Sony DCR-TRV355E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Sony DCR-TRV355E herunter. Sony DCR-TRV355E Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 364
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SERIES
TM
©2003 Sony Corporation
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie
się z treścią niniejszej instrukcji oraz o pozostawienie jej do wykorzystania w
przyszłości.
3-079-468-74 (1)
Digital
Video Camera Recorder
Video Camera Recorder
DCR-TRV145E/TRV147E/TRV245E/TRV250E/
TRV345E/TRV355E/TRV356E
CCD-TRV218E/TRV418E
DCR-TRV355E
Návod k použití
Než začnete videokameru používat, prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další použití.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 363 364

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Video Camera Recorder

SERIESTM©2003 Sony CorporationInstrukcja obsługiPrzed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznaniesię z treścią niniejszej instr

Seite 2 - Vítejte!

10Spis treści•Symbole , i są znakami towarowymi.•i.LINK i są znakami towarowymi.•„InfoLITHIUM“ jest znakiem towarowym firmySony Corporation.•Na

Seite 3 - Kontrola dodávaného

100Aby użyć własnego tytułuJeśli chcesz użyć własnego tytułu, w punkcie (2)wybierz opcję .Ustawienia tytułu•Kolor tytułu zmienia się w następujący sp

Seite 4 - Główne funkcje

101Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníTworzenie własnychtytułówMożna utworzyć maksymalnie dwa tytuły izapisać je w pami

Seite 5

1021TITLE2346-PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [TITLE] : EN

Seite 6 - Hlavní funkce

103Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníJeśli wprowadzanie znaków w trybieoczekiwania trwa określony czas *1) lubdłużej,

Seite 7

104Aby poprawić warunki filmowania, możnaskorzystać z wbudowanej lampy. Zalecanaodległość od filmowanego obiektu wynosi około1,5 m.W trybie CAMERA lub

Seite 8 - Spis treści

105Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníUWAGANależy uważać, aby nie dotykać świecącejlampy, ponieważ gdy lampa jest włącz

Seite 9

106•Wbudowana lampa może się wyłączyćpodczas wkładania lub wyjmowania kasety.•Wbudowana lampa jest wyłączana wnastępujących przypadkach:– Podczas dzia

Seite 10 - Podręczny skorowidz

107Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníKorzystanie z wbudowanej lampyUWAGA•Aby uniknąć ryzyka pożaru, należy używaćtylko

Seite 11

108 Możliwe jest wstawienie sceny w środkunagranej taśmy przez ustawienie punktówrozpoczęcia i zakończenia. Klatki zarejestrowanepoprzednio między pun

Seite 12 - – USB Streaming

109Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníUwagi•Funkcja pamięci punktu zerowania nie działa wprzypadku taśm nagranych w sys

Seite 13 - Stručný přehled

11ČeskyObsahKontrola dodávaného příslušenství ... 3Hlavní funkce ... 6Stručný návod pro používání– Nahrává

Seite 14 - (str. 35)

110 Podczas odtwarzania można przetwarzać scenęprzy użyciu następujących efektów na obrazie:NEG.ART, SEPIA, B&W oraz SOLARIZE.(1) W tryb

Seite 15 - (str. 42)

111Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníUwagi•Przy użyciu tej kamery nie można nagrywaćobrazów na taśmie podczas przetw

Seite 16 - (str. 158)

112 Podczas odtwarzania można przetwarzać scenęprzy użyciu następujących efektów cyfrowych:STILL, FLASH, LUMI. i TRAIL.(1) W trybie odtwarzania lub

Seite 17 - Przełącznik LOCK

113Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníUwagi•Przy użyciu tej kamery nie można nagrywaćobrazów na taśmie podczas przetw

Seite 18

114 Obrazy nagrane na taśmie można powiększać.Oprócz opisanych tutaj czynności kameraumożliwia powiększanie obrazów nieruchomychnagranych na karcie pa

Seite 19

115Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníAby wyłączyć funkcję Tape PB ZOOMNaciśnij przycisk PB ZOOM.Uwagi•Przy użyciu te

Seite 20

116 Kamera automatycznie wyszukuje scenęznajdującą się w miejscu, w którym licznikwskazuje „0:00:00“.Czynność tę należy wykonać za pomocą pilota

Seite 21 - (str. 165)

117Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníUwagi•Pamięć punktu zerowania nie działa wprzypadku taśm nagranych w systemieHi

Seite 22 - Práce s příručkou

118 Kamera ma możliwość automatycznegowyszukania miejsca, w którym zmienia się datanagrania i rozpoczęcia odtwarzania od tegomiejsca.Czynność tę

Seite 23 - Czynności wstępne Začínáme

119Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníAby przerwać wyszukiwanieNaciśnij przycisk x.Uwagi•Funkcja wyszukiwania według

Seite 24 - Před použitím videokamery

12ObsahÚpravy nahrávkyKopírování kazety ... 122Snadné kopírování kazety– Funkce Easy Dubbing ...

Seite 25

120 Istnieje możliwość wyszukiwania obrazównieruchomych nagranych na taśmie(wyszukiwanie fotografii).Można także kolejno wyszukiwać obrazynieruchome

Seite 26 - Přepínač POWER

121Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníPrzeglądanie fotografii(1)Ustaw przełącznik POWER w położeniu VCR.(2) Naciskaj

Seite 27 - Środki ostrożności związane z

122— Montaż —Kopiowanie taśmyKorzystanie z kabla połączeniowego A/VMożliwe jest kopiowanie lub montaż nagrań przyużyciu magnetowidu podłączonego do ka

Seite 28 - Krok 1 Příprava napájení

123Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie taśmyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.Zapobieganie pogorszeniu się jakościo

Seite 29 - Dobíjení akumulátorové sady

124Jeśli posiadasz magnetowid stereofoniczny Podłącz wtyk audio przewodu połączeniowego A/Vdo lewego (białego) gniazda wejściowegomagnetowidu.Jeśli ma

Seite 30

125Montaż Úpravy nahrávkyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.Uwaga dotycząca taśm nagranych wsystemie Hi8 /standa

Seite 31

126Łatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy Dubbing Podczas kopiowania można łatwo sterowaćmagnetowidem za pomocą podłączonej doniego kamery.Istnieje możl

Seite 32

127Montaż Úpravy nahrávkyŁatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy DubbingEtap 2: Przygotowanie magnetowidudo współpracy z kamerąSygnały sterujące magnetow

Seite 33

1281CAMERAPLAYEROFF(CHG)POWEREASY DUBEASY DUBBING START T I T LE SEL MODE SEL SETUP00:00:0EASY DUBBING SETUP IR SETUP PAU

Seite 34

129Montaż Úpravy nahrávkyEASY DUBBING SETUP IR SETUP PAUSE MODE IR TEST RETURN 300:00:0EASY DUBBING SETUP IR S

Seite 35

13Obsah•Značky , a jsou ochranné známky.•i.LINK a jsou ochranné známky.•„InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnostiSony Corporation.•„Memory S

Seite 36

130* Urządzenie TV/magnetowid/Komponenta TV/videorekordérUwaga dotycząca kodu IR SETUPNie można użyć funkcji Easy Dubbing, jeślistosowany magnetowid n

Seite 37 - Krok 2 Nastavení data a

131Montaż Úpravy nahrávkyEASY DUBBING SETUP IR SETUP PAUSE MODE IR TEST RETURNREADY00:00:0EASY DUBBING SETUP IR S

Seite 38 - Krok 2 Nastavení data a času

132Łatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy DubbingJeśli magnetowid nie działa prawidłowo•Po sprawdzeniu kodu w rozdziale „Wskazówkidotyczące kodu IR SETU

Seite 39

133Montaż Úpravy nahrávkyŁatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy Dubbing123SIZESMAL LHELLO!SIZELARGEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TUL AT I

Seite 40 - Etap 3 Wkładanie

134Łatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy DubbingEtap 4: Wybór trybu kopiowaniaMożna wybrać nagrywanie zwykłe (trybNORMAL) lub nagrywanie okresowe (tryb

Seite 41 - Krok 3 Vložení kazety

135Montaż Úpravy nahrávkyŁatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy DubbingEtap 5: Kopiowanie przy użyciufunkcji Easy DubbingNależy się upewnić, że kamera j

Seite 42 - Nahrávání obrazu

136 Możliwe jest kopiowanie wybranych ujęć(programów) w celu ich zmontowania na taśmiebez konieczności włączania i wyłączania funkcjimagneto

Seite 43

137Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranych ujęć– cyfrowy montaż programu (na taśmach)Etap 1: Podłączanie magnetowiduIstnieje możliwość po

