restant de laplage en cours de lecture ou du CD.Le lecteur de CD/ Appuyez sur DISPLAY/DEMOA

Seite 17 - Écoute de la radio

22Lecture aléatoire desplages de CD–– Lecture aléatoireLes plages d’un CD ou de tous les CDpeuvent être reproduites dans un ordrequelconque.1 Appuyez

Seite 18 - Enregistrement à

233 Quand vous voulez spécifier ledisque pour la lecture aléatoire d’unCD (1 DISC), tournez la molettejusqu’à ce que le numéro de disqueou le titre de

Seite 19 - Lecture d’une

24Pour annuler la lectureprogramméeAppuyez sur CONTINUE.Programmation des plagesd’un CD (suite)Conseils•Quand vous appuyez sur CD fl, vous pouvezécoute

Seite 20

25Lecture séparée devotre CD préféré— Lecture de disquesupplémentaireQuand vous insérez un disque dans la fentePLUS ONE, vous pouvez écouter ce disque

Seite 21

26Titrage d’un CD(MHC-F100/MHC-FR1 seulement)— Mémo de disqueVous pouvez attribuer un titre personnaliséde 12 caractères à chaque disque. Quand voussé

Seite 22 - Signification de

273 Appuyez sur MEMO INPUT.Le curseur (9) se met à clignoter.4 Tournez la molette jusqu’à ce que lecaractère souhaité apparaisse.Le curseur disparaît

Seite 23 - Lecture répétée des

283 Appuyez sur ENTER quand le titrede disque du disque que vousvoulez écouter apparaît.Le disque est mis en position de lecture,et le lecteur commenc

Seite 24 - Programmation des

2 AVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risq

Seite 25 - 7 Appuyez sur CD fl

29Remarques•Quand vous cherchez les caractères entrés,les espaces et les symboles enregistrés avantle premier caractère dans le mémo de disquesont ign

Seite 26 - Lecture séparée de

30Vous pouvez enregistrer un CD, une cassetteou une émission de radio, comme vousvoulez. Par exemple, vous pouvez enregistrerseulement certains morcea

Seite 27 - Titrage d’un CD

31Enregistrement d’unCD en spécifiantl’ordre des plages1 Insérez une cassette vierge dans laplatine B.2 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à c

Seite 28 - S

32Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur π STOP.Pour vérifier l’ordre des plagesAppuyez de façon répétée sur CHECK. Aprèsla dernière plage, “END” ap

Seite 29 - Localisation d’un CD

33Bouclage d’uneportion d’un CD— Fonction LOOPLe bouclage est une technique consistant àfaire répéter une portion d’un CD pendant lalecture, ce qui pe

Seite 30 - HI-LIGHT

34nRéglage sonoreRemarques•Si les basses sont trop puissantes, l’utilisation dusystème DBFB et de l’égaliseur graphiqueprovoquera une distorsion du so

Seite 31 - Enregistrement manuel

353 Appuyez sur ENTER.Vous n’avez pas besoin d’appuyer surENTER quand vous utilisez latélécommande.Pour annuler l’effetAppuyez de façon répétée sur EF

Seite 32 - CD en spécifiant

36Réglage del’accentuation audioVous pouvez ajuster l’accentuation audio envous servant de l’égaliseur graphique et del’effet surround.Si vous voulez

Seite 33 - Appuyez sur CONTINUE

372 Appuyez de façon répétée sur GEQFILE de la chaîne jusqu’à ce quel’égaliseur graphique apparaisse.3 Appuyez de façon répétée sur +/–pour sélectionn

Seite 34 - Reproduction d’une

38Création d’un fichierd’accentuation audio— Fichier personnelVous pouvez créer un fichier personnel demotifs sonores (effet surround et courbed’égali

Seite 35 - Réglage du son

F3Table des matièresPréparatifsÉtape 1: Raccordement de la chaîne ... 4Étape 2: Réglage de l’heure... 6Étape 3: Préréglage destations

Seite 36 - Sélection de

39nNChant sur fondmusical: Karaoké(Pour le modèle commercialisé àSingapour seulement)Autres caractéristiques1 Réglez MIC LEVEL sur 0 pourréduire le n

Seite 37 - Réglage de

40/ Appuyez sur SLEEP de latélécommande.A chaque pression sur la touche,l’affichage des minutes (le temps jusqu’àl’arrêt) change de la façon suivante:

Seite 38 - 5 Répétez les étapes 3 et 4

41nn3 Appuyez sur t/CLOCK SET.“SET DAILY 1” apparaît.4 Tournez la molette poursélectionner DAILY 1 ou 2, puisappuyez sur ENTER.“ON” apparaît et les ch

Seite 39 - Création d’un fichier

42Pour vérifier vos réglagesAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner le mode souhaité(DAILY 1 ou DAILY 2), puis appuyez surENTE

Seite 40 - Chant sur fond

434 Réglez l’heure à laquellel’enregistrement doit commencer.Tournez la molette pour régler l’heure,puis appuyez sur ENTER.Les chiffres des minutes se

Seite 41 - Pour s’endormir en

44PrecaucionesNotas sobre los discos compactos•Antes de reproducir, frote el disco compacto conun paño de limpieza. Limpie el disco compactodesde el

Seite 42 - Pour se réveiller en

45Antes de insertar un cassette en eldeckTense la cinta. De lo contrario, ésta podríaenredarse en las piezas del deck y dañarse.Cuando utilice una ci

Seite 43 - Enregistrement

46Solución de problemas(continuación)Hay mucho zumbido o ruido.•Un televisor o una videograbadorademasiado cerca del sistema estéreo.Aleje el sistema

Seite 44 - 7 Éteignez la chaîne

47Decks de cassettesNo es posible grabar una cinta.•No hay cassette en el portacassette.•El cassette carece de lengüetas deseguridad (consulte “Para c

Seite 45 - Precauciones

48EspecificacionesSección del reproductor de discoscompactosSistema Audiodigital de discoscompactosLáser De semiconductor(λ = 780nm)Duración de la emi

Seite 46 - Solución de

4Raccordez les antennes FM et AM.Préparez l’antenne cadre AM, puisraccordez-la.FM75AMÉtape 1: Raccordement de la chaîneRaccordez les enceintes.Raccor

Seite 47 - Reproductor de discos

49Sección del sintonizadorSintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AMSección del sintonizador de FMGama de sintonía 87,5 – 108,0 MHzTerminales d

Seite 48 - Sintonizador

2 ADVERTENCIAPara evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad a lalluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no

Seite 49 - Especificaciones

3ESÍndicePreparativosPaso 1: Conexión del sistema... 4Paso 2: Ajusta del reloj... 6Paso 3: Memorización de emiso

Seite 50 - Generales

4Paso 1: Conexión del sistemaConecte las antenas de FM/AM.Prepare la antena de cuadro de AM, ydespués conéctela.Conecte los altavoces.Conecte los cab

Seite 51 - ADVERTENCIA

5Ponga VOLTAGE SELECTOR en laposición correspondiente a latensión de la línea local (excepto losmodelos para Norteamérica yAustralia).Conecte el cable

Seite 52

61 Presione t/CLOCK SET.La indicación de la hora parpadeará.2 Gire el mando de lanzadera paraajustar la hora.El reloj funciona según el sistema de 12h

Seite 53 - Paso 1: Conexión del sistema

7nPaso 3: Memorizaciónde emisorasEn el modelo para Singapur, usted podrámemorizar hasta 40 emisoras, 20 para FM, 10para MW, y otras 10 para SW. En l

Seite 54 - 110-120V 220-240V

821 3,74Inserción de discoscompactosUsted podrá insertar hasta 51 discoscompactos en este reproductor.Le recomendamos que utilice la ranura PLUSONE pa

Seite 55 - 2,4 3,5 1

95 Inserte un disco con la cara de laetiqueta hacia la derecha.Notas•Cerciórese de insertar el disco en cada ranuraen ángulo recto con respecto al car

Seite 56 - 3,5 6 214

10Conexión decomponentes deaudio/vídeoopcionalesPara mejorar su sistema, podrá conectarcomponentes opcionales. Consulte lasinstrucciones de cada comp

Seite 57 - Inserción de discos

5Mise en place des deux piles deformat AA (R6) dans latélécommandeConseilNormalement, les piles devraient durer environ sixmois. Quand vous ne pouvez

Seite 58 - 7 Cierre la cubierta frontal

11Conexión de altavocesperimétricos (para el MHC-F100/MHC-FR1 solamente)Usted podrá conectar altavoces perimétricosopcionales.NotaUsted tendrá que con

Seite 59 - Conexión de

12Conexión de componentes deaudio/vídeo opcionales(continuación)Conexión de antenasexterioresPara mejorar la recepción, conecte antenasexteriores.Ante

Seite 60

Operaciones básicas13Reproducción dediscos compactos1 Presione repetidamente FUNCTIONhasta que aparezca “CD”.2 Gire el mando de lanzadera hastaque apa

Seite 61 - Conexión de antenas

14Reproducción de discos compactos(continuación)Para especificar el disco compactoque desee reproducir acontinuaciónPara reproducir un disco, gire el

Seite 62 - Reproducción de

Operaciones básicas15Grabación de un discocompacto— Grabación sincronizada condisco compactoLa tecla CD SYNCHRO le permitirá grabarfácilmente un disco

Seite 63

16nnEscucha de la radio–– Sintonía memorizadaAlmacene en primer lugar emisoras en lamemoria del sintonizador (consulte “Paso 3:Memorización de emisora

Seite 64 - Grabación de un disco

Operaciones básicas17Grabación de la radioUsted podrá grabar programas radiofónicosen una cinta invocando una emisoramemorizada. Usted podrá utilizar

Seite 65 - Escucha de la radio

18Reproducción de unacintaUsted podrá utilizar cualquier tipo de cinta,TYPE I (normal), TYPE II (CrO2), o TYPE IV(metal), porque el deck detectaráauto

Seite 66 - Grabación de la radio

Operaciones básicas191 Presione § EJECT e inserte elcassette grabado en el deck A o en elB.2 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin d

Seite 67 - Reproducción de una

20Grabación de unacinta— Duplicación a gran velocidad3 Presione repetidamenteDIRECTION para seleccionar A afin de grabar en una sola cara.Seleccione ß

Seite 68 - 2 Presione repetidamente

61 Appuyez sur t/CLOCK SET.Les chiffres des heures se mettent àclignoter.2 Tournez la molette pour réglerl’heure.L’horloge fonctionne selon un cycle d

Seite 69 - Grabación de una

21Utilización delvisualizador delreproductor de discoscompactosUsted podrá comprobar el tiempo restante dela canción actual o el del disco compacto.Re

Seite 70 - Utilización del

22Reproducción de cancionesde discos compactos enorden arbitrario–– Reproducción aleatoriaUsted podrá reproducir todas las cancionesde un disco o de t

Seite 71 - CONTINUE REPEAT

233 Cuando desee especificar el discopara la reproducción aleatoria 1DISC, gire el mando de lanzaderahasta que aparezca el número deldisco o el título

Seite 72 - Programación de

244 Para programar todo un disco, salteeste paso. Presione ≠/± hastaque aparezca el número de cancióndeseado.Cuando el disco seleccionado poseatítulo

Seite 73 - 7 Presione CD fl

25Reproducciónindependiente de sudisco compactofavorito— Reproducción de más unoSi inserta un disco en la ranura PLUS ONE,podrá reproducirlo independi

Seite 74 - Reproducción

26Titulación de discoscompactos(Para el MHC-F100/MHC-FR1 solamente)— Memorando de discoUsted podrá asignar un título a cada discoutilizando hasta 12 c

Seite 75 - Titulación de discos

273 Presione MEMO INPUT.El cursor (9) comenzará aparpadear.4 Gire el mando de lanzadera hastaque aparezca el carácter deseado.El cursor desaparecerá,

Seite 76

283 Cuando aparezca el título del discoque desee reproducir, presioneENTER.El disco se colocará en la posición dereproducción, y el reproductor lorepr

Seite 77 - ENTER MEMO

29Notas•Cuando se realice la búsqueda del carácterintroducido, los espacios en blanco y lossímbolos anteriores al primer carácter delmemorando de disc

Seite 78

30Grabación manual enuna cintaUsted podrá grabar de un disco compacto,una cinta, o la radio en la forma deseada. Porejemplo, usted podrá grabar solam

Seite 79 - Grabación manual en

7nÉtape 3: Préréglagede stations radioSur le modèle commercialisé à Singapour,vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations, 20stations FM, 10 stations M

Seite 80 - Grabación de discos

315 Para programar todo un disco, salteeste paso.Presione ≠/± hasta que en elvisualizador aparezca la cancióndeseada.6 Presione ENTER o PROGRAM.La can

Seite 81 - Sugerencia

32Para parar la grabaciónPresione STOP π.Para comprobar el ordenPresione repetidamente CHECK. Después dela última canción aparecerá “END”.Para cancel

Seite 82 - Destello de una parte

33Repetición de unaparte de un discocompacto— BucleCon la función de bucle, podrá repetir partede un disco compacto durante lareproducción. Esto le p

Seite 83 - Ajuste del sonido

34nAjuste del sonidoNotas•La música sonará distorsionada cuando utilice elsistema DBFB con el ecualizador gráfico si losgraves son demasiado fuertes.

Seite 84 - Selección del énfasis

353 Presione ENTER.Usted no necesitará presionar ENTERcuando utilice el telemando.Para cancelar el efectoPresione repetidamente EFFECT hasta que enel

Seite 85 - Ajuste del énfasis del

36Ajuste del énfasis delsonidoUsted podrá ajustar el énfasis del sonidoutilizando el ecualizador gráfico y efectoperimétrico.Para disfrutar del sonido

Seite 86 - 5 Repita los pasos 3 y 4

37Activación del efectoperimétricoUsted podrá disfrutar de efecto perimétrico./ Presione repetidamente SUR hastaque en el visualizador aparezca“SUR ”

Seite 87 - Confección de un

384231 Obtenga el efecto de sonido deseadoutilizando el ecualizador gráfico(página 36) y el efecto perimétrico(página 37).Confección de unarchivo de é

Seite 88 - Canto con

39nNCanto conacompañamientomusical: Karaoke(Modelo para Singapur solamente)Otras funciones1 Gire MIC LEVEL hasta 0 parareducir el nivel del micrófono

Seite 89 - Para dormirse con

40/ Presione SLEEP del telemando.Cada vez que presione la tecla, lavisualización de los minutos (tiempohasta la desconexión) cambiará de laforma sigui

Seite 90 - Para despertarse con

821 3,74Mise en place des CDVous pouvez insérer jusqu’à 51 disques dansce lecteur.Nous vous conseillons d’utiliser la fentePLUS ONE pour les CD que vo

Seite 91 - 3,4,5 2 6

41n3 Presione t/CLOCK SET.Aparecerá “SET DAILY 1”.4 Gire el mando de lanzadera paraseleccionar DAILY 1 o 2 y despuéspresione ENTER.En el visualizador

Seite 92 - 7 Desconecte la alimentación

42Para comprobar los datosprogramadosPresione TIMER SELECT y gire el mando delanzadera para seleccionar el modorespectivo (DAILY 1 o DAILY 2), y despu

Seite 93 - Précautions

434 Programe la hora de comienzo de lagrabación.Gire el mando de lanzadera paraprogramar la hora, y después presioneENTER.La indicación de los minutos

Seite 94 - Guide de dépannage

44PrécautionsRemarques sur les CD•Avant d’écouter un CD, nettoyez-le avec unchiffon doux. Essuyez le CD du centre vers lapériphérie.• Ne pas utiliser

Seite 95 - Lecteur de CD

45Avant d’insérer une cassette dansla platine à cassetteTendez la bande, sinon elle risque de s’emmêlerdans les pièces de la platine et d’être endomma

Seite 96 - Platine à cassette

46Guide de dépannage (suite)Bourdonnement ou bruit intense.•Téléviseur ou magnétoscope à proximitéde la chaîne. Éloignez la chaîne dutéléviseur ou du

Seite 97 - Spécifications

47Platine à cassetteLa platine n’enregistre pas.•Aucune cassette dans le logement de lacassette.• L’ergot a été enlevé de la cassette (voir“Protection

Seite 98 - Généralités

48SpécificationsSection lecteur de CDSystème Système audionumériquepour disques compactsLaser Laser à semi-conducteur(λ=780nm)Durée d’émission:continu

Seite 99

49Section TunerSystème FM stéréo, tuner FM/AM superhétérodyneSection tuner FMPlage d’accord 87,5 – 108,0 MHzBornes d’antenne 75 ohms, asymétriquesFréq

Seite 100

50IndexL, M, N, OLectured’un CD 13des plages dans un ordrealéatoire (Lecturealéatoire) 22des plages dans l’ordresouhaité (Lectureprogrammée) 23d‘un

Verwandte Modelle: MHC-F100

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare