
SERIESTM©2003 Sony CorporationInstrukcja obsługiPrzed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznaniesię z treścią niniejszej instr
10Spis treści•Symbole , i są znakami towarowymi.•i.LINK i są znakami towarowymi.•„InfoLITHIUM“ jest znakiem towarowym firmySony Corporation.•Na
100Aby użyć własnego tytułuJeśli chcesz użyć własnego tytułu, w punkcie (2)wybierz opcję .Ustawienia tytułu•Kolor tytułu zmienia się w następujący sp
101Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníTworzenie własnychtytułówMożna utworzyć maksymalnie dwa tytuły izapisać je w pami
1021TITLE2346-PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [TITLE] : EN
103Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníJeśli wprowadzanie znaków w trybieoczekiwania trwa określony czas *1) lubdłużej,
104Aby poprawić warunki filmowania, możnaskorzystać z wbudowanej lampy. Zalecanaodległość od filmowanego obiektu wynosi około1,5 m.W trybie CAMERA lub
105Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníUWAGANależy uważać, aby nie dotykać świecącejlampy, ponieważ gdy lampa jest włącz
106•Wbudowana lampa może się wyłączyćpodczas wkładania lub wyjmowania kasety.•Wbudowana lampa jest wyłączana wnastępujących przypadkach:– Podczas dzia
107Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníKorzystanie z wbudowanej lampyUWAGA•Aby uniknąć ryzyka pożaru, należy używaćtylko
108 Możliwe jest wstawienie sceny w środkunagranej taśmy przez ustawienie punktówrozpoczęcia i zakończenia. Klatki zarejestrowanepoprzednio między pun
109Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníUwagi•Funkcja pamięci punktu zerowania nie działa wprzypadku taśm nagranych w sys
11ČeskyObsahKontrola dodávaného příslušenství ... 3Hlavní funkce ... 6Stručný návod pro používání– Nahrává
110 Podczas odtwarzania można przetwarzać scenęprzy użyciu następujących efektów na obrazie:NEG.ART, SEPIA, B&W oraz SOLARIZE.(1) W tryb
111Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníUwagi•Przy użyciu tej kamery nie można nagrywaćobrazów na taśmie podczas przetw
112 Podczas odtwarzania można przetwarzać scenęprzy użyciu następujących efektów cyfrowych:STILL, FLASH, LUMI. i TRAIL.(1) W trybie odtwarzania lub
113Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníUwagi•Przy użyciu tej kamery nie można nagrywaćobrazów na taśmie podczas przetw
114 Obrazy nagrane na taśmie można powiększać.Oprócz opisanych tutaj czynności kameraumożliwia powiększanie obrazów nieruchomychnagranych na karcie pa
115Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníAby wyłączyć funkcję Tape PB ZOOMNaciśnij przycisk PB ZOOM.Uwagi•Przy użyciu te
116 Kamera automatycznie wyszukuje scenęznajdującą się w miejscu, w którym licznikwskazuje „0:00:00“.Czynność tę należy wykonać za pomocą pilota
117Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníUwagi•Pamięć punktu zerowania nie działa wprzypadku taśm nagranych w systemieHi
118 Kamera ma możliwość automatycznegowyszukania miejsca, w którym zmienia się datanagrania i rozpoczęcia odtwarzania od tegomiejsca.Czynność tę
119Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníAby przerwać wyszukiwanieNaciśnij przycisk x.Uwagi•Funkcja wyszukiwania według
12ObsahÚpravy nahrávkyKopírování kazety ... 122Snadné kopírování kazety– Funkce Easy Dubbing ...
120 Istnieje możliwość wyszukiwania obrazównieruchomych nagranych na taśmie(wyszukiwanie fotografii).Można także kolejno wyszukiwać obrazynieruchome
121Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníPrzeglądanie fotografii(1)Ustaw przełącznik POWER w położeniu VCR.(2) Naciskaj
122— Montaż —Kopiowanie taśmyKorzystanie z kabla połączeniowego A/VMożliwe jest kopiowanie lub montaż nagrań przyużyciu magnetowidu podłączonego do ka
123Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie taśmyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.Zapobieganie pogorszeniu się jakościo
124Jeśli posiadasz magnetowid stereofoniczny Podłącz wtyk audio przewodu połączeniowego A/Vdo lewego (białego) gniazda wejściowegomagnetowidu.Jeśli ma
125Montaż Úpravy nahrávkyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.Uwaga dotycząca taśm nagranych wsystemie Hi8 /standa
126Łatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy Dubbing Podczas kopiowania można łatwo sterowaćmagnetowidem za pomocą podłączonej doniego kamery.Istnieje możl
127Montaż Úpravy nahrávkyŁatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy DubbingEtap 2: Przygotowanie magnetowidudo współpracy z kamerąSygnały sterujące magnetow
1281CAMERAPLAYEROFF(CHG)POWEREASY DUBEASY DUBBING START T I T LE SEL MODE SEL SETUP00:00:0EASY DUBBING SETUP IR SETUP PAU
129Montaż Úpravy nahrávkyEASY DUBBING SETUP IR SETUP PAUSE MODE IR TEST RETURN 300:00:0EASY DUBBING SETUP IR S
13Obsah•Značky , a jsou ochranné známky.•i.LINK a jsou ochranné známky.•„InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnostiSony Corporation.•„Memory S
130* Urządzenie TV/magnetowid/Komponenta TV/videorekordérUwaga dotycząca kodu IR SETUPNie można użyć funkcji Easy Dubbing, jeślistosowany magnetowid n
131Montaż Úpravy nahrávkyEASY DUBBING SETUP IR SETUP PAUSE MODE IR TEST RETURNREADY00:00:0EASY DUBBING SETUP IR S
132Łatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy DubbingJeśli magnetowid nie działa prawidłowo•Po sprawdzeniu kodu w rozdziale „Wskazówkidotyczące kodu IR SETU
133Montaż Úpravy nahrávkyŁatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy Dubbing123SIZESMAL LHELLO!SIZELARGEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TUL AT I
134Łatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy DubbingEtap 4: Wybór trybu kopiowaniaMożna wybrać nagrywanie zwykłe (trybNORMAL) lub nagrywanie okresowe (tryb
135Montaż Úpravy nahrávkyŁatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy DubbingEtap 5: Kopiowanie przy użyciufunkcji Easy DubbingNależy się upewnić, że kamera j
136 Możliwe jest kopiowanie wybranych ujęć(programów) w celu ich zmontowania na taśmiebez konieczności włączania i wyłączania funkcjimagneto
137Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranych ujęć– cyfrowy montaż programu (na taśmach)Etap 1: Podłączanie magnetowiduIstnieje możliwość po
1387Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćparametr CONTROL, a następnie naciśnijpokrętło.8Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćparametr IR, a nas
139Montaż Úpravy nahrávky(2) Ustawianie trybów w celu anulowaniapauzy w nagrywaniu wmagnetowidzie1 Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, abywybrać opcję PAUSE
14PolskiJak szybko rozpocząć filmowanie – nagrywanie na taśmieW niniejszym rozdziale zostały opisane podstawowe funkcjenagrywania na taśmie przy użyci
140(3) Ustawienie kamery i magnetowidunaprzeciwko siebieOdszukaj nadajnik promieni podczerwonychw kamerze i skieruj go w stronę czujnikazdalnego stero
141Montaż Úpravy nahrávkyJeśli magnetowid nie działa prawidłowo•Po sprawdzeniu kodu w rozdziale „Wskazówkidotyczące kodu IR SETUP“ ustaw ponowniekod I
142Uwaga Podczas dokonywania cyfrowego montażuobrazu nie można przesyłać sygnałówsterujących za pomocą połączenia LANC.Połączenie z zastosowanie
143Montaż Úpravy nahrávkyEtap 3: Ustawianie synchronizacjimagnetowiduIstnieje możliwość zsynchronizowania kamery imagnetowidu. Przygotuj długopis i ka
144Uwagi•Po zakończeniu etapu (3) obraz używany doustawienia synchronizacji jest nagrywany przezokoło 50 sekund.•Jeśli nagrywanie rozpocznie się od sa
145Montaż Úpravy nahrávkyOperacja 1: Tworzenie programu(1) Włóż do kamery taśmę przeznaczoną doodtwarzania, a do magnetowidu taśmęprzeznaczoną do nagr
1466895,7PAUSESTOPREW FFPLAYVIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET1 OUT0:08:55:06TOTAL 0:00:00:00SCENE 0 [MENU] : ENDVIDEO EDIT M
147Montaż Úpravy nahrávkyKasowanie ustawionych programówZ ostatnio utworzonego programu usuń najpierwpunkt OUT, a następnie punkt IN.(1)Obróć pokrętło
148Nie jest możliwe ustawienie znaczników INlub OUT w przypadku następującychfragmentów taśmy:– fragmentu nagranego w systemie Hi8 /standardzie 8 mm
149Montaż Úpravy nahrávkyAby zatrzymać kopiowanie podczasmontażuNaciśnij na kamerze przycisk x.Aby zakończyć cyfrowy montażprogramuNaciśnij przycisk M
15Nagrywanie obrazu (str. 42)3Naciskając przyciskOPEN, otwórzpanel LCD.Na ekranie LCDpojawi się obraz.2Naciskając małyzielony przycisk,przestaw przełą
150Nagrywanie sygnałuwideo lub programówtelewizyjnych Korzystanie z kabla połączeniowego A/V Możliwe jest nagrywanie sygnału z innegomagnetowi
151Montaż Úpravy nahrávkyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.Uwagi•W celu uzyskania płynnych przejść międzyscenami
152Korzystanie z kabla i.LINK Istnieje możliwość nagrywania na taśmie sygnałuz magnetowidu wyposażonego w wyjścia DV. Donagrywania należy użyć k
153Montaż Úpravy nahrávkyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.UwagaObrazy nagrane za pomocą kamery możnaoglądać wył
154 Można wstawić nową scenę z magnetowidu naoryginalnie nagraną taśmę, określając punktpoczątkowy i końcowy montażu.Czynność tę należy wykonać za
155Montaż Úpravy nahrávky(1) Ustaw przełącznik POWER kamery wpołożeniu VCR.(2) Znajdź w podłączonym magnetowidziemiejsce na taśmie tuż przed punktempo
156Aby zmienić punkt końcowyPo wykonaniu czynności opisanych w punkcie(5) naciśnij ponownie przycisk ZERO SETMEMORY, aby usunąć wskaźnik ZERO SETMEMOR
157Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam Obrazy można nagrywać i odtwarzać przy użyciukarty pamię
158Uwagi dotyczące zgodności danychobrazu•Pliki danych obrazu nagrywane przez kameręna karcie pamięci „Memory Stick“ spełniająwymagania uniwersalnego
159Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamWyjmowanie karty pamięci„Memory Stick“Naciśnij lekko przy
16Jak szybko rozpocząć filmowanie – nagrywanie nakarcie pamięci „Memory Stick“W niniejszym rozdziale zostały opisane podstawowe funkcjeużywane przy na
160Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – WprowadzenieWybieranie trybu jakości obrazunieruchomegoPodczas nagrywania obrazu nieruchomegomożna wybr
161Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamKorzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – WprowadzenieU
162Wybieranie rozmiaru obrazuruchomegoIstnieje możliwość wybrania jednego z dwóchrozmiarów obrazu: 320 × 240 lub 160 × 112.(Ustawieniem domyślnym jest
163Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamUstawienie/ Opis/ Wskaźnik/Nastavení Význam IndikátorUmoż
164Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – WprowadzeniePoužití karty „Memory Stick“ – úvodV tabulce jsou uvedeny přibližné počtystatických obrazů
165Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam Na kartu „Memory Stick“ můžete ukládatstatické obrazy.Př
166Obrazy nieruchome można nagrywać nakarcie pamięci „Memory Stick“ w trybieCAMERA.Szczegółowe informacje można znaleźć nastronie 71.Uwagi•W przypadku
167Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie obrazów nieruchomych nakarcie pamięci „Memory
168Nagrywanie obrazównieruchomych w pamięci przyużyciu samowyzwalaczaIstnieje możliwość nagrywania na karcie pamięci„Memory Stick“ obrazów nieruchomyc
169Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamAby anulować funkcję samowyzwalaczaW trybie oczekiwania w
17UwagaNie należy podnosić kamery,trzymając ją za wizjer, panel LCDlub akumulator.Nagrywanie obrazu nieruchomego na karcie pamięci „MemoryStick“ (str.
170 Kamera może odczytywać dane obrazówruchomych nagranych na taśmie w systemieDigital8 i nagrywać je w postaci obrazunieruchomego na karcie pamięci
171Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamJeśli świeci lub miga lampka dostępuNie potrząsaj ani nie
172Nagrywanie obrazu nieruchomegoz urządzenia zewnętrznegoCzynności przygotowawczeW systemie menu dla opcji DISPLAY wybierzustawienie LCD.(Ustawieniem
173Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamKorzystanie z kabla i.LINKUwagaW poniższych przypadkach n
174 Obraz nieruchomy nagrany na karcie pamięci„Memory Stick“ można nałożyć na nagrywanyobraz ruchomy. Nałożone na siebie obrazymożna nagrać na taśmie
175Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci
176Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory Stick“ na inny obraz– funkcja MEMORY MIXNagrywanie nałożonych obrazówna taśmieCzyn
177Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam2456M. CHROMM. LUMIM. LUMIM. LUMIIII••••I••••••101–002110
178Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory Stick“ na inny obraz– funkcja MEMORY MIXDane obrazu zmodyfikowane za pomocąkompute
179Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie nałożonych obrazówna karcie pamięci „Memory St
18ČeskyStručný návod pro používání – Nahrávání na kazetuTato kapitola popisuje základní funkce videokamery přinahrávání na kazetu. Další informace naj
180Aby zmienić obraz nieruchomyprzeznaczony do nałożeniaWykonaj jedną z następujących czynności:–Naciśnij przycisk MEMORY+/– przedwykonaniem czynności
181Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamUwagi•Nie można korzystać z funkcji MEMORY MIX wprzypadku
182 Na karcie pamięci „Memory Stick“ możnanagrywać obrazy ruchome z dźwiękiem.Obraz i dźwięk są nagrywane aż do całkowitegozapełnienia karty pamięci „
183Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamUwagi•Dźwięk jest nagrywany w formaciemonofonicznym.•Plik
184Ten wskaźnik jest wyświetlany przez pięć sekund ponaciśnięciu przycisku START/STOP. Ten wskaźniknie jest nagrywany./Tento indikátor se zobrazí po d
185Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie obrazów ruchomych nakarcie pamięci „Memory Sti
186Aby przerwać odliczanieNaciśnij przycisk START/STOP. Aby ponownieuruchomić odliczanie, jeszcze raz naciśnijprzycisk START/STOP.Aby anulować funkcję
187Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam Videokamera může načíst data pohyblivéhoobrazu nahraná n
188Uwagi•Podczas nagrywania na karcie pamięci„Memory Stick“ obrazów z taśmy dźwięknagrany z częstotliwością próbkowania 48 kHzjest zamieniany na dźwię
189Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie obrazów z taśmy jakoobrazu ruchomegoFolder nag
19Nahrávání obrazu (str. 42)3Stiskněte pojistkuOPEN a odkloptepanel LCD.Na obrazovce LCDse zobrazí obraz.2Podržte stisknuté malézelené tlačítko anasta
190Nagrywanie obrazów z taśmy jakoobrazu ruchomegoJeśli posiadany magnetowid lub odbiorniktelewizyjny jest urządzeniem monofonicznymPodłącz żółty wtyk
191Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamKorzystanie z kabla i.LINKUwagaW następujących przypadkac
192 Istnieje możliwość robienia zdjęć w stałychodstępach czasu. Funkcja ta pozwala uzyskaćznakomite nagrania rozwijających się kwiatów,powstających bu
193Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie interwałowe fotografiiNahrávání fotografií po
194 Na kartę pamięci „Memory Stick“ możnakopiować wybrane sceny (programy) do montażu.Obraz i dźwięk są nagrywane aż do całkowitegozapełnienia karty p
195Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie montowanych obrazówjako filmu – cyfrowy montaż
196Kasowanie wszystkich programów(1)W systemie menu wybierz opcję VIDEO EDIT.Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćopcje MEMORY, a następnie naciśni
197Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamPodczas tworzenia programuJeśli zostanie wyjęta kaseta, n
198Nagrywanie montowanych obrazówjako filmu – cyfrowy montaż programu(na karcie pamięci „Memory Stick“)UwagaPusty fragment taśmy może nie być nagrany
199Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam Na karcie pamięci „Memory Stick“ można tworzyćfoldery i
2Blahopřejeme vám ke koupi videokamery SonyHandycam. S videokamerou Handycam budetemoci zachytit nejdůležitější okamžiky vašehoživota pomocí vysoce kv
20Stručný návod pro používání – Nahrávání na kartu „Memory Stick“Tato kapitola popisuje základní funkce videokamery přinahrávání na kartu „Memory Stic
200Tworzenie folderu Nastavení složkyAnulowanie tworzenia nowego folderuW punkcie (4) naciśnij przycisk RETURN.Uwagi•Nie można tworzyć folderów w na
201Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamTworzenie folderu Nastavení složkyWybór folderu nagrywani
202 Můžete přehrávat statické obrazy nahrané nakartu „Memory Stick“. Pokud vyberete zobrazeníIndex, můžete současně zobrazit až 6 statickýchi pohybliv
203Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníUwagaOdtwarzanie obrazów za pomocą tej kamerymoże ni
204Indikátory obrazovky připřehrávání statického obrazuPokud je na kartě „Memory Stick“ vícesložekU prvního a posledního obrazu ve složce sezobrazí ná
205Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníSoučasné přehrávání šesti obrazů(zobrazení Index)Můž
206Aby powrócić do normalnego ekranuodtwarzania (ekranu pojedynczego)Naciskaj przycisk MEMORY +/–, aby przenieśćznacznik B na obraz, który chcesz wyśw
207Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání324PLAYMPEG5VOLUME Obrazy ruchome nagrane na karcie
208Aby zatrzymać odtwarzanie filmu wformacie MPEGNaciśnij przycisk MPEG NX lub pokrętłoSEL/PUSH EXEC.UwagaOdtwarzanie obrazów za pomocą tej kamerymoże
209Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníPřehrávání pohyblivého obrazu odurčitého místaPohybl
21PoznámkaVideokameru nezvedejte anedržte za hledáček, panel LCDani za akumulátorovou sadu.Nahrávání statického obrazu na kartu „Memory Stick“ (str. 1
210Indikátory na obrazovce v průběhupřehrávání pohyblivého obrazuDatový kód (datum a čas)Datový kód (datum a čas) lze zobrazit stisknutímtlačítka DATA
211Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Istnieje możliwość wyboru folderu w celuprzeglądani
212UwagaFoldery, które zostały utworzone lub którychnazwa została zmieniona przy użyciu komputera,mogą nie być rozpoznawane przez kamerę.Bieżący folde
213Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Obrazy nieruchome nagrane na karcie pamięci„Memory
214Aby zatrzymać kopiowanieNaciśnij przycisk x.Podczas kopiowaniaNie można używać następujących przycisków:–MEMORY PLAY–MEMORY INDEX–MEMORY DELETE–MEM
215Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Obrazy nieruchome nagrane na karcie pamięci„Memory
216Aby wyłączyć funkcję Memory PB ZOOMNaciśnij przycisk PB ZOOM.Tryb Memory PB ZOOM jest wyłączany ponaciśnięciu następujących przycisków:–MENU–MEMORY
217Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Kamera może automatycznie odtwarzać po koleiobrazy.
218Aby anulować pokaz slajdówW punkcie (4) wybierz opcję RETURN, anastępnie naciśnij pokrętło SEL/PUSH EXEC.Aby wstrzymać pokaz slajdówNaciśnij przyci
219Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Wybrane obrazy można zabezpieczyć przedprzypadkowym
22— Czynności wstępne —Korzystanie z instrukcjiWskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługidotyczą dziewięciu modeli wymienionych wtabeli zamiesz
220Aby usunąć ochronę obrazuW punkcie (5) wybierz opcję OFF, a następnienaciśnij pokrętło SEL/PUSH EXEC.Znak - znika z obrazu.UwagaFormatowanie karty
221Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Obrazy zapisane na karcie pamięci „MemoryStick“ moż
222Uwagi•Nie można usunąć zabezpieczonego obrazu.Aby usunąć obraz zabezpieczony, należynajpierw anulować jego zabezpieczenie.•Usuniętego obrazu nie mo
223Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníAby anulować usuwanie wszystkichobrazówWybierz opcję
224 Nagrany obraz nieruchomy przeznaczony dodrukowania można określić, zapisując znacznikwydruku. Funkcja ta jest przydatna przypóźniejszym drukowaniu
225Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníAby anulować zapisywanie znacznikówwydrukuW punkcie
226 V následující části jsou popsány způsobypřipojení videokamery k počítači a prohlíženíobrazů uložených na kartě „Memory Stick“* , nahra
227Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePřehrávání obrazů uložených nakazetě nebo snímaných živě - USBStreaming
228i.LINKDV DV OUT: Przepływ sygnału/Směr toku signáluKabel i.LINK (opcjonalny)/Kabel i.LINK (není součástí dodávky)W przypadku podłączania kamery do
229Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeProhlížení obrazů uložených nakartě „Memory Stick“ Je-li kamera připo
23Czynności wstępne ZačínámeTypy różnic/RozdílyModel/ModelSystem nagrywania/Hi8 Hi8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8Systém nahráv
230W przypadku podłączania kamery dokomputera bez złącza USBUżyj opcjonalnego adaptera do karty pamięciMemory Stick w postaci dyskietki lub kartyrozsz
231Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePodłączanie kamery dokomputera przy użyciukabla USB Przed podłąc
232Dysk twardy:Dostępna pamięć wymagana do instalacji:co najmniej 250 MBZalecana dostępna ilość miejsca na dyskutwardym:co najmniej 1 GB (w zależności
233Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeWymagania dotyczące systemuAby przeglądać obrazy nagrane na karciepamię
234Instalowanie sterownika USBWykonaj poniższe czynności bezpodłączania kabla USB do komputera.Podłącz kabel USB zgodnie zewskazówkami zawartymi w roz
235Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače(5)Aby zainstalować sterownik USB, postępujzgodnie ze wskazówkami wyświ
236(5)Wybierz język instalacji.(6)Postępuj zgodnie ze wskazówkamiwyświetlanymi na ekranie.Po zakończeniu instalacji ekran instalacjizniknie.Instalacja
237Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače(6)Postępuj zgodnie ze wskazówkamiwyświetlanymi na ekranie.Po zakończen
238Umożliwienie rozpoznawaniaobecności kamery przez komputerPrzeglądanie obrazów „na żywo“ zkamery lub obrazów nagranych na taśmie(1)Podłącz zasilacz
239Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeRozpoznání videokamerypočítačemProhlížení obrazů uložených na kartě„Mem
24Zanim rozpoczniesz eksploatacjękameryZa pomocą niniejszej kamery można nagrywać iodtwarzać na taśmach w podanych niżejsystemach. W celu uzyskania pł
240Jeśli nie można zainstalowaćsterownika USBSterownik USB został nieprawidłowo zarejestrowany,ponieważ komputer został podłączony do kameryprzed zako
241Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeWindows 98SE Windows MeWindows 2000Windows XP5 Wybierz i usuń podkreślo
242Připojení videokamery k počítačipomocí kabelu USB 6 Nastavte přepínač POWER na videokameředo polohy OFF (CHG) a poté odpojte kabelUSB.7 Restartujte
243Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače6 Wybierz opcję „Inne urządzenia“.Wybierz urządzenie poprzedzone znakie
244 Przechwytywanie obrazów zapomocą programu ImageMixerAby przeglądać przy użyciu komputera obrazynagrane na taśmie, należy zainstalowaćsterown
245Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače(6)Vyberte ikonu .(7)Zapojte dodávaný kabel USB do zdířky (USB) na vid
246Przeglądanie na komputerzeobrazów „na żywo“ z kamery lubobrazów nagranych na taśmie– USB Streaming Přehrávání obrazů uložených nakazetě nebo sníman
247Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePrzechwytywanie obrazównieruchomych(1)Wybierz ikonę .(2)Obserwując ob
248Zachytávání pohyblivých obrazů(1)Vyberte ikonu .(2)Sledujte obraz v okně náhledu. Klepněte natlačítko na první scéně, kterou chcetezachytit. Tl
249Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače•Gdy kamera znajduje się w trybie oczekiwania,a w jej kieszeni nie ma k
25Czynności wstępne Začínáme*2)Podczas odtwarzania taśmy automatyczniewykrywany jest system nagrania Hi8 lubstandard 8 mm i następuje przełączenie
250Wyświetlanie pomocy ekranowej(instrukcji obsługi) programuImageMixerW programie „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“dostępna jest pomoc ekranowa, w której
251Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače Przeglądanie obrazów przy użyciuprogramu Image TransferProgram Image T
252(6)Automaticky se spustí program ImageMixer azobrazí přenášené obrazy.(7)Vyberte album a obraz a poté stisknětetlačítko pro import.Obraz bude přidá
253Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače(4)Połącz gniazdo (USB) kamery ze złączemUSB komputera za pomocą dost
254Pliki obrazów i ich lokalizacjedocelowePliki obrazów nagranych za pomocą kamery sązgrupowane w folderach opisanych poniżej.Nazwy plików mają określ
255Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePrzeglądanie przy użyciu komputeraobrazów nagranych na karciepamięci „M
256Podłączanie kamery dokomputera przy użyciukabla USB W przypadku podłączenia kamery dokomputera przy użyciu kabla USBAby można było połączyć kamerę
257Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeInstalowanie sterownika USBDotyczy systemów Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X(v10
258(5)Zaznacz poniższe dwa pliki i przeciągnij je dofolderu System Folder.•Sony Camcorder USB Driver•Sony Camcorder USB ShimPodłączanie kamery do komp
259Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePrzeglądanie przy użyciu komputeraobrazów nagranych na karciepamięci „M
26VCR : lub/Przykład: Przestaw przełącznik POWER do pozycji VCR./neboPříklad: Nastavte přepínač POWER do polohy VCR.PLAYER : Przykład: Prz
260Odłącz kabel USB i wyjmij kartępamięci „Memory Stick“ lub ustawprzełącznik POWER w położeniuOFF (CHG)(1)Zamknij wszystkie uruchomione aplikacje.Upe
261Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačei.LINKVIDEOAUDIOS VIDEOOUTAUDIO/VIDEOS VIDEODVMagnetowid/VideorekordérK
262Po przechwyceniu obrazu i dźwiękuZatrzymaj proces przechwytywania nakomputerze, a następnie zatrzymaj odtwarzaniena analogowym urządzeniu wideo.Uwa
263Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokamery— Dostosowywanie ustawień kamery —Zmiana ustawień menuAby zmienić ustawienia w menu, należy wyb
2641CAMERA234VCR/PLAYER*MEMORY*MENUMANUAL SET P EFFECT D EFFECT[MENU] : ENDMANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE AUTO SHT
265Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuAby usunąć menu z ekranuNaciśnij przycisk MENU.Poszczególne opcje menu są w
266PrzełącznikPOWER *1)CAMERAMEMORYCAMERACAMERAMEMORYCAMERACAMERAZmiana ustawień menuTrybz OFFONz OFF40×560×z OFF40×700×z OFFONz OFFCINEMA16:9FULL*1)P
267Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/elementCAMERA SETSTEADYSHOT *7)N.S.LIGHTPrzełącznikPOWER *1)CAMERAMEM
268Ikona/elementVCR SET PLAYER SET HiFi SOUND *2)EDIT *3)TBC *4) *5)TBC jest skrótem od „Time Base Corrector“ (korekcja błędów synchroni
269Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/elementVCR SET PLAYER SET NTSC PBPB MODE *6)Po upływie pięciu minut od odł
27Czynności wstępne ZačínámeKorzystanie z instrukcjiŚrodki ostrożności związane zużytkowaniem kameryObiektyw i ekran LCD/wizjer• Ekran LCD i wizjer zo
270Ikona/element LCD SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURTryb—z BRT NORMALBRIGHT—OpisUstawianie jasności ekranu LCD za pomocą pokrętłaSEL/PUSH EXEC.Aby ust
271Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/element1 MEM SET 1 STILL SETQUALITYFLD/FRAMEMOVIE SETIMAGESIZE REMAINNEW FOLDERREC FOLD
272Uwagi dotyczące formatowania•Formatowanie powoduje skasowanie wszystkich folderów.•Formatowanie powoduje skasowanie wszystkich obrazów, nawet jeśli
273Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/elementTAPE SETREC MODEAUDIO MODE *2)ORC TO SET *3)ORC jest skrótem od „Optimising the Re
274Uwagi dotyczące trybu LP•Jeśli nagranie zostało wykonane w trybie LP, zaleca się odtwarzanie taśmy za pomocą tej samejkamery. Jeśli odtwarzana jest
275Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/elementSETUP MENUCLOCK SETAUTO DATE *2)USB STREAM *3)LTR SIZELANGUAGE
276Ikona/elementSETUP MENUDEMO MODETrybz ONOFFOpisWyświetlanie pokazu działania funkcji kamery.Wyłączanie pokazu.PrzełącznikPOWER *1)CAMERAZmiana usta
277Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/elementOTHERSDATA CODE *2)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER *3)DISPLAYREC LAMPT
278Zmiana ustawień menuIkona/elementOTHERSVIDEO EDIT *4)*5)Trybz RETURNTAPEMEMORY—OpisAby anulować montaż obrazu.Aby utworzyć program i przeprowadzić
279Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceČeskyVýběr nastavení jednotlivých položek z je výchozí nastavení.Polož
28Instalacja akumulatora(1)Unieś wizjer.(2)Wsuń akumulator, aż do zatrzaśnięcia go.Wyjmowanie akumulatora(1)Unieś wizjer.(2)Naciskając dźwignię zwalni
280Ikona/položkaCAMERA SETSELFTIMER *2)D ZOOM *3)*4)16:9WIDE *5)*6)PřepínačPOWER *1)CAMERAMEMORYCAMERACAMERAMEMORYCAMERACAMERAZměna nastavení v nabídc
281Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaCAMERA SETSTEADYSHOT *7)N.S.LIGHTPřepínačPOWER *1)CAMERAM
282Ikona/položkaVCR SET PLAYER SET HiFi SOUND *2)EDIT *3)TBC *4) *5)Zkratka TBC znamená „Time Base Corrector“ (korektor časové základny)
283Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaVCR SET PLAYER SET NTSC PBPB MODE *6)Režimz
284Ikona/položka LCD SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURRežim—z BRT NORMALBRIGHT—VýznamÚprava jasu obrazovky LCD pomocí voličeSEL/PUSH EXEC.Nastavení jasu
285Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položka1 MEM SET 1 STILL SETQUALITYFLD/FRAMEMOVIE SETIMAGESIZE
286Poznámky k formátování•Při formátování se smažou všechny složky.•Při formátování se smažou všechny obrazy, i ty, které jsou chráněné.•Dodaná karta
287Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/položkaTAPE SETREC MODEAUDIO MODE *2)ORC TO SET *3)Zkratka ORC znamená „Optimising the Re
288Poznámky k použití režimu LP•Pokud pomocí videokamery nahrajete kazetu v režimu LP, doporučujeme přehrávat kazetu pomocístejné videokamery. Pokud b
289Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaSETUP MENUCLOCK SETAUTO DATE *2)USB STREAM *3)LTR SIZELAN
29Czynności wstępne ZačínámeŁadowanie akumulatoraPrzed zainstalowaniem akumulatora w kamerzenależy go naładować.Kamera może być zasilana tylko z akumu
290Ikona/položkaSETUP MENUDEMO MODERežimz ONOFFVýznamZapnutí demonstračního režimu.Vypnutí demonstračního režimu.PřepínačPOWER *1)CAMERAZměna nastaven
291Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaOTHERSDATA CODE *2)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER *3)DISPLAYREC
292Změna nastavení v nabídcePoznámka *6)Pokud je v nabídce volba DISPLAY nastavena na hodnotu V-OUT/LCD a stisknete tlačítko DISPLAY,nezobrazí se na o
293Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůJeśli podczas użytkowania kamery wystąpią problemy, należy podjąć próbę ich rozwiązania,korzystając z
294Objaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Panel LCD jest otwarty.c Zamknij panel LCD, jeśli nie nagrywasz przy użyciu ekranuLCD (str. 45).• Kontrast międz
295Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůW trybie odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Taśma została nagrana w systemie Hi8 /standard
296W trybie nagrywania i odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Nie zainstalowano akumulatora, jest on wyładowany lubprawie wyładowany.c Zainst
297Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůPodczas pracy przy użyciu karty pamięci „Memory Stick“ Objaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Przełączni
298InneObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie•Magnetowid i/lub kamera wideo nie są prawidłowo ustawione.cUpewnij się, że przełącznik wyboru wejścia w magne
299Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• W systemie menu dla opcji DISPLAY zostało wybraneustawienie V-OUT/L
3Getting started65RMT-814RMT-7081248 qaq;79Karty pamięci Memory Stick sądostarczane wyłącznie z modelemDCR-TRV356E.Karty pamięci Memory Stick nie nale
30Po naładowaniu akumulatoraWyciągnij wtyczkę zasilacza z gniazda DC INkamery.Zanim stopień naładowania akumulatorazostanie obliczonyUwagaNie należy d
300*1) *2) *3) *4) *5) *6) Objaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Sterownik USB nie został prawidłowo zainstalowan
301Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémů5-cyfrowy kod Przyczyna i/lub rozwiązanie• Używany jest akumulator inny niż „InfoLITHIUM“.c Korzystaj
302PolskiWskaźniki i komunikaty ostrzegawczeJeśli na ekranie wyświetlane są wskaźniki i komunikaty, należy sprawdzić poniższe elementy.Więcej informac
303Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůZ Trzeba wyjąć kasetę *Wolne miganie:•Zabezpieczenie przed zapisem na kasecieznajduje się w pozycji LO
304Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze Komunikaty ostrzegawcze•CLOCK SET Ustaw datę i godzinę (str. 37).•FOR “InfoLITHIUM” Użyj akumulatora
305Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůKomunikaty ostrzegawcze dotyczące karty pamięci „Memory Stick“ Słychać melodię lub sygnał dźwiękowy.
306Pokud se při použití videokamery setkáte s jakýmkoli problémem, prostudujte si následující tabulku,která vám pomůže problém vyřešit. Pokud problém
307Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůSymptom Příčina a možnosti nápravy• Panel LCD je otevřený.c Pokud nesnímáte s použitím panelu LCD, zav
308V režimu přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Kazeta byla nahrána v systému Hi8 /Standard 8 mm .• Přepínač POWER je nastaven do polohy M
309Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůV režimech nahrávání a přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Sada baterií není nainstalována,
31Czynności wstępne ZačínámeW przypadku korzystania z zasilaczasieciowegoUmieść zasilacz sieciowy w pobliżu gniazdaściennego. W przypadku stwierdzenia
310Při použití karty „Memory Stick“ Symptom Příčina a možnosti nápravy• Přepínač POWER není nastaven do polohy MEMORY.c Nastavte jej na hodnotu MEMO
311Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůDalšíSymptom Příčina a možnosti nápravy•Videorekordér nebo kamera nejsou nastaveny správně.cZkontroluj
312Symptom Příčina a možnosti nápravy• Funkce DISPLAY je v nabídce nastavena na hodnotu V-OUT/LCD.c Nastavte ji na hodnotu LCD (str. 291).• Došlo ke k
313Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémů*1) *2) *3) *4) *5) *6) Symptom Příčina a možnosti nápravy• Ov
3145místný kód Příčina a možnosti nápravy• Používáte sadu baterií jinou, než je sada baterií „InfoLITHIUM“.c Použijte sadu baterií „InfoLITHIUM“ (str.
315Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůČeskyVýstražné indikátory a zprávyPokud se na obrazovce zobrazí indikátory a zprávy, zkontrolujte násl
316Z Je třeba vysunout kazetu *Indikátor bliká pomalu:•Ochranná pojistka je nastavena v polozeLOCK (červená) (str. 41).Indikátor bliká rychle:•Došlo k
317Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůVýstražné zprávy•CLOCK SET Nastavte datum a čas (str. 37).•FOR “InfoLITHIUM” Použijte sadu baterií „In
318Výstražné zprávy týkající se karty „Memory Stick“ Zazní melodie nebo zvukový signál.• FULL Karta „Memory Stick“ je zaplněná (str. 164).• FOLDER
319Informacje dodatkowe Doplňující informaceKazety, které lze použít, a vsystémy pro záznam a pżehrávání— Informacje dodatkowe —Kasety wideo – informa
32Nagrywanie przy użyciu wizjera/ Nagrywanie przy użyciu ekranu LCD/Nahrávání s použitím hledáčku Nahrávání s použitím obrazovky LCDCiągłe/ Standardow
320Co to jest „system Digital8 “?Ten system wideo został opracowany w celuumożliwienia cyfrowego nagrywania na kasetachwideo Hi8 /Digital8 .Czas na
321Informacje dodatkowe Doplňující informaceTrybHiFiSoundSTEREO12Sygnał ochrony praw autorskichPodczas odtwarzaniaJeśli odtwarzana w kamerze taśma zaw
322Gdy używana jest taśma nagrana wsystemie Hi8 /standardzie 8 mm Odtwarzając taśmę skopiowaną z taśmy zdwiema ścieżkami dźwiękowymi nagranej wsyst
323Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje o karciepamięci „Memory Stick“Karta pamięci „Memory Stick“ jest nowym,kompaktowym, przenośnym i
324•Nie należy wyjmować karty pamięci „MemoryStick“ ani wyłączać zasilania podczasodczytywania lub zapisywania danych.•Dane mogą zostać uszkodzone w ś
325Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacjeo akumulatorze„InfoLITHIUM“Czym jest akumulator „InfoLITHIUM“?„InfoLITHIUM“ jest akumulatorem li
326•Częste korzystanie z ekranu LCD, odtwarzanie,przewijanie do przodu i do tyłu powodujeszybsze rozładowanie akumulatora. Zaleca sięużywanie akumulat
327Informacje dodatkowe Doplňující informacePrzechowywanie akumulatora•Jeśli akumulator nie jest używany przez dłuższyczas, należy raz w roku wykonać
328Gniazdo DV tego urządzenia jest zgodne zsystemem i.LINK. W niniejszym rozdziale zostałopisany standard i.LINK i jego właściwości.Co to jest „i.LINK
329Informacje dodatkowe Doplňující informaceSzybkość transmisji danych przezłącze i.LINKMaksymalna szybkość transmisji danych przezłącze i.LINK różni
33Czynności wstępne Začínáme Przybliżony czas działania (w minutach)całkowicie naładowanego akumulatora* Przybliżony czas nagrywania.Rzeczywista żywot
330Korzystanie z kamery za granicąKamery i dostarczonego zasilacza możnaużywać w dowolnym kraju, w którym napięcie wsieci ma wartość od 100 V do 240 V
331Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformace o údržbě abezpečnostní opatřeníKondenzace vlhkostiPokud kameru přenesete z místa s nízkouteploto
332Informacje dotyczące konserwacjiCzyszczenie głowic wizyjnychAby zapewnić prawidłowe nagrywanie iodpowiednią jakość obrazu, należy czyścićgłowice wi
333Informacje dodatkowe Doplňující informace Podczas odtwarzania w systemie Hi8 /Standardzie 8 mm Głowice wizyjne mogą być zabrudzone, gdy:– Na
334Ładowanie wbudowanegoakumulatoraKamera wideo posiada wbudowany akumulatorumożliwiający zachowanie daty, godziny itp.niezależnie od położenia przełą
335Informacje dodatkowe Doplňující informace•Nie należy używać kamery owiniętej np.ręcznikiem. Grozi to jej przegrzaniem.•Kamerę należy chronić przed
336Dbanie o kamerę•Jeśli kamera nie będzie używana przez dłuższyczas *1), należy wyjąć kasetę. Co pewien czasnależy włączać zasilanie, uruchamiać tryb
337Informacje dodatkowe Doplňující informaceZasilacz sieciowy•Jeśli zasilacz nie będzie używany przez dłuższyczas, należy wyłączyć go z gniazda ścienn
338Konserwacja i przechowywanieobiektywu•Przetrzyj powierzchnię obiektywu miękkąszmatką:–gdy na powierzchni obiektywu widoczne sąodciski palców,–w mie
339Informacje dodatkowe Doplňující informaceUwagi o bateriach Aby uniknąć możliwych uszkodzeńspowodowanych wyciekiem z baterii lub korozją,n
34Czas odtwarzania/Doba přehrávání Akumulator/ Odtwarzanie na ekranie LCD/ Odtwarzanie przy zamkniętym ekranie LCD/Akumulátorová sada Přehrávání na
340PolskiDane techniczneKamera wideo System SystemnagrywaniawizjiSystemnagrywaniafoniiSygnał wizjiZalecanakasetaCzasnagrywania/odtwarzania
Informacje dodatkowe Doplňující informace341Złączawejściowei wyjściowe————Gniazdo stereofoniczne mini (ø 3,5 mm)Dane techniczne6,2 cm (typ 2,5), 50,3
342Dane techniczne ` Parametry Wymaganeogólne zasilaniePrzeciętnypobór mocy(przy zasilaniuz akumulatora)TemperaturapracyZalecanatemperaturaładowania
Informacje dodatkowe Doplňující informace343Dane techniczneKonstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.Akumulator NP-FM30Maks
344ČeskyTechnické údajeNahrávací zařízení videokamery Systém Systém pronahráváníobrazuSystém pronahrávánízvukuVideosignálPoužitelnékazetyČ
Informacje dodatkowe Doplňující informace345Technické údaje——mini-B——Vstupní/výstupníkonektory Zdířka S VIDEOZdířka Audio/VideoRFU DC OUTZdířka MICZ
346Technické údaje Všeobecné Požadavky nanapájeníPrůměrnýpříkon(při použitísady baterií)PracovníteplotaDoporučenáteplota přidobíjeníSkladovacíteplot
Informacje dodatkowe Doplňující informace347Technické údajeVzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.Akumulátorová sad
348— Podręczny skorowidz —Identyfikacja części iregulatorów1 Pokrywa obiektywu (str. 42)2 Ekran LCD (str. 42)3 Przycisk OPEN (str. 42)4 Przycisk VOLUM
349Podręczny skorowidz Stručný přehledqa BATT INFO (str. 30)qs Przycisk SUPER NS/COLOUR SLOW S *1)(str. 53)qd Przycisk LIGHT (str. 104)qf Obiektywqg M
35Czynności wstępne ZačínámeEtap 1 Przygotowanie źródłazasilaniaCzas odtwarzania W tabeli przedstawiono czas odtwarzania taśmnagranych w systemie
350Identyfikacja części i regulatorówwg Przycisk RESET (str. 299)wh Przycisk EDITSEARCH *1) *2) (str. 59)wj Przyciski MEMORY *2)Przycisk MEMORY PLAY (
351Podręczny skorowidz Stručný přehledeaesedea Przycisk DATE * (str. 58)es Przycisk TIME * (str. 58)ed Przycisk COUNTER RESET * (str. 44)* CCD-TRV418
352ef Dźwignia regulacji zbliżenia (str. 47)eg Przycisk EXPOSURE (str. 91)eh Przycisk PB ZOOM *1) (str. 114, 215)Przycisk EASY DUB *2) (str. 126)ej Gł
353Podręczny skorowidz Stručný přehledrf Wizjer (str. 48)rg Przełącznik LOCK *1) (str. 42)rh Pasek na dłońrj Gniazdo MIC (PLUG IN POWER)(czerwone) *2)
354rl Okulart; Dźwignia regulacji soczewki wizjera(str. 48)ta Przełącznik OPEN/EJECT (str. 40)ts Gniazdo statywu (podstawy)Upewnij się, że długość śr
355Podręczny skorowidz Stručný přehledtgtftjtktlthy;*1) *2) *3) tf Gniazdo S VIDEO lub S VIDEO OUT *1)(str. 68, 122, 150, 172, 189,
356652q;8PilotPrzyciski oznaczone tak samo na pilocie i nakamerze pełnią identyczne funkcje.5432108976RMT-814RMT-708 Identyfikacja części i re
357Podręczny skorowidz Stručný přehledPrzygotowanie pilota do pracyWłóż dwie baterie R6 (rozmiar AA), dopasowującbieguny + i – do oznaczeń + – w komor
358Wskaźniki operacjiEkran LCD i wizjer50minREC0:00:00M.FADER16:9WIDESEPIA16B I TTWDATE 01SEARCHZERO SETMEMORYA/V DVSP245731qfqdqhqlw;wdwswfqkq
359Podręczny skorowidz Stručný přehledIdentyfikacja części i regulatorów Funkce ovládacích prvkůqd Wskaźnik samowyzwalacza (str. 56, 73, 168, 185)q
36Etap 1 Przygotowanie źródłazasilaniaOSTRZEŻENIEUrządzenie pozostaje podłączone do źródłazasilania (do sieci elektrycznej), dopóki jestwłączone do g
360Identyfikacja części i regulatorów Funkce ovládacích prvkůwa Tryb dźwięku (str. 273)Nazwa pliku danych *1) (str. 204, 210)Godzina (str
361Podręczny skorowidz Stručný přehledPolskiIndeksA, BAkumulator ...28Akumulator „InfoLITHIUM“ ... 325AUDIO MIX ...
362ČeskyRejstříkA, BAFM HiFi SOUND ... 322Akumulátorová sada ... 28AUDIO MIX ... 282AUDIO MODE ...
Printed in Japan
37Czynności wstępne ZačínámeEtap 2 Ustawianie daty igodzinyPodczas pierwszego uruchomienia kamerynależy ustawić datę i godzinę.Dopóki nie zostanie us
38Etap 2 Ustawianie daty i godzinyUstawienia roku zmieniają się następująco:Sprawdzanie ustawionej daty i godziny Naciśnij przycisk DATE, aby wyświet
39Czynności wstępne ZačínámeFunkcja automatycznego rejestrowania daty Gdy kamera ma być użyta po raz pierwszy,przed rozpoczęciem filmowania należy jąw
4Główne funkcjeNa taśmie•Nagrywanie obrazów ruchomych (str. 42)•Nagrywanie obrazów nieruchomych (str. 75)•Odtwarzanie nagranej taśmy (str. 61)N
40Szczegółowe informacje dotyczące możliwychdo użycia rodzajów kaset można znaleźć nastronie 24.(1)Przygotuj źródło zasilania (str. 28).(2)Przesuń suw
41Czynności wstępne Začínáme •Kamera nagrywa obraz w systemie Digital8 .•Czas nagrywania stanowi 2/3 czasu podanegona kasecie Hi8 . Jeśli
42Kamera posiada funkcję automatycznej regulacjiostrości.(1)Zdejmij osłonę obiektywu, a następniezamocuj ją na pasku na dłoń.(2)Podłącz źródło zasilan
43Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceNagrywanie obrazuUwagi•Kody danych (data/godzina nagrywania) nie sąwyświetlane podcz
44W przypadku pozostawienia kamery zwłożoną kasetą przez pewien czas * w trybieoczekiwaniaKamera wyłączy się automatycznie. Zapobiegato wyładowywaniu
45Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceRegulowanie ekranu LCDEkran LCD można otworzyć maksymalnie podkątem 90 stopni. Ekran
46Ustawianie jasności ekranu LCD(1)Ustaw przełącznik POWER w pozycjiCAMERA, VCR/PLAYER lub MEMORY.*(2)Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćopcję LC
47Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceKorzystanie z funkcji zbliżeniaUstaw przełącznik POWER w pozycji CAMERAlub MEMORY.*P
48Dźwignia regulacjisoczewki wizjera/Páčka nastavení okuláruhledáčkuUwagi dotyczące zbliżenia cyfrowego•Poziom zbliżenia cyfrowego można ustawić na40×
49Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceFilmowanie w trybie lustraFilmowana osoba może widzieć siebie naekranie LCD, podczas
5Główne funkcjeGłówne funkcjeInne zastosowaniaFunkcje służące do regulacji ekspozycji w trybie nagrywania•BACK LIGHT (str. 52)•Funkcja NightShot (str.
50SP0:00:0140minRECSP0:00:0112:05:56 4 7 200340minREC[a][i][d][c][j][f][a][b][d][c][e][f][g][h] [a] : Wskaźnik czasu pozostałego dowycz
51Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceWskaźnik czasu pozostałego do wyczerpaniaakumulatoraWskaźnik pozostałego czasu pracy
52BACK LIGHTFilmowanie pod światło– funkcja BACK LIGHTPodczas filmowania obiektu, za którym znajdujesię źródło światła lub obiektu na jasnym tle,należ
53Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceFilmowanie w ciemności– funkcja NightShot– funkcja Super NightShot – funkcja C
54Korzystanie z funkcji Super NightShot Obiekty filmowane w trybie Super NightShotmogą być do 16 razy jaśniejsze niż obiektyfilmowane w trybie Night
55Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informacePodczas korzystania z funkcji NightShot niemożna używać następujących funkcji:– eksp
563[MENU] : ENDOFFONCAMERA SET SELFTIMER D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S.LIGHT RETURN START/STOPSTART/STOPMENUNagrywanie przy użyciusamowyzwa
57Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceAby przerwać odliczanieNaciśnij przycisk START/STOP.Aby ponownie uruchomić odliczani
58DATE TIMECCD-TRV418ENakładanie daty i godziny naobrazy Data i/lub godzina wyświetlana na ekranie możezastać nałożona na nagrywany obraz.W trybie C
59Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceEDITSEARCHEND SEARCHPrzyciski te służą do sprawdzania nagranegoobrazu, tak aby uzysk
6Hlavní funkceS použitím kazety•Nahrávání pohyblivého obrazu (str. 42)•Nahrávání statického obrazu (str. 75)•Přehrávání kazety (str. 61)S použ
60Przeglądanie nagranego materiału Istnieje możliwość sprawdzenia ostatnionagranego fragmentu.W trybie oczekiwania naciśnij krótko stronę – 7przycisku
61Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informace354261VOLUMEREWPLAYCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWEROdtwarzany obraz można oglądać na e
62DISPLAYDISPLAY DATA CODE Jeśli kamera była włączona przez długi czasmoże nastąpić jej nagrzanie. Nie oznacza touszkodzenia.Taśmy
63Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informace4 7 200312:05:56 50min0:00:23:01[a][b][c][d][e][f][g]Różne wskaźniki/Různá nasta
64Kody danych (różne ustawienia) Kody danych to informacje dotyczące stanukamery podczas nagrywania. Podczasnagrywania kody danych nie są wyświe
65Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceRóżne tryby odtwarzaniaAby korzystać z przycisków sterowaniaodtwarzaniem, ustaw pr
66Aby zmienić kierunek odtwarzania wzwolnionym tempie Naciśnij przycisk , a następnie przycisk y napilocie.Aby oglądać film z podwójną prędkośc
67Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceJeśli tryb pauzy w odtwarzaniu jest włączonyprzez pewien czas *Kamera zatrzymuje s
68S VIDEO OUTS VIDEOAUDIO/ VIDEOA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOIN: Przepływ sygnału/ Směr toku signáluŻółty/ŽlutýCzerwony/ČervenýBiały/BílýKabel połączenio
69Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceS VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINCzarny/Černý CCD-TRV418EJeśli telewizor jest
7Hlavní funkceHlavní funkceDalší funkceFunkce pro nastavení expozice v režimu nahrávání•Funkce BACK LIGHT (str. 52)•Funkce NightShot (str. 53)•Funkce
70Jeśli telewizor jest stereofoniczny Włóż wtyk audio dostarczonego przewodupołączeniowego A/V do lewego (białego) gniazdaw odbiorniku telewizyjnym.Je
71Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPHOTOREC50min0:00:01 W trybie nagrywania na taśmie lub w trybieoczekiwania można n
72Karta pamięci „Memory Stick“Więcej informacji na ten temat można znaleźć nastronie 323.Uwagi•Podczas nagrywania obrazów nieruchomychnie potrząsaj ka
73Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání5PHOTO3CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S.LIGHT RETURN[
74Aby anulować funkcję samowyzwalaczaW trybie oczekiwania w systemie menu przestawopcję SELFTIMER w położenie OFF.Za pomocą pilota nie można anulowaćs
75Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání•••••••PHOTOCAPTUREPHOTODCR-TRV345E Za pomocą kamery można nagrać obraznieru
76Uwagi•Podczas nagrywania obrazu nieruchomego nataśmie w trybie Tape Photo nie możnazmieniać trybów ani ustawień.•Funkcji PHOTO nie można używać podc
77Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání[a][c][b]16:9WIDE[d]16:9WIDECAMERA SETSELFT I MERD ZOOM16:9W I DESTEADYSHOTN.S.L
78[b][c]16:9FULL16:9FULL[e][f][b]CINEMA[a][c]CINEMA[d]CAMERA SET [MENU] : ENDD ZOOM16:9W I DESTEADYSHOTN.S.LIGHT RETURNOFFCINEMA16:9FULLMENUCCD-TR
79Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníAby wyłączyć tryb panoramicznyW trybie oczekiwania wybierz w systemie menudla tryb
8PolskiSpis treściSprawdzanie dostarczonegowyposażenia ... 3Główne funkcje ... 4
80FADERM.FADER (mozaika)/(mozaika)BOUNCE *1) *2)OVERLAP *2) DOT *2)(punkty losowe)/(náhodné body) STRIPE WIPE *2) Wygaszanie iwprowadzanie obraz
81Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání1FADERFADER(1)Aby wprowadzić obraz [a]W trybie oczekiwania naciskaj przyciskFADER,
82Po ustawieniu przełącznika POWER wpołożeniu MEMORY Nie można korzystać z funkcji wygaszania iwprowadzania obrazu (FADER).Po wybraniu opcji OVERLAP
83Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání[a] [b] [c] [d] [e] [f]2MANUA L SET.TRAGENAIPESW&BEZIRALOSMILSHCTERTSLETSAPCIA
84Aby wyłączyć efekty na obrazieW systemie menu dla opcji P EFFECT wybierzustawienie OFF.Podczas korzystania z efektów na obrazie Razem z funkcją ef
85Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníSTILLLUMI.Obraz nieruchomy/ Obraz ruchomy/Statický obraz Pohyblivý obraz Do nagr
86(1)W trybie CAMERA naciśnij przycisk MENU,aby wyświetlić system menu.(2)Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wmenu wybrać opcję D EFFECT, anastępnie
87Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníAby wyłączyć efekty cyfroweW systemie menu dla opcji D EFFECT wybierzustawienie OF
88Korzystanie z funkcjiPROGRAM AETryb PROGRAM AE (automatyczna regulacjaekspozycji) można wybrać w taki sposób, abyodpowiadał specyficznym warunkom fi
89Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání(1)W trybie CAMERA lub MEMORY naciśnijprzycisk MENU, aby wyświetlić systemmenu.*(2
9Spis treściMontażKopiowanie taśmy ... 122Łatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy Dubbing ...
90Jeśli nagrywanie odbywa się w oświetleniulampy jarzeniowej, sodowej lub rtęciowejW następujących trybach może wystąpićmigotanie obrazu lub zmiany ba
91Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníMożna ręcznie regulować i ustawiać ekspozycję.Zazwyczaj ekspozycja jest regulowana
92Ręczna regulacja ostrości pozwala na uzyskanielepszych wyników w następującychprzypadkach:•Tryb automatycznej regulacji ostrości nie działapodczas f
93Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníAby precyzyjnie ustawić ostrośćŁatwiej jest ustawić ostrość podczas regulacjizbliż
94 Umożliwia nagrywanie z przerwami przezustawienie kamery na sekwencyjneautomatyczne nagrywanie i przechodzenie dotrybu oczekiwania. Przy u
95Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNagrywanie interwałoweAby anulować nagrywanie interwałoweNależy wykonać jedną z na
9654FRAME RECMENU3TAPE SETREC MODEAUTO MODE REMAINFRAME REC I NT. REC RETURNON [MENU] : ENDTAPE SETREC MODEAUTO MODE REMAINFRAME REC I
97Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníAby anulować nagrywanie poklatkoweNależy wykonać jedną z następującychczynności:–W
98Istnieje możliwość wybrania jednego z ośmiuzaprogramowanych tytułów i dwóch własnych(str. 101). Można także wybrać język, kolor,rozmiar i położenie
99Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání1234TITLEPRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS!
Kommentare zu diesen Handbüchern