Seite 44 - Po nahrávání

1387Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćparametr CONTROL, a następnie naciśnijpokrętło.8Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćparametr IR, a nas

Seite 45 - Nastavení obrazovky LCD

139Montaż Úpravy nahrávky(2) Ustawianie trybów w celu anulowaniapauzy w nagrywaniu wmagnetowidzie1 Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, abywybrać opcję PAUSE

Seite 46 - Nastavení jasu obrazovky LCD

14PolskiJak szybko rozpocząć filmowanie – nagrywanie na taśmieW niniejszym rozdziale zostały opisane podstawowe funkcjenagrywania na taśmie przy użyci

Seite 47

140(3) Ustawienie kamery i magnetowidunaprzeciwko siebieOdszukaj nadajnik promieni podczerwonychw kamerze i skieruj go w stronę czujnikazdalnego stero

Seite 48 - Nastavení okuláru hledáčku

141Montaż Úpravy nahrávkyJeśli magnetowid nie działa prawidłowo•Po sprawdzeniu kodu w rozdziale „Wskazówkidotyczące kodu IR SETUP“ ustaw ponowniekod I

Seite 49 - Nahrávání v režimu Mirror

142Uwaga Podczas dokonywania cyfrowego montażuobrazu nie można przesyłać sygnałówsterujących za pomocą połączenia LANC.Połączenie z zastosowanie

Seite 50 - 4 7 2003

143Montaż Úpravy nahrávkyEtap 3: Ustawianie synchronizacjimagnetowiduIstnieje możliwość zsynchronizowania kamery imagnetowidu. Przygotuj długopis i ka

Seite 51

144Uwagi•Po zakończeniu etapu (3) obraz używany doustawienia synchronizacji jest nagrywany przezokoło 50 sekund.•Jeśli nagrywanie rozpocznie się od sa

Seite 52

145Montaż Úpravy nahrávkyOperacja 1: Tworzenie programu(1) Włóż do kamery taśmę przeznaczoną doodtwarzania, a do magnetowidu taśmęprzeznaczoną do nagr

Seite 53 - Použití funkce NightShot

1466895,7PAUSESTOPREW FFPLAYVIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET1 OUT0:08:55:06TOTAL 0:00:00:00SCENE 0 [MENU] : ENDVIDEO EDIT M

Seite 54

147Montaż Úpravy nahrávkyKasowanie ustawionych programówZ ostatnio utworzonego programu usuń najpierwpunkt OUT, a następnie punkt IN.(1)Obróć pokrętło

Seite 55

148Nie jest możliwe ustawienie znaczników INlub OUT w przypadku następującychfragmentów taśmy:– fragmentu nagranego w systemie Hi8 /standardzie 8 mm

Seite 56

149Montaż Úpravy nahrávkyAby zatrzymać kopiowanie podczasmontażuNaciśnij na kamerze przycisk x.Aby zakończyć cyfrowy montażprogramuNaciśnij przycisk M

Seite 57

15Nagrywanie obrazu (str. 42)3Naciskając przyciskOPEN, otwórzpanel LCD.Na ekranie LCDpojawi się obraz.2Naciskając małyzielony przycisk,przestaw przełą

Seite 58

150Nagrywanie sygnałuwideo lub programówtelewizyjnych Korzystanie z kabla połączeniowego A/V Możliwe jest nagrywanie sygnału z innegomagnetowi

Seite 59 - END SEARCH

151Montaż Úpravy nahrávkyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.Uwagi•W celu uzyskania płynnych przejść międzyscenami

Seite 60

152Korzystanie z kabla i.LINK Istnieje możliwość nagrywania na taśmie sygnałuz magnetowidu wyposażonego w wyjścia DV. Donagrywania należy użyć k

Seite 61 - Přehrávání kazety

153Montaż Úpravy nahrávkyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.UwagaObrazy nagrane za pomocą kamery możnaoglądać wył

Seite 62

154 Można wstawić nową scenę z magnetowidu naoryginalnie nagraną taśmę, określając punktpoczątkowy i końcowy montażu.Czynność tę należy wykonać za

Seite 63

155Montaż Úpravy nahrávky(1) Ustaw przełącznik POWER kamery wpołożeniu VCR.(2) Znajdź w podłączonym magnetowidziemiejsce na taśmie tuż przed punktempo

Seite 64

156Aby zmienić punkt końcowyPo wykonaniu czynności opisanych w punkcie(5) naciśnij ponownie przycisk ZERO SETMEMORY, aby usunąć wskaźnik ZERO SETMEMOR

Seite 65 - Různé režimy přehrávání

157Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam Obrazy można nagrywać i odtwarzać przy użyciukarty pamię

Seite 66

158Uwagi dotyczące zgodności danychobrazu•Pliki danych obrazu nagrywane przez kameręna karcie pamięci „Memory Stick“ spełniająwymagania uniwersalnego

Seite 67

159Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamWyjmowanie karty pamięci„Memory Stick“Naciśnij lekko przy

Seite 68 - Prohlížení nahrávek

16Jak szybko rozpocząć filmowanie – nagrywanie nakarcie pamięci „Memory Stick“W niniejszym rozdziale zostały opisane podstawowe funkcjeużywane przy na

Seite 69

160Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – WprowadzenieWybieranie trybu jakości obrazunieruchomegoPodczas nagrywania obrazu nieruchomegomożna wybr

Seite 70

161Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamKorzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – WprowadzenieU

Seite 71

162Wybieranie rozmiaru obrazuruchomegoIstnieje możliwość wybrania jednego z dwóchrozmiarów obrazu: 320 × 240 lub 160 × 112.(Ustawieniem domyślnym jest

Seite 72

163Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamUstawienie/ Opis/ Wskaźnik/Nastavení Význam IndikátorUmoż

Seite 73

164Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – WprowadzeniePoužití karty „Memory Stick“ – úvodV tabulce jsou uvedeny přibližné počtystatických obrazů

Seite 74

165Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam Na kartu „Memory Stick“ můžete ukládatstatické obrazy.Př

Seite 75 - – Nahrávání pomocí

166Obrazy nieruchome można nagrywać nakarcie pamięci „Memory Stick“ w trybieCAMERA.Szczegółowe informacje można znaleźć nastronie 71.Uwagi•W przypadku

Seite 76

167Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie obrazów nieruchomych nakarcie pamięci „Memory

Seite 77 - Použití širokoúhlého

168Nagrywanie obrazównieruchomych w pamięci przyużyciu samowyzwalaczaIstnieje możliwość nagrywania na karcie pamięci„Memory Stick“ obrazów nieruchomyc

Seite 78 - Použití širokoúhlého režimu

169Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamAby anulować funkcję samowyzwalaczaW trybie oczekiwania w

Seite 79

17UwagaNie należy podnosić kamery,trzymając ją za wizjer, panel LCDlub akumulator.Nagrywanie obrazu nieruchomego na karcie pamięci „MemoryStick“ (str.

Seite 80 - Použití funkce FADER

170 Kamera może odczytywać dane obrazówruchomych nagranych na taśmie w systemieDigital8 i nagrywać je w postaci obrazunieruchomego na karcie pamięci

Seite 81

171Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamJeśli świeci lub miga lampka dostępuNie potrząsaj ani nie

Seite 82

172Nagrywanie obrazu nieruchomegoz urządzenia zewnętrznegoCzynności przygotowawczeW systemie menu dla opcji DISPLAY wybierzustawienie LCD.(Ustawieniem

Seite 83 - [a] [b] [c] [d] [e] [f]

173Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamKorzystanie z kabla i.LINKUwagaW poniższych przypadkach n

Seite 84 - – Obrazové efekty

174 Obraz nieruchomy nagrany na karcie pamięci„Memory Stick“ można nałożyć na nagrywanyobraz ruchomy. Nałożone na siebie obrazymożna nagrać na taśmie

Seite 85

175Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci

Seite 86 - – Digitální efekty

176Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory Stick“ na inny obraz– funkcja MEMORY MIXNagrywanie nałożonych obrazówna taśmieCzyn

Seite 87

177Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam2456M. CHROMM. LUMIM. LUMIM. LUMIIII••••I••••••101–002110

Seite 88 - Použití funkce

178Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory Stick“ na inny obraz– funkcja MEMORY MIXDane obrazu zmodyfikowane za pomocąkompute

Seite 89 - Použití funkce PROGRAM AE

179Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie nałożonych obrazówna karcie pamięci „Memory St

Seite 90

18ČeskyStručný návod pro používání – Nahrávání na kazetuTato kapitola popisuje základní funkce videokamery přinahrávání na kazetu. Další informace naj

Seite 91 - Ruční nastavení

180Aby zmienić obraz nieruchomyprzeznaczony do nałożeniaWykonaj jedną z następujących czynności:–Naciśnij przycisk MEMORY+/– przedwykonaniem czynności

Seite 92 - Ruční zaostřování

181Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamUwagi•Nie można korzystać z funkcji MEMORY MIX wprzypadku

Seite 93 - Ręczna regulacja ostrości

182 Na karcie pamięci „Memory Stick“ możnanagrywać obrazy ruchome z dźwiękiem.Obraz i dźwięk są nagrywane aż do całkowitegozapełnienia karty pamięci „

Seite 94

183Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamUwagi•Dźwięk jest nagrywany w formaciemonofonicznym.•Plik

Seite 95 - Nahrávání po intervalech

184Ten wskaźnik jest wyświetlany przez pięć sekund ponaciśnięciu przycisku START/STOP. Ten wskaźniknie jest nagrywany./Tento indikátor se zobrazí po d

Seite 96 - FRAME REC

185Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie obrazów ruchomych nakarcie pamięci „Memory Sti

Seite 97 - – Nahrávání po snímcích

186Aby przerwać odliczanieNaciśnij przycisk START/STOP. Aby ponownieuruchomić odliczanie, jeszcze raz naciśnijprzycisk START/STOP.Aby anulować funkcję

Seite 98

187Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam Videokamera může načíst data pohyblivéhoobrazu nahraná n

Seite 99

188Uwagi•Podczas nagrywania na karcie pamięci„Memory Stick“ obrazów z taśmy dźwięknagrany z częstotliwością próbkowania 48 kHzjest zamieniany na dźwię

Seite 100 - Přidání titulku

189Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie obrazów z taśmy jakoobrazu ruchomegoFolder nag

Seite 101 - Tvorba vlastních titulků

19Nahrávání obrazu (str. 42)3Stiskněte pojistkuOPEN a odkloptepanel LCD.Na obrazovce LCDse zobrazí obraz.2Podržte stisknuté malézelené tlačítko anasta

Seite 102 - Tworzenie własnych tytułów

190Nagrywanie obrazów z taśmy jakoobrazu ruchomegoJeśli posiadany magnetowid lub odbiorniktelewizyjny jest urządzeniem monofonicznymPodłącz żółty wtyk

Seite 103

191Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamKorzystanie z kabla i.LINKUwagaW następujących przypadkac

Seite 104 - Použití vestavěného

192 Istnieje możliwość robienia zdjęć w stałychodstępach czasu. Funkcja ta pozwala uzyskaćznakomite nagrania rozwijających się kwiatów,powstających bu

Seite 105

193Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie interwałowe fotografiiNahrávání fotografií po

Seite 106 - Použití vestavěného světla

194 Na kartę pamięci „Memory Stick“ możnakopiować wybrane sceny (programy) do montażu.Obraz i dźwięk są nagrywane aż do całkowitegozapełnienia karty p

Seite 107

195Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamNagrywanie montowanych obrazówjako filmu – cyfrowy montaż

Seite 108 - Vkládání scény

196Kasowanie wszystkich programów(1)W systemie menu wybierz opcję VIDEO EDIT.Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćopcje MEMORY, a następnie naciśni

Seite 109

197Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamPodczas tworzenia programuJeśli zostanie wyjęta kaseta, n

Seite 110 - Vypnutí obrazových efektů

198Nagrywanie montowanych obrazówjako filmu – cyfrowy montaż programu(na karcie pamięci „Memory Stick“)UwagaPusty fragment taśmy może nie być nagrany

Seite 111

199Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Záznam Na karcie pamięci „Memory Stick“ można tworzyćfoldery i

Seite 112 - Vypnutí digitálních efektů

2Blahopřejeme vám ke koupi videokamery SonyHandycam. S videokamerou Handycam budetemoci zachytit nejdůležitější okamžiky vašehoživota pomocí vysoce kv

Seite 113

20Stručný návod pro používání – Nahrávání na kartu „Memory Stick“Tato kapitola popisuje základní funkce videokamery přinahrávání na kartu „Memory Stic

Seite 114 - – PB ZOOM dla obrazu z taśmy

200Tworzenie folderu Nastavení složkyAnulowanie tworzenia nowego folderuW punkcie (4) naciśnij przycisk RETURN.Uwagi•Nie można tworzyć folderów w na

Seite 115 - – Funkce Tape PB ZOOM

201Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Nagrywanie Operace s kartou „Memory Stick“ – ZáznamTworzenie folderu Nastavení složkyWybór folderu nagrywani

Seite 116

202 Můžete přehrávat statické obrazy nahrané nakartu „Memory Stick“. Pokud vyberete zobrazeníIndex, můžete současně zobrazit až 6 statickýchi pohybliv

Seite 117

203Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníUwagaOdtwarzanie obrazów za pomocą tej kamerymoże ni

Seite 118 - [a][b][c]

204Indikátory obrazovky připřehrávání statického obrazuPokud je na kartě „Memory Stick“ vícesložekU prvního a posledního obrazu ve složce sezobrazí ná

Seite 119 - – Funkce DATE SEARCH

205Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníSoučasné přehrávání šesti obrazů(zobrazení Index)Můž

Seite 120 - Vyhledání statického obrazu

206Aby powrócić do normalnego ekranuodtwarzania (ekranu pojedynczego)Naciskaj przycisk MEMORY +/–, aby przenieśćznacznik B na obraz, który chcesz wyśw

Seite 121 - Aby zakończyć wyszukiwanie

207Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání324PLAYMPEG5VOLUME Obrazy ruchome nagrane na karcie

Seite 122 - Kopírování kazety

208Aby zatrzymać odtwarzanie filmu wformacie MPEGNaciśnij przycisk MPEG NX lub pokrętłoSEL/PUSH EXEC.UwagaOdtwarzanie obrazów za pomocą tej kamerymoże

Seite 123 - Montaż Úpravy nahrávky

209Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníPřehrávání pohyblivého obrazu odurčitého místaPohybl

Seite 124 - DV DV OUT

21PoznámkaVideokameru nezvedejte anedržte za hledáček, panel LCDani za akumulátorovou sadu.Nahrávání statického obrazu na kartu „Memory Stick“ (str. 1

Seite 125

210Indikátory na obrazovce v průběhupřehrávání pohyblivého obrazuDatový kód (datum a čas)Datový kód (datum a čas) lze zobrazit stisknutímtlačítka DATA

Seite 126 - Použití funkce Easy Dubbing

211Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Istnieje możliwość wyboru folderu w celuprzeglądani

Seite 127 - (1) Ustawianie trybów w celu

212UwagaFoldery, które zostały utworzone lub którychnazwa została zmieniona przy użyciu komputera,mogą nie być rozpoznawane przez kamerę.Bieżący folde

Seite 128 - – Funkce Easy Dubbing

213Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Obrazy nieruchome nagrane na karcie pamięci„Memory

Seite 129

214Aby zatrzymać kopiowanieNaciśnij przycisk x.Podczas kopiowaniaNie można używać następujących przycisków:–MEMORY PLAY–MEMORY INDEX–MEMORY DELETE–MEM

Seite 130

215Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Obrazy nieruchome nagrane na karcie pamięci„Memory

Seite 131

216Aby wyłączyć funkcję Memory PB ZOOMNaciśnij przycisk PB ZOOM.Tryb Memory PB ZOOM jest wyłączany ponaciśnięciu następujących przycisków:–MENU–MEMORY

Seite 132

217Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Kamera może automatycznie odtwarzać po koleiobrazy.

Seite 133

218Aby anulować pokaz slajdówW punkcie (4) wybierz opcję RETURN, anastępnie naciśnij pokrętło SEL/PUSH EXEC.Aby wstrzymać pokaz slajdówNaciśnij przyci

Seite 134 - 30 s 30 s

219Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Wybrane obrazy można zabezpieczyć przedprzypadkowym

Seite 135

22— Czynności wstępne —Korzystanie z instrukcjiWskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługidotyczą dziewięciu modeli wymienionych wtabeli zamiesz

Seite 136 -

220Aby usunąć ochronę obrazuW punkcie (5) wybierz opcję OFF, a następnienaciśnij pokrętło SEL/PUSH EXEC.Znak - znika z obrazu.UwagaFormatowanie karty

Seite 137 - (1) Zadejte kód IR SETUP

221Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – Přehrávání Obrazy zapisane na karcie pamięci „MemoryStick“ moż

Seite 138 - Kopírování vybraných scén

222Uwagi•Nie można usunąć zabezpieczonego obrazu.Aby usunąć obraz zabezpieczony, należynajpierw anulować jego zabezpieczenie.•Usuniętego obrazu nie mo

Seite 139

223Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníAby anulować usuwanie wszystkichobrazówWybierz opcję

Seite 140

224 Nagrany obraz nieruchomy przeznaczony dodrukowania można określić, zapisując znacznikwydruku. Funkcja ta jest przydatna przypóźniejszym drukowaniu

Seite 141

225Obsługa karty pamięci „Memory Stick“ – Odtwarzanie Operace s kartou „Memory Stick“ – PřehráváníAby anulować zapisywanie znacznikówwydrukuW punkcie

Seite 142

226 V následující části jsou popsány způsobypřipojení videokamery k počítači a prohlíženíobrazů uložených na kartě „Memory Stick“* , nahra

Seite 143

227Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePřehrávání obrazů uložených nakazetě nebo snímaných živě - USBStreaming

Seite 144

228i.LINKDV DV OUT: Przepływ sygnału/Směr toku signáluKabel i.LINK (opcjonalny)/Kabel i.LINK (není součástí dodávky)W przypadku podłączania kamery do

Seite 145

229Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeProhlížení obrazů uložených nakartě „Memory Stick“ Je-li kamera připo

Seite 146

23Czynności wstępne ZačínámeTypy różnic/RozdílyModel/ModelSystem nagrywania/Hi8 Hi8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8Systém nahráv

Seite 147

230W przypadku podłączania kamery dokomputera bez złącza USBUżyj opcjonalnego adaptera do karty pamięciMemory Stick w postaci dyskietki lub kartyrozsz

Seite 148

231Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePodłączanie kamery dokomputera przy użyciukabla USB Przed podłąc

Seite 149

232Dysk twardy:Dostępna pamięć wymagana do instalacji:co najmniej 250 MBZalecana dostępna ilość miejsca na dyskutwardym:co najmniej 1 GB (w zależności

Seite 150 - Použití kabelu A/V

233Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeWymagania dotyczące systemuAby przeglądać obrazy nagrane na karciepamię

Seite 151 - Nahrávání videozáznamů nebo

234Instalowanie sterownika USBWykonaj poniższe czynności bezpodłączania kabla USB do komputera.Podłącz kabel USB zgodnie zewskazówkami zawartymi w roz

Seite 152

235Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače(5)Aby zainstalować sterownik USB, postępujzgodnie ze wskazówkami wyświ

Seite 153

236(5)Wybierz język instalacji.(6)Postępuj zgodnie ze wskazówkamiwyświetlanymi na ekranie.Po zakończeniu instalacji ekran instalacjizniknie.Instalacja

Seite 154

237Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače(6)Postępuj zgodnie ze wskazówkamiwyświetlanymi na ekranie.Po zakończen

Seite 155 - – Vkládání scény

238Umożliwienie rozpoznawaniaobecności kamery przez komputerPrzeglądanie obrazów „na żywo“ zkamery lub obrazów nagranych na taśmie(1)Podłącz zasilacz

Seite 156

239Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeRozpoznání videokamerypočítačemProhlížení obrazů uložených na kartě„Mem

Seite 157

24Zanim rozpoczniesz eksploatacjękameryZa pomocą niniejszej kamery można nagrywać iodtwarzać na taśmach w podanych niżejsystemach. W celu uzyskania pł

Seite 158

240Jeśli nie można zainstalowaćsterownika USBSterownik USB został nieprawidłowo zarejestrowany,ponieważ komputer został podłączony do kameryprzed zako

Seite 159 - -“ a funkce pro použití

241Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeWindows 98SE Windows MeWindows 2000Windows XP5 Wybierz i usuń podkreślo

Seite 160

242Připojení videokamery k počítačipomocí kabelu USB 6 Nastavte přepínač POWER na videokameředo polohy OFF (CHG) a poté odpojte kabelUSB.7 Restartujte

Seite 161 - „Memory Stick“ – Wprowadzenie

243Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače6 Wybierz opcję „Inne urządzenia“.Wybierz urządzenie poprzedzone znakie

Seite 162

244 Przechwytywanie obrazów zapomocą programu ImageMixerAby przeglądać przy użyciu komputera obrazynagrane na taśmie, należy zainstalowaćsterown

Seite 163

245Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače(6)Vyberte ikonu .(7)Zapojte dodávaný kabel USB do zdířky (USB) na vid

Seite 164

246Przeglądanie na komputerzeobrazów „na żywo“ z kamery lubobrazów nagranych na taśmie– USB Streaming Přehrávání obrazů uložených nakazetě nebo sníman

Seite 165 - PHOTOPHOTO

247Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePrzechwytywanie obrazównieruchomych(1)Wybierz ikonę .(2)Obserwując ob

Seite 166

248Zachytávání pohyblivých obrazů(1)Vyberte ikonu .(2)Sledujte obraz v okně náhledu. Klepněte natlačítko na první scéně, kterou chcetezachytit. Tl

Seite 167

249Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače•Gdy kamera znajduje się w trybie oczekiwania,a w jej kieszeni nie ma k

Seite 168

25Czynności wstępne Začínáme*2)Podczas odtwarzania taśmy automatyczniewykrywany jest system nagrania Hi8 lubstandard 8 mm i następuje przełączenie

Seite 169

250Wyświetlanie pomocy ekranowej(instrukcji obsługi) programuImageMixerW programie „ImageMixer Ver.1.5 for Sony“dostępna jest pomoc ekranowa, w której

Seite 170

251Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače Przeglądanie obrazów przy użyciuprogramu Image TransferProgram Image T

Seite 171

252(6)Automaticky se spustí program ImageMixer azobrazí přenášené obrazy.(7)Vyberte album a obraz a poté stisknětetlačítko pro import.Obraz bude přidá

Seite 172

253Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítače(4)Połącz gniazdo (USB) kamery ze złączemUSB komputera za pomocą dost

Seite 173 - Použití kabelu i.LINK

254Pliki obrazów i ich lokalizacjedocelowePliki obrazów nagranych za pomocą kamery sązgrupowane w folderach opisanych poniżej.Nazwy plików mają określ

Seite 174

255Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePrzeglądanie przy użyciu komputeraobrazów nagranych na karciepamięci „M

Seite 175

256Podłączanie kamery dokomputera przy użyciukabla USB W przypadku podłączenia kamery dokomputera przy użyciu kabla USBAby można było połączyć kamerę

Seite 176

257Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačeInstalowanie sterownika USBDotyczy systemów Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X(v10

Seite 177 - 101–0021

258(5)Zaznacz poniższe dwa pliki i przeciągnij je dofolderu System Folder.•Sony Camcorder USB Driver•Sony Camcorder USB ShimPodłączanie kamery do komp

Seite 178

259Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačePrzeglądanie przy użyciu komputeraobrazów nagranych na karciepamięci „M

Seite 179

26VCR : lub/Przykład: Przestaw przełącznik POWER do pozycji VCR./neboPříklad: Nastavte přepínač POWER do polohy VCR.PLAYER : Przykład: Prz

Seite 180

260Odłącz kabel USB i wyjmij kartępamięci „Memory Stick“ lub ustawprzełącznik POWER w położeniuOFF (CHG)(1)Zamknij wszystkie uruchomione aplikacje.Upe

Seite 181

261Przeglądanie obrazów przy użyciu komputera Prohlížení obrazů pomocí počítačei.LINKVIDEOAUDIOS VIDEOOUTAUDIO/VIDEOS VIDEODVMagnetowid/VideorekordérK

Seite 182 - Zastavení nahrávání

262Po przechwyceniu obrazu i dźwiękuZatrzymaj proces przechwytywania nakomputerze, a następnie zatrzymaj odtwarzaniena analogowym urządzeniu wideo.Uwa

Seite 183

263Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokamery— Dostosowywanie ustawień kamery —Zmiana ustawień menuAby zmienić ustawienia w menu, należy wyb

Seite 184

2641CAMERA234VCR/PLAYER*MEMORY*MENUMANUAL SET P EFFECT D EFFECT[MENU] : ENDMANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE AUTO SHT

Seite 185

265Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuAby usunąć menu z ekranuNaciśnij przycisk MENU.Poszczególne opcje menu są w

Seite 186 - Zastavení odpočítávání

266PrzełącznikPOWER *1)CAMERAMEMORYCAMERACAMERAMEMORYCAMERACAMERAZmiana ustawień menuTrybz OFFONz OFF40×560×z OFF40×700×z OFFONz OFFCINEMA16:9FULL*1)P

Seite 187

267Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/elementCAMERA SETSTEADYSHOT *7)N.S.LIGHTPrzełącznikPOWER *1)CAMERAMEM

Seite 188

268Ikona/elementVCR SET PLAYER SET HiFi SOUND *2)EDIT *3)TBC *4) *5)TBC jest skrótem od „Time Base Corrector“ (korekcja błędów synchroni

Seite 189

269Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/elementVCR SET PLAYER SET NTSC PBPB MODE *6)Po upływie pięciu minut od odł

Seite 190

27Czynności wstępne ZačínámeKorzystanie z instrukcjiŚrodki ostrożności związane zużytkowaniem kameryObiektyw i ekran LCD/wizjer• Ekran LCD i wizjer zo

Seite 191

270Ikona/element LCD SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURTryb—z BRT NORMALBRIGHT—OpisUstawianie jasności ekranu LCD za pomocą pokrętłaSEL/PUSH EXEC.Aby ust

Seite 192 - Nahrávání fotografií po

271Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/element1 MEM SET 1 STILL SETQUALITYFLD/FRAMEMOVIE SETIMAGESIZE REMAINNEW FOLDERREC FOLD

Seite 193 - MEM ST I LL

272Uwagi dotyczące formatowania•Formatowanie powoduje skasowanie wszystkich folderów.•Formatowanie powoduje skasowanie wszystkich obrazów, nawet jeśli

Seite 194 - Tvorba programu

273Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/elementTAPE SETREC MODEAUDIO MODE *2)ORC TO SET *3)ORC jest skrótem od „Optimising the Re

Seite 195 - Zrušení nastaveného programu

274Uwagi dotyczące trybu LP•Jeśli nagranie zostało wykonane w trybie LP, zaleca się odtwarzanie taśmy za pomocą tej samejkamery. Jeśli odtwarzana jest

Seite 196

275Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/elementSETUP MENUCLOCK SETAUTO DATE *2)USB STREAM *3)LTR SIZELANGUAGE

Seite 197

276Ikona/elementSETUP MENUDEMO MODETrybz ONOFFOpisWyświetlanie pokazu działania funkcji kamery.Wyłączanie pokazu.PrzełącznikPOWER *1)CAMERAZmiana usta

Seite 198

277Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZmiana ustawień menuIkona/elementOTHERSDATA CODE *2)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER *3)DISPLAYREC LAMPT

Seite 199 - Vytvoření nové složky

278Zmiana ustawień menuIkona/elementOTHERSVIDEO EDIT *4)*5)Trybz RETURNTAPEMEMORY—OpisAby anulować montaż obrazu.Aby utworzyć program i przeprowadzić

Seite 200 - Zrušení vytváření nové složky

279Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceČeskyVýběr nastavení jednotlivých položek z je výchozí nastavení.Polož

Seite 201 - Výběr složky pro nahrávání

28Instalacja akumulatora(1)Unieś wizjer.(2)Wsuń akumulator, aż do zatrzaśnięcia go.Wyjmowanie akumulatora(1)Unieś wizjer.(2)Naciskając dźwignię zwalni

Seite 202

280Ikona/položkaCAMERA SETSELFTIMER *2)D ZOOM *3)*4)16:9WIDE *5)*6)PřepínačPOWER *1)CAMERAMEMORYCAMERACAMERAMEMORYCAMERACAMERAZměna nastavení v nabídc

Seite 203 - Prohlížení statického obrazu

281Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaCAMERA SETSTEADYSHOT *7)N.S.LIGHTPřepínačPOWER *1)CAMERAM

Seite 204 - Indikátory obrazovky při

282Ikona/položkaVCR SET PLAYER SET HiFi SOUND *2)EDIT *3)TBC *4) *5)Zkratka TBC znamená „Time Base Corrector“ (korektor časové základny)

Seite 205 - 101-0001

283Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaVCR SET PLAYER SET NTSC PBPB MODE *6)Režimz

Seite 206

284Ikona/položka LCD SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURRežim—z BRT NORMALBRIGHT—VýznamÚprava jasu obrazovky LCD pomocí voličeSEL/PUSH EXEC.Nastavení jasu

Seite 207

285Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položka1 MEM SET 1 STILL SETQUALITYFLD/FRAMEMOVIE SETIMAGESIZE

Seite 208 - – formát MPEG

286Poznámky k formátování•Při formátování se smažou všechny složky.•Při formátování se smažou všechny obrazy, i ty, které jsou chráněné.•Dodaná karta

Seite 209 - MOV00001

287Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/položkaTAPE SETREC MODEAUDIO MODE *2)ORC TO SET *3)Zkratka ORC znamená „Optimising the Re

Seite 210

288Poznámky k použití režimu LP•Pokud pomocí videokamery nahrajete kazetu v režimu LP, doporučujeme přehrávat kazetu pomocístejné videokamery. Pokud b

Seite 211 - Výběr složky k prohlížení

289Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaSETUP MENUCLOCK SETAUTO DATE *2)USB STREAM *3)LTR SIZELAN

Seite 212

29Czynności wstępne ZačínámeŁadowanie akumulatoraPrzed zainstalowaniem akumulatora w kamerzenależy go naładować.Kamera może być zasilana tylko z akumu

Seite 213 - „Memory Stick“ na kazetu

290Ikona/položkaSETUP MENUDEMO MODERežimz ONOFFVýznamZapnutí demonstračního režimu.Vypnutí demonstračního režimu.PřepínačPOWER *1)CAMERAZměna nastaven

Seite 214 - „Memory Stick“

291Dostosowywanie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaOTHERSDATA CODE *2)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER *3)DISPLAYREC

Seite 215 - (Obróć pokrętło w dół)

292Změna nastavení v nabídcePoznámka *6)Pokud je v nabídce volba DISPLAY nastavena na hodnotu V-OUT/LCD a stisknete tlačítko DISPLAY,nezobrazí se na o

Seite 216 - – funkcja Memory PB ZOOM

293Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůJeśli podczas użytkowania kamery wystąpią problemy, należy podjąć próbę ich rozwiązania,korzystając z

Seite 217

294Objaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Panel LCD jest otwarty.c Zamknij panel LCD, jeśli nie nagrywasz przy użyciu ekranuLCD (str. 45).• Kontrast międz

Seite 218 - – funkce SLIDE SHOW

295Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůW trybie odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Taśma została nagrana w systemie Hi8 /standard

Seite 219

296W trybie nagrywania i odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Nie zainstalowano akumulatora, jest on wyładowany lubprawie wyładowany.c Zainst

Seite 220 - – ochrana obrazu

297Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůPodczas pracy przy użyciu karty pamięci „Memory Stick“ Objaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Przełączni

Seite 221 - Smazání požadovaného obrazu

298InneObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie•Magnetowid i/lub kamera wideo nie są prawidłowo ustawione.cUpewnij się, że przełącznik wyboru wejścia w magne

Seite 222 - Smazání všech obrazů

299Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• W systemie menu dla opcji DISPLAY zostało wybraneustawienie V-OUT/L

Seite 223 - Zrušení mazání všech obrazů

3Getting started65RMT-814RMT-7081248 qaq;79Karty pamięci Memory Stick sądostarczane wyłącznie z modelemDCR-TRV356E.Karty pamięci Memory Stick nie nale

Seite 224 - – funkcja PRINT MARK

30Po naładowaniu akumulatoraWyciągnij wtyczkę zasilacza z gniazda DC INkamery.Zanim stopień naładowania akumulatorazostanie obliczonyUwagaNie należy d

Seite 225 - Zapisywanie znacznika wydruku

300*1) *2) *3) *4) *5) *6) Objaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Sterownik USB nie został prawidłowo zainstalowan

Seite 226 - Prohlížení obrazů pomocí

301Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémů5-cyfrowy kod Przyczyna i/lub rozwiązanie• Używany jest akumulator inny niż „InfoLITHIUM“.c Korzystaj

Seite 227 - (str. 231)

302PolskiWskaźniki i komunikaty ostrzegawczeJeśli na ekranie wyświetlane są wskaźniki i komunikaty, należy sprawdzić poniższe elementy.Więcej informac

Seite 228

303Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůZ Trzeba wyjąć kasetę *Wolne miganie:•Zabezpieczenie przed zapisem na kasecieznajduje się w pozycji LO

Seite 229 - Prohlížení obrazů (str. 259)

304Wskaźniki i komunikaty ostrzegawcze Komunikaty ostrzegawcze•CLOCK SET Ustaw datę i godzinę (str. 37).•FOR “InfoLITHIUM” Użyj akumulatora

Seite 230

305Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůKomunikaty ostrzegawcze dotyczące karty pamięci „Memory Stick“ Słychać melodię lub sygnał dźwiękowy.

Seite 231 - Podłączanie kamery do

306Pokud se při použití videokamery setkáte s jakýmkoli problémem, prostudujte si následující tabulku,která vám pomůže problém vyřešit. Pokud problém

Seite 232

307Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůSymptom Příčina a možnosti nápravy• Panel LCD je otevřený.c Pokud nesnímáte s použitím panelu LCD, zav

Seite 233 - Požadavky na systém

308V režimu přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Kazeta byla nahrána v systému Hi8 /Standard 8 mm .• Přepínač POWER je nastaven do polohy M

Seite 234 - Instalace ovladače USB

309Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůV režimech nahrávání a přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Sada baterií není nainstalována,

Seite 235 - Transfer

31Czynności wstępne ZačínámeW przypadku korzystania z zasilaczasieciowegoUmieść zasilacz sieciowy w pobliżu gniazdaściennego. W przypadku stwierdzenia

Seite 236 - Instalace aplikace ImageMixer

310Při použití karty „Memory Stick“ Symptom Příčina a možnosti nápravy• Přepínač POWER není nastaven do polohy MEMORY.c Nastavte jej na hodnotu MEMO

Seite 237

311Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůDalšíSymptom Příčina a možnosti nápravy•Videorekordér nebo kamera nejsou nastaveny správně.cZkontroluj

Seite 238

312Symptom Příčina a možnosti nápravy• Funkce DISPLAY je v nabídce nastavena na hodnotu V-OUT/LCD.c Nastavte ji na hodnotu LCD (str. 291).• Došlo ke k

Seite 239

313Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémů*1) *2) *3) *4) *5) *6) Symptom Příčina a možnosti nápravy• Ov

Seite 240

3145místný kód Příčina a možnosti nápravy• Používáte sadu baterií jinou, než je sada baterií „InfoLITHIUM“.c Použijte sadu baterií „InfoLITHIUM“ (str.

Seite 241

315Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůČeskyVýstražné indikátory a zprávyPokud se na obrazovce zobrazí indikátory a zprávy, zkontrolujte násl

Seite 242

316Z Je třeba vysunout kazetu *Indikátor bliká pomalu:•Ochranná pojistka je nastavena v polozeLOCK (červená) (str. 41).Indikátor bliká rychle:•Došlo k

Seite 243

317Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůVýstražné zprávy•CLOCK SET Nastavte datum a čas (str. 37).•FOR “InfoLITHIUM” Použijte sadu baterií „In

Seite 244

318Výstražné zprávy týkající se karty „Memory Stick“ Zazní melodie nebo zvukový signál.• FULL Karta „Memory Stick“ je zaplněná (str. 164).• FOLDER

Seite 245

319Informacje dodatkowe Doplňující informaceKazety, které lze použít, a vsystémy pro záznam a pżehrávání— Informacje dodatkowe —Kasety wideo – informa

Seite 246 - Przeglądanie na komputerze

32Nagrywanie przy użyciu wizjera/ Nagrywanie przy użyciu ekranu LCD/Nahrávání s použitím hledáčku Nahrávání s použitím obrazovky LCDCiągłe/ Standardow

Seite 247 - Zachytávání statických obrazů

320Co to jest „system Digital8 “?Ten system wideo został opracowany w celuumożliwienia cyfrowego nagrywania na kasetachwideo Hi8 /Digital8 .Czas na

Seite 248

321Informacje dodatkowe Doplňující informaceTrybHiFiSoundSTEREO12Sygnał ochrony praw autorskichPodczas odtwarzaniaJeśli odtwarzana w kamerze taśma zaw

Seite 249

322Gdy używana jest taśma nagrana wsystemie Hi8 /standardzie 8 mm Odtwarzając taśmę skopiowaną z taśmy zdwiema ścieżkami dźwiękowymi nagranej wsyst

Seite 250 - ImageMixer

323Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje o karciepamięci „Memory Stick“Karta pamięci „Memory Stick“ jest nowym,kompaktowym, przenośnym i

Seite 251

324•Nie należy wyjmować karty pamięci „MemoryStick“ ani wyłączać zasilania podczasodczytywania lub zapisywania danych.•Dane mogą zostać uszkodzone w ś

Seite 252

325Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacjeo akumulatorze„InfoLITHIUM“Czym jest akumulator „InfoLITHIUM“?„InfoLITHIUM“ jest akumulatorem li

Seite 253

326•Częste korzystanie z ekranu LCD, odtwarzanie,przewijanie do przodu i do tyłu powodujeszybsze rozładowanie akumulatora. Zaleca sięużywanie akumulat

Seite 254 - Umístění souborů obrazů

327Informacje dodatkowe Doplňující informacePrzechowywanie akumulatora•Jeśli akumulator nie jest używany przez dłuższyczas, należy raz w roku wykonać

Seite 255 - „Memory Stick“ nebo nastavte

328Gniazdo DV tego urządzenia jest zgodne zsystemem i.LINK. W niniejszym rozdziale zostałopisany standard i.LINK i jego właściwości.Co to jest „i.LINK

Seite 256

329Informacje dodatkowe Doplňující informaceSzybkość transmisji danych przezłącze i.LINKMaksymalna szybkość transmisji danych przezłącze i.LINK różni

Seite 257

33Czynności wstępne Začínáme Przybliżony czas działania (w minutach)całkowicie naładowanego akumulatora* Przybliżony czas nagrywania.Rzeczywista żywot

Seite 258 - •Sony Camcorder USB Shim

330Korzystanie z kamery za granicąKamery i dostarczonego zasilacza możnaużywać w dowolnym kraju, w którym napięcie wsieci ma wartość od 100 V do 240 V

Seite 259 - Przeglądanie obrazów

331Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformace o údržbě abezpečnostní opatřeníKondenzace vlhkostiPokud kameru přenesete z místa s nízkouteploto

Seite 260

332Informacje dotyczące konserwacjiCzyszczenie głowic wizyjnychAby zapewnić prawidłowe nagrywanie iodpowiednią jakość obrazu, należy czyścićgłowice wi

Seite 261

333Informacje dodatkowe Doplňující informace Podczas odtwarzania w systemie Hi8 /Standardzie 8 mm Głowice wizyjne mogą być zabrudzone, gdy:– Na

Seite 262

334Ładowanie wbudowanegoakumulatoraKamera wideo posiada wbudowany akumulatorumożliwiający zachowanie daty, godziny itp.niezależnie od położenia przełą

Seite 263 - Změna nastavení v

335Informacje dodatkowe Doplňující informace•Nie należy używać kamery owiniętej np.ręcznikiem. Grozi to jej przegrzaniem.•Kamerę należy chronić przed

Seite 264 - Změna nastavení v nabídce

336Dbanie o kamerę•Jeśli kamera nie będzie używana przez dłuższyczas *1), należy wyjąć kasetę. Co pewien czasnależy włączać zasilanie, uruchamiać tryb

Seite 265

337Informacje dodatkowe Doplňující informaceZasilacz sieciowy•Jeśli zasilacz nie będzie używany przez dłuższyczas, należy wyłączyć go z gniazda ścienn

Seite 266

338Konserwacja i przechowywanieobiektywu•Przetrzyj powierzchnię obiektywu miękkąszmatką:–gdy na powierzchni obiektywu widoczne sąodciski palców,–w mie

Seite 267

339Informacje dodatkowe Doplňující informaceUwagi o bateriach Aby uniknąć możliwych uszkodzeńspowodowanych wyciekiem z baterii lub korozją,n

Seite 268

34Czas odtwarzania/Doba přehrávání Akumulator/ Odtwarzanie na ekranie LCD/ Odtwarzanie przy zamkniętym ekranie LCD/Akumulátorová sada Přehrávání na

Seite 269

340PolskiDane techniczneKamera wideo System SystemnagrywaniawizjiSystemnagrywaniafoniiSygnał wizjiZalecanakasetaCzasnagrywania/odtwarzania

Seite 270

Informacje dodatkowe Doplňující informace341Złączawejściowei wyjściowe————Gniazdo stereofoniczne mini (ø 3,5 mm)Dane techniczne6,2 cm (typ 2,5), 50,3

Seite 271

342Dane techniczne ` Parametry Wymaganeogólne zasilaniePrzeciętnypobór mocy(przy zasilaniuz akumulatora)TemperaturapracyZalecanatemperaturaładowania

Seite 272

Informacje dodatkowe Doplňující informace343Dane techniczneKonstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.Akumulator NP-FM30Maks

Seite 273

344ČeskyTechnické údajeNahrávací zařízení videokamery Systém Systém pronahráváníobrazuSystém pronahrávánízvukuVideosignálPoužitelnékazetyČ

Seite 274

Informacje dodatkowe Doplňující informace345Technické údaje——mini-B——Vstupní/výstupníkonektory Zdířka S VIDEOZdířka Audio/VideoRFU DC OUTZdířka MICZ

Seite 275

346Technické údaje Všeobecné Požadavky nanapájeníPrůměrnýpříkon(při použitísady baterií)PracovníteplotaDoporučenáteplota přidobíjeníSkladovacíteplot

Seite 276

Informacje dodatkowe Doplňující informace347Technické údajeVzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.Akumulátorová sad

Seite 277

348— Podręczny skorowidz —Identyfikacja części iregulatorów1 Pokrywa obiektywu (str. 42)2 Ekran LCD (str. 42)3 Przycisk OPEN (str. 42)4 Przycisk VOLUM

Seite 278

349Podręczny skorowidz Stručný přehledqa BATT INFO (str. 30)qs Przycisk SUPER NS/COLOUR SLOW S *1)(str. 53)qd Przycisk LIGHT (str. 104)qf Obiektywqg M

Seite 279

35Czynności wstępne ZačínámeEtap 1 Przygotowanie źródłazasilaniaCzas odtwarzania W tabeli przedstawiono czas odtwarzania taśmnagranych w systemie

Seite 280

350Identyfikacja części i regulatorówwg Przycisk RESET (str. 299)wh Przycisk EDITSEARCH *1) *2) (str. 59)wj Przyciski MEMORY *2)Przycisk MEMORY PLAY (

Seite 281

351Podręczny skorowidz Stručný přehledeaesedea Przycisk DATE * (str. 58)es Przycisk TIME * (str. 58)ed Przycisk COUNTER RESET * (str. 44)* CCD-TRV418

Seite 282

352ef Dźwignia regulacji zbliżenia (str. 47)eg Przycisk EXPOSURE (str. 91)eh Przycisk PB ZOOM *1) (str. 114, 215)Przycisk EASY DUB *2) (str. 126)ej Gł

Seite 283

353Podręczny skorowidz Stručný přehledrf Wizjer (str. 48)rg Przełącznik LOCK *1) (str. 42)rh Pasek na dłońrj Gniazdo MIC (PLUG IN POWER)(czerwone) *2)

Seite 284

354rl Okulart; Dźwignia regulacji soczewki wizjera(str. 48)ta Przełącznik OPEN/EJECT (str. 40)ts Gniazdo statywu (podstawy)Upewnij się, że długość śr

Seite 285

355Podręczny skorowidz Stručný přehledtgtftjtktlthy;*1) *2) *3) tf Gniazdo S VIDEO lub S VIDEO OUT *1)(str. 68, 122, 150, 172, 189,

Seite 286

356652q;8PilotPrzyciski oznaczone tak samo na pilocie i nakamerze pełnią identyczne funkcje.5432108976RMT-814RMT-708 Identyfikacja części i re

Seite 287

357Podręczny skorowidz Stručný přehledPrzygotowanie pilota do pracyWłóż dwie baterie R6 (rozmiar AA), dopasowującbieguny + i – do oznaczeń + – w komor

Seite 288

358Wskaźniki operacjiEkran LCD i wizjer50minREC0:00:00M.FADER16:9WIDESEPIA16B I TTWDATE 01SEARCHZERO SETMEMORYA/V DVSP245731qfqdqhqlw;wdwswfqkq

Seite 289

359Podręczny skorowidz Stručný přehledIdentyfikacja części i regulatorów Funkce ovládacích prvkůqd Wskaźnik samowyzwalacza (str. 56, 73, 168, 185)q

Seite 290

36Etap 1 Przygotowanie źródłazasilaniaOSTRZEŻENIEUrządzenie pozostaje podłączone do źródłazasilania (do sieci elektrycznej), dopóki jestwłączone do g

Seite 291

360Identyfikacja części i regulatorów Funkce ovládacích prvkůwa Tryb dźwięku (str. 273)Nazwa pliku danych *1) (str. 204, 210)Godzina (str

Seite 292

361Podręczny skorowidz Stručný přehledPolskiIndeksA, BAkumulator ...28Akumulator „InfoLITHIUM“ ... 325AUDIO MIX ...

Seite 293 - W trybie nagrywania

362ČeskyRejstříkA, BAFM HiFi SOUND ... 322Akumulátorová sada ... 28AUDIO MIX ... 282AUDIO MODE ...

Seite 296

37Czynności wstępne ZačínámeEtap 2 Ustawianie daty igodzinyPodczas pierwszego uruchomienia kamerynależy ustawić datę i godzinę.Dopóki nie zostanie us

Seite 297

38Etap 2 Ustawianie daty i godzinyUstawienia roku zmieniają się następująco:Sprawdzanie ustawionej daty i godziny Naciśnij przycisk DATE, aby wyświet

Seite 298

39Czynności wstępne ZačínámeFunkcja automatycznego rejestrowania daty Gdy kamera ma być użyta po raz pierwszy,przed rozpoczęciem filmowania należy jąw

Seite 299

4Główne funkcjeNa taśmie•Nagrywanie obrazów ruchomych (str. 42)•Nagrywanie obrazów nieruchomych (str. 75)•Odtwarzanie nagranej taśmy (str. 61)N

Seite 300

40Szczegółowe informacje dotyczące możliwychdo użycia rodzajów kaset można znaleźć nastronie 24.(1)Przygotuj źródło zasilania (str. 28).(2)Przesuń suw

Seite 301

41Czynności wstępne Začínáme •Kamera nagrywa obraz w systemie Digital8 .•Czas nagrywania stanowi 2/3 czasu podanegona kasecie Hi8 . Jeśli

Seite 302 - C:21:00101–0001

42Kamera posiada funkcję automatycznej regulacjiostrości.(1)Zdejmij osłonę obiektywu, a następniezamocuj ją na pasku na dłoń.(2)Podłącz źródło zasilan

Seite 303

43Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceNagrywanie obrazuUwagi•Kody danych (data/godzina nagrywania) nie sąwyświetlane podcz

Seite 304 - Komunikaty ostrzegawcze

44W przypadku pozostawienia kamery zwłożoną kasetą przez pewien czas * w trybieoczekiwaniaKamera wyłączy się automatycznie. Zapobiegato wyładowywaniu

Seite 305

45Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceRegulowanie ekranu LCDEkran LCD można otworzyć maksymalnie podkątem 90 stopni. Ekran

Seite 306 - Problémy a jejich řešení

46Ustawianie jasności ekranu LCD(1)Ustaw przełącznik POWER w pozycjiCAMERA, VCR/PLAYER lub MEMORY.*(2)Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćopcję LC

Seite 307

47Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceKorzystanie z funkcji zbliżeniaUstaw przełącznik POWER w pozycji CAMERAlub MEMORY.*P

Seite 308 - V režimu přehrávání

48Dźwignia regulacjisoczewki wizjera/Páčka nastavení okuláruhledáčkuUwagi dotyczące zbliżenia cyfrowego•Poziom zbliżenia cyfrowego można ustawić na40×

Seite 309

49Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceFilmowanie w trybie lustraFilmowana osoba może widzieć siebie naekranie LCD, podczas

Seite 310

5Główne funkcjeGłówne funkcjeInne zastosowaniaFunkcje służące do regulacji ekspozycji w trybie nagrywania•BACK LIGHT (str. 52)•Funkcja NightShot (str.

Seite 311

50SP0:00:0140minRECSP0:00:0112:05:56 4 7 200340minREC[a][i][d][c][j][f][a][b][d][c][e][f][g][h] [a] : Wskaźnik czasu pozostałego dowycz

Seite 312

51Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceWskaźnik czasu pozostałego do wyczerpaniaakumulatoraWskaźnik pozostałego czasu pracy

Seite 313

52BACK LIGHTFilmowanie pod światło– funkcja BACK LIGHTPodczas filmowania obiektu, za którym znajdujesię źródło światła lub obiektu na jasnym tle,należ

Seite 314

53Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceFilmowanie w ciemności– funkcja NightShot– funkcja Super NightShot – funkcja C

Seite 315 - Výstražné indikátory a zprávy

54Korzystanie z funkcji Super NightShot Obiekty filmowane w trybie Super NightShotmogą być do 16 razy jaśniejsze niż obiektyfilmowane w trybie Night

Seite 316

55Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informacePodczas korzystania z funkcji NightShot niemożna używać następujących funkcji:– eksp

Seite 317

563[MENU] : ENDOFFONCAMERA SET SELFTIMER D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S.LIGHT RETURN START/STOPSTART/STOPMENUNagrywanie przy użyciusamowyzwa

Seite 318

57Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceAby przerwać odliczanieNaciśnij przycisk START/STOP.Aby ponownie uruchomić odliczani

Seite 319 - Videokazety

58DATE TIMECCD-TRV418ENakładanie daty i godziny naobrazy Data i/lub godzina wyświetlana na ekranie możezastać nałożona na nagrywany obraz.W trybie C

Seite 320 - Při přehrávání

59Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceEDITSEARCHEND SEARCHPrzyciski te służą do sprawdzania nagranegoobrazu, tak aby uzysk

Seite 321

6Hlavní funkceS použitím kazety•Nahrávání pohyblivého obrazu (str. 42)•Nahrávání statického obrazu (str. 75)•Přehrávání kazety (str. 61)S použ

Seite 322

60Przeglądanie nagranego materiału Istnieje możliwość sprawdzenia ostatnionagranego fragmentu.W trybie oczekiwania naciśnij krótko stronę – 7przycisku

Seite 323 - O kartě „Memory Stick“

61Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informace354261VOLUMEREWPLAYCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWEROdtwarzany obraz można oglądać na e

Seite 324 - Informacje o karcie pamięci

62DISPLAYDISPLAY DATA CODE Jeśli kamera była włączona przez długi czasmoże nastąpić jej nagrzanie. Nie oznacza touszkodzenia.Taśmy

Seite 325 - Sada baterií

63Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informace4 7 200312:05:56 50min0:00:23:01[a][b][c][d][e][f][g]Różne wskaźniki/Různá nasta

Seite 326 - Sada baterií „InfoLITHIUM“

64Kody danych (różne ustawienia) Kody danych to informacje dotyczące stanukamery podczas nagrywania. Podczasnagrywania kody danych nie są wyświe

Seite 327

65Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceRóżne tryby odtwarzaniaAby korzystać z przycisków sterowaniaodtwarzaniem, ustaw pr

Seite 328 - Rozhraní i.LINK

66Aby zmienić kierunek odtwarzania wzwolnionym tempie Naciśnij przycisk , a następnie przycisk y napilocie.Aby oglądać film z podwójną prędkośc

Seite 329

67Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceJeśli tryb pauzy w odtwarzaniu jest włączonyprzez pewien czas *Kamera zatrzymuje s

Seite 330 - Použití videokamery v

68S VIDEO OUTS VIDEOAUDIO/ VIDEOA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOIN: Przepływ sygnału/ Směr toku signáluŻółty/ŽlutýCzerwony/ČervenýBiały/BílýKabel połączenio

Seite 331 - Informacje dotyczące

69Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceS VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINCzarny/Černý CCD-TRV418EJeśli telewizor jest

Seite 332 - Čištění videohlav

7Hlavní funkceHlavní funkceDalší funkceFunkce pro nastavení expozice v režimu nahrávání•Funkce BACK LIGHT (str. 52)•Funkce NightShot (str. 53)•Funkce

Seite 333 - Údržba obrazovky LCD

70Jeśli telewizor jest stereofoniczny Włóż wtyk audio dostarczonego przewodupołączeniowego A/V do lewego (białego) gniazdaw odbiorniku telewizyjnym.Je

Seite 334 - Použití videokamery

71Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPHOTOREC50min0:00:01 W trybie nagrywania na taśmie lub w trybieoczekiwania można n

Seite 335 - Manipulace s kazetami

72Karta pamięci „Memory Stick“Więcej informacji na ten temat można znaleźć nastronie 323.Uwagi•Podczas nagrywania obrazów nieruchomychnie potrząsaj ka

Seite 336

73Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání5PHOTO3CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S.LIGHT RETURN[

Seite 337 - Síový napájecí adaptér

74Aby anulować funkcję samowyzwalaczaW trybie oczekiwania w systemie menu przestawopcję SELFTIMER w położenie OFF.Za pomocą pilota nie można anulowaćs

Seite 338 - Sada nabíjecích baterií

75Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání•••••••PHOTOCAPTUREPHOTODCR-TRV345E Za pomocą kamery można nagrać obraznieru

Seite 339 - Uwagi o bateriach

76Uwagi•Podczas nagrywania obrazu nieruchomego nataśmie w trybie Tape Photo nie możnazmieniać trybów ani ustawień.•Funkcji PHOTO nie można używać podc

Seite 340 - Dane techniczne

77Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání[a][c][b]16:9WIDE[d]16:9WIDECAMERA SETSELFT I MERD ZOOM16:9W I DESTEADYSHOTN.S.L

Seite 341

78[b][c]16:9FULL16:9FULL[e][f][b]CINEMA[a][c]CINEMA[d]CAMERA SET [MENU] : ENDD ZOOM16:9W I DESTEADYSHOTN.S.LIGHT RETURNOFFCINEMA16:9FULLMENUCCD-TR

Seite 342

79Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníAby wyłączyć tryb panoramicznyW trybie oczekiwania wybierz w systemie menudla tryb

Seite 343 - Karta pamięci „Memory Stick“

8PolskiSpis treściSprawdzanie dostarczonegowyposażenia ... 3Główne funkcje ... 4

Seite 344 - Technické údaje

80FADERM.FADER (mozaika)/(mozaika)BOUNCE *1) *2)OVERLAP *2) DOT *2)(punkty losowe)/(náhodné body) STRIPE WIPE *2) Wygaszanie iwprowadzanie obraz

Seite 345

81Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání1FADERFADER(1)Aby wprowadzić obraz [a]W trybie oczekiwania naciskaj przyciskFADER,

Seite 346

82Po ustawieniu przełącznika POWER wpołożeniu MEMORY Nie można korzystać z funkcji wygaszania iwprowadzania obrazu (FADER).Po wybraniu opcji OVERLAP

Seite 347 - Akumulátorová sada NP-FM30

83Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání[a] [b] [c] [d] [e] [f]2MANUA L SET.TRAGENAIPESW&BEZIRALOSMILSHCTERTSLETSAPCIA

Seite 348 - Funkce ovládacích

84Aby wyłączyć efekty na obrazieW systemie menu dla opcji P EFFECT wybierzustawienie OFF.Podczas korzystania z efektów na obrazie Razem z funkcją ef

Seite 349 - Funkce ovládacích prvků

85Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníSTILLLUMI.Obraz nieruchomy/ Obraz ruchomy/Statický obraz Pohyblivý obraz Do nagr

Seite 350

86(1)W trybie CAMERA naciśnij przycisk MENU,aby wyświetlić system menu.(2)Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wmenu wybrać opcję D EFFECT, anastępnie

Seite 351

87Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníAby wyłączyć efekty cyfroweW systemie menu dla opcji D EFFECT wybierzustawienie OF

Seite 352

88Korzystanie z funkcjiPROGRAM AETryb PROGRAM AE (automatyczna regulacjaekspozycji) można wybrać w taki sposób, abyodpowiadał specyficznym warunkom fi

Seite 353

89Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání(1)W trybie CAMERA lub MEMORY naciśnijprzycisk MENU, aby wyświetlić systemmenu.*(2

Seite 354

9Spis treściMontażKopiowanie taśmy ... 122Łatwe kopiowanie taśmy– funkcja Easy Dubbing ...

Seite 355

90Jeśli nagrywanie odbywa się w oświetleniulampy jarzeniowej, sodowej lub rtęciowejW następujących trybach może wystąpićmigotanie obrazu lub zmiany ba

Seite 356 - Dálkový ovladač

91Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníMożna ręcznie regulować i ustawiać ekspozycję.Zazwyczaj ekspozycja jest regulowana

Seite 357 - Příprava dálkového ovladače

92Ręczna regulacja ostrości pozwala na uzyskanielepszych wyników w następującychprzypadkach:•Tryb automatycznej regulacji ostrości nie działapodczas f

Seite 358 - Pracovní indikátory

93Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníAby precyzyjnie ustawić ostrośćŁatwiej jest ustawić ostrość podczas regulacjizbliż

Seite 359

94 Umożliwia nagrywanie z przerwami przezustawienie kamery na sekwencyjneautomatyczne nagrywanie i przechodzenie dotrybu oczekiwania. Przy u

Seite 360

95Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNagrywanie interwałoweAby anulować nagrywanie interwałoweNależy wykonać jedną z na

Seite 361

9654FRAME RECMENU3TAPE SETREC MODEAUTO MODE REMAINFRAME REC I NT. REC RETURNON [MENU] : ENDTAPE SETREC MODEAUTO MODE REMAINFRAME REC I

Seite 362 - Rejstřík

97Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníAby anulować nagrywanie poklatkoweNależy wykonać jedną z następującychczynności:–W

Seite 363

98Istnieje możliwość wybrania jednego z ośmiuzaprogramowanych tytułów i dwóch własnych(str. 101). Można także wybrać język, kolor,rozmiar i położenie

Seite 364 - Printed in Japan

99Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání1234TITLEPRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS!

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare